Philips DS8550/37 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario

El Philips DS8550/37 es un potente altavoz para base que ofrece una magnífica experiencia de sonido mediante el iPod, iPhone, iPad o dispositivos Bluetooth compatibles, con una conexión estable y fácil de usar.

El Philips DS8550/37 es un potente altavoz para base que ofrece una magnífica experiencia de sonido mediante el iPod, iPhone, iPad o dispositivos Bluetooth compatibles, con una conexión estable y fácil de usar.

© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Printed in China
DS8550_37_UM_V2.0
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DS8550
EN User manual
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.This Class B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant
les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15, et à la norme
21 CFR 1040.10. Son utilisation est soumise à deux conditions :
1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. L’appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les
interférences empêchant son fonctionnement correct.
1
Español
ES
Contenido
1 Importante 4
Seguridad 4
Aviso 7
2 El altavoz para base 10
Introducción 10
Contenido de la caja 10
Descripción de la unidad principal 11
Descripción del control remoto 12
3 Introducción 14
Preparación del control remoto 14
Conexión de la alimentación 15
Encendido 17
4 Reproducción 19
Reproducción desde el iPod/iPhone/iPad 19
Reproducción desde un dispositivo Bluetooth 20
Reproducción desde un dispositivo externo 22
Ajuste del nivel de volumen 22
Silenciamiento del sonido 22
5 Información del producto 23
Especificaciones 23
6 Solución de problemas 25
Acerca del dispositivo Bluetooth 25
2 ES
3
Español
ES
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-
bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis-
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se
aplica a ningún pro-
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con-
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-
poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
F Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
F Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
F La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
FDaños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
FDaños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de envío al
devolver el producto a Philips.
FUn producto que requiera modificación o adaptación para per-
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
FUn producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
FLa pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
porcionar una firma que verifique el recibo.
FNo operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3140 035 50211
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
4
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atencn a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilacn. Realice la instalación de
acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefaccn, hornos u otros aparatos que
produzcan calor (incluidos los amplificadores).
i En pses con red eléctrica polarizada, no suprima la función de
seguridad del enchufe polarizado o con conexn a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho
que el otro. Un enchufe con conexn a tierra tiene dos conectores
planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano
más ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional.
Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma
de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector
obsoleto.
Atención: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de
los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexn y el enchufe debe insertarse por completo.
j Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular
junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen
del aparato.
ES
5
k Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el
fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte, tpode o mesa indicados
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un
carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualicado.
Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra
algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentacn
o el enchufe esn dañados, que se haya derramado líquido o hayan
cdo objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la
lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya
caído.
o No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas
altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
p No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
r Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct Plug-in Adapter
como dispositivo de desconexión, éste debe estar siempre
disponible.
s Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que
la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación
debido a causas medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminacn o el reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.
org.
Español
ES
6
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dar
el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios
que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposicn inferior
a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para
aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el
“nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido
más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de
un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a
un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera
cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros,
también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los
descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo
razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su
oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo
que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o
interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando
conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfico y es
ilegal en muchas zonas.
ES
7
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no
esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota para EE.UU.:
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para
los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la sección 15 del
reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
instalaciones particulares. Este aparato genera, utiliza y puede emitir
energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual
de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garanas de que no se produzcan interferencias en
una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisn, que se puedan percibir encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas
tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al
que está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor o con
un técnico de radio o televisn con experiencia.
Español
ES
8
Este equipo cumple con los límites de exposición a las radiaciones
de radiofrecuencia que establece la FCC e IC para proteger el medio
ambiente. Las antenas utilizadas para este transmisor deben instalarse
y ponerse en funcionamiento para proporcionar una distancia mínima
de 20 cm de separación de todas las personas y no deben colocarse ni
funcionar junto con cualquier otra antena o transmisor. Los instaladores
deben asegurarse de que se mantiene una distancia de 20 cm de
separación entre el dispositivo (excluido el microtefono) y los usuarios.
Diseñado para iPod, “Funciona con iPhone” y “Diseñado para iPad
signica que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
especamente a un iPod, iPhone y iPad y ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de
su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros
países.
Cómo deshacerse del producto antiguo y de las pilas
El producto ha sido disado y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas y
productos ectricos y electrónicos. La eliminación correcta de estos
productos ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Este producto contiene pilas que no se pueden desechar con la basura
normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas.
La eliminacn correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Visite
www.recycle.philips.com para obtener más informacn sobre
un centro de reciclaje de su zona.
ES
9
Precaución
La extracción de la batería integrada anula la garantía y puede estropear el producto.
Lleve siempre el producto a un profesional para que éste se encargue de
quitar la batería integrada.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el
embalaje sea fácil de separar en tres materiales: carn (caja), espuma de
poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a
utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local
acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos
antiguos.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte inferior del dispositivo.
Español
ES
10
2 El altavoz para base
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder
beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de los contenidos de audio de su iPod/
iPhone/iPad y de otros dispositivos de audio.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
Unidad principal
Mando a distancia
1 adaptador de CA
1 cable de alimentación de CA
1 cable de entrada auxiliar
1 soporte para iPad
Manual de usuario
Guía de configuración rápida
ES
11
Descripción de la unidad principal
a
Enciende o apaga la unidad.
b
Selecciona el modo de Bluetooth.
