Transcripción de documentos
BYWHIRLPOOL CORPORATION
REFRIGERATORUSE& CARE GUIDE
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Table of Contents / indice / Table des mati@res
ASSISTANCE OR SERVICE ............................
1
AYUDA O SERVIClO TF=CNICO .................... 14
ASSISTANCE
REFRIGERATOR
2
SEGURIDAD
SE_CURITF= DU RE:.'FRIGE_RATEUR................ 27
INSTALLATION
SAFETY ...............................
INSTRUCTIONS
................... 3
DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES
DE INSTALACI(_N
REFRIGERATOR
USE .....................................
5
USO DE SU REFRIGERADOR
REFRIGERATOR
CARE ...................................
8
CUIDADO
g
SOLUCION
TROUBLESHOOTING
......................................
WATER FILTER CERTIFICATIONS
PRODUCT
.............. 11
DATA SHEETS ............................
WARRANTY ....................................................
12
............ 14
.......... 15
...................... 18
DE SU REFRIGERADOR ............. 21
DE PROBLEMAS
OU SERVICE ..........................
INSTRUCTIONS
UTILISATION
ENTRETIEN
D'INSTALLATION
DU RleFRIGleRATEUR
27
.............. 28
........... 31
DU RleFRIGleRATEUR ............. 34
....................... 22
DlePANNAGE ..................................................
35
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 25
FEUILLES DE DONNleES
SUR LE PRODUIT ..........................................
38
GARANTIE ......................................................
39
GARANTiA ......................................................
13
26
Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling the Estate Customer
eXperience Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the
U.S.A., or write:
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Information may also be obtained by visiting our website at
www.estateappliances.com
In Canada, for assistance, installation or service call,
1-800-807-6777, or write:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
In Canada, visit www.estateappliances.ca.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
2315506
Write down the following
information
about your appliance to help
you obtain assistance
or service if you ever need it. You will need
to know your complete
model number and serial number. You can
find this information
on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
part number listed below or contact your authorized Whirlpool
dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095
Standard Base Filter Cartridge:
Order Part #4392857 (NL300 and L500)
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
m Plug into a grounded
= Use nonflammable
3 prong outlet.
m Do not remove ground prong.
cleaner.
m Do not use an adapter.
= Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
m Do not use an extension cord.
= Use two or more people to move and install refrigerator.
m Disconnect
= Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
power before servicing.
m Replace all parts and panels before operating.
= Use a sturdy glass when dispensing
models).
m Remove doors from your old refrigerator.
ice or water (on some
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
•
Take off the doors.
•
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
or Freezer:
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."
/
When Moving Your Refrigerator:
F ..... 2.
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it=
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
2" {5.08 era)
_mportant information to know about glass shemves
and
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold= Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping=
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal= Glass
shelves and covers are heavy. Use specia! care when
removing them to avoid impact from dropping=
Electricam Shock Hazard
Pmug into a grounded
Do not remove
3 prong outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
:::::::?
Do not use an extension
::
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or eiectricam shock.
can resumt in death,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Explosion
Hazard
Keep flammable matedats and vapors,
gasoJine, away from refrigerator.
such as
Faimure to do so can resumt in death, expmosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
•
W'C[!,@I':ii!!!_;Liiil])i!];,!iy
¸¸,i,:;_@,(]!ilL/ii;i'@!i'?i_@['!iii_:!i)
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
•
Flat-blade screwdriver
•
%" Drill bit
•
7/16"and 1/2"Open-end or two
adjustable wrenches
•
Hand drill or electric drill
(properly grounded)
•
1/4"nut driver
5=
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
............ A
G
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3Ad'
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
•
All installations
•
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
must meet local plumbing code requirements.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
•
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
7.
Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
8.
Connect
to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
to Water Line
1.
2.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3.
Locate a 1/2"(12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
•
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G.Packing nut
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
5.
Connect
C
6.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
....................
B
...............
Make sure it is a cold water pipe.
C
D
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression
D. Valve inlet
nut
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1/4"coupling is needed in order to connect the
water tubing to an existing household water line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper
tubing.
Complete
the Installation
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
ElectricaB Shock Hazard
PBug into a grounded
Do not remove
A
B
C
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
4.
5.
3.
ground
prong,
Do not use an adapter,
D
E
F
G
Do not use an extension
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections at the valve) that leak.
(including
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrica_ shock,
can result in death,
1.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
2.
Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
3 prong outlet.
REFRIGERATORUSE
Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
FREEZER
REFR_GERATO_
|
.
A
B
COLD
COLDER
COLD
1
3
4
.
6
COLDEF_
IMPORTANT:
A. Bulb
B. Nut (provided)
4.
5.
•
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFR
•
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Settings to the left of the midsetting make the temperature less cold. Settings to the right of
the mid-setting make the temperature colder.
•
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections at the valve) that leak.
(including
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher
(colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
Adjusting
Controls
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/
too little ice
FREEZER Control
one setting higher
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold
FREEZER Control
one setting lower
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat:
Cut Hazard
Use a sturdy
glass when dispensing
Failure to do so can result
ice or water.
in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock
option to avoid unintentional dispensing.
NOTE:
•
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
•
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed.
•
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
•
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system by dispensing water into a sturdy container until
you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) of water, or for
approximately 3 minutes after the water begins dispensing.
The flushing process cleans the water system and clears air
from the lines. As the air is cleared from the lines, water may
spurt out of the dispenser.
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage
temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The Water Dispenser
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2.
Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
The dispensing system will not operate when the freezer door is
open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crush to cube, a few ounces of crushed ice
will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press the button to select the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.
Removing
and Replacing
Ice Storage
Bin
1.
Pull the covering panel up from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2.
Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
Lift up the front of the storage bin and pull it out.
3.
Remove the glass to stop dispensing.
The Dispenser
Light
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
LIGHT
OFF
ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information
on changing the dispenser light bulb.
The Dispenser
Lock (on some models}
2,'
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
__
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
•
Press the LOCK button to lock the dispenser.
•
Press and hold the LOCK OUT button a second time to unlock
the dispenser.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. The light will change from green to yellow. This
tells you that it is almost time to change the filter. It is
recommended that you replace the water filter when the status
light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably.
After changing the water filter, reset the water filter status light.
The status light will change from red to green when the system is
reset.
