Transcripción de documentos
HG60 Home Gym
www.tunturi.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manuale d‘uso
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
20 24 28 32 36 40 44 48 -
23
27
31
35
39
43
47
51
i
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención,
Giv akt, Huomio
---------
Please read this Owner’s manual before assembling this product.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto.
Lea este manual antes de montar este producto.
Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt.
Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta.
HG 60
A
3
HG 60
A #0-A
4
HG 60
A #0-B
5
HG 60
A #0-C
6
HG 60
A #01
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
7
HG 60
A #02
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
8
HG 60
A #03
DO FASTEN ALL BOLTS AND
NUTS IN THIS STEP AND BOLTS
AND NUTS OF FORMER STEPS
9
HG 60
A #04
10
HG 60
A #05
11
HG 60
A #06
75%
12
HG 60
A #07
13
HG 60
A #08
14
HG 60
A #09
15
HG 60
A #10
16
HG 60
A #11
17
HG 60
Use #5
Use #6
USE #6
18
HG 60
Use #7
USE #7
W #1
MAX.
150 KG
19
English
To reduce the impact on the environment, we have kept this user manual
as concise as possible by only providing the most essential information.
Visit http://manuals.tunturi.com for a complete version and www.tunturi.com
for all product related information.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Index
Please retain the product model name and SKU
code for a quick match when searching the
database.
The SKU and product model name can be found
on your serial number label.
Welcome
Welcome����������������������������������������� 20 Important Safety Instructions
Important safety notice������������������ 20
Important assembly information���� 21
Assembly21
Weight plate installation
21
Cable Tension Adjustment
21
Fasten Nuts and Bolts
22
Care and maintenance�������������������� 22
Additional information
22
Limited warranty���������������������������� 22
Weight capacity and dimension������ 23
Disclaimer��������������������������������������� 23
20
This Owner’s Manual is an essential part of your
training equipment: reading all instructions in this
manual before you start using this appliance. The
following precautions must always be followed:
Important safety notice
This exercise equipment is built for optimum safety.
However, certain precautions apply whenever you
operate a piece of exercise equipment. Be sure
to read the entire manual before you assemble
or operate your equipment. In particular, note the
following safety precautions:
-- Keep children and pets away from the equipment
at all times. DO NOT leave children unattended
in the same room with the equipment.
-- Only one person at a time should use
the equipment.
-- If the user experiences dizziness, nausea, chest
pain, or any other abnormal symptoms, STOP
the workout at once. CONSULT A PHYSICIAN
IMMEDIATELY. Position the equipment on
a clear, levelled surface. DO NOT use the
equipment near water or outdoors.
-- Keep hands away from all moving parts.
-- Always wear appropriate workout clothing
when exercising. DO NOT wear robes or other
clothing that could become caught in the
equipment. Running or aerobic shoes are also
required when using the equipment. Use the
equipment only for its intended use as described
in this manual. DO NOT use attachments not
recommended by the manufacturer.
-- Do not place any sharp object around
the equipment.
-- Disabled person should not use the equipment.
English
-- Before using the equipment to exercise, always
do stretching exercises to properly warm up.
-- Never operate the equipment if the equipment
is not functioning properly.
-- A spotter is recommended during exercise.
-- This equipment is designed and intended
for home and consumer use only, not for
commercial use.
Warning:
Before beginning any exercise program, consult
your physician. This is especially important for
individuals over the age of 35 or persons with
pre-existing health problems. Read all instructions
before using any fitness equipment. Tunturi New
fitness bv. assumes no responsibility for personal
injury or property damage sustained by or
through the use of this product.
•
Carry and move the equipment with at least
two persons.
⚠ CAUTION
•
•
•
•
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base
to prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around
the equipment.
Refer to the illustrations for the correct
assembly of the equipment.
Weight plate installation
Slide weight plates
onto Guide Rod from
top to bottom.
The deep groove on
each weight plate
needs to face front
and downwards.
Save these instructions!
Important
Deep Groove
assembly information
Tools Required for Assembling the Bench:
Two Adjustable Wrenches.
‼ NOTE
•
It is strongly recommended that this
equipment is assembled by two or more
people to avoid possible injury.
-- Ensure Carriage Bolts are inserted through the
SQUARE holes on components that need to be
assembled. Attach washer only to end of the
Carriage Bolt.
-- Use Allen Bolts or Hex Bolts inserted through
the ROUND hole on components that need
to be assembled.
-- Always wait until all bolts are assembled onto
the bench before tightening the bolts. Do not
tighten each bolt right after it is installed
Assembly
(Fig. A)
⚠ WARNING
•
Assemble the equipment in the given order.
Cable Tension Adjustment
Adjust the tension
of the Cable System
by moving the position
of lower Pulley on the
two Double Floating
Pulley Brackets.
If the tension is too
loose, move the lower
pulley up by one hole.
If the tension is too
tight, move the
lower pulley down
by one hole
21
English
Fasten Nuts and Bolts
Securely tighten all
Nuts and Bolts after all
components have been
assembled in current
and previous steps.
trainer will come to the end of its useful life.
Under ‘European WEEE Legislation you
are responsible for the appropriate disposal
of your fitness trainer to a recognised public
collection facility.
Limited warranty
‼ NOTE
•
•
Do not over tighten any component with
pivoting function.
Make sure all pivoting components are able
to move freely.
Do not tighten all Nuts
and Bolts in this step.
Care and maintenance
- Lubricate moving parts with WD-40 or light
oil periodically.
- Inspect and tighten all parts before using
the equipment.
- The equipment can be cleaned using
a damp cloth and mild non-abrasive
detergent. DO NOT use solvents.
- Examine the equipment regularly for signs
of damages or wear.
- Replace any defective components
immediately and/or keep the equipment
out of use until repair.
- Failure to examine regularly may affect
the safety level of the equipment.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the
amount of waste material disposed of in land fill
sites. We therefore ask that you dispose of all
packaging waste responsibly at public recycling
centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years
of enjoyable use from your fitness trainer.
However, a Time will come when your fitness
22
Tunturi New Fitness warrants this product
to be free from defects in workmanship and
material, under normal use and service conditions,
for a period of two years on the frame and one
year on all other parts and components from
the date of purchase. This warranty extends only
to the original purchaser. Tunturi New Fitness’s
obligation under this Warranty is limited to
replacing damaged or faulty parts at Tunturi
New Fitness’s option.
All returns must be pre-authorised by Tunturi
New Fitness. This warranty does not extend to
any product or damage to a product caused by
or attributable to freight damage, abuse, misuse,
improper or abnormal usage, purchasers own
repairs or for products used for commercial
or rental purposes. No other warranty beyond
that specifically set forth above is authorised
by Tunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness is not responsible or liable
for indirect, special or consequential damages
arising out of or in connection with the use
or performance of the product or other
damages with respect to any economic loss,
loss of property, loss of revenues or profits,
loss of enjoyments or use, costs of removal,
installation or other consequential damages
or whatsoever natures.
The warranty extended hereunder is in lieu
of any and all other warranties and any implied
warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in its scope and
duration to the terms set forth herein.
Your statutory rights are not affected�
English
Weight capacity
and dimension
(Fig. W#1)
-- Maximum load weight: 150 kgs.
Assembled Dimension: 168 x 114 x 212 cm.
212 cm
114 cm
168 cm
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
-- The product and the manual are subject
to change.
-- Specifications can be changed without
further notice.
-- Check our website for the latest user
manual version.
23
Deutsch
Um die Auswirkungen auf die Umwelt zu verringern, haben wir dieses
Benutzerhandbuch so knapp wie möglich gehalten. Es enthält nur die
wichtigsten Informationen. Auf http://manuals.tunturi.com finden
Sie eine vollständige Fassung.
Alle produktbezogenen Informationen finden
Sie auf www.tunturi.com.
Bewahren Sie den Modellnamen und SKU-Code
des Produkts für einen Schnellabgleich auf,
We are proud to be
wenn Sie die Datenbank durchsuchen.
ecologically responsible
Die SKU und der Name des Produktmodells sind
auf Ihrem Seriennummernetikett zu finden.
THINK GREEN
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Übersetzung des englischen Textes. Es können keine
Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
Index
Willkommen������������������������������������ 24
Wichtiger Sicherheitshinweis���������� 24
Wichtige Montageinformationen���� 25
Zusammenbau25
Montage der Gewichtsplatte
26
Einstellung der Seilspannung
26
Fasten Nuts and Bolts
26
Pflege und Wartung����������������������� 26
Zusätzliche Informationen
26
Eingeschränkte Garantie���������������� 27
Tragkraft und Abmessung�������������� 27
Haftungsausschluss������������������������� 27
24
Willkommen
Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil
Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig
durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren,
mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren
Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt
und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr
Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese
Anweisungen immer sorgfältig.
Wichtiger Sicherheitshinweis
Das Trainingsgerät ist für optimale Sicherheit
konstruiert. Jedoch gelten bestimmte
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie ein Trainingsgerät
betreiben. Lesen Sie das gesamte Handbuch
durch, bevor Sie das Gerät montieren oder
betreiben. Beachten Sie insbesondere die
folgende Sicherheitsmaßnahmen:
-- Halten Sie Kinder und Haustiere immer
vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder NICHT
unbeaufsichtigt mit dem Gerät in einem Raum.
-- Das Gerät darf nur jeweils von einer Person
gleichzeitig verwendet werden.