Empareja con un dispositivo Bluetooth.
Desconecta el dispositivo Bluetooth
a b d
e
g f
c
Español
ES
12
c Base para iPod/iPhone/iPad
d
/
Ajustar el volumen.
e Indicador LED de la batea integrada
f Toma para la fuente de alimentación
g AUX IN
Toma para un dispositivo de audio externo.
Descripción del control remoto
a
Silencia el sonido.
b
Selecciona el modo de Bluetooth.
Empareja con un dispositivo Bluetooth.
Desconecta el dispositivo Bluetooth
c
Seleccione el modo de entrada auxiliar
d Botones arriba o abajo
Navega por los menús del iPod/iPhone.
j
h
g
i
a
f
e
c
b
d
ES
13
e Botones de avance/retroceso rápido
Avance o retroceso rápido en una pista o en el iPhone/iPod.
Salta a la pista anterior o siguiente.
f
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
g VOL +/-
Para ajustar el volumen.
h MENU
Accede al menú del iPod.
i OK
Confirmar una selección.
j
Para seleccionar el modo de base de iPod/iPhone
Español
ES
14
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de
modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie están en la
parte inferior del aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Preparación del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación específica.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar la pila del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte una pila CR2032 con la polaridad correcta (+/-) tal y como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
ES
15
Nota
Antes de pulsar cualquier bon de función del control remoto, seleccione la fuente
correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Si no va a utilizar el control remoto durante un período largo de tiempo, quite la
pila.
Las pilas contienen sustancias qmicas, por lo que debe deshacerse de ellas
correctamente.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de
alimentacn se corresponde con el voltaje impreso en la parte inferior de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el adaptador de CA, tire siempre
de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
1 Inserte el enchufe del adaptador de CA a la toma DC IN de la parte
posterior de la unidad principal.
Español
ES
16
2 Conecte un extremo del cable de alimentación de CA al adaptador
de CA.
3 Enchufe el otro extremo del cable de alimentacn de CA a la toma
de pared.
Batería integrada
Nota
Lleve siempre el producto a un profesional para que éste se encargue de quitar la
batería integrada.
Precaución
Riesgo de explosión si la batería de sustitucn no es correcta. Sustiyala sólo con
una del mismo tipo o equivalente.
ES
17
La unidad tambn puede funcionar con una batería recargable integrada.
Batería Indicador LED
Baja Rojo
Medio Amarillo
Full Green
Nota
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado para cargar la batería.
Para recargar la batería integrada:
Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
Encendido
1 Pulse en la unidad principal.
Se ilumina el indicador LED bajo el botón de volumen de la unidad »
principal.
Cambio al modo de espera de bajo consumo
La unidad cambia al modo de espera automáticamente, cuando:
(en el modo de base) el iPod/iPhone se desconecta de la unidad.
(en el modo de entrada auxiliar) el dispositivo no reproduce música
durante más de 5 minutos.
(En el modo de Bluetooth) el dispositivo Bluetooth se desconecta de
la unidad durante más de 5 minutos.
Consejo
En el modo de espera, pulse , o en el mando a distancia, la unidad se enciende
en la fuente correspondiente.
Español
ES
18
Acerca del bajo consumo
Puede cambiar la unidad al modo de espera de bajo consumo para ahorrar
consumo de energía.
1 Pulse durante 3 segundos.
La unidad cambia al modo de bajo consumo inmediatamente. »
Si la unidad se enciende mediante la batería integrada, cuando está »
en el modo de espera durante 5 minutos, cambia al modo de bajo
consumo automáticamente.
Consejo
En el modo de bajo consumo, el mando a distancia no funciona.
Para salir del modo de bajo consumo, pulse
.
ES
19
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/iPhone/iPad
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad a través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles
Modelos de iPod, iPhone y iPad de Apple con conectores de base de 30
patillas. Diseñado para:
iPod (5ª generación)
iPod nano ( generación)
iPod nano (2ª generación)
iPod nano (3ª generación)
iPod nano (4ª generación)
iPod nano (5ª generación)
iPod classic
iPod touch (1ª generación)
iPod touch (2ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
IPad.
Colocación del iPod/iPhone/iPad
1
Coloque el iPod/iPhone/iPad en la base.
Español
ES
20
mo extraer el iPod/iPhone/iPad
1 Tire del iPod/iPhone/iPad para quitarlo de la base.
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad
1
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está colocado correctamente.
2 Pulse para seleccionar el modo de base.
3 Pulse .
El iPod/iPhone/iPad conectado inicia la reproducción. »
Para hacer una pausa/reanudar la reproduccn, pulse .
Para saltar una pista, pulse los botones de avance/retroceso
rápido.
Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado los
botones de avance/retroceso rápido y, a continuación suéltelos
para reanudar la reproducción normal.