Non-indicator
Water Filter (on some models)
Turning the Ice Maker On/Off
To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
REMEMBER:
•
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
•
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
•
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
•
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
If your refrigerator does not have the status light, you should
change the water filter every 6 months depending upon your
usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker
decreases noticeably before 6 months have passed, replace the
water filter more often.
Using the Dispenser
Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will not
be filtered.
1. Remove the water filter.
2.
Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in the
base grille.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3.
Rotate the cap until it is securely in position.
REFRIGERATORCARE
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Explosion
Hazard
•
Removethe
•
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
base grille.
•
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Use nonflammabme cleaner,
Failure to do so can result in death, expmosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. On some
models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All
other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1.
2.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3.
Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
Replace light shield when applicable.
Plug in refrigerator or reconnect power.
4.
5.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator
Pulsating - fans/compressor
performance
will not operate
adjusting to optimize
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
•
Sizzling/Gurgling
defrost cycle
•
Popping - contraction/expansion
during initial cool-down
•
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
•
Creaking/Cracking
ice maker mold
Emectrical Shock Hazard
Pmuginto a grounded
- water dripping on the heater during
- occurs as ice is being ejected from the
3 prong outlet.
The doors will not close
Do not remove
ground
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
•
Door blocked
•
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
open? Move food packages away from door.
can resumt in death,
•
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
•
Is outlet working?
working.
•
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
•
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
•
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
The doors are difficult to open
Plug in a lamp to see if the outlet is
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will
not cool either compartment more quickly.
seems
completely
prong.
Do not use an adapter.
The motor
of inside walls, especially
to run too much
Expioeion
Use nonflammable
Hazard
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
The refrigerator
is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
•
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Off-taste,
Temperature
odor or gray color in the ice
•
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
is too warm
•
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
•
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
•
Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
•
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
•
•
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
•
•
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser
There is interior moisture
buildup
Door(s} opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing
•
ice or not enough
ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
•
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
•
Large amount of ice recently removed?
ice maker to produce more ice.
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
•
Ice bin installed
position.
•
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
•
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.
•
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
•
Has the ice melted around the auger (metal spiral} in the
ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin.
Be sure the ice bin is firmly in
Cut Hazard
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Use a sturdy
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
•
Questions remain regarding
licensed, qualified plumber.
water pressure?
Call a
glass when diepensing
Failure to do so can result
ice or water.
in cuts.
•
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
•
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
10
correctly?
Allow 24 hours for
•
The ice cubes are hollow
properly
•
NOTE: Some moisture build-up is normal.
•
Humid room? Contributes to moisture build-up.
•
will not operate
The water dispenser
will not operate
properly
•
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
•
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open,
•
WATERFILTER
CERTIFICATIONS
State
New installation?
Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator?
clogged or incorrectly installed.
The filter may be
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide,
of Itealth
Services
Water Treatment
Device
Certificate Number
Is the water pressure at least 30 psi? The water pressure to
the home determines the flow from the dispenser. See "Water
System Requirements,"
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line,
of Calilorma
Departmenl
Tradt_mark/Model
W_ -N/,300
Manufacturer:
98-
1344
Date Issued
Juneg.
Designalion
Whirlpool
Th_ _at_r trea[ment
11683O of the Itealth
Mierobiolo_cal
_one
199_
Replacement
NL300
Eleme_ts
('or1
d_vi_e(s) listed on this cer tifi_ale
and Safety Cod_ fi_r th_ following
(_antamlaants
ttav_ met fh_ tt'sting rcquir_m_n[s
h_alth r_lat_d _mtaminants;
and Turbidity
pursuant
to S_etion
1 nor_aaidRadiologiea/Contaminants
Le_
Organic Coniaminants
None
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
RatedServieeCapaclt3:
300gallons
RatedherviceFtow:
I)_ nol u_e _ Lth _at_r
that i_ micrabiolagically
bel_re or al_er the _y_tem.
unsale
or ot unkno_
n qualit_
05gpm
without
adequ ato
di_in f>el_n
Cut Hazard
Use a sturdy
glass when dispensing
ice or water,
Slate of Calfl2_rnia
Depattmem of Health Services
Faimure to do so can resuR in cuts,
•
Water Treatment Device
CertificateNumber
98 - 1343
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
•
New installation? Flush the water system. See "Ice and
Water Dispensers."
•
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Ice & Water Dispensers."
The dispenser
Dalelssued:
Jtllle9
1998
water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
•
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
•
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
•
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
•
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe, See "Water
Supply Requirements," in either the Installation Instructions or
the Use & Care Guide.
None
11
PRODUCT DATA SHEETS
Base
Grille Water
Model WF-NL300/NL30O
Model WF-L500/L5O0
Filtration
System
capacity 300 Gallons (1136 Liters)
capacity 500 Gallons (1893 Liters)
ANSl/NSF Standard 53 for the reduction of Lead; and
System Standard
against
tested andANSl/NSF
certified by
42 NSF
for the
International
reduction of
against
Taste
and Odor, Ch or ne C ass .
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance
Reduction
Min. Required %
reduction
Average
Influent
mg/L
Influent Challenge
Concentration
Max. Effluent
mg/L
Product
Water mg/L
Min.%
Reduction
Average%
Reduction
Chlorine Taste/Odor
>_50%
1.9
2.0 mg/L _+10%
0.05
0.05
97.4
97.4
Contaminant
Reduction
Max. Permissible
Concentration mg/L
Average
Influent
mg/L
Influent Challenge
Concentration
Max. Effluent
mg/L
Product
Water mg/L
Min.%
Reduction
Average%
Reduction
Lead: (-®pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.01
0.01
0.15
0.15
0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L _+10%
0.001
0.003
0.001
0.001
99.30
97.90
99.30
99.00
Test Parameters:
pH = 7.5 + 0.5 unless
otherwise
noted.
Flow = 0.5 gpm
(17.2°C).
•
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
•
Model WF-NL300: The concentration of the indicated
substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
Change cartridge at least every 6 months. Use replacement
cartridge NL 300, part #4396508. 2005 suggested retail price
of $32.99 U.S.A./S44.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
•
•
•
Model WF-L500: The concentration of the indicated
substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system as specified in ANSl/NSF 42 and 53.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator
light changes from green to yellow. When 100% of the filter's
rated life is used, the filter indicator light changes from yellow
to red, and it is recommended that you replace the filter. Use
replacement cartridge L500, part #4396508. 2005 suggested
retail price of $32.99 U.S.A./S44.95 Canada. Prices are
subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
(¢ NSF is a registered trademark
12
of NSF International.
