Mitsubishi Electric FR-D700-EC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Variador de
frecuencia
Instrucciones de instalación para variador
de frecuencia FR-D700 EC
N°. de art. 231344 ES, Versión A, 04012010
Mitsubishi Electric Corporation
2-7-3 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Gothaer Straße 8, 40880 Ratingen, Germany
Reservados todos los derechos • No garantizamos la corrección de las informa-
ciones que describen las características del producto ni los datos técnicos.
1 Acerca de este documento
Este documento es una traducción de la versión original inglesa.
1.1 Documentaciones para el variador de frecuencia
FR-D700
Los manuales describen el montaje del variador de frecuencia FR-D700.
El montaje de opciones adicionales se describe en manuales separados. La ins-
talación, la configuración y la puesta en funcionamiento del variador de fre-
cuencia FR-D700 se describe en los manuales "Manual de instrucciones
FR-D700" y "Descripción de instalación FR-D700". Este documento explica cómo
manejar de forma segura el FR-D700. En los manuales a los que se remite en este
documento encontrará usted descripciones técnicas detalladas no contenidas
en el presente documento. Esos manuales están a su disposición gratuitamente
como descarga en nuestra página web www.mitsubishi-automation.es.
Los manuales siguientes contienen información más detallada acerca de los
variadores de frecuencia:
Instrucciones de operación del variador de frecuencia FR-D700, n° de art.:
218002
Manual de instalación del variador de frecuencia FR-D700, n° de art.:
213453
Transistorized Inverter FR-D700 Safety Stop Instructional Manual, N° de
documento: BCN-A211508-000-C(E)
Manual introductorio para los variadores de frecuencia FR-D700, FR-E700,
FR-F700 y FR-A700, n° de art.: 203605
Manual variadores de frecuencia y CEM, n° de art.: 061000
Por lo demás, la instalación de dispositivos técnicos de seguridad requiere co-
nocimientos especiales no descritos en esta documentación.
1.2 Función de la documentación
La función de esta documentación consiste en instruir a los técnicos del fabri-
cante de la máquina y/o al operador de la máquina acerca de cómo instalar de
forma segura el variador de frecuencia FR-D700. La documentación no incluye
manuales para el manejo de la máquina en la que está integrado o en la que
va a ser integrado el sistema técnico de seguridad. Esa información la encon-
trará en los manuales de operación de la máquina.
2 Indicaciones de seguridad
Este capítulo trata aspectos relevantes para su seguridad y para la seguridad
del operador de la máquina. Antes de empezar con la instalación es necesario
leer atentamente este capítulo.
En estas instrucciones de instalación hay una serie de indicaciones importan-
tes para el manejo seguro y adecuado del producto. A continuación se recoge
el significado de cada una de las indicaciones.
2.1 Personas instruidas en la seguridad
El FR-D700 tiene que ser instalado exclusivamente por personas instruidas en
la seguridad. Las condiciones que tienen que cumplir las personas instruidas
en la seguridad son:
La participación en un curso correspondiente.
(Los cursos son ofrecidos en las delegaciones de Mitsubishi. Para más infor-
mación acerca de las fechas y los lugares exactos, póngase en contacto con
nuestra delegación más próxima.)
Haber recibido instrucciones por parte del operador responsable de la má-
quina acerca del manejo de la máquina de la misma y acerca de las normas
de seguridad actualmente vigentes
Tener acceso a todos los manuales del FR-D700, haberlos leído y estar fami-
liarizado con su contenido
Tener acceso a todos los manuales de los dispositivos de seguridad (p.ej.
barrera fotoeléctrica) que están conectados al sistema de supervisión téc-
nico de seguridad, haberlos leído y estar familiarizado con su contenido
2.2 Empleo de la unidad
El FR-D700 es un accionamiento de velocidad variable que puede ser emplea-
do en instalaciones relevantes para la seguridad. El FR-D700 permite el empleo
de la función "Par con desconexión de seguridad", el cual puede emplearse en
conformidad con las siguientes directivas:
en conformidad con EN954-1 categoría 3 IEC60204-1 categoría de paro 0
El grado de seguridad resultante depende del circuito externo, del diseño del
cableado, de la configuración de los parámetros, así como de la selección de
los sensores y de su localización en la máquina. Los sensores optoelectrónicos
o sensibles al contacto (p.ej. cortinas fotoeléctricas, escáneres láser, interrup-
tores de seguridad, sensores, interruptores de PARADA DE EMERGENCIA) se
conectan al sistema modular de supervisión de seguridad y son enlazados ló-
gicamente. Los actores correspondientes de la máquina o del sistema pueden
ser desconectados así de forma segura a través de las salidas de seguridad del
sistema de supervisión de seguridad.
2.3 Empleo reglamentario
El variador de frecuencia FR-D700 tiene que ser empleado siempre sólo dentro
de los límites permitidos (tensión, temperatura etc., ver a este respecto las es-
pecificaciones técnicas y la placa de características en la unidad). El FR-D700
puede ser operado exclusivamente por personal con la debida formación y só-
lo en la máquina en la que ha sido montado y puesto en funcionamiento ori-
ginalmente por personal con formación especial tomando en consideración
los manuales "Instrucciones de operación del variador de frecuencia FR-D700",
"Manual de instalación del variador de frecuencia FR-D700" y "Transistorized
Inverter FR-D700 Safety Stop Instructional Manual".En caso de un empleo in-
adecuado o no reglamentario o de modificaciones en la unidad, Mitsubishi
Electric Co. no aceptará reclamaciones de daños y perjuicios de ningún tipo,
tampoco en el caso de que tengan que ver con el montaje o la instalación.