-- Wenn sich Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen
oder andere abnorme Symptome beim
Benutzer einstellen, sollte das Training sofort
beendet werden. SUCHEN SIE SOFORT EINEN
ARZT AUF.
-- Stellen Sie das Gerät auf eine saubere,
ebene Fläche. Verwenden Sie das Gerät
NICHT in der Nähe von Wasser oder im Freien.
Deutsch
-- Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen
fern. Tragen Sie während des Trainings immer
geeignete Sportkleidung. Tragen Sie keine langen
Röcke oder andere Kleidung, die sich im Gerät
verfangen kann. Tragen Sie bei Verwendung des
Geräts Lauf- oder Aerobic-Schuhe.
-- Verwenden Sie das Gerät nur für den
beabsichtigten Gebrauch wie in diesem
Handbuch beschrieben. Verwenden Sie
keine Anbauteile, die NICHT vom Hersteller
empfohlen sind.
-- Stellen Sie keine spitzen Gegenstände rund
um das Gerät auf.
-- Behinderte Personen dürfen das Gerät nicht
ohne Beaufsichtigung durch eine qualifizierte
Person oder einen Arzt benutzen.
-- Machen Sie vor Verwendung des Geräts immer
Deh-nübungen, um sich aufzuwärmen.
-- 11. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
nicht richtig funktioniert.
-- Für das Training wird ein Helfer empfohlen.
-- Stecken Sie den Gewichtsauswahlstift nicht
hinein, während sich der Gewichtsstapel
oder die obere Platte in einer erhöhten
Position befinden.
-- Achten Sie darauf, dass der Auswahlstift
vollständig hineingesteckt ist.
-- Verwenden Sie keine Hanteln oder
andere Mittel, um den Gewichtswiderstand
zu erhöhen. Verwenden Sie nur vom
Hersteller gelieferte Gewichtsplatten.
-- Das Gerät ist für den privaten Gebrauch und
nicht für den gewerblichen Gebrauch gedacht.
Wichtige
Montageinformationen
Für die Montage der Bank erforderliche
Werkzeuge: Zwei verstellbare Schraubenschüssel.l.
‼ HINWEIS
•
-- Achten Sie darauf, dass Schlossschrauben
durch die QUADRATISCHEN Löcher an den
zu montierenden Komponenten gesteckt
werden. Bringen Sie Beilagscheiben
nur am Ende der Schlossschrauben an.
-- Stecken Sie Inbusschrauben oder
Sechstankschrauben durch das RUNDE Loch
an den zu montierenden Komponenten.
-- Warten Sie immer, bis alle Schrauben an der
Bank montiert sind, bevor Sie die Schrauben
festziehen. Ziehen Sie die einzelnen Schrauben
nicht direkt nach ihrer Montage an.
Zusammenbau
(Abb. A)
⚠ WARNUNG
•
•
Warnung:
Ziehen sie vor Durchführung eines
Übungsprogramms ihren Arzt zu rate. dies
gilt insbesondere für Personen über 35
Jahre oder für Personen mit bestehenden
gesundheitlichen Problemen. lesen sie
vor Verwendung von Fitnessgeräten die
gesamte Anleitung durch.Tunturi New Fitness
bv übernimmt keine Verantwortung für
Verletzungen oder Sachschäden, die durch
dieses Produkt oder durch Verwendung dieses
Produkts entstehen.
Dieses Gerät sollte unbedingt von
mindestens zwei Personen montiert
werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
⚠ VORSICHT
•
•
•
•
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen
Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag
zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen
Freiraum von mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts
geht aus den Abbildungen hervor.
Bewahren sie diese Anleitung auf!
25
Deutsch
Montage der Gewichtsplatte
Schieben Sie die
Gewichtsplatten von
oben nach unten auf
den Führungsstab.
Die tiefe Nut an
jeder Gewichtsplatte
muss nach vorne und
unten zeigen
Fasten Nuts and Bolts
‼ HINWEIS
•
Deep Groove
•
Ziehen Sie die Muttern
und Schrauben fest
an, nachdem alle
Komponenten im
aktuellen und in den
vorherigen Schritten
montiert wurden.
Ziehen Sie Komponenten mit Drehfunktion
nicht zu fest an.
Vergewissern Sie sich, dass sich alle
Drehkomponenten frei drehen können.
Ziehen Sie nicht alle
Muttern und Schrauben
in diesem Schritt fest.
Einstellung der Seilspannung
Stellen Sie die
Spannung des
Seilsystems ein,
indem Sie die
Position des unteren
Seilzugs an den
beiden doppelten
schwebenden
Seilzughalterungen
bewegen.
Wenn die Spannung zu
lose ist, bewegen Sie
den unteren Seilzug um
ein Loch nach oben
Wenn die Spannung zu
straff ist, bewegen Sie
den unteren Seilzug um
ein Loch nach unten.
26
Pflege und Wartung
- Schmieren Sie bewegliche Teile regelmäßig
mit WD-40 oder Leichtöl.
- Überprüfen Sie vor Verwendung des Geräts
alle Teile und ziehen Sie sie fest.
- Das Gerät kann mit einem feuchten Tuch
und einem milden, nicht scheuernden
Reinigungsmittel gereinigt werden.
Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel.
- Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf
Anzeichen von Schäden oder Verschleiß.
- Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus
und/oder verwenden Sie das Gerät nicht,
bis es repariert ist.
- Fehlende Überprüfung kann die Sicherheit
des Geräts beeinträchtigen.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die
in Deponien entsorgen Abfallmengen
verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den
gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen
Recyclingstellen abzugeben
Deutsch
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren
Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen
werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit
kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des
Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß
den europäischen WEEE-Gesetzen sind
Sie für eine geeignete Entsorgung des
Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
Eingeschränkte Garantie
Tunturi New Fitness garantiert, dass dieses
Produkt bei normalen Gebrauchs- und
Wartungsbedingungen für einen Zeitraum
von zwei Jahren (Gestell) bzw. einem Jahr
(alle anderen Teile und Komponenten)
ab Kaufdatum frei von Material- und
Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie gilt nur
für den ursprünglichen Käufer und nur bei nicht
gewerblichem Gebrauch. Die Verpflichtung von
Tunturi Fitness unter dieser Garantie ist auf den
Austausch beschädigter oder defekter Teil nach
Wahl von Tunturi New Fitness beschränkt.
Alle Rücksendungen müssen vorher von
Tunturi New Fitness genehmigt werden.
Diese Garantie gilt nicht für Schäden an einem
Produkt, die durch den Transport, missbräuchliche
Verwendung, Missbrauch, falsche oder abnormale
Verwendung oder Eigenreparaturen des Käufers
verursacht wurden oder diesen zuzuschreiben
sind oder für Produkte, die für gewerbliche
oder Mitzwecke verwendet werden. Tunturi
New Fitness gibt keine weiteren Garantien
außer den oben beschriebenen.
Tunturi New Fitness übernimmt keine
Verantwortung oder Haftung für indirekte,
besondere oder Folgeschäden, die sich aus
und in Verbindung mit der Verwendung oder
Leistung des Produkts ergeben, oder für
andere Schäden in Bezug auf wirtschaftliche
Verluste, Eigentumsverlust, entgangene
Umsätze oder Gewinne, entgangenen
Genuss oder entgangene Nutzung, Kosten
der Beseitigung, Installation oder andere
Folgeschäden jeglicher Art.
Die hierunter angegebene Garantie ersetzt
alle anderen Garantien. Alle stillschweigenden
Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung
für einen bestimmten Zweck sind in Umfang
und Dauer auf die hierin angegebene
Laufzeit beschränkt.
Ihre gesetzlichen Rechte werden
davon nicht beeinflusst.
Tragkraft und Abmessung
(Fig. W#1)
-- Maximales Ladegewicht: 150 kgs.
-- Abmessungen im montierten
Zustand: 168 x 114 x 212 cm.
212 cm
114 cm
168 cm
Haftungsausschluss
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
-- Produkt und Handbuch können geändert
werden.
-- Die technischen Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
-- Auf unserer Website finden Sie die neueste
Version des Benutzerhandbuchs.
27
Français
Pour réduire notre impact sur l’environnement, ce manuel ne contient
que les informations essentielles afin qu’il soit le plus concis possible.
Rendez-vous sur http://manuals.tunturi.com pour consulter la version complète
et sur www.tunturi.com pour accéder à toutes les
informations sur nos produits.
Veuillez noter le modèle du produit et le code
SKU pour obtenir des résultats rapidement
lorsque vous effectuez une recherche dans
We are proud to be
la base de données. Le SKU et le nom de modèle
ecologically responsible
figurent sur l’étiquette du numéro de série.
THINK GREEN
Français
Bienvenue
Ce manuel français est une traduction
de la version anglaise. Notez que la version
anglaise est en tête dans le contenu lorsque
des différences sont trouvées.