(1.9 Lpm).
Pressure
= 60 psig
(413.7
kPa). Temp.
= 63°F
•
Refer to the "Assistance or Service" section for parts and
service availability or for the Manufacturer's name, address
and telephone number.
•
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
warranty.
•
Note that while the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary. Systems
must be installed and operated in accordance with
manufacturer's recommended procedures and guidelines.
limited
i
Application Guidelines/Water
Water Pressure
Water Temperature
Rated Service Flow
Supply Parameters
30 - 120 psig (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)
0.5 gpm (1.9 Lpm)
ESTATE
®REFRIGERATORWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for FSP® replacement
parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated
service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation Or Whirlpool Canada Lp will
pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH
FIFTH YEAR FULL WARRANTY
ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for: FSP® replacement parts and
repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor,
evaporator, condenser, dwer, and connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool
Corporation
Or Whirlpool
Canada Lp will not pay for:
1.
Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2.
Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family
3.
Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LR
5.
Any food loss due to product failure.
6.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
7.
Replacement
8.
In Canada, travel or transportation
g.
Any labor costs for replacement
household use.
not
made to the appliance.
parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
WHIRLPOOL
expenses for customers
who reside in remote areas.
of the water filter during the limited warranty period.
CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA LP SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact
another warranty applies.
your authorized
Estate dealer to determine if
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Customer Interaction Center, 1-800-253-1301
(toll-free) from
anywhere in the U.S.A. In Canada, contact the Customer Interaction Centre at 1-800-807-6777 (toll free). Outside the United States and
Canada, contact your authorized Estate dealer.
3/05
13
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Ayuda o Servicio T( cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Para obtener asistencia adicional
Ilamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU.,
o escriba a:
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.estateappliances.com.
En Canada, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilame al
1-800-807-6777 o escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario LSN 3A7
En Canada, visite www.estateappliances.com.
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Escriba la siguiente informacidn acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el n_mero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuacidn o pdngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool.
Limpiador de Acere Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartuche del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4392857 (NL300 and L500)
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad=
de los demas es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este
el sfmbolo
Todoseslos
mensajes dedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
usted puede morir o sufrir
de sufrir una lesion y Io que
mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
estas precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, ehoque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• Mantenga los matedales y vapores infiamables, tales como
gasolina, alejados det refrigerador.
• No use un cable electdco de extensi6n.
• Desconecte el suministro
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
de energfa antes de darle sewicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerio funcionar.
y paneles antes de
• Desconecte el suministro de energfa antes de instaiar Ia
fabrica de hieio (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de Ia fabrica de hielo).
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• Use un Iimpiador no inflamable.
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
• No use un adaptador.
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR
C6mo deshacerse adecuadamente
su refrigerador viejo
ESTAS mNSTRUCCmONES
de
Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saquelas puertas.
•
o congelador:
Deje los estantes en su lugar para que los nitros no puedan
meterse con facilidad.
Pemigro de Asfi×ia
Remueva
maspuertas de su refrigerador
No seguir esta instrueci6n
o daSo amcerebroo
viejoo
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
Como mover su refrigerador:
Peiigro
de Peso
Use dos o mas personas
el refrigeradoro
E×cesivo
para mover e instamar
No seguir esta instruccion
puede ocasionar una
mesi6n en maespalda u otto tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque. No use instrumentos filosos,
alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos de
limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden daSar la superficie de su refrigerador. Para mas
informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador".
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, proteia el piso=
At mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera= No menee el refrigerador de Iado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daCiar
el piso=
_nformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fr[os= Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, eI vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga
mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen aI caer=
15
PeHgre de E×pmosi6n
Pemigro de Cheque
Mantenga Beematerialee y vaporee inflamabmee,
ta_es come gasoline, amejadoe deJ refrigerador.
Conecte a un contacto
3 terrninaJes.
No seguir esta ir_strucciSn puede ocasionar
expmosi6n, o Jncendio°
No quite Jaterminam de conexi6n
Ja muerte,
EI6ctrico
de pared de cone×i6n
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para la
conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
I IL_
r*_
t,/
/
112' (1,25
II
cm)
I_!
9
2" (5,08 ore)
No use an cabme el6ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
Ja muerte, incendio o cheque em6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
•
Destornillador
•
Llaves de boca de 7_6"y 1/2"0
dos Ilaves ajustables
de hoja plana
•
Llave para tuercas de 1/4"
•
Broca de 1/4"
•
Taladro manual 0
electrico (debidamente
conectado a tierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1¼,,(6,35 mm), una
uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
•
16
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
5=
Presibn del agua
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg _ (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _
(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
•
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
A. Tuberfade agua frfa
B. Abrazaderapara tuberfa
C. Tuberfade cobre
D. Tuercade compresidn
6.
7.
8.
C O !_'_
_i:::i_
¸¸:;_ii_',_ii!!i;_
_'_iC!,ibI _i!!ii_;
ii,j iii'_'ii'_!
iiiii'iiii_!i_
¸,
!i_;_O_Cii
¸
,_i!::i_
Ci!!:iiiiiii
L_ii_
_iiii:;_
Lea todas las instrucciones
antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
Conexibn
a la linea de agua
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de agua
se vacie totalmente.
3.
Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/2"a 11A''
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
el suministro de
E.Manga de compresidn
F. Vblvulade cierre
G. Tuercade presidn
Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuber[a. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,,
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presidn. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[a
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuber[a de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresidn sobre el extreme de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexibn
al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresidn y manga de compresidn como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3.
•
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fr[a.
4.
•
Una tuberia horizontal funcionar& pete taladre per el lade
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
5.
Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuber[a cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
inferior del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuber[a de cobre
de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
C
D
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tuberfa de cobre
6=
C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuber[a.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
17
Estilo 2
1.
2.
3.
Cbmo terminar
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1A" x 1A" para conectar la tuberia de agua a una linea
domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista
sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre,
NOTA: Apriete la tuerca a mano, Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
la instalacibn
Pe_igro de Choqae
Conecte a un contacto
3 terminates.