2.3.1 Certificación UL/CSA(UL 508C, CSA C22.2 N° 14)
El variador de frecuencia satisface los requerimientos de los estándares UL508
y CSA C22.2 n°. 14. Para más detalles acerca de la conformidad con los están-
dares UL/CUL, consulte las instrucciones de instalación del variador de fre-
cuencia FR-D700-EC.
2.4 Indicaciones de protección y medidas de protec-
ción generales
¡Es necesario observar las indicaciones y las medidas!
Para un empleo adecuado del variador de frecuencia FR-D700 es necesario ob-
servar los siguientes puntos:
Para el montaje, la instalación y la operación del variador de frecuencia
FR-D700 hay que observar los estándares y las normas corrientes del país.
En todo lo relativo a la instalación, la operación y el mantenimiento perió-
dico del variador de frecuencia FR-D700 hay que observar las normas
y prescripciones nacionales, especialmente:
La Directiva de Máquinas 98/37/CE (del 29.12.2009 Directiva de Máqui-
nas 2006/42/CE)
La Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC
La Directiva de Equipos de Trabajo 89/655/EC
La Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE
Las prescripciones para la protección en el trabajo / la ley para la segu-
ridad en el trabajo
El fabricante y el propietario de la máquina en la que se opera el variador
de frecuencia FR-D700 son responsables de la adquisición y observación
de todas las normas y directivas aplicables relevantes para la seguridad.
Es estrictamente necesario observar todas las indicaciones, y especialmente
las indicaciones para el funcionamiento de comprobación en los manuales.
El funcionamiento de comprobación tiene que ser ejecutado exclusiva-
mente por especialistas o por personas con una formación especial y que
cuenten con la debida autorización. El registro y la documentación del fun-
cionamiento de comprobación tienen que ser llevados a cabo de tal mane-
ra que puedan ser entendidos y reconstruidos en todo momento por ter-
ceras personas.
Protección contra la electrocución
Protección contra incendios
036
036
036
Símbolo Clase de tensión
D720S
Monofásica 200 V
D740 Trifásica 400 V
Símbolo Número de
tipo
008
hasta
160
Indicación de
3 posiciones
Nombre modelo
Nº serie
Clase potencia
Placa de
características
Nombre modelo
Datos entrada
Datos salida
Nº de serie
Placa de características
Placa indicadora de potencia
P
PELIGRO:
Advierte de un peligro para el usuario La no observación de
las medidas de seguridad indicadas puede tener como con-
secuencia un peligro para la vida o la salud del usuario.
E
ATENCIÓN:
Advierte de un peligro para el dispositivo u otros aparatos
La no observancia de las medidas de seguridad indicadas
puede tener como consecuencia graves daños en el disposi-
tivo o en otros bienes materiales.
P
PELIGRO
Antes de que empiece a instalar cables o a efectuar labores de manteni-
miento, ha de desconectar la corriente y esperar al menos 10 minutos.
Este tiempo es necesario para que los condensadores se descarguen hasta
tener a una tensión que no sea peligrosa. Compruebe la tensión residual
existente entre los bornes + y - con un aparato de medida. Si las conexio-
nes no se realizan cuando el variador esté desconectado de la corriente,
es posible electrocutarse.
P
PELIGRO
Desmonte la cubierta frontal o el paso de cables sólo con el variador
y la fuente de alimentación desconectados. Si no tiene en cuenta esto,
puede electrocutarse.
Mientras el variador esté funcionando, la cubierta frontal ha de estar
montada. Por los bornes de corriente y los contactos, que están sin cu-
brir, pasa una corriente muy elevada y peligrosa para los seres huma-
nos. Si se tocan estos elementos, es posible electrocutarse.
Aunque la alimentación de la corriente esté interrumpida, la cubierta
frontal sólo debería desmontarse para colocar cables o efectuar una
revisión. Si se tocan las líneas por las que pasa la corriente, es posible
electrocutarse.
Antes de que empiece a colocar cables o efectuar labores de manteni-
miento ha de desconectar la corriente y esperar al menos 10 minutos.
Este tiempo es necesario para que los condensadores se descarguen
hasta tener una tensión que no sea peligrosa.
El variador de frecuencia ha de estar puesto a tierra. La conexión a tie-
rra ha de cumplir todas las prescripciones de seguridad nacionales
y locales (JIS, NEC apartado 250, IEC 536 clase 1 y demás normas).
El cableado y la revisión únicamente pueden ser efectuados por un téc-
nico especializado en electricidad que cuente con una formación reco-
nocida y conozca las normas de seguridad que rigen para los sistemas
de automatización.
El variador de frecuencia ha de estar fijo para poder instalar los cables.
Si no tiene en cuenta esto, puede electrocutarse.
Tenga cuidado de introducir los datos en el panel de control únicamente
con las manos secas. Si no tiene en cuenta esto, puede electrocutarse.
Evite tirar de los cables, doblarlos, oprimirlos o someterlos a grandes
esfuerzos. Si no tiene en cuenta esto, puede electrocutarse.
Desmonte los ventiladores de refrigeración sólo cuando el suministro
de corriente esté interrumpido.