Consignes de sécurité importantes
Indice
Bienvenue��������������������������������������� 28
Lisez attentivement ce Mode d’emploi avant
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien
de votre appareil sportif. Veuillez conserver
ce guide, il contient les renseignements dont
vous aurez besoin, maintenant et plus tard,
pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez
toujours les instructions très rigoureusement.
importants de sécurité������������������� 28
importants de sécurité
Informations importantes
concernant l’assemblage���������������� 29
Assemblage29
Installation des plaques de poids
30
Réglage de la tension de câble
30
Serrer les écrous et les boulons/vis
30
Entretien et maintenance��������������� 30
Informations supplémentaires
30
Garantie limitée������������������������������ 31
Charge et dimensions��������������������� 31
Limite de responsabilit���������������� 31
28
Cet appareil de musculation est conçu pour
garantir une sécurité optimale. Toutefois,
certaines précautions doivent être respectées
chaque fois que vous utilisez un élément de
cet équipement de musculation. Assurezvous d’avoir lu l’intégralité du manuel avant
d’assembler ou d’utiliser votre machine. Veuillez
noter en particulier les précautions de sécurité
suivantes :
-- Veillez à éloigner les enfants et animaux
de la machine à tout moment. VEILLEZ A NE
PAS LAISSER les enfants sans surveillance dans
la pièce où se trouve la machine.
-- La machine ne doit être utilisée que par une
seule personne à la fois.
-- Si l’utilisateur ressent des étourdissements,
éprouve des nausées, des douleurs pectorales
ou tout autre symptôme anormal, il DOIT
ARRÊTER l’entraînement sans attendre et
CONSULTER UN MÉDECIN SANS DÉLAI.
-- Placez l’appareil sur une surface aussi plane
et dégagée que possible. N’UTILISEZ PAS
la machine près de l’eau ou à l’extérieur.
Français
-- Veillez à éloigner vos mains et vos pieds de
toute pièce en mouvement.
-- Portez toujours des vêtements de sport
adaptés lors des exercices VEILLEZ A NE
PAS PORTER de robes ou autre vêtement
qui pourrait
se prendre dans la machine. Des chaussures
de sport ou d’aérobic sont également requises
lors de l’utilisation de la machine.
-- Utilisez la machine uniquement pour l’usage
auquel elle est destinée et qui est décrit
dans le présent manuel. N’UTILISEZ PAS de
fixations non recommandées par le fabricant.
-- Ne placez aucun objet tranchant à proximité
de la machine.
-- Les personnes handicapées ne doivent pas
utiliser l’équipement.
-- Avant d’utiliser la machine, effectuez
toujours auparavant des étirements our vous
échauffer correctement.
-- N’utilisez jamais la machine si celle-ci
ne fonctionne pas correctement.
-- Il est recommandé d’effectuer les exercices
sous la vigilance d’une autre personne.
-- Cette machine est conçue et destinée
à la pratique de la musculation à domicile
et privée niquement, pas à un usage
à des fins commerciales.
Avertissement:
Avant d’entamer un programme d’exercices,
consultez votre médecin. Ceci s’adresse
particulièrement aux personnes de plus de 5
ans ou celles qui présentent des problèmes de
santé pré-existants. Lisez toutes les instructions
avant d’utiliser n’importe quel équipement de
musculation. Tunturi New Fitness bv décline
toute responsabilité quant aux blessures aux
personnes ou aux dommages aux biens du fait
ou découlant de l’utilisation de ce produit.
Gardez ces instructions en lieu sûr!
Informations importantes
concernant l’assemblage
Outils nécessaires pour l’assemblage du banc :
deux clés à molette.
‼ NOTE
•
Il est fortement recommandé de faire assembler
cet équipement par deux personnes ou plus
afin d’éviter tout accident/blessure.
-- Veillez à ce que les vis à tête ronde soient
insérées dans les orifices carrés des composants
devant être assemblés. Ne placer la rondelle
qu’à l’extrémité de la vis à tête ronde.
-- Utilisez des vis à tête bombée à six pans
creux ou des vis hexagonales qui seront
insérées dans l’orifice rond des composants
devant être assemblés.
-- Veillez toujours à installer toutes les vis sur
le banc avant de les serrer. Ne pas serrer une
vis ou un boulon sitôt après l’avoir installé.
Assemblage
(Fig. A)
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
Assemblez l’équipement dans
l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires
pour transporter et déplacer l’équipement.
⚠ PRÉCAUTION
•
•
•
•
Placez l’équipement sur une surface plane
et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice
pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins
100 cm autour de l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage
correct de l’équipement.
‼ NOTE
•
Conservez les outils livrés avec ce produit
après son montage,
pour d’éventuels entretiens.
29
Français
Installation des plaques de poids
Glissez les plaques
sur la tige de guidage,
du haut vers le bas.
La rainure sur chaque
plaque doit être
orientée vers l’avant
et vers le bas.
‼ NOTE
•
•
Ne pas serrer excessivement les composants
présentant une fonction pivotante.
Assurez-vous que tous les composants
mobiles pivotent sans entrave.
Ne pas serrer les
écrous et les
vis/boulons
à cette étape.
Deep Groove
Entretien et maintenance
Réglage de la tension de câble
Réglez la tension
du système de câbles
en modifiant la position
de la poulie Inférieure
sur la Réglette double
à poulies flottantes.
Si la tension est trop
faible, déplacez la
poulie inférieure vers
le haut trou par trou.
Si la tension est trop
forte, déplacez la
poulie inférieure vers
le bas trou par trou
Poulie inférieure.
Serrer les écrous et les boulons/vis
Serrez fermement
tous les écrous et vis
après que tous les
composants aient été
assemblés au cours
des étapes actuelles
et précédentes.
30
- Lubrifiez périodiquement les parties mobiles
avec de la wd-40 ou de l’huile légère.
- Contrôlez et resserrez tous les éléments avant
d’utiliser cet équipement.
- La machine se nettoie à l’aide d’un chiffon
humide et de produit détergent doux
et non-abrasif. N’utilisez pas de solvants.
- Examinez l’équipement régulièrement pour
détecter tous dommages ou signes d’usure.
- Remplacez les éléments défectueux sans
délai et/ou n’utilisez pas l’équipement
jusqu’à réparation.
- Le fait de négliger l’examen régulier
de l’équipement peut compromettre
le niveau de sécurité de celui-ci.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela que
nous faisons appel à votre responsabilité et vous
demandons de déposer les emballages dans des
centres de recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness.
Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre
votre machine arrivera au terme de sa vie utile.
Selon la directive européenne sur les DEEE, vous
êtes responsable de vous séparer correctement
de votre appareil de fitness en le déposant dans
un site public agréé de récupération des déchets.
Français
Garantie limitée
Tunturi New Fitness garantit que ce produit
est exempt de défauts dans sa qualité et ses
matériaux, dans le cas d’une utilisation et de
conditions de service normaux, pour une période
de deux ans pour le châssis et d’un an pour toutes
les autres pièces et composants et ce à compter
de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique
qu’à l’acheteur original et est valable uniquement
dans le cas d’un usage domestique. L’obligation
de Tunturi New Fitness aux termes de cette
garantie se limite au remplacement des pièces
endommagées ou défectueuses à la discrétion
de Tunturi New Fitness.
Tout retour doit être au préalable autorisé par
Tunturi New Fitness. Cette garantie ne s’applique
pas aux produits ou aux dommages à un produit
causés par ou attribuables à des dégâts lors
du transport, un abus, une mauvaise utilisation
ou une utilisation anormale, ni aux réparations
effectuées par l’acheteur ou encore aux produits
utilisés à des fins commerciales ou de location.
Aucune autre garantie que celle précisée
ci-dessus n’est autorisée par Tunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness n’assume aucune
responsabilité pour les dommages indirects,
spéciaux ou consécutifs survenant du fait de
ou en relation avec l’utilisation ou la performance
du produit ou pour tout autre dommage relatif
à une perte économique, une perte de propriété,
un manque-à-gagner, une perte des bénéfices ou
une utilisation réduite, des coûts de démontage,
d’installation ou autre dommage consécutif de
quelque nature que ce soit
Charge et dimensions
(Fig. W#1)
-- Poids maximum charge : 150 kgs.
-- Dimensions assemblé : 168 x 114 x 212 cm.
212 cm
114 cm
168 cm
Limite de responsabilité
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
-- Le produit et le manuel sont sujets
à modifications.
-- Les spécifications peuvent hanger sans préavis.
-- Consultez notre site Web pour obtenir
la dernière version du manuel d’utilisation.
La garantie étendue ci-après s’applique en
lieu et place des autres garanties et toutes les
autres garanties de qualité marchande et de
compatibilité à des fins particulières sont limitées
dans leur champ d’application et leur durée aux
termes définis dans le présent document.
Vos droits légaux ne sont pas affectés.
31
Nederlands
Om de impact op het milieu te beperken, hebben we deze handleiding
zo beknopt mogelijk gehouden door alleen de meest essentiële informatie
te vermelden. Ga naar https://www.tunturi.com/nl/producthandleidingen voor
een volledige versie en naar www.tunturi.com/nl
voor alle productinformatie.
Bewaar de modelnaam en de SKU-code
van het product om het snel te kunnen vinden
in de database.
We are proud to be
De SKU en modelnaam van het product staan
ecologically responsible
vermeld op het label met het serienummer.