No quite la terminal
A
B
C
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D
E
F
Electrico
de pared de cone×i6n
de conexion
a tierra de
a tierra,
No use un adaptador,
G
No use an cable electrico
D. Acoplamiento (adquirido)
E. F_rula (adquirida)
E Tuerca (adquirida)
G.Lfnea de agua de la casa
de extensi6n,
No seguir estas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eiectrico,
4.
ABRA la valvula de cierre.
1.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2.
Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachadores
hielo",
Estilo 3
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa,
2.
Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra,
3.
el suministro de
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
USO DE SU REFRIGERADOR
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia".
FREEZER
REFRIGERATOR
,
i/
|
A
B
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
4.
5.
ABRA la valvula
de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete
que tengan fugas (incluidas
de agua y
COLD
COLDER
COLD
1
3
4
6
COLDER
IMPORTANTE:
•
Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFF (Apagado).
•
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que
la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de
la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.
•
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse,
aquellas tuercas o conexiones
las conexiones
en la valvula).
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
18
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente
Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo
Control del
CONGELADOR
un ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio
Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio
Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
Peligro
Use un vaso resistente
deepachador.
de Cortaduras
para recibir
No seguir esta inetruccion
cortadurae.
hie_o o agua det
puede ocasionar
Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo
puede tenet una o mas de las caracterfsticas siguientes: un grifo
despachador de agua giratorio y una charola extrafble, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o
una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua
involuntariamente.
NOTAS:
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfrfa
para prevenir que pares de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came a las temperaturas de
almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a
0°C). El control del cajdn convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posicidn menos frfa para carnes.
Para guardar la carne:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras ensus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frfo). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
•
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
•
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente.
•
El sistema de distribuci6n
congelador este abierta.
•
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 galones (5,4 L) de agua, o aproximadamente
por 3 minutes despues de que el agua comience a salir. El
agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las Ifneas. A medida que sale aire de las
Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
•
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie
y pueda enfriar el agua.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador
:::::::, ::
no funcionara cuando la puerta del
de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento
vegetales de hoja frescos.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador
2.
de agua.
Retire el vase para detener la salida del agua.
de
19
El despachador
de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de la
posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2.
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
Para encender
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente
el brazo de control de alambre.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
•
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
•
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
•
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el
dep6sito de hielo.
Retire el vaso para detener la salida del hielo.
La luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador,
barra encendera automaticamente la luz.
la
baje
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3.
y apagar la f&brica de hielo
Para quitar y volver a colocar
el depbsito de hielo
LIGHT
OFF
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea la seccidn "Cdmo cambiar los focos".
El cierre del despachador
1.
Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2.
Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
3.
Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
ON
(en algunos modelos}
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntario por ni_os o animales
domesticos.
NOTA: La funcidn de cierre no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
•
Presione el botdn LOCK (cierre) para trabar el despachador.
•
20
Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) una segunda
vez para destrabar el despachador.
Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
Para limpiar su refrigerador:
!_!!il;ii_i_,;!i_S_l'_!i;'_iiii:::_
_Ii:::::i1_!i_
¸_i_iii1'C_i;i,C;ii_ii!ii_!ii_,zf_i_
Ci,:iiiiiii_
¸O_i_i!i_ii!ii_i,_iiii:il;i NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto
le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente.
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando
se reajuste el sistema.
Filtro de agua sin indicador
(en algunos modelos}
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos infiamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2.
3.
4.
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe
cambiar el filtro de agua cada 6 meses segQn el uso. Si el flujo de
agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro mas seguido.
Uso del despachador
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave
en agua tibia.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio liso y detergente
suave con agua tibia.
No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
sin el filtre de agua
•
Quite la rejilla de la base.
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
•
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara
filtrada.
1.
2.
3.
Quite el filtro de agua.
Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar.
CUIDADO DESU
REFRIGERADOR
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
;o
NOTA: No todos los feces son adecuados para su refrigerador.
AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tamafio, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los feces de reemplazo con su distribuidor.
1.
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
Si se indica, quite la pantalla de la luz.
el suministro de
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente I[quido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3.
4.
5.
Peligro
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamar_o, forma
y vatiaje.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta inatrucci&n puede ocasionar
e×ploeion o i_ce_dio.
la maerte,
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
21
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador
no funciona
El refrigerador
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
ar_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
•
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Peligro de Cheque
Conecte a u_ contacto
3 terminates.
E_ectrico
de pared de cone×ion
No quite la termina_ de cone×i6n
a tierra de
a tierra.
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor
ajustando para obtener el maximo desemper_o
•
Vibraciones - flujo de Iiquido refrigerante, tubeda de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
•
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
•
Estallido - contracci6n/expansi6n
de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y cerre hacia la
bandeja recolectora
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuande el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo
No use un adaptador.
No use un cable electrico
de e×tenei6n.
No seguir estae inetruccionee
puede ocasionar
_a muerte, incendio o cheque electrico.
•
&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
&Funciona el contacto?
funciona el centacto.
Enchufe una lampara para ver si
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
•
Las puertas
no cierran
se estan
completamente
•
&Estan bloqueadas las puertas?
alimentos lejos de la puerta.
Mueva los paquetes de
•
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas
ffia no enfria ningOn compartimiento mas rapido.
Parece
que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Pe_igro de E×p_osion
Use un limpiador no inflamab_e.
No seguir esta instrucci6n
explosion o incendio.
puede ocasionar
&Estbn las empaquetaduras
sucias o pegajosas?
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
_a rnuerte,
Limpie las
Las luces no funcionan
&Est_ flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los feces".
22
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
!iiii,_%,_,_ii_!ii%i!_i!_!i:_C_iilj_i_iiiC:i
,i,_,,
! i/Liii!!!i_i_i,!:ii?,C!ii:iiii_C
i
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
La temperatura
•
•
•
•
est& demasiado
caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaciSn para que el refrigerador se enfrie por
completo,
$Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abiertas a menudo?
Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las
puertas completamente cerradas,
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal,
&Se han ajustado los controles correctamente
de acuerde
con las condiciones circundantes?
Ajuste los controles un
ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles'.