No toque las platinas con las manos mojadas. Si no tiene en cuenta es-
to, puede electrocutarse.
Al medir la capacidad del circuito principal, inmediatamente después de
la desconexión de la fuente de alimentación hay tensión continua duran-
te un segundo en la salida del variador de frecuencia. Por ello, después de
la desconexión no se deben tocas los bornes de salida del variador ni los
bornes del motor. Existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
EATENCIÓN
Monte el variador de frecuencia únicamente sobre materiales incom-
bustibles como metal o hormigón. Para evitar cualquier contacto del
elemento refrigerador (disipador) del lado posterior del variador de
frecuencia, la superficie de montaje no debe presentar ningún tipo de
perforaciones o agujeros. En caso contrario, existe peligro de incendio.
Si el variador se estropea, desconecte la corriente, pues el flujo conti-
nuo de ésta puede originar un incendio.
Si emplea una resistencia de frenado, prevea un dispositivo que desco-
necte la alimentación de tensión cuando se entregue produzca una se-
ñal de alarma. En caso contrario, la resistencia de frenado puede so-
brecalentarse en exceso debido a un transistor de frenado defectuoso
o similares, con lo que existe peligro de incendio.
No conecte directamente ninguna resistencia de frenado a los bornes
de CC + y -. Esto puede producir un incendio o daños en el variador. La
temperatura superficial de las resistencias de frenado puede exceder
bastante los 100 °C durante un breve espacio de tiempo. Prevea la uti-
lización de un protector de contacto y una distancia apropiada a otros
equipos o componentes de la instalación.
Protección contra daños
Otras precauciones
Siga los puntos siguientes para evitar posibles averías, daños, sacudidas eléc-
tricas, etc.:
Transporte e instalación
Cableado
Diagnóstico y ajuste
Operación Parada de emergencia
Mantenimiento, revisión y cambio de piezas
Compruebe periódicamente los puntos siguientes:
¿Hay tornillos sueltos en el bloque de bornes? Apriete los tornillos.
¿Hay acumulaciones de polvo en el variador de frecuencia? Retire las acu-
mulaciones de polvo del disipador y del ventilador.
¿Produce el variador de frecuencia ruidos extraños o vibraciones? Apriete
los tornillos de fijación que pudieran estar flojos.
¿Se respetan las condiciones de funcionamiento indicadas en el manual?
Preste atención para que se mantengan las condiciones de funcionamien-
to especificadas.
Observación general
Muchos diagramas e ilustraciones muestran al variador de frecuencia sin la cu-
bierta o con ésta abierta parcialmente. Nunca lo utilice abierto. Monte siempre
la cubierta y, al manejar el variador, siga las indicaciones de su manual de ins-
trucciones.
2.5 Eliminación del variador de frecuencia
Las unidades inservibles o irreparables hay que eliminarlas en conformidad
con las prescripciones locales para la eliminación de residuos (p.ej. código LER
según la Lista Europea de Residuos: 16 02 14)
3 Descripción del producto
3.1 Variador de frecuencia FR-D700
El variador de frecuencia FR-D700 transforma la tensión y frecuencia fijas de la
alimentación de la red en una tensión variable con una frecuencia variable.
Conmuta entre la alimentación de red y el motor y hace posible un ajuste con-
tinuo de la velocidad.
El variador de frecuencia ajustable genera la energía rotatoria del motor, que
genera a su vez el par de giro. Hace posible el control de motores asíncronos
trifásicos, los cuales se emplean en muchas aplicaciones, tales como sistemas
de aire acondicionado, bandas de transporte, lavadoras, máquinas herramien-
ta y dispositivos de elevación.
3.2 Panel de control
EATENCIÓN
La tensión de los bornes no puede exceder los valores indicados en el
manual. En caso contrario, pueden producirse daños en el variador.
Cerciórese de que todos los cables estén conectados a los bornes co-
rrectos. En caso contrario, pueden producirse daños en el variador.
Asegúrese de que en todas las conexiones la polaridad es correcta. En
caso contrario, pueden producirse daños en el variador.
No toque el variador de frecuencia cuando esté encendido ni poco des-
pués de haberlo desconectado de la corriente eléctrica. La superficie
puede estar muy caliente y puede quemarse.
EATENCIÓN
Emplee para el transporte los dispositivos de elevación correctos con
objeto de prevenir daños.
No apile el variador, una vez embalado, a una altura superior a la per-
mitida.
Cerciórese de que el piso del lugar donde vaya a instalar el variador
pueda resistir su peso. Consulte las indicaciones en el manual de ins-
trucciones.
No está permitido operar el variador sin todas las piezas o con algún
elemento estropeado pues puede producirse una avería.
No sujete nunca el variador de frecuencia por la cubierta frontal o los
elementos de mando, porque de lo contrario puede dañar el variador
de frecuencia.
No coloque objetos pesados sobre el variador.
Instale el variador de frecuencia únicamente en la posición permitida.
Tenga cuidado de que en el variador no penetren objetos que conduz-
can la corriente (p. ej., tornillos) o sustancias inflamables como puede
ser el aceite.
Evite someter el variador de frecuencia a golpes fuertes u otro tipo de
esfuerzos porque es un aparato de precisión.
Opere el variador de frecuencia exclusivamente dentro de los límites
para las condiciones del entorno indicadas en el capítulo 6. En caso
contrario puede resultar dañado el variador de frecuencia.