Para navegar por el me, pulse MENU, desps pulse los
botones arriba o abajopara seleccionar y pulse OK para
confirmar.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Si la unidad está conectada a la fuente de alimentacn de CA, el
reproductor iPod/iPhone/iPad que esté colocado en la base comenzará a
cargarse.
Consejo
También puede cargar el iPod/iPhone a tras de la batería incorporada. Antes de
cargar su iPod/iPhone a través de la batería incorporada, aserese de que la funcn
de carga a través de la batería de Fidelio esté activada.
No puede cargar su iPad mediante la batería integrada. Para cargar su iPad, conecte
la unidad a la alimentación de CA.
Reproducción desde un dispositivo Bluetooth
Emparejamiento con dispositivos Bluetooth
1
Pulse para seleccionar Bluetooth como fuente.
ES
21
La unidad empieza a buscar el dispositivo Bluetooth. El indicador »
de Bluetooth en el botón
de la unidad principal destella
rápidamente.
2 Active la función Bluetooth en el dispositivo.
3 Cuando se muestre “PHILIPS DS8550, selecciónelo para comenzar
la conexión.
4 Cuando se le pida una contraseña, introduzca0000”.
Si la conexión se realiza correctamente. la unidad pita y el »
indicador
se enciende de forma permanente.
Si la vinculación no puede completarse en un minuto, el indicador »
parpadea lentamente.
Consejo
Si su dispositivo Bluetooth ya se ha emparejado con la unidad DS8550 con
anterioridad, sólo tendrá que encontrar “PHILIPS DS8550” en el menú Bluetooth y
confirmar la conexión.
Para desconectar el dispositivo Bluetooth,
Muévalo más allá del alcance de comunicación; o
Pulse
; o
Apague el dispositivo conectado
Reproducción de archivos de audio desde dispositivos
Bluetooth
Nota
Asegúrese de que la conexión Bluetooth entre la unidad y el dispositivo está activa.
Para iniciar la reproducción, pulse
en el control remoto.
Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse
de
nuevo.
Para avanzar hacia delante o hacia atrás, pulse los botones de avance/
retroceso.
Español
ES
22
Consejo
Mientras escucha el iPad vía Bluetooth, puede utilizar el soporte de iPad
proporcionado para sostenerlo.
Reproducción desde un dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de esta
unidad.
1 Pulse para seleccionar el modo de entrada auxiliar.
2 Conecte el cable de entrada auxiliar suministrado a:
la toma AUX IN (de 3,5 mm) situada en la parte posterior de
la unidad.
la conexión para auriculares del dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo (consulte el manual de
usuario del dispositivo).
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el
nivel de volumen.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE para activar o desactivar la
función de silencio.
ES
23
5 Información del producto
Nota
La informacn del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida 2 x 15 W RMS
Relación señal/ruido 85 dB
Conexión de entrada auxiliar 0,6 V RMS 10 kohmios
Información general
Alimentación de CA (adaptador de
corriente)
Para CE: OH-
1065A1803500U2(EU)
Para EE.UU.: OH-
1065A1803500U(UL)
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A;
Salida: 18 V
3,5 A;
Consumo de energía en
funcionamiento < 40 W
Consumo de energía en modo de
espera de bajo consumo <1 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo) 169 x 420 x 108 mm
Peso
- Unidad principal 2,22 kg
Español
ES
24
Bluetooth
Corriente de salida 0 dBm (Clase 2)
Banda de frecuencia Banda ISM de 2.4000 GHz -
2.4835 GHz
Alcance 6 metros (espacio libre)
Estándar Especificación Bluetooth 2.0
ES
25
6 Solución de problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema
usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos
antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya
al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome). Cuando se ponga en
contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a
mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad
es bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentacn de CA; a
continuacn, encienda de nuevo la unidad.
Acerca del dispositivo Bluetooth
La reproducción de música no está disponible en el sistema incluso
después de haber realizado la conexión Bluetooth de forma correcta.
El dispositivo no se puede utilizar para reproducir música en el
sistema.
La calidad de audio es deficiente después de haber realizado una conexión
con un dispositivo Bluetooth.
La recepcn Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo al sistema o
retire cualquier obstáculo que haya entre ellos.
Español
ES
26
No se puede conectar con el sistema.
El dispositivo no admite los perfiles necesarios para el sistema.
La funcn Bluetooth del dispositivo no está activada. Consulte
el manual de usuario del dispositivo para saber cómo activar esta
función.
El sistema no está en modo de emparejamiento.
El sistema ya está conectado con otro dispositivo con Bluetooth.
Desconecte dicho dispositivo o cualquier otro dispositivo conectado
y, después, vuelva a intentarlo.
El dispositivo emparejado se conecta y desconecta constantemente.
La recepcn Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo al sistema o
retire cualquier obstáculo que haya entre ellos.
En el caso de algunos dispositivos, la conexión Bluetooth puede
desactivarse automáticamente como función de bajo consumo. Eso
no indica un mal funcionamiento del sistema.
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Philips DS8550/37 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario

El Philips DS8550/37 es un potente altavoz para base que ofrece una magnífica experiencia de sonido mediante el iPod, iPhone, iPad o dispositivos Bluetooth compatibles, con una conexión estable y fácil de usar.