Hay acumulacibn
de humedad
&No esta abierta pot completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el fiujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
•
&At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
•
&Son nuevas las conexiones de plorneria? Las conexiones
nuevas de plomer_a pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabot.
•
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
•
&Ha habido una transferencia
de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•
&Esta hOmeda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abiertas a menudo?
Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al
mfnimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga las
puertas completamente cerradas.
La f&brica de hielo no produce
suficiente hielo
•
hielo o no produce
•
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
•
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Esta encendida la f_brica de hielo? Aseg0rese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
•
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
•
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
•
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua'.
El despachador
de hielo no funciona debidamente
•
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente'.
•
&Se ha instalado correctamente el dep6sito? Aseg0rese de
que el dep6sito este firmemente en su posici6n.
•
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
•
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
•
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
23
•
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
Peligro
Use un vaso resistente
despachador,
de Cortaduras
para recibir
No seguir esta instrucci6n
cortaduras,
hiemo o agua det
Peligro de Cortaduras
puede ocasionar
Use un vaso resietente
despaehador,
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "pioado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo, Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador
•
No eeguir esta instrueei6n
cortadurae,
puede ocasionar
•
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaao debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca
del despachador.
•
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
•
&Ha cambiado recientemente
el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo'.
de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
•
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
•
&Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ib/pulg2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del
despachador. Vea "Requisitos del sistema de agua".
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de surninistro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Es nueva la instalaci6n?
agua,
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Enjuague y Ilene el sistema de
Eate
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
24
para reeibir hiemo o agua det
El agua del despachador
NOTA: El agua del despachador
(10°C).
no est& Io suficientemente
fria
se enfria solamente a 50°F
•
&Es nueva la instalaei6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
•
&Se ha despachado recientemente
una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
•
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
•
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberfa de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua"
en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y
cuidado.
HOJA DE DATOS DELPRODUCTO
Sistema
de filtracibn
Modelo WF-NL300/NL300,
Modelo WF-L500/L500,
de agua de la rejilla de la base
capacidad de 300 galones (1136 litros)
capacidad de 500 galones (1893 litros)
segOn la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n de plomo;
ySistema
bajo la comprobado
norma ANSl/NSF
y certificado
42 para la
perreducci6n
NSF International
de cloro
c ase , sabot y o or.
Este sistema ha sido comprobado seg0n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reducci6n
% Minimo de reducci6n
requerida
Promedio
influente
mg/L
Concentracibn
estimuladora del
influente
M&ximo
efluente
mg/L
Producto
Agua
mg/L
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
Cloro, sabor/olor
>_50%
1,9
2,0 mg/L _+10%
0,05
0,05
97,4
97,4
Reducci6n de
contaminantes
Concentraci6n
permitida
mg/L
Promedio
influente
mg/L
Concentracibn
estimuladora del
influente
Maximo
efluente
mg/L
Producto
Agua
mg/L
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
0,01
0,01
0,15
0,15
0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%
0,001
0,003
0,001
0,001
99,30
97,90
99,30
99,00
Parametros
de euetancias
de la prueba:
m_xima
pH = 7,5 + 0,5 si no se indica
Io contrario.
Temp. = 63°F (17,2°C).
•
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
•
Modelo WF-NL300: La concentraci6n de las sustancias
indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una
concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua
saliendo del sistema tal como se especifica en la norma ANSI/
NSF 42 y 53. Cambie el cartucho por Io menos cada 6 meses.
Use el cartucho de repuesto NL300, pieza No. 4396508. El
precio sugerido de venta al por menor durante 2005 es de
$32,99 en EE.UU./$44,95 en Canada. Los precios estan
sujetos a cambio sin previo aviso.
•
Modelo WF-L500: La concentraci6n de las sustancias
indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una
concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua
saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma
ANSI/NSF 42 y 53. El sistema de monitoreo del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado el 100% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto L500, pieza No. 4396508. El precio
sugerido de venta al por menor durante 2005 es de $32,99 en
EE.UU./$44,95 en Canada. Los precios estan sujetos a
cambio sin previo aviso.
•
El producto es para uso con agua fria 0nicamente.
•
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Flujo=
0,5 gpm (1,9 Lpm).
Presi6n
= 60 Ib/pulg _ (413,7
kPa).
•
Refierase a la secci6n "Asistencia o Servicio" para
informaci6n sobre las piezas y la disponibilidad de servicio o
para obtener el hombre, direcci6n y nOmero telef6nico del
fabricante.
•
Refierase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
•
Sirvase tomar nota que aunque las pruebas se realizaron bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o real
puede variar. Los sistemas deben instalarse y operarse de
acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados del
fabricante.
(¢ NSF es una marca registrada de NSF International.
25
GARANTIA DELREFRIGERADORESTATE
®
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Canada LP se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo
materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado per una compaSia de
(excluyendo el filtro de agua) un uso y
Whirlpool Corporation o Whirlpool
de reparaci6n para corregir defectos en los
servicio designada por Whirlpool.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los
materiales o en la mane de obra.
GARANTIA TOTAL DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO PARA LAS PARTES DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO COMO SE INDICA
Del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador un use y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de
las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra del
sistema de refrigeraci6n sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubes conectores. El servicio
debera ser suministrado per una compadia de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation
o Whirlpool Canada LP no pagara por:
1.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para ense_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros
filtros de agua diferentes de los que se mencion6 antes.
2.
Reparaciones
3.
Recogida y entrega. Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar.
4.
DaSos causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LR
5.
Cualquier perdida de comida debido alas fallas del producto.
6.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
electrodomestico.
7.
Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
8.
En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
cuando su refrigerador se use de un modo diferente al domestico familiar de una familia.
WHIRLPOOL
no autorizadas que se hayan efectuado en el
CORPORATION O WHIRLPOOL CANADA LP NO SE RESPONSABILIZARAN
POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garant[a le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga tambien otros
derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
26
10/04
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
ou aux E.-U., ou ecrire a :
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.com.
Au Canada, pour assistance, installation et service, nous appeler
au 1-800-807-6777, ou ecrire a :
Whirlpool Canada LP
Centre d'interaction
avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario LSN 3A7
Au Canada, visitez www.whirlpoolappliances.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de rdrigeration.
Nora du marchand
Num_ro de s_rie
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro
de module
Date d'achat
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique cidessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-807-8777.