EATENCIÓN
No conecte a las salidas ningún componente que no haya sido autoriza-
do por Mitsubishi (como p. ej. condensadores para mejorar el cos phi).
El sentido de rotación del motor sólo se corresponde con los mandatos de
sentido de giro (STF, STR), si se mantiene el orden de las fases (U, V y W).
EATENCIÓN
Antes de poner el variador de frecuencia en marcha, ajuste los paráme-
tros. Si la parametrización no es correcta, el órgano accionador puede re-
accionar de forma imprevisible.
PPELIGRO
Si el rearranque automático está activado, y se produce un alarma, no
permanezca cerca de las máquinas porque el órgano accionador po-
dría ponerse, de repente, en funcionamiento.
La tecla desconecta la salida del variador de frecuencia sólo
cuando está activada la función correspondiente. Instale un interrup-
tor separado de PARADA DE EMERGENCIA (desconexión de la fuente
de alimentación, freno mecánico etc.)
Cerciórese de que la señal de inicio esté desconectada cuando vaya
a restaurar el variador de frecuencia a su configuración original des-
pués de una emergencia, pues, de lo contrario, el motor puede ponerse
en marcha de forma imprevista.
Es posible arrancar y parar el variador a través de la conexión del
puerto serie o de un bus de campo. En función de la configuración de
los parámetros seleccionados para la conexión de comunicación, exis-
te el peligro de que el órgano accionador que esté funcionando no se
pueda parar si existe un fallo en el sistema de comunicación o en la lí-
nea de datos. Para un caso así, prevea siempre hardware de seguridad
adicional (p. ej., bloqueo de regulación por señal de control, contactor
de motor o elementos semejantes) para detener el órgano accionador.
Los operarios y el personal de mantenimiento han de ser advertidos de
este peligro in situ mediante indicaciones claras e inequívocas.
El consumidor conectado ha de ser un motor asíncrono de corriente al-
terna trifásica, ya que si se conecta otro tipo de consumidor, tanto éste
como el variador pueden sufrir daños.
No modifique el hardware ni el firmware de los aparatos.
No desinstale ninguna pieza cuya instalación no esté explicada en este
manual porque, de lo contrario, puede dañar el variador de frecuencia.
EATENCIÓN
El guardamotor eléctrico interno del variador de frecuencia no impide
que el motor se pueda calentar excesivamente. Por ello, prevea tanto
una protección externa del motor como un elemento PTC.
No emplee los contactores magnéticos de la red para poner en marcha
o para parar el variador, ya que ello acorta el tiempo de vida del aparato.
Utilice un filtro de interferencia para evitar que se produzcan interfe-
rencias electromagnéticas y siga las reglas de cumplimiento general
para instalar los variadores de frecuencia correctamente de forma
que exista CEM.
Adopte las medidas oportunas en relación con el efecto retroactivo del
sistema, porque éste puede perjudicar a los equipos de compensación
de energía reactiva o a los generadores.
Emplee un motor que pueda utilizarse con un variador (el arrollamien-
to del motor sufre un esfuerzo mayor cuando la alimentación se reali-
za con el variador que con la red eléctrica).
Después de ejecutar una función que borre parámetros, y antes de
arrancar nuevamente el aparato, ha de configurar de nuevo los pará-
metros que sean necesarios para el funcionamiento ya que la configu-
ración vuelve a ser la de fábrica.
El variador de frecuencia puede generar fácilmente un número eleva-
do de revoluciones. Antes de elegir una velocidad elevada, compruebe
que los motores y las máquinas que estén conectados pueden funcio-
nar con un número de revoluciones elevado.
La función de frenado CC del variador de frecuencia no es apropiada
para mantener una carga de forma continuada. Para tal fin prevea la
utilización de un freno electromecánico de parada en el motor.
Antes de poner en funcionamiento un variador de frecuencia que haya
estado almacenado durante mucho tiempo, efectúe una revisión
ypruebas.
Antes de tocar el variador, palpe un objeto metálico para no perjudicar
al aparato con la electricidad estática que se genera por frotamiento.
EATENCIÓN
Adopte las medidas apropiadas para proteger el motor y la máquina
de trabajo (p. ej., con un freno de emergencia) en caso de que el varia-
dor de frecuencia se estropee.
Si se dispara el fusible del primario, revise los cables por si estuvieran
en mal estado (cortocircuito), mire si existe un fallo interno de co-
nexión, etc. Si detecta la causa, subsane el fallo y encienda el fusible
nuevamente.
Si se han activado las funciones de protección (es decir, el variador de
frecuencia se ha apagado mostrando un mensaje de error), siga las in-
dicaciones que figuran en el manual del variador para subsanar los fa-
llos. Después se puede restaurar el variador y continuar con el funcio-
namiento.
EATENCIÓN
En el circuito de mando del variador de frecuencia no puede efectuarse
ninguna prueba de aislamiento (resistencia de aislamiento) con un com-
probador correspondiente, ya que ello puede dar lugar a disfunciones.
Indicación
El FR-D700 satisface los requerimientos de la directiva CEM 2004/108/CE
y de la norma EN61800-3:2004 (segundo entorno/categoría PDS "C3").
Por ello, el FR-D700 es apropiado para el empleo en un entorno industrial,
no en un entorno doméstico. Si se desea emplear el variador de frecuencia
en el primer entorno, es necesario emplear un filtro antiparasitario externo.