THINK GREEN
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling
van de Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen
geen rechten ontleend worden. De originele
Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
Welkom������������������������������������������� 32
Belangrijke veiligheidsinstructie����� 32
Belangrijke montage-informatie����� 33
Assemblage33
Installatie van de gewichtplaten
34
Afstelling van de kabelspanning
34
Bouten en moeren aandraaien
34
Zorg en onderhoud������������������������ 34
Aanvullende informatie
34
Beperkte garantie�������������������������� 35
Maximale belasting en afmetingen��� 35
Disclaimer��������������������������������������� 35
Welkom
Belangrijke Informatie
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw
Tunturi looptrainer. Lees deze gids zorgvuldig
door vóórdat u begint met monteren, gebruiken
of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de
gids op een handige plaats.U kunt er, nu en in de
toekomst, nuttige informatie uithalen die u nodig
heeft voor het gebruik en het onderhoud van de
apparatuur. Volg de instructies altijd
Belangrijke
veiligheidsinstructie
Voorzorgsmaatregelen
Dit fitnessapparaat is ontworpen voor
optimale veiligheid. Neem echter bepaalde
voorzorgsmaatregelen in acht wanneer
u fitnessapparatuur gebruikt. Lees de volledige
handleiding voordat u het apparaat gaat
monteren of gebruiken. Let met name op
de volgende veiligheidsinstructies:
-- Houd kinderen en huisdieren te allen tijde
uit de buurt van het apparaat. Laat kinderen
NOOIT zonder toezicht in dezelfde ruimte als
het apparaat.
-- Het apparaat mag door slechts één persoon
per keer worden gebruikt.
-- Als de gebruiker last krijgt van duizeligheid,
misselijkheid, pijn op de borst of enige andere
abnormale symptomen, dient de oefening direct
te worden gestaakt. NEEM ONMIDDELLIJK
CONTACT OP MET EEN ARTS.
32
Nederlands
-- Plaats het apparaat op een vlak oppervlak.
Gebruik het apparaat NIET buitenshuis
of in de buurt van water.
-- Houd handen uit de buurt van
de bewegende delen.
-- Draag tijdens de training altijd geschikte
sportkleding. Draag GEEN lange kamerjas
of andere kleding die vast kan komen
te zitten. Draag tijdens de oefeningen
hardloop- of aerobicschoenen.
-- Dit apparaat is alleen bedoeld voor het
gebruik zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik alleen accessoires aanbevolen door
de fabrikant.
-- Plaats geen scherpe objecten in de buurt van
het apparaat.
-- Gehandicapte of minder valide personen mogen
het apparaat alleen gebruiken onder toezicht
van een gekwalificeerde persoon of arts.
-- Voer voordat u het apparaat gaat gebruiken
strekoefeningen uit als warming-up.
-- Gebruik het apparaat niet als het niet naar
behoren functioneert.
-- Tijdens oefeningen wordt de aanwezigheid van
een spotter aangeraden.
-- Steek de gewichtselector-pen niet in de platen
wanneer de gewichtenkolom of de bovenste
plaat in de hoogste positie staat.
-- Controleer of de gewichtselector-pen helemaal
in de gewichtplaten is gestoken.
-- Gebruik nooit dumbbells of andere accessoires
om de weerstand te verhogen. Gebruik alleen
gewichtplaten geleverd door de fabrikant.
-- Dit apparaat is ontworpen en bedoeld voor
thuisgebruik en niet voor commerciële doeleinden.
Waarschuwing:
Raadpleeg eerst uw arts voordat u aan een
Trainingsprogramma begint. Dit is met name
belangrijk voor personen Ouder dan 35 of
personen met bepaalde gezondheidsklachten.
Lees alle Instructies voordat u fitnessapparatuur
gebruikt. Tunturi New fitness bv is Niet
aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade
aan eigendommen Veroorzaakt door of ten
gevolge van het gebruik van dit product.
Bewaar deze instructies goed!
Belangrijke
montage-informatie
Gereedschap benodigd voor het monteren van
de bank: twee verstelbare steeksleutels en een
set inbussleutels.
‼ LET OP
•
Voorkom letsel en monteer dit apparaat met
twee of meer personen.
-- Gebruik slotbouten voor de vierkante
gaten in de te monteren componenten.
Gebruik alleen aan het einde van
de slotbout een onderlegring.
-- Gebruik inbusbouten of zeskantbouten in de
ronde gaten in de te monteren componenten.
-- Wacht tot alle bouten zijn gemonteerd voordat
u ze vastdraait. Draai een bout niet direct naar
het plaatsen vast.
Assemblage
(Fig. A)
⚠ WAARSCHUWING
•
•
Monteer het apparaat
in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel
met minstens twee personen.
⚠ VOORZICHTIG
•
•
•
•
Zet het toestel op een stevige,
vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder
het toestel om schade aan het
vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte van 100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste
assemblage van het toestel.
‼ LET OP
•
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar
hebt gezet, het gereedschap dat bij dit
product is geleverd. Dit met het oog op
service op een later tijdstip.
33
Nederlands
Installatie van de gewichtplaten
Schuif de gewichtplaten
van boven naar
beneden op de
geleidestang.
De diepe groef in elke
gewichtplaat moet naar
voren en naar onder
gericht zijn.
‼ LET OP
•
•
Componenten die moeten kunnen scharnieren,
mogen niet te strak worden aangedraaid.
Alle scharnierende componenten moeten
vrij kunnen bewegen.
Draai de bouten
en moeren in deze
stap niet aan.
Deep Groove
Zorg en onderhoud
Afstelling van de kabelspanning
U kunt de spanning
op het kabelsysteem
afstellen door de
positie van de onderste
katrol te veranderen
in de twee zwevende
katrol beugels.
Als de kabel te los
gespannen is, verplaatst
u de onderste katrol
één gat omhoog.
Als de kabel te strak
gespannen is, verplaatst
u de onderste katrol
één gat omlaag.
Bouten en moeren aandraaien
Draai de bouten
en moeren pas aan
nadat alle componenten
zijn gemonteerd.
34
- Smeer bewegende onderdelen regelmatig met
wd-40 of lichte olie.
- Inspecteer en draai alle onderdelen aan
voordat u het apparaat gebruikt.
- Maak het apparaat schoon met een doek
bevochtigd met een mild, niet-schurend
schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen.
- Controleer het apparaat regelmatig op tekenen
van slijtage of beschadiging.
- Vervang defecte componenten direct
en/of stel het apparaat buiten gebruik
tot het is gerepareerd.
- Indien het apparaat niet regelmatig
wordt gecontroleerd, kan het gebruik
ervan onveilig worden.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we
de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd
naar stortplaatsen moeten verminderen.
Daarom vragen we u al het afvalmateriaal
op verantwoordelijke wijze af te voeren
naar openbare recycling-centra.
Verwijdering aan het eind
van de levensduur�
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van
uw fitnessapparaat. Er komt echter een
moment waarop het fitnessapparaat het
eind van de bruikbare levensduur heeft bereikt.
Onder de Europese AEEA-wetgeving bent
u verantwoordelijk voor het op de juiste wijze
afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend
openbaar inzamelpunt.
Nederlands
Beperkte garantie
Tunturi New Fitness garandeert dat dit product,
bij normaal gebruik en onderhoud, vrij is van
defecten in materiaal en fabricage voor een
periode van twee jaar op het frame en één jaar
op alle andere onderdelen en componenten
na de datum van aankoop. Deze garantie geldt
alleen voor de oorspronkelijke koper en geldt
alleen voor thuisgebruik. De aansprakelijkheid
van Tunturi New Fitness onder deze garantie
is beperkt tot het vervangen van beschadigde
of defecte onderdelen, zulks uitsluitend ter
beoordeling door Tunturi New Fitness.
Maximale
belasting en afmetingen
(Fig. W#1)
-- Maximum belasting gewicht : 150 kgs.
-- Afmetingen na montage: 168 x 114 x 212 cm.
Alle retourzendingen moeten vooraf worden
geautoriseerd door Tunturi New Fitness.
Deze garantie is niet toepasbaar voor een
product of schade aan een product ten
gevolge van het transport, misbruik, verkeerd
of oneigenlijk gebruik, eigen reparaties door
de koper of voor producten gebruikt voor
commerciële doeleinden of verhuurdoeleinden.
Enkel de bovengenoemde specifieke garanties
zijn goedgekeurd door Tunturi New Fitness.
212 cm
114 cm
168 cm
Tunturi NewFitness is niet verantwoordelijk
of aansprakelijk voor bijzondere, indirecte of
gevolgschade die voortkomt uit of verband
houdt met het gebruik of de prestaties van het
product of andere schade met betrekking tot
verlies van eigendom of kapitaal, winstderving
of inkomstenverlies, gebruiks- of genotsderving,
kosten voor verwijdering, installatie of andere
gevolgschade van welke aard dan ook.
Bovenbedoelde garantie komt in de plaats van
alle overige garanties. Het bereik en de duur van
alle impliciete garanties van verkoopbaarheid en
geschiktheid voor een bepaald doel zijn beperkt
tot de voorwaarden beschreven in dit document.
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
-- Het product en de handleiding zijn aan
veranderingen onderhevig.
-- Specificaties kunnen zonder verdere
kennisgeving worden veranderd.
-- Raadpleeg onze website voor de meest recente
versie van de gebruikershandleiding.
Uw wettelijke rechten worden niet beïnvloed
door deze voorwaarden.
35
Italiano
Per ridurre l’impatto sull’ambiente, abbiamo reso questo manuale di istruzioni
il più conciso possibile fornendo solo le informazioni più essenziali.
Visita http://manuals.tunturi.com per ottenere una versione completa
e www.tunturi.com per tutte le informazioni
correlate ai prodotti.
Conserva il nome del modello di prodotto
e il codice SKU per verificarne brevemente
la corrispondenza durante la ricerca nel database.
We are proud to be
Lo SKU e il nome del modello del prodotto
ecologically responsible
si trovano sulla nostra etichetta su cui è riportato
il numero di serie.