Nettoyant et poll pour acier inexydable :
Commander la piece N ° 4396095
Cartouche de filtre int_rieur standard :
Commander la piece N ° 4392857 (NL300 et L500)
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre
s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dane ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
27
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT
refrigerateur,
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reiiee a la terre.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
I'essence, loin du refrigerateur.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
telle que
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine
gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une
machine a glagons).
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons ou de
I'eau (sur certains modeles).
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur
•
Enlever les portes.
•
ou cong_lateur
:
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6netrer facilement.
Risque de euffoquer
Enmever les portes de votre vieu× refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Depmacement de votre refrigerateur
Risque du poide exceseif
Utilieer deu× ou plus de pereonnee
installer le refrigerateuro
pour deplacer
et
Le non=respect de cette instruction peut causer
une btessure au dos ou d"autre bJessure.
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
28
:
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deptacement du
r6frig6rateur pour Ie nettoyage ou Ie service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le r6frigerateur d'un c6t_ ou de
I'autre ni Ie "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Importants reneeignements
a eavoir au eujet des tablettes
et dee couverctes en verre :
Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercies en verre avec de
I'eau tilde quand iIs sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temperature ou & un impact teI
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour _ciater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin speciai s"impose lots de leur d_placement
pour eviter Rmpact d'une chute.
Risque
d'exptesion
Garder les rnat@iaux et les vapeurs
que J'essence, loin du refrigerateur.
Risque de choc electrique
inflammables,
tele
Brancher
sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Le non-respect de cette instruction
peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I IL_
2'
/,
112"(1,25
II
cm)
I!
2" t5,08 era}
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un cSble de ratlonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hers circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) & OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Life et suivre les instructions foumies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUlS :
•
Tournevis a lame plate
•
Cles plates de_Ad' et 1/2"ou deux •
cles a molette reglables
•
•
Tourne-ecrou de V4"
Foret de V_"
Perceuse manuelle ou
electrique
(convenablement reliee
a la terre)
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de V4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a yes codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t a etrier
de _Ad' (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT:
•
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
•
Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
29
5=
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
•
Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.
•
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
A
le
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :
•
G,
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniform_ment les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite du
tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie
avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
d@
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glat_ons a la position OFF (arr_t).
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/=,,(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
3.
la source de
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Raccordement
au r_frig_rateur
Style 1
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
le mur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4=
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
C
D
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
6=
30
E Bague de compression
£ Robinet d'_rr_t
G. E-croude serr_ge
6.
inverse se remplir
d'eau
C
D. £-crou de compression
8.
& une canalisation
..................
B
..............
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Raccordement
/_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
C. E-crou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
La machine a gla(;ons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de W' (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig@ateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1A"x 1/4"est necessaire afin de connecter
la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la
maison. Visser I'ecrou fourni sur le raccord a I'extremite du
tube de cuivre.
Achever rinstallation
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Risque de choc emectrique
Brancher
sur une prise a 3 alveomes reliee a la terre.
Ne pas enmever la broche de miaison ama terreo
A B
c
o
A. Conduit vers le r_frig_rateur
B. Ecrou (foumi)
C. Renflement
D. Raccord (a acheter)
4.
5.
E. Virole (a acheter)
F Ecrou (a acheted
G. Canalisation
d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
3.
un adaptateuro
Ne pas utiliser
un cSbme de raHonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Ne pas utiliser
Vider le systeme d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de glat_ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla(_ons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(_ons
se remplisse entierement.
la source de
UTILISAT.ION
DU REFRIGERATEUR
Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig@ateur.
Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sont
pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du rdrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
FREEZER
REFRIGERATOR
|
•
Ill
A
B
COLD
COLDER
COLD
1
3
4
6
COLDER
IMPORTANT :
A. Renflement
•
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
REFRIGERATEUR se trouve a OFR
•
La commande du refrig@ateur regle la temp@ature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temp@ature du compartiment de congelation. Les
reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temp@ature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sont
pour une temperature plus froide.
•
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrig@ateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrig@ateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'abfmer.
B. E-crou (fourni)
4.
5.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
31
Ajustement
des commandes
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages
indiques dans la section precedente devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le rdrigerateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau cidessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON
:
REFRIGERATEUR trop tiede
AJUSTEMENT
Risque de coupure
:
UtHiser un verre robuste
de _'eau.
Regler la commande
du REFRIGERATEUR
un degre plus eleve
CONGI2LATEUR trop tiede/
trop peu de gla(_ons
Regler la commande
du CONGI2LATEUR
un degre plus eleve
REFRIGERATEUR trop froid
Regler la commande
du REFRIGC:RATEUR
un degre plus bas
CONGI2LATEUR trop froid
Regler la commande
du CONGI2LATEUR
un degre plus bas
Le nomrespect
des coupures.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes & pelures.
HIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumes
frais et & feuilles.
32
de cette instruction peut causer
:
•
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
•
Si le modele comporte un syst_me de filtre darts la grille de la
base, s'assurer que le filtre de la grille de la base est
correctement install&
Le systeme de distribution ne fonctionne
du congelateur est ouverte.
La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour
emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle
pour garder les viandes aux temperatures recommandees
d'entreposage de 28 ° a 32°F (de -2 ° a 0°C) tel que recommande
par I'Office national du betail et des viandes. La commande du
tiroir convertible a legumes/viande est prereglee au reglage le plus
bas pour la viande.
Pour garder la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
garder la viande a la temperature ideale.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
des gla_ons ou
Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glagons peuvent
comporter une ou plusieurs des caracteristiques suivantes : un
robinet rotatif pour le distributeur d'eau et un plateau coulissant,
une lampe speciale qui s'allume a I'occasion de I'utilisation du
distributeur, ou une option de verrouillage pour eviter une
distribution non intentionnelle.
REMARQUES
Pour garder les I_gumes :
Regler la commande & VEG (legumes) pour garder les legumes &
la temperature ideale.
REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, deplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
pour prendre
pas Iorsque la porte
Apres avoir branche le refrigerateur a I'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un
recipient robuste pour pulser et jeter 1,5 gallon (5,4 L) ou
pendant environ 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau et
aide a degager I'air des conduits. Pendant I'evacuation de
I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
Attendre plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
Le distributeur
d'eau
IMPORTANT : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant centre le levier de distribution
d'eau.