El FR-D700 satisface los requerimientos de la Directiva de Baja Tensión 2006
y de la norma EN61800-5-1:2007.
Indicación
Una descripción detallada del panel de control podrá encontrarla en las ins-
trucciones de operación del variador de frecuencia FR-D700.
Visualización LED
Visualización de 7 segmentos y de 4 posicio-
nes para la representación de datos de fun-
cionamiento, números de parámetro etc.
Unidad
Visualización de la unidad actual
Hz: Frecuencia
A: Corriente
Ambas indicaciones OFF: Tensión
Ambas indicaciones parpadean: Visualiza-
ción ajuste Pr. 52
Visualización de estado de funcionamiento
Visualización de dirección de giro y orden
de marcha
RUN se ilumina: Giro a la derecha
RUN parpadea lentamente:
Giro a la izquierda
RUN parpadea rápidamente: Orden de
marcha activa sin ajuste de valor consigna
Visualización monitor
LED para la visualización del modo de monitor
Visualización de parametrización
LED para la visualización del modo de
parametrización
Modo de funcionamiento
LED para la visualización del modo de
funcionamiento
Funcionamiento mediante unidad de
mando (PU)
Funcionamiento externo (EXT)
Funcionamiento de red (NET)
Modo de funcionamiento combinado
(PU y EXT)
3.3 Conexiones del circuito de potencia
Monofásica, clase de 200 V
Trifásica, clase de 400 V
3.4 Bornes de conexión del circuito de control
3.4.1 Asignación de bornes
Señales de entrada
Señales desalida
Comunicación
Señal segura de parada
4 Montaje/Demontaje
4.1 Condiciones del entorno
Antes de la instalación hay que comprobar si las condiciones del entorno se
encuentran dentro de los límites especificados en el capítulo 6.
4.2 Montaje
Instalación sobre la placa de montaje del armario de distribución
Antes del montaje, retire la cubierta frontal y el paso de cables.
5 Cableado
Los variadores de frecuencia de la serie FR-D700 son muy fiables. Sin embargo, su
vida útil puede reducirse si se usan cables de conexión incorrectos o se manejan
de forma inapropiada. En el peor de los casos esto puede dañar el variador.
Antes de poner el variador de frecuencia en servicio, compruebe los puntos si-
guientes:
Para la conexión de la tensión de alimentación y la del motor deberían uti-
lizarse terminales de cable de material aislante.
En los bornes de salida U, V y W no puede haber tensión de alimentación.
En caso contrario se producen daños en el variador de frecuencia.
Tenga cuidado de que, mientras se realicen las conexiones, en el variador
de frecuencia no se introduzca ningún cuerpo extraño, que conduzca la co-
rriente. Los objetos de materiales conductores, como p. ej. los restos de ca-
ble o las virutas que se originan al perforar los agujeros donde se va a mon-
tar el aparato, pueden impedir que éste funcione perfectamente, se
estropee o se activen las alarmas.
Seleccione la longitud del cable de manera que la caída máxima de tensión
sea del 2 %.
Si la distancia entre el motor y el variador de frecuencia es grande, la caída
de tensión que se produce en la línea del motor puede originar un descen-
so del número de revoluciones del motor. La caída de tensión influye, sobre
todo, cuando las frecuencias son bajas.
La longitud máxima del cable no debe ser superior a 500 m.
Una longitud de cable grande, sobre todo, puede impedir que el limitador de
intensidad de activación rápida funcione perfectamente. Además, los apara-
tos que estén conectados a los bornes de salida pueden sufrir daños debido
al efecto de la corriente de carga originada por las capacidades parásitas.
Compatibilidad electromagnética
Cuando el variador de frecuencia está funcionando pueden producirse
perturbaciones en las entradas y salidas, que guiadas por la línea (a través
de la conducción de toma de red), o de forma inalámbrica, pueden trans-
mitirse a los aparatos (p. ej., radios AM), líneas de datos o de señales situa-
dos en las proximidades. Emplee un filtro opcional en el lado de entrada
para reducir las interferencias propagadas por el aire. Para evitar los efectos
retroactivos en la red (armónica), han de emplearse inductancias de red
o reactancias de circuito intermedio. Utilice cables de motor apantallados
para reducir las perturbaciones de las salidas.
En los bornes de salida del variador, no instale ningún componente u órga-
no que no esté no autorizado por Mitsubishi (p. ej. condensadores para me-
jorar el cos phi). Si lo hace, el variador de frecuencia podría apagarse o los
componentes u órganos que estén conectados podrían sufrir daños.