THINK GREEN
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una
traduzione dalla versione originale del manuale
in lingua Inglese. Non si possono trarre diritti
di traduzione dalla presente traduzione.
Indice
Benvenuti �������������������������������������� 36
Avviso importante sulla sicurezza��� 36
Informazioni importanti
sull’assemblaggio��������������������������� 37
Assemblaggio37
Installazione delle piastre pesi
37
Regolazione della tensione del cavo
38
Serrare dadi e bulloni
38
Benvenuti
Importanti istruzioni di sicurezza
Questo libretto di istruzioni è una parte
essenziale della tua attrezzatura da ginnastica.
Leggi con attenzione quanto scritto in questa
guida, prima del montaggio dei pezzi e prima
di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne
qualunque manutenzione. Ti raccomandiamo
pure di conservare la presente guida in un luogo
sicuro e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso
e nel futuro, tutte le istruzioni necessarie all’uso
e alla manutenzione della tua attrezzatura da
ginnastica. Tali istruzioni devi seguirle sempre
con molta attenzione!
Avviso importante
sulla sicurezza
Cura e manutenzione���������������������� 38
Informazioni aggiuntive
38
Garanzia limitata����������������������������� 39
Capacità peso e dimensioni������������ 39
Dichiarazione di non responsabilit� 39
Questa attrezzatura per l’esercizio fisico
è stata progettata per garantire una sicurezza
ottimale. Tuttavia, è necessario applicare
alcune precauzioni ogni volta che si utilizza
un’attrezzatura per l’esercizio fisico. Assicurarsi
di leggere interamente il manuale prima
di assemblare o utilizzare l’attrezzatura.
In particolare, tenere presente le seguenti
precauzioni di sicurezza:
-- Mantenere i bambini e gli animali sempre
lontani dall’attrezzatura. NON lasciare
i bambini senza sorveglianza nella stanza
in cui è presente l’attrezzatura.
-- L’attrezzatura deve essere utilizzata da
una sola persona alla volta.
36
Italiano
-- Se l’utente presenta stordimenti, nausea,
dolori al petto o qualsiasi altro sintomo
anomalo, TERMINARE l’allenamento
immediatamente. CONSULTARE
IMMEDIATAMENTE UN MEDICO. Posizionare
l’attrezzatura in una superficie pulita e piana.
NON usare l’attrezzatura vicino all’acqua
o all’esterno.
-- Mantenere le mani lontane da tutte parti
in movimento.
-- Indossare sempre un abbigliamento
appropriato per l’esercizio fisico durante
l’allenamento. NON indossare accappatoi
o altro tipo di abbigliamento che potrebbe
impigliarsi nell’attrezzatura. Quando si utilizza
l’attrezzatura è richiesto l’uso di scarpe da
corsa o aerobica. Utilizzare l’attrezzatura
solo per lo scopo previsto come descritto in
questo manuale. NON utilizzare allegati non
consigliati dal produttore.
-- Non posizionare oggetti appuntiti vicino
all’attrezzatura.
-- I disabili non devono usare l’attrezzatura.
-- Prima di utilizzare l’attrezzatura per
l’allenamento, eseguire sempre esercizi
di stretching per il riscaldamento.
-- Non utilizzare mai l’attrezzatura se non
funziona correttamente.
-- Durante la sessione di allenamento è consigliata
la presenza di un osservatore.
-- Questa attrezzatura è stata progettata
e pensata solo per l’uso in casa e da parte del
consumatore, non per l’uso commerciale.
Avviso:
Prima di iniziare qualsiasi programma di
allenamento, consultare il proprio medico.
Ciò risulta particolarmente importante per gli
individui di età superiore ai 35 anni o per le
persone con problemi di salute preesistenti.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare
una qualsiasi attrezzatura per l'allenamento.
Tunturi New fitness bv. non si assume alcuna
responsabilità per ferite personali o per danni
alle proprietà causati dal prodotto o dal
suo utilizzo.
Conservare queste istruzioni!
Informazioni importanti
sull’assemblaggio
Strumenti richiesti per assemblare la panca:
Due chiavi regolabili.
‼ NOTA
•
È fortemente consigliato che l’assemblaggio
di questa attrezzatura venga effettuato da
due o più persone per evitare eventuali ferite.
-- Assicurarsi di inserire bulloni a testa tonda
attraverso i fori QUADRATI nei componenti
da assemblare. Collegare le rondelle solo alla
parte finale dei bulloni a testa tonda.
-- Assicurarsi di inserire bulloni Allen o a testa
esagonale attraverso i fori ROTONDI nei
componenti da assemblare.
-- Attendere sempre che tutti i bulloni vengano
assemblati nella panca prima di fissarli. Non
fissare ciascun bullone non appena installato.
Assemblaggio
(Fig. A)
⚠ ATTENZIONE
•
•
Assemblare l’apparecchio nell’ordine
indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio
sono necessarie almeno due persone.
⚠ AVVISO
•
•
•
•
Collocare l’apparecchio su una superficie
stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base
protettiva per evitare danni alla superficie
del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno
1 m intorno all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto
assemblaggio dell’apparecchio.
‼ NOTA
•
Conservare tutti gli utensili forniti con
questo prodotto, dopo aver completato
il montaggio del prodotto, per eventuali
necessità di assistenza in futuro.
Installazione delle piastre pesi
37
Italiano
Inserire le piastre pesi
nell’asta guida dall’alto
in basso.
La scanalatura profonda
presente in ciascuna
piastra pesi deve essere
rivolta di fronte e verso
il basso.
‼ NOTA
•
•
Non serrare eccessivamente qualsiasi
componente avente la funzione di perno.
Assicurarsi che tutti i componenti siano in
grado di muoversi liberamente.
Non fissare tutti
i dadi e i bulloni in
questo passaggio.
Deep Groove
Cura e manutenzione
Regolazione della tensione del cavo
Regolare la tensione
del sistema dei cavi
spostando la posizione
della puleggia inferiore
nelle due staffe della
puleggia mobile doppia.
Se la tensione è troppo
allentata, spostare
la puleggia inferiore
in alto di un foro.
Se la tensione
è eccessiva, spostare la
puleggia inferiore
in basso di un foro.
Serrare dadi e bulloni
Fissare saldamente
dadi e bulloni una volta
che tutti i componenti
sono stati assemblati
nei passaggi correnti
e precedenti.
38
- Lubrificare periodicamente le parti in
movimento con WD-40 o olio leggero.
- Ispezionare e fissare tutte le parti prima
di usare l’attrezzatura.
- L’attrezzatura può essere pulita utilizzando
un panno umido e un detergente lieve non
abrasivo. NON utilizzare solventi.
- Esaminare regolarmente l’attrezzatura
per rilevare la presenza di segni
di danneggiamento o usura.
- Sostituire immediatamente i componenti
difettosi e/o evitare di utilizzare l’attrezzatura
finché non sarà riparata.
- Se l’attrezzatura non viene esaminata
regolarmente, ciò potrebbe influire
sul livello di sicurezza.
Informazioni aggiuntive
SmalTimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre
la quantità di rifiuti smaltiti nelle discariche.
Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei
centri di riciclaggio pubblici.
SmalTimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi
molti anni di piacevole uso dal nostro fitness
trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della
sua vita utile. Secondo la Legislazione Europea
WEEE voi siete responsabili per uno smalTimento
appropriato del vostro fitness trainer presso una
struttura di raccolta pubblica autorizzata.
Italiano
Garanzia limitata
Tunturi New Fitness garantisce che questo
prodotto è privo di difetti di costruzione
e materiali, in base all’uso e alle condizioni
di servizio normali, per un periodo di due anni
per il telaio e di un anno per tutte le altre parti
e componenti dalla data di acquisto. Questa
garanzia si estende solo all’acquirente originale.
L’obbligo di Tunturi New Fitness in base alla
presente Garanzia è limitato alla sostituzione
di parti danneggiate o guaste a discrezione
di Tunturi New Fitness.
Capacità peso e dimensioni
(Fig. W#1)
-- Peso massimo del carico : 150 kgs.
-- Dimensioni assemblaggio: 168 x 114 x 212 cm.
Tutti i resi devono essere preventivamente
autorizzati da Tunturi New Fitness. La presente
garanzia non si estende ad alcun prodotto
o danno a prodotto causato o attribuibile
a danneggiamento per carico, abuso, cattivo
utilizzo, uso improprio o anomalo, riparazioni
autonome da parte dell’acquirente o a prodotti
utilizzati per scopi commerciali o di noleggio.
Tunturi New Fitness non autorizza alcuna altra
garanzia oltre a quella indicata sopra.
Tunturi New Fitness non è responsabile né si
assume alcun obbligo per danni indiretti, speciali
o consequenziali derivanti dall’uso o dalle
prestazioni del prodotto, o ad essi connessi, o altri
danni in relazione a qualsiasi perdita economica,
perdita di proprietà, perdita di entrate o profitti,
perdita di godimento o uso, costo di rimozione,
installazione o altri danni consequenziali o di
qualsiasi altra natura.
La garanzia qui esposta sostituisce qualsiasi altra
garanzia, mentre qualsiasi garanzia implicita
di commerciabilità o idoneità per uno scopo
particolare è limitata nel proprio ambito e durata
ai termini qui indicati.
Ciò non influisce sui propri diritti legali.
212 cm
114 cm
168 cm
Dichiarazione
di non responsabilità
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
-- Il prodotto e il manuale sono soggetti
a modifiche.
-- Le specifiche tecniche possono essere
modificate senza preavviso.
-- Vedere il nostro sito Web per la versione
del manuale più recente.
39
Español
Para reducir el impacto en el medio ambiente, hemos redactado este manual
de usuario de la forma más concisa posible proporcionando solo la información
más esencial. Visite http://manuals.tunturi.com para obtener una versión
completa y www.tunturi.com para toda
la información relacionada con el producto.
Conserve el nombre del modelo de producto
y el código de referencia para que lo encuentre
fácilmente cuando busque en la base de datos.
We are proud to be
La referencia y el nombre de modelo de producto
ecologically responsible
se podrán encontrar en la etiqueta del número
de serie.
THINK GREEN
Español
Este manual español es una traducción del texto
ingles. No se pueden derivar derechos de esta
traducción. El texto original en inglés prevalecerá.
Índice
¡Bienvenido������������������������������������ 40
¡Bienvenido
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje,
uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio.
Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará
hoy y en el futuro la información que necesite
para usar y mantener su equipo. Siga siempre
atentamente sus instrucciones.
Aviso importante de seguridad������ 40
Aviso importante
Información importante
de seguridad
sobre montaje��������������������������������� 41
Montaje41
Instalación de las pesas planas
42
Ajuste de la tensión del cable
42
Apriete de tuercas y tornillos
42
Cuidado y mantenimiento�������������� 42
Información adicional
42
Garantía limitada���������������������������� 43
Peso máximo admisible
y dimensiones��������������������������������� 43
Descargo de responsabilidad��������� 43
40
Este equipo de fitness se ha fabricado
para ofrecer un nivel óptimo de seguridad.
Sin embargo, es preciso adoptar determinadas
precauciones al manejar alguna pieza del
equipo de fitness. Asegúrese de leer el manual
completo antes de instalar o de utilizar el
equipo. En particular, tenga en cuenta las
siguientes precauciones de seguridad:
-- Mantenga a los niños y las mascotas alejados
del equipo en todo momento. NO deje haya
ningún niño desatendido en la sala donde se
encuentra el equipo.
-- Sólo se puede utilizar el equipo de uno en
uno.
-- Si el usuario siente mareo, nausea,
dolor de pecho o cualquier otro síntoma
anormal, DETENGA inmediatamente
el ejercicio. PÓNGASE EN CONTACTO
CON UN MÉDICO INMEDIATAMENTE.
Español
-- Sitúe el equipo en una superficie despejada
y nivelada. NO utilice el equipo cerca
del agua o en exteriores.
-- Mantenga las manos lejos de todas las
piezas móviles.
-- Lleve siempre puesta ropa deportiva
adecuada al utilizar el equipo. NO se ponga
ropa
ni prendas que puedan quedar atrapadas
en el equipo. También es preciso llevar
zapatillas de jogging o aerobic al utilizar
el equipo. Utilice el equipo exclusivamente
con el fin para el que fue concebido y que se
describe en este manual. NO utilice accesorios
no recomendados por el fabricante.
-- No deje ningún objeto afilado en torno
al equipo.
-- Las personas discapacitadas no deben utilizar
el equipo.
-- Antes de utilizar el equipo en una sesión,
realice ejercicios de estiramiento para
calentar adecuadamente.
-- Nunca utilice el equipo si su funcionamiento
no es el adecuado.
-- Se recomienda que durante el ejercicio esté
presente un observador.
-- Este equipo se ha diseñado y concebido
exclusivamente para uso doméstico y por
el consumidor, no para uso comercial.
Advertencia:
Antes de comenzar un programa de ejercicios,
consulte a su médico. Esto es especialmente
importante para personas de más de 35 años
de edad o que hayan padecido previamente
problemas de salud. Lea todas
las instrucciones antes de utilizar cualquier
equipo de fitness. Tunturi New Fitness bv
no asume ninguna responsabilidad por las
lesiones personales ni los daños sobre la
propiedad provocados por el uso de este
producto o que se deriven del mismo.
Guarde estas instrucciones!
Información importante
sobre montaje
Herramientas requeridas para el montaje del
banco: dos llaves inglesas y llaves allen.
‼ NOTA
•
Se recomienda encarecidamente que el
montaje de este equipo sea realizado por
dos personas o más para evitar posibles
lesiones.
-- Asegúrese de que los tornillos de transporte se
encuentran insertados en los orificios cuadrados
de los componentes que se tienen que montar.
Acople una arandela únicamente al extremo del
tornillo de transporte.
-- Use tornillos allen o tornillos de cabeza
hexagonal insertados en el orificio circular de
los componentes que se tienen que montar.
-- Antes de apretar los tornillos, espere siempre
a que se hayan instalado todos ellos en el
banco. No apriete cada tornillo inmediatamente
después de haberlo instalado.
Montaje
(Fig. A)
⚠ ADVERTENCIA
•
•
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar
y mover la máquina.
⚠ PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Coloque la máquina sobre una superficie
firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base
protectora para evitar daños en la superficie
del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor
de la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto
montaje de la máquina.
‼ NOTA
•
Guarde las herramientas suministradas con
este producto una vez que haya completado
el montaje del producto,
para futuros fines de servicio.
41
Español
Instalación de las pesas planas
Deslice las pesas por la
varilla guía desde arriba
hasta la parte inferior.
Es preciso que la ranura
profunda de cada
pesa se oriente hacia
adelante y hacia abajo
‼ NOTA
•
•
No apriete en exceso ningún componente
de funcionamiento pivotante.
Asegúrese de que todos los componentes
pivotantes pueden moverse con libertad.
No apriete todos los
tornillos y las tuercas
en este paso.
Deep Groove
Cuidado y mantenimiento
Ajuste de la tensión del cable
Ajuste la tensión del
sistema de cables
desplazando la posición
de la polea inferior en las
dos placas del soporte
de polea doble flotante
- Lubrique periódicamente las piezas móviles con
wd-40 u aceite ligero.
- Inspeccione y apriete todas las piezas antes
de utilizar el equipo.
- El equipo se puede limpiar utilizando un paño
húmedo y detergente neutro no abrasivo.
No utilice disolventes.
- Examine con regularidad el equipo
para verificar que no hay indicios de daños
ni desgaste.
- Sustituya inmediatamente cualquier
componente defectuoso y/o deje el equipo
fuera de servicio hasta su reparación.
- Si no se realizan las tareas de inspección
periódica, el nivel de seguridad del equipo
puede verse afectado.
Si la tensión es
demasiado baja,
desplace la polea inferior
un orificio hacia arriba.
Eliminación de embalajes
Si la tensión es
demasiado alta,
desplace la polea inferior
un orificio hacia abajo
Las pautas gubernamentales exigen reducir
la cantidad de residuos que se depositan
en los basureros. Por este motivo, le rogamos
que deseche los embalajes de manera
responsable en centros públicos de reciclaje.
Información adicional
Eliminación al final de la vida util
Apriete de tuercas y tornillos
Apriete firmemente
todos los tornillos
y las tuercas cuando
se hayan ensamblado
todos los componentes
correspondientes al paso
actual y los anteriores.
42
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su
equipo de entrenamiento durante muchos años.
No obstante, llegará un momento en que éste
llegue al final de su vida útil. Conforme a la
Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos
procedentes de equipos eléctricos y electrónicos) le
corresponde a usted la responsabilidad de desechar
adecuadamente su equipo de entrenamiento en un
centro público autorizado de recogida.
Español
Garantía limitada
Tunturi New Fitness garantiza, en condiciones
de uso normal y mantenimiento adecuado,
la ausencia de defectos debidos a materiales
o mano de obra en este producto durante
un periodo de dos años en el bastidor y de
un año en el resto de piezas y componentes,
a partir de la fecha de compra. Esta garantía
es aplicable exclusivamente al comprador original.
Las obligaciones de tunturi new fitness relativas
a la aplicación de esta garantía se limitan
a la sustitución de las piezas dañadas o averiadas,
a decisión de Tunturi New Fitness.
Peso máximo admisible
y dimensiones
(Fig. W#1)
-- Peso de la carga máxima : 150 kgs.
-- Dimensiones montado: 168 x 114 x 212 cm.
Todas las devoluciones deben ser previamente
autorizadas por Tunturi New Fitness. Esta garantía
no es aplicable a los productos cuyo deterioro
esté causado por, o se pueda atribuir a, daños por
transporte, maltrato, uso incorrecto, inadecuado
o anormal, reparaciones realizadas por los propios
compradores o en productos empleados para
fines comerciales o de alquiler. Aparte de la
garantía que se acaba de indicar específicamente,
ninguna otra está autorizada por Tunturi
New Fitness.
Tunturi New Fitness no podrá ser considerado
responsable en caso de daños indirectos, especiales
o consecuentes derivados de, o relacionados con,
el uso o el funcionamiento del producto u otros
daños relativos a pérdidas económicas, pérdida
de propiedades, pérdida de ingresos o beneficios,
pérdida de posibilidad de uso o disfrute, coste de
retirada, instalación u otros daños consecuentes
cualquiera que sea su naturaleza.
La garantía que figura a continuación sustituye
a cualesquiera otras, y cualquier garantía
implícita de comercialización o idoneidad para
un propósito particular se limitará en su alcance
y duración a los términos aquí establecidos.
212 cm
114 cm
168 cm
Descargo
de responsabilidad
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
-- Tanto el producto como el manual están sujetos
a modificaciones.
-- Las modificaciones se pueden cambiar sin
aviso.
-- Consulte nuestra página web para descargar
la versión del manual de usuario más reciente.
En ningún caso se verán afectados sus
derechos legales.
43
Svenska
Vi har i syfte minska miljöpåverkan hållit denna bruksanvisning så kortfattad
som möjligt genom att bara tillhandahålla den mest väsentliga informationen.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
På svenska
Denna handbok är en översättning av den engelska
texten. Vi förbehåller oss rätten till eventuella
översättningsfel. Den engelska originaltexten råder.
Index
Välkommen������������������������������������� 44
Viktigt säkerhetsmeddelande�������� 44
Besök http://manuals.tunturi.com för
en komplett version och www.tunturi.com
för all produktrelaterad information.
Behålla produktmodellens namn och SKU-kod
för en snabb matchning när du söker i databasen.
SKU-koden och produktmodellens namn finns
på din serienummeretikett.
Välkommen
Viktiga instruktioner om säkerhet
Läs noga igenom denna handbok innan du
monterar,, använder eller reparerar ditt nya
träningsredskap. Spara denna handbok; den
innehåller information som du behöver nu och
i framtiden för att använda och underhålla ditt
redskap. Följ alltid dessa instruktioner noggrant.
Viktigt säkerhetsmeddelande
Viktig monteringsinformation�������� 45
Montering45
Installation av viktplatta
45
Justering av kabelspänningen
45
Åtdragning av skruvar och muttrar
46
Skötsel och underhåll��������������������� 46
Ytterligare information
46
Begränsad garanti�������������������������� 46
Viktkapacitet och dimension���������� 47
Friskrivning������������������������������������� 47
44
Denna utrustning är konstruerad för optimal
säkerhet. Vissa försiktighetsåtgärder gäller dock
när du använder träningsutrustning. Var noga med
att läsa hela bruksanvisningen innan du monterar
eller använder din utrustning. Observera särskilt
följande säkerhetsåtgärder:
-- Håll alltid barn och husdjur borta från
utrustningen. Lämna INTE barn obevakade
i samma rum som utrustningen.
-- Endast en person åt gången ska använda
utrustningen.
-- STOPPA OMEDELBART träningspasset om
du som användare upplever yrsel, illamående,
bröstsmärta eller andra onormala symptom.
KONTAKTA OMEDELBART LÄKARE.
Placera utrustningen på en fri, jämn yta. Använd
INTE utrustningen nära vatten eller utomhus.
-- Håll händerna borta från alla rörliga delar.
-- Bär alltid lämplig träningskläder när du tränar.
Använd INTE badrock eller annan klädsel som kan
fastna i utrustningen. Löpar- eller träningsskor är
också nödvändiga vid användning av utrustningen.
Använd endast utrustningen för det avsedda
ändamålet och enligt beskrivningen i den här
bruksanvisningen. Använd INTE tillbehör som inte
rekommenderas av tillverkaren.
Svenska
-- Placera aldrig skarpa föremål i närheten
av utrustningen.
-- Handikappade personer bör inte
använda utrustningen.
-- Utför alltid stretchövningar för att värma
upp ordentligt innan du använder utrustningen
för att träna.
-- Använd aldrig utrustningen om den inte
fungerar korrekt.
-- En medföljare rekommenderas vid träning.
-- Denna utrustning är endast konstruerad och
avsedd för hemma- och konsumentanvändning,
inte för kommersiellt bruk.
Montering
(Fig. A)
⚠ VARNING
•
•
⚠ OBS.
•
•
•
•
Varning:
Rådfråga din läkare innan du börjar med ett
träningsprogram. Detta är särskilt viktigt för
personer över 35 års ålder eller personer som
har hälsoproblem sedan tidigare.
Läs alla instruktioner innan du använder någon
träningsutrustning. Tunturi New fitness bv.
påtar sig inget ansvar för personskador eller
egendomsskador som uppstår av eller vid
användning av denna produkt.
Spara dessa instruktioner!
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
Placera utrustningen på en stabil och jämn yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund
för att förhindra att golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt
runt utrustningen.
Illustrationerna visar det korrekta sättet
att montera utrustningen.
Installation av viktplatta
Skjut viktplattorna
på guidestången
uppifrån och ned.
Det djupa spåret
på varje viktplatta
måste vändas framåt
och nedåt.
Deep Groove
Viktig monteringsinformation
Verktyg som behövs för montering av bänken:
Två skiftnycklar.
‼ OBS
•
För att undvika risken för personskada
rekommenderar vi starkt att utrustningen
monteras av två eller fler personer.
-- Säkerställ att vagnsbultar används i de
FYRKANTIGA hålen på komponenter som
ska monteras. Fäst endast brickor
på vagnsbultens ände.
-- Använd insexskruvar eller sexkantbultar
i de RUNDA hålen på komponenter som
ska monteras.
-- Vänta alltid tills samtliga skruvar är monterade
på bänken innan de dras åt. Dra inte åt varje
skruv direkt efter att den installerats.
Justering av kabelspänningen
Justera kabelns
spänning genom att
flytta positionen på den
nedre remskivan på
de två dubbla rörliga
remskivefästena.
Om spänningen är för
lös, flytta den nedre
remskivan uppåt ett hål.
Om spänningen är för
hård, flytta den nedre
remskivan nedåt ett hål.
45
Svenska
Åtdragning av skruvar och muttrar
Dra åt alla skruvar och
muttrar ordentligt efter
att alla komponenter har
monterats i nuvarande
och tidigare steg.
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig
användning av ditt träningsredskap. Men det
kommer en tid när ditt träningsredskap är uttjänt.
Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen,
ansvarar du för korrekt bortskaffande
av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
‼ OBS
•
•
Dra inte åt en komponent som har en rörlig
funktion för hårt.
Se till att alla vridbara komponenter kan röra
sig fritt.
Dra inte åt alla skruvar
och muttrar i detta steg.
Skötsel och underhåll
- Smörj rörliga delar regelbundet med WD-40
eller lätt olja.
- Kontrollera och dra åt alla delar innan
utrustningen används.
- Utrustningen kan rengöras med en fuktig
trasa och ett milt rengöringsmedel.
ANVÄND INTE lösningsmedel.
- Kontrollera regelbundet om utrustningen
uppvisar tecken på skador eller slitage.
- Byt alla defekta komponenter omedelbart
och/eller använd inte utrustningen innan
den är reparerad.
- Underlåtenhet att regelbundet undersöka
utrustningen kan påverka dess säkerhetsnivå.
Ytterligare information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att
vi minskar mängden avfall som placeras i
deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa allt
förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på
allmänna återvinningscentraler.
Begränsad garanti
Tunturi New Fitness garanterar att denna produkt
är fri från defekter i utförande och material, under
normala användnings- och serviceförhållanden,
för en period om två år för ramen och ett år
för alla andra delar och komponenter från
inköpsdatum. Denna garanti omfattar endast
den ursprungliga köparen. Tunturi New Fitness
skyldighet enligt denna garanti är begränsad till
att ersätta skadade eller felaktiga delar enligt
Tunturi New Fitness eget gottfinnande.
Alla returer måste först godkännas av Tunturi
New Fitness. Denna garanti omfattar inte någon
produkt eller skada på en produkt som orsakas
av eller hänför sig till fraktskador, missbruk,
felaktig eller onormal användning, köparens egna
reparationer eller för produkter som används för
kommersiella eller uthyrningsändamål. Ingen
annan garanti än vad som särskilt anges ovan
är godkänd av Tunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness är inte förpliktigade eller
ansvariga för indirekta, speciella eller följdskador
som uppstår på grund av eller i samband med
användningen eller utförandet av produkten eller
andra skador med avseende på ekonomisk förlust,
förlust av egendom, inkomstförlust eller vinst,
förlust av nöjen eller användning, kostnader för
borttagning, installation eller andra följdskador
eller annat av samma natur.
Garantiomfattningen gäller i stället för alla andra
garantier, eventuella underförstådda garantier
gällande säljbarhet eller lämplighet för ett visst
ändamål är begränsade inom dess omfattning
och varaktighet till de villkor som anges här.
Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte�
46
Svenska
Viktkapacitet och dimension
(Fig. W#1)
-- Maximal lastvikt : 150 kgs.
-- Mått monterad: 168 x 114 x 212 cm.
212 cm
114 cm
168 cm
Friskrivning
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehålles.
-- Produkten och handboken kan komma att
ändras.
-- Specifikationer kan ändras utan förvarning.
-- På vår webbplats finns den
senaste bruksanvisningen.
47
Suomi
Ympäristövaikutusta vähentääksemme pidämme tämän käyttöoppaan
mahdollisimman tiiviinä tarjoten vain olennaisimmat tiedot.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Suomeksi
Saat sen täyden version osoitteesta
http://manuals.tunturi.com, ja osoitteesta
www.tunturi.com löydät kaikki tuotteisiin liittyvät tiedot.
Pidä tuotteen mallinimi ja tuotenumerokoodi
(SKU) tallella, jotta löydät nopeasti tuloksen
tietokantamme hausta.
Tuotenumero ja tuotteen mallinimi löytyvät
sarjanumerotarrasta.
Tervetuloa
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty
Englannin kielestä. Pidätämme oikeudet
mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Sisältö
Tervetuloa��������������������������������������� 48
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi.
Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin
asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun
tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä
jatkossa se opastaa Sinua niin kuntolaitteesi
tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin. Muista
aina noudattaa tämän oppaan ohjeita.
Tärkeä turvallisuusilmoitus������������� 48
Tärkeitä asennustietoja������������������ 49
Kokoonpano49
Painolevyjen asentaminen
49
Kaapelin kireyden säätäminen
50
Kiristä mutterit ja ruuvit
50
Hoito ja huolto�������������������������������� 50
Lisätietoa laitteen omistajalle
50
Rajoitettu takuu������������������������������ 50
Painokapasiteetti ja mitat��������������� 51
Vastuuvapauslauseke���������������������� 51
48
Tärkeä turvallisuusilmoitus
Tämä kuntoilulaite on suunniteltu erittäin
turvalliseksi. Tiettyjä varotoimia on kuitenkin
noudatettava kuntoilulaitetta käytettäessä.
Varmista, että luet kaikki käyttöohjeet, ennen
kuin asennat laitteesi tai käytät sitä. Huomaa
erityisesti seuraavat turvallisuusvarotoimet:
-- Pidä lapset ja lemmikit aina loitolla laitteesta.
ÄLÄ jätä lapsia valvomatta samaan
huoneeseen, jossa laite on.
-- Laitetta saa käyttää vain yksi henkilö
kerrallaan.
-- Jos sinua alkaa huimata taikka tunnet
pahoinvointia, rintakipua tai muita
epänormaaleja oireita, LOPETA harjoittelu
heti. OTA VÄLITTÖMÄSTI YHTEYTTÄ
LÄÄKÄRIIN. Sijoita laite esteettömälle,
tasaiselle pinnalle. ÄLÄ käytä laitetta veden
lähellä tai ulkona.
-- Pidä kädet aina riittävän etäällä laitteen
liikkuvista osista.
Suomi
-- Pukeudu aina sopiviin kuntoiluvaatteisiin
harjoitellessasi. ÄLÄ pukeudu hameisiin tai
muihin vaatteisiin, jotka voivat jäädä kiinni
laitteeseen. Laitteen käyttöön tarvitaan myös
juoksu- tai aerobickengät.Käytä laitetta vain
näissä käyttöohjeissa kuvattuun tarkoitukseen
ja kuvatulla tavalla. ÄLÄ käytä lisävarusteita,
joita valmistaja ei ole suositellut.
-- Älä aseta teräviä esineitä laitteen ympärille.
-- Vammaiset eivät saa käyttää laitetta.
-- Lämmittele aina hyvin ennen kuntoilulaitteen
käyttöä tekemällä venyttelyharjoituksia.
-- Älä koskaan käytä laitetta, jos se ei toimi oikein.
-- Harjoittelun aikana suositellaan
käytettävän varmistajaa.
-- Tämä laite on suunniteltu ja tarkoitettu
vain kotitalous- ja kuluttajakäyttöön,
ei kaupalliseen käyttöön.
Kokoonpano
(Kuva. A)
⚠ VAROITUS
•
•
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava
ja siirrettävä laitetta.
⚠ HUOMAUTUS
•
•
•
•
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan
vaurioiden estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille.
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
‼ ILMOITUS
•
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun,
pane tämän tuotteen mukana toimitetut
työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Varoitus:
Kysy lääkäriltäsi neuvoja ennen minkään
kuntoiluohjelman aloittamista. Tämä on erityisen
tärkeää yli 35-vuotiailla tai henkilöillä, joilla on
ennestään terveysongelmia. Lue kaikki ohjeet
ennen minkään kuntolaitteen käyttöä. Tunturi
New fitness bv. ei ota mitään vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat tämän
laitteen käytöstä tai tämän laitteen käytön kautta.
Painolevyjen asentaminen
Liu’uta painolevyt
ohjainputkeen
ylhäältä alas.
Jokaisen painolevyn
syvän uran on osoitettava
eteen- ja alaspäin.
Säilytä nämä ohjeet!
Deep Groove
Tärkeitä asennustietoja
Penkin asentamiseen tarvittavat työkalut:
Kaksi säädettävää jakoavainta.
‼ HUOM
•
Loukkaantumisen välttämiseksi
on erittäin suositeltavaa, että tämän
laitteen asennukseen osallistuu
vähintään kaksi henkilöä.
-- Varmista, että lukkoruuvit viedään asennettavien
osien NELIÖNMUOTOISTEN reikien läpi.
Kiinnitä aluslaatta vain lukkoruuvin päähän.
-- Käytä kuusiokoloruuveja, jotka viedään
asennettavien osien PYÖREIDEN reikien läpi.
-- Odota aina, että kaikki ruuvit on kiinnitetty
penkkiin, ennen kuin kiristät ruuveja. Älä kiristä
jokaista ruuvia heti sen asentamisen jälkeen.
49
Suomi
Kaapelin kireyden säätäminen
Lisätietoa laitteen omistajalle
Pakkauksen hävittäminen
Säädä kaapelijärjestelmän
kireyttä siirtämällä
alemman väkipyörän
sijaintia kahdessa
liikkuvan tuplaväkipyörän
kannattimessa.
Jos kireys on liian
löysä, siirrä alempaa
väkipyörää yhden
reiän verran ylöspäin.
Jos kireys on liian
kireä, siirrä alempaa
väkipyörää yhden
reiän verran alaspäin.
Kiristä mutterit ja ruuvit
‼ HUOM
•
•
Kiristä kunnolla
kaikki mutterit ja
ruuvit sen jälkeen,
kun kaikki nykyisen ja
edeltävien vaiheiden
osat on asennettu.
Älä ylikiristä mitään kääntyvää osaa.
Varmista, että kaikki kääntyvät osat pääsevät
liikkumaan vapaasti.
Älä kiristä kaikkia
muttereita ja ruuveja
tässä vaiheessa.
Hoito ja huolto
- Voitele liikkuvat osat säännöllisesti WD-40:llä
tai kevyellä öljyllä.
- Tarkasta ja kiristä kaikki osat ennen laitteen käyttöä.
- Laitteen voi puhdistaa kevyesti kostutetulla
liinalla ja miedolla, hankaamattomalla
puhdistusaineella. ÄLÄ KÄYTÄ liuottimia.
- Tarkasta säännöllisesti, että laite ei ole
vahingoittunut tai kulunut.
- Vaihda vialliset osat välittömästi ja/tai pidä laite
poissa käytöstä siihen asti kun se on korjattu.
- Tarkastuksen laiminlyönti voi vaikuttaa
laitteen turvallisuuteen.
50
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään
kaatopaikoille toimitetun jätteen määrää. Sen
vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrät
Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä
Me Tunturilla toivomme, että iloitset
kuntolaitteestasi vuosia. Jokainen kuntolaite tulee
kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä loppuun.
Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
käsittelevien eurooppalaisten määräysten (WEEE)
mukaan sinun kuuluu toimittaa kuntolaitteesi sitä
varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Rajoitettu takuu
Tunturi New Fitness takaa, että tuotteessa ei esiinny
valmistus- tai materiaalivikoja, kun sitä käytetään
ja huolletaan normaalisti, rungon osalta kahteen
vuoteen sekä kaikkien muiden osien osalta yhteen
vuoteen ostopäivästä lukien. Tämä takuu koskee
vain laitteen alkuperäisostajaa. Tunturi New Fitnessin
tämän takuun mukainen velvollisuus rajoittuu
vaurioituneiden tai viallisten osien vaihtamiseen
Tunturi New Fitnessin valinnan mukaan.
Kaikkiin palautuksiin on hankittava ennakolta
Tunturi New Fitnessin lupa. Tämä takuu ei kata
mitään tuotetta tai tuotevauriota, jonka on
aiheuttanut rahtivahinko, väärinkäyttö, virheellinen
käyttö, epäasianmukainen tai epätavallinen käyttö,
ostajan oma korjaus tai tuote, jota on käytetty
kaupallisissa tai vuokraustarkoituksissa, taikka joka
johtuu sellaisesta. Tunturi New Fitness ei myönnä
mitään muuta takuuta kuin nimenomaisesti edellä
esitetyn takuun.
Tunturi New Fitness ei ole missään vastuussa
epäsuorista, erityisistä tai välillisistä vahingoista,
jotka johtuvat tuotteen käytöstä tai suorituksesta
taikka liittyvät siihen, eikä mistään muista
vahingoista, jotka liittyvät taloudelliseen
tappioon, omaisuuden menettämiseen,
tuottojen tai voittojen menettämiseen, nautinnon
tai käyttömahdollisuuden menettämiseen,
poistokustannuksiin, asennukseen tai
muihin välillisiin vahinkoihin tai mihinkään
muihin vahinkoihin.
Suomi
Tässä esitetty takuu korvaa kaikki
mahdolliset muut takuut ja hiljaiset takuut
myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta
tiettyyn tarkoitukseen, ja sen laajuus ja kesto
on rajoitettu tässä esitettyihin ehtoihin.
Takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
Painokapasiteetti ja mitat
(Fig. W#1)
-- Kuorman enimmäispaino : 150 kgs.
-- Mitat koottuna: 168 x 114 x 212 cm.
212 cm
114 cm
168 cm
Vastuuvapauslauseke
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
-- Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua.
-- Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman
eri ilmoitusta.
-- Katso käyttöohjeiden uusin
versio verkkosivustoltamme.
51
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi.com
20200922-P