2.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Lampe du distributeur
Pour retirer et r_installer
Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut _tre allumee
manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF
1.
le bac _ glagons
2.
Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla(_ons en le retirant
hers de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
Soulever le bras de commande en broche jusqu'a ce qu'il
s'enclenche a la position OFF (elevee). Les gla9ons peuvent
encore _tre distribues, mais aucun autre gla9on ne peut _tre
fait.
3.
Soulever le devant du bac a gla(_ons et le retirer.
4=
Replacer le bac & gla(_ons en le poussant completement sinon
le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en
broche pour I'abaisser a la position ON pour remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
ON
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur.
Verrouillage
du distributeur
(sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, a la machine a glagons ou a la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
•
Appuyer sur le bouton LOCK (verrouiller) pour verrouiller le
distributeur.
•
Appuyer a nouveau sur le bouton LOCK pendant une seconde
pour deverrouiller le distributeur.
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me.
T_moin lumineux de I'_tat du flltre _ eau
(sur certains modules)
Mise en marche/arr_t
de la machine
_ gla_ons
Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
A NOTER :
•
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla9ons. Jeter les trois premieres quantites de gla(;ons
produites.
•
La qualite de vos glat_ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a gla(;ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des gla(;ons, Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
•
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla9ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
•
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a gla(_ons.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
II est recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque le
debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons diminue
de fa(_on marquee.
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert des que le systeme sera reinitialise.
Filtre _ eau sans indicateur
(sur certains modules)
lumineux
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
du filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
gla(_ons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Utilisation
du distributeur
sans filtre _ eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre a eau.
2.
sans utiliser de
Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
3.
Faire pivoter le couvercle jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
33
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
4,
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur
Risque d'e×plosion
Utiliser
un produit
de nettoyage
ininflammab_eo
Le r_omre_pect de cette instruction
une e×p_osion ou un incend}eo
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a r_curer, liquides
inflammables, cites nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures intedeures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond, Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3.
34
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede,
Retirer la grille de la base.
•
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
•
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
peut causer un decee,
Les sections de r6frig_ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
:
•
REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre
refrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
1.
2.
3.
4.
5.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu,
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide, Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule,
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique,
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.
!ii:::Oil'_ii41:_:;iii_iO_'_iiil%i_,;i_"_ii_,_iiii_:_!i_ii_
_iiiil;:!L_ii
_i_,_iii!i_i_!i'iii,!!i:i:iiii,_i;ili_i:::::iiii!_i;ii?Lii_
_
Le r_frig_rateur
ne fonctionne
•
Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance
•
Sifflement/cliquetis
- ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau eu d'ebjets poses sur le
dessus du refrigerateur
•
Gresillement/gargouillement
- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
•
Bruit d'_clatement
- contraction/expansion
des patois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
•
Bruit d'_coulement
d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
•
GrincementJcraquement
- se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a glagons
pas
Risque de choc electrique
Brancher
sur une prise a 3 a_veo_es reiiee a la terreo
compresseur se reglent afin
Ne pas en_ever la broche de liaison a _a terre.
Ne pas utiliser
un adaptateuro
Les portes ne ferment
Ne pas utiliser
un c_b_e de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectriqueo
•
me cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
•
La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
•
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d6clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le prebleme persiste, appeler un electricien.
•
Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
cemmandes du refrigerateur sent sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
semble fonctionner
excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sent
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur
•
La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
•
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sent difflciles & ouvrir
Brancher une lampe
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperature
sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus
rapidement.
Le moteur
pas compl_tement
Risque d'explosion
Uti_iser un produit
de nettoyage
ininflammableo
Le non=respect de cette instruction
une explosion ou un incendieo
Les joints collent-ils ou sont-ils
savon doux eta I'eau tiede.
Les ampoules
peut causer un deces,
sales? Nettoyer les joints au
ne fonctionnent
pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e? Veir
"Remplacement des ampoules".
est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
•
Bourdonnement
- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons
35
Un glagon est-il coince dans le bras _jecteur? Enlever le
gla9on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
!i:_i!i:i?iii,_'!_i!i%i_i!i_i_i,_iii:::ii_1,S_i!!!_!_
,_ii::_iii
¸i̧i!,_'%_i_i_i!_'_!
_iii,_il
:!iii_,i,_iiiii_
La temperature
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accerder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
•
Porte ouverte souvent ou laiss_e ouverte? Ceci permet
I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les
ouvertures de porte et garder les portes completement
fermees.
•
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
•
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II existe une accumulation
d'humidit_
REMARQUE : Une certaine accumulation
•
La piece est-elle
de I'humidite.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
est trop _lev_e
humide?
Les glaqons sent creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
•
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
•
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
& I'int_rieur.
Reste-t-il des questions concernant
Appeler un plombier agree et qualifie.
Go_t, odeur ou couleur
La machine & glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaq.ons
•
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une deceleration et un
mauvais goQt des gla(_ons.
•
Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment & gla(;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.
•
•
36
•
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(_ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla(;ons.
Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
deceleration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a glagons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche eu I'interrupteur (selen le
medele) est en position ON.
grise des gla_ons
•
•
•
la pression de I'eau?
d'humidite est normale.
Ceci contribue a I'accumulation
Porte ouverte souvent ou laiss_e ouverte? Ceci permet
I'air humide de p_netrer dans le refrigerateur. Minimiser les
ouvertures de porte et garder les portes completement
fermees.
•
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation?
Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Le distributeur
correctement
de glaqons ne fonctionne
pas
•
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
•
Le bac a glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac
glagons est fermement en place.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla(;ons.
•
Glagons coinces dans la chute de distribution?
ustensile en plastique pour degager la chute.
•
Les mauvais glagons ont-ils _te ajout_s au bac? Utiliser
seulement des cubes produits par la machine a glagons
courante.
Utiliser un
•
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal)
dans le bac a gla£ons? Vider les gla_ons et nettoyer le bac
completement.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste
de I"eau.
Le non-respect
des coupures,
pour prendre
de cette instruction
des gla£ons ou
Risque de coupure
UtHiser un verre robuste
de _'eau.
peut causer
Le non-respect
des coupures.
Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace "concass_e"?
Changer le reglage "crushed"
(glace concassee) pour le reglage "cubed" (gla(;ons). Si les
gla£ons sont correctement distribues, abaisser le bouton
"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la
distribution,
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis&
Le distributeur
d'eau ne fonctionne
Porte du cong_lateur compl_tement
ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
•
Le r_frig_rateur
est-il connecte a I'alimentation
en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
•
•
des gla_ons ou
de cette instruction peut causer
•
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le syst_me de
distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons".
•
Le filtre a eau a-t-il et_ recemment change? Vidanger le
systeme de distribution d'eau, Voir "Distributeurs d'eau et de
gla_ons".
pas correctement
•
pour prendre
L'eau du distributeur
n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement 50°F
(10°C).
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
•
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment et_
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation
refroidisse completement.
d'eau
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po2? La
pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
•
Deformation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
•
Le r_frig_rateur
est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans
les instructions d'installation soit clans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation?
systeme de distribution d'eau.
Rincer et remplir le
•
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur?
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Le filtre
37
FEUILLES
DE DONNEES SURLEPRODUIT
Systeme
de filtration
ModUle WF-NL300/NL300
ModUle WF-L500/L500
d'eau a la grille de la base
Capacit_ : 300 gallons (1 136 litres)
Capacit_ : 500 gallons (1 893 litres)
vertu de la norme 53 ANSl/NSF pour la r&duction du
Ce
plomb
produit
et ena vertu
6t6 test&
de laetnorme
certifi&42par
ANSl/NSF
NSF International
pour la en
r_duct on du goQt et de odeur du ch ore cat_gor e 1).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la r_duction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiqu_es dans I'eau entrant dans le syst_me a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR
R_duction de
substances
% de r_duction
rain. req.
Affluent
moyen mg/L
Affluent/d_fi
Concentration
Effluent max.
mg/L
Eau du
produit mg/L
% de r_duction
rain.
% de
r_duction
moyenne
GoQt/odeur de chlore
>_50%
1,9
2,0 mg/L _+10 %
0,05
0,05
97,4
97,4
R_duction de
contaminants
Max. permissible
concentration
mg/L
Affluent
moyen mg/L
Affluent/d_fi
Concentration
Effluent max.
mg/L
Eau du
produit mg/L
% de r_duction
rain.
% de
r_duction
moyenne
Plomb : a pH 6,5
Plomb : a pH 8,5
0,01
0,01
0,15
0,15
0,15 mg/L _+10 % 0,001
0,15 mg/L _+10 % 0,003
0,001
0,001
99,30
97,90
99,30
99,00
Parametres
de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins
d'indications
contraires.
Temperature = 63°F (17,2°C).
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
•
Mod_le WF-NL300 : La concentration des substances
indiquees dans I'eau qui entre dans le syst_me a ete reduite
une concentration moindre ou egale a la limite permissible
pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et
53 ANSI/NSR Remplacer la cartouche au moins tousles
6 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de
piece 4396508. Prix suggere au detail en 2005 de 32,99 $US/
44,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans
preavis.
•
Mod_le WF-L500 : La concentration des substances
indiquees dans I'eau qui entre dans le systeme a ete reduite
une concentration moindre ou egale a la limite permissible
pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et
53 ANSI/NSF. Le systeme de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sont
ecoules, le t_moin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre sont ecoules, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement, L500 n° de piece 4396508. Prix suggere au
detail en 2005 de 32,99 $US/44,95 SCAN. Les prix sont sujets
des changements sans preavis.
•
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
•
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
(¢ NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
38
Debit = 0,5 gpm
(1,9 Lpm).
Pression
= 60 Ib/po 2 (413,7
kPa).
•
Veuillez vous referer a la section "Assistance ou Service" pour
le nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant ou
pour des renseignements au sujet des pieces et du service.
•
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
•
Remarquer que pendant I'execution du test dans des
conditions standard de laboratoire, le rendement reel peut
varier. Les systemes doivent _tre installes et doivent
fonctionner conformement aux procedes et directives
recommandes par le fabricant.
..................................
i
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Pression de I'eau
Temp6rature de I'eau
D_bit nominal
30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
33° - 1O0°F(0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm)
GARANTIE DU REFRIGERATEUR
ESTATE
®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (& I'exclusion du filtre a eau) est utilise et entretenu conformement
aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pieces de rechange FSP® et les
frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un
etablissement de service designe par Whirlpool.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce
filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP
paiera pour le remplacement des pieces pour corriger les vices de materiaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLETE
DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E SUR LES COMPOSANTS
RI_FRIGI_RATION SCELLI_ (VOIR CI-DESSOUS)
DU SYSTI_ME DE
De la deuxieme a la cinquieme annee, a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrig6rateur est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pieces de rechange FSP® et la
main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du syst_me de refrig6ration scelle. Ces pieces comprennent :
compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de sechage et les tubes de raccord. Les reparations doivent _tre effectuees par un
etablissement de service designe par Whirlpool.
Whirlpool Corporation
ou Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du refrig6rateur, pour montrer a I'utilisateur comment se servir du refrigerateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules electriques.
2.
Les reparations Iorsque le refrigerateur
3.
La prise en charge et la livraison du refrigerateur.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LR
5.
Toute perte d'aliments
6.
Les reparations de pieces ou systemes imputables
7.
Le coot des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre
Canada.
8.
Au Canada, les frais de deplacement
g.
Tous frais de main-d'ceuvre
WHIRLPOOL
est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
Le refrigerateur est con9u pour _tre repare a domicile.
attribuable a une panne du produit.
a des modifications
ou de transport
pour le remplacement
non autorisees effectuees a I'appareil.
de reparation pour les appareils utilises en dehors des Ctats-Unis ou du
pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
du filtre a eau durant la periode de garantie limitee.
CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains 12tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous _tre applicable..Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou province a I'autre.
A I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter
autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
votre marchand Estate
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on
peut trouver de I'aide supplementaire a la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele,
au 1-800-253-1301 (sans frais) de n'importe ou aux 12.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service designee par Whirlpool
Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. En dehors des 12tats-Unis et du Canada, contacter votre marchand Estate autorise. 3/05
39
2315506
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/-i-M Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
@ Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
8/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprim_ aux E-U.