FR-D720S-008 hasta 042 FR-D720S-070 y 100
FR-D740-012 hasta 080 FR-D740-120 y 160
M
3~
Suministro de
corriente
Tornillos
(M3,5)
Motor
Jumper
L1 N
M
3~
Suministro de
corriente
Tornillos
(M4) Motor
Jumper
L1 N
M
3~
Suministro de
corriente
Tornillos
(M4) Motor
Jumper
L1L2L3
Tornillos (M4)
M
3~
Suministro de
corriente
Tornillos
(M4)
Motor
Jumper
L1L2L3
Tornillos (M4)
STF STR
PCSDRHRMRL
AM
CBA
10 2 5 4
RUN SE S1 S2 SCSO SD
Sección de cable recomendada:
0,3 mm² hasta 0,75 mm²
Tipo Borne Denominación
Entradas
STF Señal de marcha a la derecha
STR Señal de marcha a la izquierda
RH, RM, RL Preselección de la velocidad
Puntos de
referencia
SD
Punto de referencia conjunto para
entradas de señales en lógica
negativa
Punto de referencia conjunto (0 V)
para salida de 24 V DC (borne PC)
PC
Salida de 24 V DC y punto de
referencia común para entradas
de control en lógica positiva
Ajuste de
valor consigna
10 Salida de tensión para potenció-
metro de valor consigna
2Entrada de tensión para señal de
valor consigna de frecuencia
4Entrada de corriente para señal de
valor consigna de frecuencia
5
Punto de referencia para señal de
valor consigna de frecuencia
y salidas analógicas
Tipo Borne Denominación
Salidas de relé A, B, C Salida de relé (salida de alarma)
Salidas de
colector
abierto
RUN Salida de señal para marcha
de motor
SE
Potencial de referencia para salidas
de señal (tensión de alimentación
para salidas de colector abierto)
Salida
analógica AM Salida de tensión analógica
Tipo Borne Denominación
RS485 Interface PU
Borne Denominación
S1 Entrada parada segura (canal 1)
S2 Entrada parada segura (canal 2)
SO Salida de supervisión de parada segura
(Salida de colector abierto)
SC Potencial de referencia de parada segura
Indicación
Una descripción detallada de los bornes de entrada y de salida podrá encon-
trarla en las instrucciones de operación del FR-D700 y en el manual "Safety
Stop Instructional Manual of the inverter FR-D700".
P
PELIGRO
Antes de que empiece a instalar cables o a efectuar labores de manteni-
miento, ha de desconectar la corriente y esperar al menos 10 minutos.
Este tiempo es necesario para que los condensadores se descarguen hasta
tener a una tensión que no sea peligrosa. Compruebe la tensión residual
existente entre los bornes + y - con un aparato de medida. Si las conexio-
nes no se realizan cuando el variador esté desconectado de la corriente,
es posible electrocutarse.
EATENCIÓN
Monte el variador de frecuencia, sólo en posición vertical, sobre una
superficie firme y sujételo con tornillos.
Tenga cuidado de que la distancia entre dos variadores consecutivos sea
suficientemente grande y compruebe que la refrigeración es adecuada.
Evite que en el lugar de emplazamiento la luz del sol incida directa-
mente, la temperatura sea elevada y la humedad del aire alta.
No instale jamás el variador de frecuencia cerca de materiales que
sean fácilmente inflamables.
Cubierta frontal
Cubierta frontal
Paso de cables Paso de cables
FR-D720S-008 hasta 042 FR-D720S-070 y 100, FR-D740-012 hasta 160
Indicación
Si se montan varios variadores de frecuencia juntos, para que haya una re-
frigeración suficiente hay que guardar una distancia mínima entre ellos.
Si los variadores de frecuencia operan con una temperatura ambiente de
40 °C o inferior, pueden montarse sin distancia mínima lateral (inmediata-
mente unos al lado de otros). Sin embargo, si la temperatura ambiente ex-
cede los 40 °C, es necesario mantener una distancia lateral de 1 cm (o bien
de 5 cm con los aparatos FR-D740-120 y mayores).
Instale el variador de frecuencia en posición vertical.
Para la distancia mínima ver arriba
Vertical
Antes de que empiece a instalar los cables o a efectuar otras labores en el
variador, ha de desconectar la corriente y esperar al menos 10 minutos.
Este tiempo es necesario para que los condensadores se descarguen hasta
tener a una tensión que no sea peligrosa.
El variador de frecuencia puede sufrir daños a consecuencia de repetidos
cortacircuitos o contactos a tierra en la salida.
Compruebe que los cables no producen cortocircuitos ni contactos
a tierra. Si el variador se conecta repetidamente cuando existen corto-
circuitos, contactos a tierra o el motor tiene el aislamiento dañado, el
variador puede sufrir daños.
Antes de conectar la tensión, compruebe la resistencia de puesta a tie-
rra y la resistencia que existe entre las fases del secundario del variador
de frecuencia. La resistencia de aislamiento del motor ha de compro-
barse, sobre todo, en motores viejos o que se utilicen en un ambiente
agresivo.
No emplee los contactores de corriente para arrancar o parar el variador.
Use para ello las señales de inicio STF y STR.
Emplee los bornes + y PR exclusivamente para la conexión de una resisten-
cia de terminación. No se debe conectar ningún freno mecánico.
Los modelos FR D720S-008 hasta 014 no han sido diseñados para la co-
nexión de una resistencia de frenado. Deje abiertos los bornes + y PR. Los
bornes + y PR tampoco deben cortocircuitarse.
No conecte los bornes E/S a ninguna tensión que sobrepase el valor máxi-
mo permitido para los circuitos E/S.
Tensiones mayores o tensiones con polaridad opuesta pueden dañar los
circuitos de entrada y de salida. Compruebe, sobre todo, que en el poten-
ciómetro los bornes 10E (o 10) -5 están conectados en el orden correcto.
Los contactores de
corriente MC1 y
MC2, que permi-
ten cambiar la ali-
mentación del mo-
tor a la red, han de
contar con un blo-
queo eléctrico o
mecánico para
que se bloqueen mutuamente. El bloqueo sirve para evitar las corrientes de
descarga que se producen a causa de arcos voltaicos durante la conmuta-
ción y pueden llegar a la salida del variador de frecuencia.
Cuando se desee que el variador de frecuencia no vuelva a arrancar auto-
máticamente tras un corte de corriente, ha de interrumpirse el suministro
de ésta y las señales de inicio del variador. Pues, en caso contrario, éste pue-
de ponerse repentinamente en funcionamiento una vez restablecido el su-
ministro de corriente.
Indicaciones para el funcionamiento con cargas variables cíclicas
Los arranques y paradas frecuentes del órgano de accionamiento o el servi-
cio cíclico con carga variable pueden reducir la duración de los módulos de
los transistores debido a las variaciones de temperatura que se producen en
el interior de estos. Dado que este "estrés térmico" se produce, sobre todo,
debido al cambio de la intensidad de "sobrecarga" a "servicio normal", la co-
rriente de sobreintensidad debería reducirse lo máximo posible seleccionan-
do la configuración adecuada; sin embargo, esto puede hacer que el órgano
de accionamiento no alcance el rendimiento ni la velocidad requeridos. En
este caso, seleccione un modelo de variador de mayor potencia.
Cerciórese de que el variador de frecuencia satisface los requisitos del sistema.
Si se presentan fluctuaciones de revoluciones, debido a que perturbacio-
nes electromagnéticas se superponen sobre la señal de valor nominal con
la determinación analógica del valor nominal, tome las siguientes medidas:
No tienda jamás el cable de potencia y el de señales paralelos el uno al
otro, y no los sujete juntos.
Tienda el cable de señales y el de potencia a una distancia suficiente el
uno del otro.
Emplee sólo cables de señales blindados.
Emplee un cable de señales con un núcleo ferromagnético
(ejemplo: ZCAT3035-1330 TDK).
6Datos técnicos
Categoría de la función "Par con desconexión de seguridad"
Al desconectar motores bajo aspectos de seguridad, el variador de frecuencia
FR-D700 se corresponde con la categoría de paro 0 estipulado en la norma EN
60204-1 y satisface los requerimientos de seguridad hasta la categoría 3 de la
norma EN 954-1.
Condiciones del entorno
Antes de iniciar la instalación, compruebe que se dan las condiciones siguientes:
Sólo permitida brevemente (p. ej., durante el transporte)
Monofásica, clase de 200 V
La potencia de motor indicada se corresponde con la potencia máxima permitida
para el empleo de un motor estándar de 4 polos de Mitsubishi.
La potencia de salida se refiere a una tensión de salida de 230 V.
Los porcentajes de la capacidad de sobrecarga del equipo representan la propor-
ción entre la corriente de sobrecarga y la corriente de salida nominal del variador
de frecuencia. Para un empleo repetido es necesario dejar enfriar el variador de
frecuencia y el motor hasta que la temperatura de funcionamiento descienda por
debajo del valor que se alcanza con una carga de 100 %.
La tensión máxima de salida puede exceder el valor de la tensión de entrada. El
ajuste de la tensión de salida puede tener lugar por la totalidad del rango de la
tensión de entrada. La tensión de impulso en la salida del variador de frecuencia
se mantiene inmodificada a aprox. de la tensión de entrada.
La potencia nominal de entrada depende del valor de impedancia (incluyendo ca-
ble y choque de entrada) en el lado de entrada de la red.
Trifásica, clase de 400 V
La potencia de motor indicada se corresponde con la potencia máxima permitida
para el empleo de un motor estándar de 4 polos de Mitsubishi.
La potencia de salida se refiere a una tensión de salida de 440 V.
Los valores que aparecen entre paréntesis valen para una temperatura ambiente
de 40 °C como máximo.
Los porcentajes de la capacidad de sobrecarga del equipo representan la propor-
ción entre la corriente de sobrecarga y la corriente de salida nominal del variador
de frecuencia con una temperatura ambiente de 50 °C como máximo. Para un em-
pleo repetido es necesario dejar enfriar el variador de frecuencia y el motor hasta
que la temperatura de funcionamiento descienda por debajo del valor que se al-
canza con una carga de 100 %.
La tensión máxima de salida puede exceder el valor de la tensión de entrada. El
ajuste de la tensión de salida puede tener lugar por la totalidad del rango de la
tensión de entrada. La tensión de impulso en la salida del variador de frecuencia
se mantiene sin modificar a aprox. de la tensión de entrada.
La potencia nominal de entrada depende del valor de impedancia (incluyendo ca-
ble y choque de entrada) en el lado de entrada de la red.
6.1 Dimensiones de los cables
En la tabla siguiente figuran, a modo de ejemplo, las dimensiones para una
longitud de cable de 20 m:
Clase de 200 V (tensión de alimentación de 220 V)
400-V-Klasse (Anschlussspannung 440 V)
Se ha partido de cables HIV (600 V, clase 2, cables con aislamiento de vinilo) para
una temperatura de funcionamiento máxima de 75 °C. Se ha supuesto una tem-
peratura ambiente de 50 °C, y una longitud de cable de 20 m.
Se ha partido de cables (cables THHW) para una temperatura de funcionamiento
máxima de 70 °C. Se ha supuesto una temperatura ambiente de 40 °C, y una longi-
tud de cable de 20 m. (La selección indicada se emplea sobre todo en los EE.UU.)
Se ha partido de cables PVC para una temperatura de funcionamiento máxima de
70 °C. Se ha supuesto una temperatura ambiente de 40 °C, y una longitud de ca-
ble de 20 m. (La selección indicada se emplea sobre todo en Europa.)
La indicación del borne roscado vale para los bornes R/L1, S/L2, T/L3, U, V, W, PR,
+, - y P1, así como para el borne de puesta a tierra. (En el modelo monofásico, la
indicación de los bornes de tornillo vale para los bornes L1, N, U, V y W, así como
para el borne de puesta a tierra.)
Variador de frecuencia
Corriente descarga
M
3~
Bloqueo
Suministro tensión
Temperatura
ambiente
-10 °C hasta + 50 °C
(sin formación de hielo dentro del aparato)
Humedad
aire
permitida
Máx. 90 % humedad rel. (sin condensación)
Temp. alma-
cenamiento
20 °C hasta +65 °C
Condiciones
del entorno
Sin gases agresivos y emplazamiento libre de aceite pul-
verizado, polvo y suciedad
Altitud de
emplaza-
miento
Máx. 1000 m sobre cero normal. Por encima, potencia
salida disminuye aprox. 3 %/500 m (hasta 2500 m (91 %)).
Resistencia a
las vibraciones
Máx. 5,9 m/s² de 10 hasta 55 Hz
(en dirección X,Y, Z)
FR-D720S-첸첸첸-EC 008 014 025 042 070 100
Potencia nominal del
motor [kW]
0,1 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2
Salida
Potencia de salida
[kVA]
0,3 0,6 1,0 1,7 2,8 4,0
Corriente nominal
del equipo [A] 0,8 1,4 2,5 4,2 7,0 10,0
Capacidad de
sobrecarga
200 % de la corriente nominal para 0,5 s,
150 % para 60 s
Tensión
trifásica, 0 V hasta tensión de conexión
Fuente de alimentación
Tensión de
conexión monofásica, 200–240 V AC
Rango de tensión 170–264 V AC con 50/60 Hz
Frecuencia de
conexión 50/60 Hz ± 5 %
Potencia nominal
de entrada [kVA]
0,5 0,9 1,5 2,3 4,0 5,2
Clase de protección IP20
Refrigeración Autorefrigeración Refrigeración
por ventilador
Peso [kg] 0,5 0,5 0,9 1,1 1,5 2,0
2
FR-D740-첸첸첸-EC 012 022 036 050 080 120 160
Potencia nominal del
motor [kW]
0,4 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5
Salida
Potencia de salida
[kVA]
0,91,72,73,86,19,112,2
Corriente nominal
del equipo [A]
1,2
(1,4)
2,2
(2,6)
3,6
(4,3)
5,0
(6,0)
8,0
(9,6)
12,0
(14,4)
16,0
(19,2)
Capacidad de
sobrecarga
200 % de la corriente nominal para 0,5 s,
150 % para 60 s
Tensión
trifásica, 0 V hasta tensión de conexión
Fuente de alimentación
Tensión de
conexión trifásica, 380–480 V AC
Rango de tensión 325–528 V AC con 50/60 Hz
Frecuencia de
conexión 50/60 Hz ± 5 %
Potencia nominal
de entrada [kVA]
1,5 2,5 4,5 5,5 9,5 12 17
Clase de protección IP20
Refrigeración Autorefri-
geración Refrigeración por ventilador
Peso [kg] 1,31,31,41,51,53,33,3
Tipo de
variador de
frecuencia
Bornes ator-
nillados
Par de
apriete [Nm]
Terminales de cable
L1, N U, V, W
FR-D720S-008
hasta 042 M3,5 1,2 2-3,5 2-3,5
FR-D720S-070 M4 1,5 2-4 2-4
FR-D720S-100 M4 1,5 5,5-4 2-4
Tipo de
variador de
frecuencia
Sección de cable
HIV [mm
²
]
AWG
PVC [mm
²
]
L1, N
U, V, W
Cable
puesta
tierra
L1, N U, V, W L1, N
U, V, W
Cable
puesta
tierra
FR-D720S-008
hasta 042 22 214142,52,52,5
FR-D720S-070 2 2 2 14 14 2,5 2,5 2,5
FR-D720S-100 3,5 2 3,5 12 14 4 2,5 4
2
Tipo de
variador de
frecuencia
Bornes ator-
nillados
Par de
apriete [Nm]
Terminales de cable
R/L1, S/L2,
T/L3 U, V, W
FR-D740-012
hasta 080 M4 1,5 2-4 2-4
FR-D740-120 M4 1,5 2-4 2-4
FR-D740-160 M4 1,5 5,5-4 5,5-4
Tipo de
variador de
frecuencia
Sección de cable
HIV [mm
²
]
AWG
PVC [mm
²
]
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V, W
Cable
puesta
tierra
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V, W
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V, W
Cable
puesta
tierra
FR-D740-012
hasta 080 2 2 2 14 14 2,5 2,5 2,5
FR-D740-120 3,5 2 3,5 12 14 4 2,5 4
FR-D740-160 3,5 3,5 3,5 12 12 4 4 4
Indicación
Apriete los tornillos de los bornes con los momentos de apriete estipulados.
Un tornillo demasiado flojo puede causar cortocircuitos o averías, mientras
que uno excesivamente apretado, además de tener las consecuencia ante-
riores, también puede dañar el variador de frecuencia.
Utilice terminales de cable de material aislante para conectar el suministro
de corriente y el motor.
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
www.mitsubishi-automation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Mitsubishi Electric FR-D700-EC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación