Yes NSG6DB870012 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Gas Slide-in Range
User manual
NSG6**87******
2 English
WARNING
Never Operate the Top Surface Cooking Section of
this Appliance Unattended.
Failure to follow this warning statement could
result in re, explosion, or burn hazard that
could cause property damage, personal injury,
or death.
If a re should occur, keep away from the
appliance and immediately call your re
department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL/GREASE
FIRE WITH WATER.
WARNING: If the information in this manual is not followed
exactly, a re or explosion may result causing property damage,
personal injury, or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
ANTITIP DEVICE
WARNING: To reduce the risk of tipping the range,
the range must be secured by a properly installed
Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN
INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE
HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY
THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED.
Refer to the installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult
can tip the range and be killed.
b) Verify the Anti-Tip device has been properly
installed and engaged at rear right (or rear left) of
the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into
place, ensure the Anti-Tip device is re-engaged at
the right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip
device in place and engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
English 3
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range.
You can cause the range to tip, resulting in burns or
serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly.
Then, to verify that the Anti-Tip device is engaged,
grasp the top rear edge of the range and carefully
attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should
prevent the range from tilting forward more than a
few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason,
make sure the Anti-Tip device is properly engaged
when you push the range back against the wall. If it
is not, there is a risk of the range tipping over and
causing injury if you or a child stand, sit or lean on an
open door.
Never completely remove the leveling legs. If you
remove the leveling legs, the range will not be secured
to the Anti-Tip device properly.
Radio Apparatus Notice
CAUTION
Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
The remote enable equipment installed on this
product complies with Part 15 of FCC Rules and
Innovation, Science anad Economic Development
Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is
Subject to following two conditions:
1) This equipment may not cause harmful
interference, and
2) This equipment must accept any interference
received including interference that cause
undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets,
only channels 1~11 are available. You cannot
select any other channels.
Regulatory Notice
4 English
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the
equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on
a different circuit than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Radio Apparatus STATEMENT:
This equipment has been tested and found to
comply within the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules and
Canadian ICES-003. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
Regulatory Notice
English 5
Key features
Bigger is better
With a capacity of 6.0 cubic feet, this Samsung gas
oven range offers more space than many other
leading brands in the United States and Canadian
markets. The enhanced capacity means a better
cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center
oval burner provide exible cooktop heat for a
variety of cookware. The center oval burner delivers
heat evenly over a large area, and provides the
optimum temperatures for griddle cooking.
Enhanced convenience with easy
maintenance
The Samsung gas oven range combines all the
benets of 3 separate home appliances - a gas range,
a gas oven, and a storage drawer - to maximize
customer convenience with its careful, stylish design.
RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC and IC RSS-
102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated so there is at least
8 inches (20 cm) between the radiator and your
body. This device and its antenna(s) must not be
co-located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
6 English
Contents
Contents
Important safety information 7
Read all instructions before using this appliance 7
Symbols used in this manual 7
California Proposition 65 Warning 7
Commonwealth of Massachusetts 7
General safety 7
Fire safety 8
Gas safety 9
Electrical and grounding safety 9
Installation safety 10
Location safety 10
Cooktop safety 11
Oven safety 12
Storage drawer safety 13
Self-cleaning oven safety 13
Overview 14
Layout 14
What’s included 14
Control panel 15
How to use dial knob 15
Before you start 16
Sleep mode 16
Clock 16
Oven vent/cooling vent 16
Cooktop 17
Ignition 18
Cookware 18
Wok grate 19
Griddle 20
Gas oven 21
Camera In Oven 21
Using the oven racks 22
Cooking mode 24
Recipe guide 25
Air Fry mode 27
Air Sous Vide mode 30
Convection Vegetable 32
Temperature probe 33
Cooking options 35
Special features 36
System Setting 37
Smart Control 40
Voice Control 42
Maintenance 42
Cleaning 42
Replacing the oven light 49
Removing and reinstalling the oven door 50
Troubleshooting 52
Checkpoints 52
Information codes 56
Warranty (U.S.A) 57
Warranty (CANADA) 59
Appendix 61
Open Source Announcement 61
English 7
Important safety information
Important safety information
Read all instructions before using this appliance
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or
licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves,
you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected
in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not touch any part of the range, including
but not limited to, oven burners, surface burners,
or interior surfaces during or immediately after
cooking.
Know the location of the gas shut-off valve and
how to shut it off.
Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto
the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do
not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s
safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach.
Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the
range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously
injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away
from open ames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in
place of a pot holder.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
8 English
Important safety information
Important safety information
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an
electrical power failure.
Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of
misuse by children.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven
cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on
the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or
internally). You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
The range can get hot while in use, so for safety reasons, children or people who
are not good at handling should not use it alone.
If a pet touches the operator, the product may operate unintentionally, so be
careful not to allow the pet to access the product.
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not store, place or use ammable or
combustible materials such as charcoal, paper,
plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or
other ammable vapors or liquids near or inside
the range.
Do not wear loose tting or hanging garments
while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element. Do
not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by tapping the
Off. Keep the oven door closed until the re goes out. If necessary, use a
multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so
may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do not
use the oven for storage. Paper and other ammable items stored in the oven can
ignite.
Do not leave items, such as paper, cooking utensils or food in the oven when not
in use. Items stored in an oven can ignite.
Do not put any combustible material or items around the range.
English 9
Important safety information
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s
instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a
soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you
will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Plug the range into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power cord,
or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120 V, 60 Hz, 20 amp, AC electrical circuit with a time-delay fuse
or circuit breaker for this range. Do not plug more than one appliance into this
circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water
pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the
electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug.
The plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure
whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed
electrician.
The range is supplied with a 3-prong grounded plug. This cord must be plugged
into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances.
If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualied
electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes,
it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
10 English
Important safety information
Important safety information
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer, in accordance
with the installation instructions. Any
adjustment and service should be performed
only by qualied gas range installers or service
technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not use
old exible connectors.
Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and
griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed
to dripping water or outside weather conditions.
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your
range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orices
and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse the GPR adapter.
These adjustments must be made by a qualied service technician in accordance
with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the
authority having jurisdiction. The qualied agency performing this work assumes
the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In
Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and
with local codes where applicable. This range has been design-certied by ETL
according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according
to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to the
weather and/or water.
Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can
support the range’s weight. Synthetic ooring,
such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or
discoloring. Do not install the range directly
over interior kitchen carpeting unless a sheet of
¼ inch plywood or a similar insulator is placed
between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds
on that window.
Do not block or cover the vents (air openings) located at the rear of the range and at
the top and bottom of the door. The vents allow for air circulation that is necessary
for the range to operate properly with correct combustion. Blocking or covering the
vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and re.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F
(93 °C) generated by the range.
English 11
Important safety information
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or install
a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent poor
air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds
on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a
re hazard.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Make sure all burners are off when you are not
using the range.
Do not use aluminium foil to line the grates or
any part of the cooktop. This can cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings may
also trap heat, causing a re hazard. Do not
leave burners unattended on medium or high
heat settings.
Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place and
all burners are level.
- If you set and use the knob button of safety knob, the original safety function
does not work normally.
Always use the Lite position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to Off and wait until the gas
has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
To ame food, you must have a ventilation hood. When you ame food, the hood
must be on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off
and completely cool.
After cleaning the burner head, make sure it is completely dry before re-
assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner head is placed beside the electrode
when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning,
do not use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at
high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going to use a
combination of fats or oils when frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the
fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
12 English
Important safety information
Important safety information
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least
20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the
liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Place pots in the center of the grate. Do not
place a pot larger than 9” in diameter on the
rear burners. If you place an oversized pot in
the wrong position, it might disrupt necessary
air circulation and make the ame on the burner
sputter and burn inefciently.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite
and burn you if they touch a surface burner.
Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from the vents on top
of the range can melt the plastic and may cause pressure build-up in closed
plastic containers. The melted plastic may clog the vents at the rear of the range.
Clogged vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks
and re. And you may get severe burns if you touch the surfaces near the vent
while the oven is operating.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the
cooktop. Damage or re could occur if the cooktop is hot.
Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind
can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Always make sure the controls are off and the grates are cool before you remove
them to prevent any possibility of being burned.
Do not put any combustible material or items around the range.
Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off
the burners when you change a pan or pot.
To warm liquid, such as sauces, stir it while warming.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is recommended when
using the cooktop.
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not use the oven for non-cooking purposes,
such as drying clothes or storage. Use the oven
for cooking only.
Make sure the inner portion of the split oven-
rack is in the proper position within the outer
rack.
Make sure the oven racks are placed on the
same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have
turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the
oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat before
cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire
rack with material, such as aluminum foil. Doing so blocks air ow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a re hazard.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is recommended when
using the oven.
English 13
Important safety information
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
Keep children away from the oven during a self-
cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning
cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Turn off the surface burner while the oven is performing a self cleaning cycle.
Self-Clean will not operate if a surface burner is on.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is recommended
during and after self-cleaning.
Storage drawer safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions:
Do not use the drawer for non-cooking
purposes, such as drying clothes or storage. Use
the drawer for cooking purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or
heating element. These surfaces may be hot and
could burn you.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not put the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
14 English
Overview
Overview
Layout
04
03
12
10
0908
07
01
11
13
14
02
06
05
01 Touch display 02 Surface burner knobs
(5 pcs)
03 Dial knob (1 pc)
04 Surface burners 05 Oven vents 06 Cooling vent
07 Removable oven door 08 Camera 09 Storage drawer
10 Broil oven burner 11 Oven light 12 Oven rack system
13 Bake oven burner 14 Convection fan /
Convection heater
What’s included
Surface burner
grates (3) *
Surface burners and
caps (5) *
Flat rack (1) *
Broil rack (1) * Griddle (1) * Wok grate (1) *
Temp probe (1) * Air Fry tray (1) *
NOTE
If you need an accessory marked with an asterisk (*), you can buy it from the
Samsung Contact Center (1-800-726-7864).
English 15
Overview
How to use dial knob
PusingPusing
TurningTurning
The dial knob can be manipulated as
following methods: turning and pushing.
1. Turning
Turning the dial knob clockwise or
counterclockwise will show next or
previous mode when selecting the cooking
mode.
Turning the dial knob clockwise or
counterclockwise will increase or decrease
the value when selecting the cooking
temperature or time.
2. Pushing
By pushing the dial knob, current value will
be entered.
NOTE
Dial knob cannot be disassembled. Do not
pull it forcibly.
Control panel
01
0302
04
05
06
07
01 Dial knob: Turn Clockwise - Move focus to next / increase value.
Turn Counterclockwise - Move focus to previous / decrease value.
Push - Select the current value.
02 Back: Go to upper depth, previous page, etc.
03 Start: Tap to start oven operation. (Long press to start)
Off: Tap to cancel oven operation.
04 Time Option: Go to set Cook Time.
05 More Function and System Settings: Go to set More Functions and System
Settings.
06 Smart Control: Set Smart Control function On/Off.
07 Light: Tap to turn oven light On/Off.
16 English
Before you start
Before you start
You should know about the following features and components before you use
your range for the rst time.
Sleep mode
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode),
the control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel is inactive,
displaying only the time, until it is reactivated by the user.
Wake-Up
To activate the control panel, push or
turn the dial knob. User preferences are
available in this mode including the timer,
oven light, and control lock.
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
Date & Time
Manual
1
2
To set the clock time
1. Tap .
2. Select Date & Time using the dial knob.
3. Enter the current time using the dial
knob.
4. Push the dial knob to conrm the
settings.
Date & Time
Manual
1
2
To set the Date
1. Tap .
2. Select Date & Time using the dial knob.
3. Enter the current Date using the dial
knob.
4. Push the dial knob to conrm the
settings.
Use 24-hour format
12hr
1
2
To change the time format (12hr/24hr)
1. Tap .
2. Select Use 24-hour format using the dial
knob.
3. Turn the dial knob to select 12hr or 24hr.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
You can set or change the clock or the kitchen timer before you start a cooking
mode or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or
change the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or
the Sabbath option is enabled.
Oven vent/cooling vent
The Oven/Cooling vents are located at
the back of the oven range. Proper air
circulation prevents combustion problems
and ensures good performance.
Do not block the vent or its surroundings.
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
English 17
Cooktop
Gas burners
LR
LF RF
C
RR
Each burner has a corresponding knob
that lets you to set the ame level from Lo
to Hi. In addition, each burner knob has a
Lite setting. Turning a knob to Lite ignites
the corresponding burner. The burner
indicators are located above each knob
and show which burner the knob controls.
Each burner is designed for specic cooking
purposes. See the table below.
Position Purpose Food type Characteristics
Right Front (RF)
23,000 BTU Power heating Boiling food Maximum output
Right Rear (RR)
5,000 BTU Low simmering Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center (C)
10,000 BTU Grilling/Griddling
Pancakes,
hamburgers,
fried eggs, hot
sandwiches
General-purpose
cooking
Left Front (LF)
16,000 BTU Quick heating General General-purpose
cooking
Left Rear (LR)
9,500 BTU
General heating/
Low simmering
General food,
casseroles, tomato
sauce *
General-purpose
cooking
* Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering.
Cooktop
STEP 1
Put all ingredients into a cooking container
(pan, pot, etc.).
STEP 2
Place the container on a surface burner.
STEP 3
Ignite the surface burner.
An LED on the control knob illuminates
when you turn the control knob.
18 English
Cooktop
Cooktop
WARNING
Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the
ame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, make sure that the burner has ignited even if
the knob LED is on. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned off when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
If the LED on the control knob doesn't turn on when the surface burner has
ignited, call a qualied service technician.
If the knob LED illuminates, but the surface burner does not ignite, turn off the
control knob immediately.
If you set and use the knob button of safety knob, the original safety function
does not work normally.
Cookware
Requirements
Flat bottom and straight sides.
Tight-tting lid.
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or
pan.
Ignition
CAUTION
The knob LED indicates if a burner knob has been turned on.
It does not indicate if the burner ame is on.
Check for an actual ame, whether the knob LED is on or off.
3
2
1
1
Make sure all surface burners are properly
installed. To light a burner:
1. Press the button integrated into the
knob.
2. While pressing the button, push in the
control knob and then turn it to the Lite
position. You will hear a "Clicking" sound
indicating the electronic ignition system
is working properly.
3. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
Lite position and turn off the electronic
ignition system.
4. Turn the control knob to adjust the ame
level.
Manual ignition
If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when
doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the Lite position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
English 19
Cooktop
Material characteristics
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum
to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for range top
cooking or oven use.
Size limitations
CAUTION
Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6 inches or less
on the center grate. This cookware may tip
over. Use the rear burners for this small-
sized cookware.
* : 6 inches or less
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop
and not over other surface burners. This will minimize the chance of burns,
spillovers, and the ignition of ammable materials that can be caused if pots or
pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite
plastic items or cause build up of dangerous pressure in closed plastic containers.
You may get severe burns if you touch the surfaces near the vent while the oven
is operating.
Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while
cooking.
Wok grate
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The
provided wok grate supports 12” to 14” woks.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok grate on either side grate.
3. Put a wok on the wok grate. Make sure
the wok settles on the wok grate.
4. Turn on the burner, and adjust the ame
level as appropriate.
CAUTION
Do not remove the wok grate until the
cooktop grates, surfaces, and wok grate
completely cool down.
When you use the wok with the cooktop
or when the oven is on, the wok grate on
the cooktop may become very hot. Use
oven gloves when placing or removing
the wok grate.
Do not use pans with a at bottom or
woks with a diameter less than the wok
ring diameter. The pan or wok may tip
over.
Do not use an oversized pan. The burner
ames may spread out, causing damage
nearby.
Do not use the wok grate and the griddle
at the same time.
This cooktop is not designed to ame
foods or cook with a wok or wok ring
attachment. If foods are amed, they
should only be amed under a ventilation
hood that is on.
20 English
Cooktop
Cooktop
CAUTION
Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself
cool down.
If you leave the griddle on the cooktop, it may become very hot when you use
the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
Do not use the griddle for other purposes, for example, as a cutting board or a
storage shelf.
Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands when
placing or removing the griddle.
NOTE
You may need to adjust heat settings for the griddle over time.
The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it as
soon as possible.
Griddle
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful
especially when cooking meat, pancakes, or other foods requiring a large cooking
area.
The griddle can be used only with the
center burner on the center grate. Use
caution when putting the griddle on the
center grate.
In most cases, you should preheat the griddle before cooking. See the table below.
Type of Food Preheating Time Preheat setting Cook setting
Pancakes 5 - 10 min. Hi Med - Hi
Hamburgers 5 - 10 min. Hi Hi
Fried Eggs 5 - 10 min. Hi Med - Hi
Bacon 5 - 10 min. Hi Hi
Breakfast Sausages 5 - 10 min. Hi Hi
Grilled Cheese
Sandwich 4 - 8 min. Hi Hi
English 21
Gas oven
NOTE
Camera Indicator ( ) is displayed on the display when the camera actually
operates.
For optimal camera recognition, clean the transparent inner side of door on the
regular basis.
Clean the inside of the oven after it completely cools down.
Do not wipe too hard when cleaning the transparent Inner side of door. It may
cause scratches or other damage.
While the Live Streaming feature is on, the food image from the camera may be
steamed or fogged up depending on the food.
While the Live Streaming feature is on, the food image may break off or pause
due to a weak Wi-Fi signal depending on the product's distance to the router.
Press the button to refresh the image.
Depending on the router/network condition, the food image may break or pause.
A connection over 5GHz Wi-Fi helps you enjoy the product without affecting the
experience.
Objects between the product and the router may affect the Live Streaming image
quality. Please check if the internet upload speed is consistently over 30 Mbps at
the product location.
If the streaming image quality is low on your mobile device, please check if the
download speed is at least 30 Mbps.
The screen may be blurred by the internal lights when there is no food inside or
depending on the food placement.
The colors of oven lighting can change to improve the performance of camera.
Gas oven
Camera In Oven
Camera in Oven
Camera
WARNING
Clean the transparent Inner side of door
after the product cools down.
You may get a burn due to the heat.
CAUTION
Before cooking, wipe the inner glass around
the camera lens on the door with a dry
cloth. Do not wipe too hard when cleaning
transparent cover of the camera that have the
camera functions.
It could be damaged as it is made of glass.
The built-in camera enables you to monitor the cooking process using the
SmartThings app.
It is only available if the product is connected to Wi-Fi through Easy Connection.
Live Streaming: Monitors the cooking status in the oven with the SmartThings
app.
However, the camera does not operate during certain modes, such as the Cleaning
mode.
The oven light is turned on while the camera is in operation. (The camera will turn
off if you turn off the Light switch.)
CAUTION
The oven light is turned on while the camera is in operation. (Turning the lights
off disables the Camera function)
When the door is open, if you press the door switch forcibly the camera will
malfunction. So please be careful.
When monitoring the inside of the oven with camera, only 1 ~ 4 racks of cooking
can be seen.
22 English
Gas oven
Gas oven
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
There can be slight popping sound during oven cooking. This sound may
occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner ame is
extinguished.
Using the oven racks
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
01
02
03
04
05
06
07
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 6
Broiling meats or small
cuts of poultry, Fish 4 - 5
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3 - 4
Fresh Pizza, Angel
food cakes, Small
roasts
2
Turkey, Large roasts,
Hams 1
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
NOTE
This table is for reference only.
For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more effectively.
English 23
Gas oven
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Rack and Pan placement
or
4
3
Single Oven Rack
5
3
Multiple Oven Rack
5
3
Multiple Oven Rack
Centering the baking pans in the oven
as much as possible will produce better
results. If baking with more than 1 pan,
place the pans so each has at least 1˝ to
1½˝ of air space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes 3 and 5
Cookies 3 and 5
24 English
Gas oven
Gas oven
Cooking mode
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for 20 - 30 seconds
while the oven is in convection baking-
roasting, baking, or broiling modes, the oven
burner shuts off. To restart the burner, close
the door.
NOTE
Oven modes will be reordered by the frequently of use and the most frequently
used temperature of each mode will be displayed as a default.
3
2 1
1. To select mode using dial knob (Mode : Bake, Convection Bake,
Convection Roast, Convection Vegetable, Air Fry, Broil, etc).
2. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set
the oven to any temperature.
You can start right away with the setting value by tapping Start.
3. If necessary, you can set the Cook Time and Delay Start.
Tap Start or push the dial knob.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
It will beep when it reaches the set temperature.
When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the
door.
4. When cooking is complete, tap , and then take out the food.
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
Removing the racks
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
Replacing the racks
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum foil or
place aluminum foil on the oven bottom.
This will hamper heat circulation, resulting
in poor baking, and may damage the oven
bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
English 25
Gas oven
Recipe guide
Baking
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the
size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster
with more browning.
NOTE
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry,
and breads. After the oven has reached the desired temperature, the oven will
beep.
If you are using an oven thrmometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
Mode Temperature
Range (°F)
Default
Temperature
(°F)
Temp
Probe
Set Cook
Time
Delay
Start
Bake 175 - 550 350 OOO
Broil High - Low High XXX
Convection Bake 175 - 550 325 OOO
Convection Roast 175 - 550 325 OOO
Convection Vegetable 350 - 450 400 X O O
Air Fry 350 - 500 425 X O O
Air Sous Vide 100 - 205 150 X O O
Bread Proof -95 XXX
Dehydrate 100 - 225 150 X O O
Keep Warm -175 XXX
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
26 English
Gas oven
Gas oven
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
01
02
03
04
05
06
07
NOTE
When using convection cooking, always preheat the oven for the best results.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
Convection baking Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food
cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack
in rack position 3 or 4. (In Twin mode, position A or 1.)
When convection baking using two racks, place the racks
in positions 3 and 5 (cakes, cookies).
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection roasting Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under
the meat or poultry. The pan catches grease spills and
the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they
were cooked on a rotisserie.
Convection
Vegetable
Convection Vegetable provides excellent cooking
conditions for vegetables such as potatoes, tomatoes,
onions, carrots, bell peppers, broccoli and It creates
optimal texture and taste for vegetable by increasing
moisture content when compared to general convection.
The uniform air circulation provided by Pure Convection
allows you to use more oven capacity at once.
For best results, use this mode in single oven mode and
place the cooking tray in position 3.
Preheating is not necessary for this mode.
See the Convection Vegetable recommendation guide
section starting on page 32.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for
5 minutes before broiling is recommended.
NOTE
Use the Broil Rack for the best results.
Use the Broil Lo for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air escaping
from the oven will be very hot.
This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door
closed.
Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
English 27
Gas oven
Air Fry mode
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without
or less oil than normal convection modes. For best results, use this mode in single
oven mode and place the Air Fry tray in position 3. The temperature can be set
between 350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow
recipe or package directions for set temperature, time or quantity.
How to set the oven for Air Fry mode
1. Place the tray on rack position 3.
2. Select Air Fry mode using the dial knob.
3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended by its instructions. The default
temperature is 425 °F.
4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary.
5. Tap Start or push the dial knob.
6. When cooking is complete, tap and take out the food.
Tray or Baking sheetTray or Baking sheet
Air Fry trayAir Fry tray
Air Fry tray recommended
placement
NOTE
Place a baking sheet or tray on the rack
below the Air Fry tray for getting any
drippings. This will help to reduce splatter
and smoke for high fat foods, such as
chicken wings.
Air Fry is designed for baking on a single
oven rack. Place food on rack position 3
for best results.
Before using a baking ware, check the maximum allowable temperature of baking
sheet.
Place under a few sheets of paper like parchment paper to absorb the fat for
reducing splatter and smoke during the Air Fry.
For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more effectively.
Wet or thicken coating will not crisp or set to use with the Air Fry.
Broiling guide
Please refer to the following table for detailed descriptions.
NOTE
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Use the broil rack for the best results.
Food Doneness Size
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time
1st side 2nd side
Hamburgers Medium 9 patties 1" Hi 64'30" - 5'30" 3'30" - 4'30"
Beef Steak Medium 1 pc. 1" Hi 58'00" - 10'00" 6'00" - 8'00"
Pork Chops Well done 1 - 2 pcs. ½" - ¾" Lo 4
12'00" - 14'00" 12'00" - 15'00"
Lamb Chops Medium 4 - 6 pcs. 1" Hi 55'00" - 6'00" 4'00" - 5'00"
Chicken
Pieces Well done 2 - 3 lbs. ¾" - 1" Lo 4
18'00" - 20'00" 11'00" - 13'00"
Salmon
Fillets Well done 3 - 4 pcs. ½" - ¾" Hi 56'00" - 7'00" 5'00" - 6'00"
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
28 English
Gas oven
Gas oven
CAUTION
Foods that are high in fat will smoke when using the Air Fry model, such as
chicken wings, bacon, sausage and turkey legs.
Before you start Air Fry, turn on an exhaust hood at a high level fan setting.
Open a window in your kitchen if it is possible to make sure the kitchen is well-
ventilated.
Once the oven has cooled, wipe down the interior of the oven before and after
Air Fry cooking.
Regularly, clean the grease lters of exhaust hood for preventing smoke during
cooking.
Avoid opening the oven door, or else it is difcult to maintain the oven
temperature, prevent heat loss, and save energy.
Air Fry mode guide
NOTE
Preheating is not necessary.
Place the Air Fry tray on position 3.
It is recommended to use avocado oil.
Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry tray to catch any
drippings. This will help to reduce splatter and smoke.
Item Amount (
oz) Temperature (°F) Time (min)
Tips
Potatoes
Frozen
French Fries
30 - 35 425 - 450 30 - 35
-
Frozen
French Fries,
Seasoned
25 - 30 425 - 450 20 - 25
-
Frozen Tater
Tots
40 - 45 450 20 - 25
-
Frozen Hash
Brown
25 - 30 450 20 - 25
-
Frozen
Potato
Wedges
30 - 35 425 - 450 20 - 25
-
Homemade
French Fries
25 - 30 425 25 - 30
Peel potatoes and
cut into sticks with a
thickness of ⅓ inch.
Soak in cold water for
30 min. Brush with
3tbsp of oil. Add salt
and pepper to taste.
Homemade
Potato
Wedges
25 - 30 450 30 - 35
Cut them into wedges.
Brush with 3 tbsp of oil.
Add salt and pepper to
taste.
English 29
Gas oven
Item Amount (
oz) Temperature (°F) Time (min)
Tips
Vegetables
Asparagus,
Breaded
15 - 20 425 25 - 30
Dip sliced vegetables
into the our mixture.
Whisk the egg and
milk. Dip our coated
vegetables into the
egg mixture. Place
them into breaded
crumbs and toss until
items are coated with
crumbs. Add salt
and pepper to taste.
Brush with 3 tbsp
of oil.
Egg Plants,
Breaded
20 - 25 425 25 - 30
Mushroom,
Breaded
18 - 22 425 20 - 25
Onions,
Breaded
18 - 22 425 25 - 30
Cauliowers,
Breaded
18 - 22 400 - 425 25 - 30
Vegetable
Mix, Breaded
30 - 35 400 - 425 25 - 30
Item Amount (
oz) Temperature (°F) Time (min)
Tips
Frozen
Frozen Chicken
Nuggets
24 - 28 400 - 425 18 - 23
-
Frozen Chicken
Wings
30 - 35 425 27 - 32
-
Frozen Onion
Rings
20 - 25 425 15 - 20
-
Frozen Fish
Fingers
20 - 25 425 18 - 22
-
Frozen
Chicken Strips
25 - 30 425 - 450 25 - 30
-
Frozen
Churros
20 - 25 425 18 - 22
-
Poultry
Fresh
Drumsticks
35 - 45 425 - 450 33 - 38
Brush with 3 tbsp
of oil. Add salt and
pepper to taste.
Air frying foods that
are high in fat can
create smoke.
Fresh Chicken
Wings
30 - 35 425 - 450 28 - 33
Chicken
Breasts,
Breaded
30 - 35 400 - 425 40 - 45
Dip chicken breasts
into the our mixture.
Whisk the egg and
milk. Dip our coated
breasts into the egg
mixture. Place them
into breaded crumbs
and toss until items
are coated with
crumbs. Add salt
and pepper to taste.
Brush with 3 tbsp
of oil.
30 English
Gas oven
Gas oven
Air Sous Vide mode
Air sous vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide method
without steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low
temperatures, cooking food that can keep its original fragrance and nutrients while
offering enriched avor and soft texture.
How to set the oven for Air Sous Vide mode
1. Place the vacuum sealed bags of food on the rack in position 4.
2. Select Air Sous Vide mode using the dial knob.
3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended by its instructions. The default
temperature is 150 °F.
4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary.
Air Sous Vide mode can set 99 hrs 59 mins.
5. Tap Start or push the dial knob.
6. When cooking is complete, tap and take out the food.
NOTE
For cook time setting, see the Cook Time section on page 35.
For delay start setting, see the Delay Start section on page 35.
NOTE
It is not necessary to preheat the oven
when using Air Sous Vide mode.
Place the vacuum sealed bags of food on
the rack 4 of the oven.
Use it to cook meat, sh, seafood, poultry
or vegetables.
Use fresh and quality ingredients only.
Trim them in clean conditions and store in
the refrigerator.
Use heat-resistant vacuum bags for
moving and storing ingredients.
Never reuse the heat-resistant vacuum
bags.
The cooking time depends on the
thickness of food. Addition of salt or sugar
may shorten the cooking time.
Use Air Sous Vide recommendation guide
to nd the recommended cooking time
and temperature for the food.
Only use temperatures below 140 °F
(60 °C) to cook foods that can safely be
consumed raw.
Tips
To keep the original taste, we recommend you use less herbs and spices than in
ordinary recipes.
Meat and sh offer better avors when seared and served.
Sous vide dishes are best served immedietly after cooking.
If not served immediately after cooked, put the food in ice water and cool down
completely.
Then, store them under 40 °F (5 °C) to keep the fragrance and texture of food.
Chicken, especially, is recommended to eat immediately after cooked.
English 31
Gas oven
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Vegetables
Asparagus -180 0.5 - 2
Potato, sliced -190 2 - 4
Sweet potato, sliced -190 2 - 4
Carrot, sliced -190 2 - 4
Squash, cubes -180 2 - 3
Fruit
Apple, sliced -180 2 - 3
Pineapple, sliced -180 1 - 2
Pear, sliced -180 2 - 3
Air Sous Vide recommendation guide
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Beef
Steak, 1.5" thick
Rare 130 2.5 - 4
Medium 140 2.5 - 4
Well done 155 3 - 5
Roast Medium 150 6 - 12
Well done 155 6 - 12
Pork
Chop, boneless Tender 150 3 - 5
Firm 160 3 - 5
Roast Medium 150 4 - 6
Well done 160 5 - 7
Pulled pork Well done 160 15 - 48
Poultry
Chicken, breast Tender 145 3 - 4
Firm 160 3.5 - 4.5
Duck, breast Tender 145 3 - 4
Fish
Salmon steak Tender 130 2 - 4
Well done 145 2 - 4
Cod llet Tender 130 2 - 4
32 English
Gas oven
Gas oven
Convection Vegetable
Convection Vegetable recommendation guide
Preheating is not necessary.
For best results, use this mode on a single oven rack and place the dish on the
rack position 3.
The temperature can be set between 350 °F - 450 °F.
The default temperature is 400 °F.
Items Temperature (°F) Rack position Cooking time
(min)
Potatoes 375 - 425 330 - 45
Tomatoes, sliced 425 - 450 320 - 25
Onions, sliced 400 - 425 320 - 25
Carrots, sliced 375 - 425 335 - 45
Bell peppers, sliced 375 - 425 320 - 25
Broccoli, orets 400 - 425 325 - 30
Cauliower, orets 400 - 425 325 - 30
Asparagus 425 - 450 315 - 20
Mushroom 425 - 450 315 - 20
Zucchini, quartered
lengthwise 375 - 400 330 - 50
Squash, sliced 375 - 400 330 - 50
Eggplant, sliced 400 - 425 320 - 25
Green beans 400 - 425 315 - 20
* This table is for reference only
NOTE
When cooking vegetables, place baking paper on a baking sheet or tray to catch
any drippings.
It is recommended to use some oil such as olive oil or avocado oil and some salt
or pepper.
It is recommended to serve with fresh herbs such as basil leaves, rosemary
leaves and grated cheeses as your taste after cooking.
Serve cooked vegetables with your favorite main dish.
It is recommended to take cooked vegetables every day for your health.
Vegetables not listed in the table are recommended to be cooked at the default
temperature at rst, and then cooked at a higher or lower temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation automatically.
For more information, the Samsung website offers special menus and recipes to
enjoy cooked vegetables on the guide table, you can download detailed recipes
for each feature from the our website. (www.samsung.com/us/support)
English 33
Gas oven
Temperature probe
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or
Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the
meat so that the tip of the probe reaches
the center of the meat.
When you insert the temperature
probe, make sure it does not contact
bone, fat, or gristle.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
If you remove the temperature probe
while cooking is in process, the oven
shuts off in 60 seconds.
The temperature probe may not
function properly if inserted into frozen
food. (The temperature probe icon
doesn’t appear.)
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
There is no preheating before dehydrating.
Place the rack in rack position 3 or 4.
Bread Proof
Proof mode provides an optimal temperature for the bread proong process, and
therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always
start the Proof option with a cool oven.
NOTE
There is no preheating before bread proof.
Place the rack in rack position 2 or 3.
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
NOTE
Place the rack in rack position 3 or 4.
CAUTION
You should not use this feature to reheat cold food.
34 English
Gas oven
Gas oven
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
3. Select the cooking operation
(Convection Bake, Convection Roast, or
Bake) and the temperature.
4. Set the internal temperature between
100 °F to 200 °F using the dial knob.
5. Set Delay Start if necessary.
6. Tap Start. When the food reaches the set internal temperature, the oven
automatically shuts off, and then beeps.
NOTE
Temperature probe operation will shut when the temperature reaches the
temperature you set.
Temperature table
Type of Food Internal temperature (°F)
Beef / Lamb
Rare 140 - 150
Medium 160 - 170
Well done 170 - 180
Pork 170 - 180
Poultry 165 - 185
CAUTION
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center of
the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling cycle.
This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the
probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered
for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by
5-10 °F degrees.
English 35
Gas oven
Delay Start
Delay Start function lets you delay when the oven will start cooking operation. You
can set Delay Start so that it delays the automatic start of a cooking operation you
select by up to 12 hours.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable /
Air Fry / Air Sous Vide / Dehydrate / Self Clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Tap , and select the Delay Start option.
3. Select a desired cooking mode, such as Bake.
4. If necessary, change the temperature using the dial knob.
5. Set the starting time using the dial knob or cooking time, if necessary.
6. Tap Start.
7. The oven starts cooking at the set time.
NOTE
To change the starting time, push the dial and enter a new starting time.
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Cook Time
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable /
Air Fry / Air Sous Vide / Dehydrate
2
1. Select a desired cooking mode, such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using dial knob.
3. When "Start" displays, set cook time by tap the .
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes using the
dial knob.
5. Tap Start. The oven will automatically turn on and start preheating.
The temperature will increase until it reaches the temperature you set.
The oven starts cooking for the amount of time you set.
6. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door.
7. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
NOTE
To change the programmed cooking time, tap the and enter a different time.
Then, push the dial knob to conrm.
36 English
Gas oven
Gas oven
Special features
The Sabbath Option
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
The display doesn’t change and the oven will not beep when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the oven
will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled.
This will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, tap before activating the
Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath option is
active, the oven light will remain on until the Sabbath option is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath
feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
To enable the Sabbath option
3
2
1. Start a Bake Mode.
2. Tap , and select the Sabbath option.
3. Turn the dial knob to select On.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not
change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the
oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by tapping Off. However, this doesn’t
deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. 'Sabbath'
will appear in the control panel, but the oven will not turn back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding for at least 3 seconds.
To change oven temperature during Sabbath mode, turn the dial knob (Clockwise
to increase, counterclockwise to decrease). Each dial turn will change the
temperature by 5 °F.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath
option is on. Only the following pads will function properly: Number Pad, Bake,
Oven Start, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set
temperature. The oven fan operates only when the oven temperature increases.
English 37
Gas oven
Sabbath
Setting Sabbath mode On/Off.
NOTE
See page 36.
Sounds Turn the oven's sound (beeps) on or off.
Screen Saver Adjust the display timeout.
Use 24-hour Format
Set the clock to display the time in the 12-hour
or 24-hour format.
NOTE
See page 16.
Date & Time
Set the clock to display the current Date & Time.
NOTE
See page 16.
Language Select a preferred language from English, French,
Spanish, Portuguese.
Wi-Fi Set the Wi-Fi mode to On/Off.
Restart Turn On/Off the device.
Factory Reset Reset to factory default setting.
System Setting
Tap the button on the control panel, and then turn the dial knob to use
additional functions or change various settings for your oven. Please refer to the
following table for detailed descriptions.
2
1
Setting Description
Timer Timing function.
Delay Start
Delay when the oven will start cooking operation.
NOTE
See page 35.
Lock Lock the control panel and the door.
Favorites Save the cooking mode and value frequently used.
My Modes Add or Remove cooking modes.
My Pattern Remember and store the cook settings.
Auto Conversion Automatically lower the temperature by 25 °F (15 °C)
when using Convection Bake.
12hr Energy Saving Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
Temp Unit Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
Adjust Temp. Recalibrate the oven temperature.
Welcome Lighting Turn On/Off the knob light.
38 English
Gas oven
Gas oven
Timer
The timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks, such as
boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set
the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1. Tap . To select Timer using the dial knob.
2. Enter a desired time using the dial knob.
3. When done, push the dial knob.
4. To cancel, pause, edit the Timer settings, push or turn the dial knob. To select
cancel using the dial knob.
5. When the set time elapses, the oven beeps and displays the 'Time's up'.
Timer starts Counting up the time after nishing Timer, it lasts for only
10 minutes. Push or turn the dial knob.
Lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations or product
tipping. The lock function can prevent children and pets from unintentional oven
operation.
Touch , and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and
the door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate and the oven
door is locked and cannot be opened.
Favorites
You can add up to 10 frequently used cook settings to the Favorites list to easily
apply them in the future.
Adding the new cook settings to the Favorites
1. Tap . and select Favorites using the dial knob.
2. Set the cook setting (Mode, Temperature, Cook Time, Probe Temp).
3. If necessary, select option (Cook Time and Probe Temp) and conrm to save.
Editing the favorite cook settings
1. Tap . and select Favorites using the dial knob.
2. Select Edit.
3. Change the cook settings. Items that appear on the list may change upon what
you select. (Cook mode, temperature, Cook Time, etc.)
Deleting the favorite cook settings
1. Tap . and select Favorites using the dial knob.
2. Select Delete.
3. Select the favorite cook setting you want to delete.
Using the favorite cook settings
1. The saved Favorites item will be displayed as one of the oven modes. Select
your favorite item among the modes.
2. Tap Start.
My Modes
You can edit (add or remove) the cooking modes and create a custom list.
1. Tap . and select My Modes using the dial knob.
2. Turn and push the dial knob to check or uncheck the modes.
3. Select Save to save the changes.
NOTE
You can download a new mode through the SmartThings App, and you can add it
to My Modes.
My Pattern
This function remembers and stores the cook settings frequently used by the user.
1. Tap .
2. Select My Pattern using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and tap Start, the oven displays the converted temperature of 325 °F.
1. Tap , and select Auto Conversion using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
4.
English 39
Gas oven
12hr Energy Saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
1. Tap , and select 12hr Energy Saving using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Temp. Unit (°F or °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Celsius.
The default is Fahrenheit.
1. Tap .
2. Select Temp. Unit using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select unit and push to save the changes.
Adjust Temp.
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Tap .
2. Select Adjust Temp. using the dial knob.
3. Turn the dial knob to adjust temperature value.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
Welcome Lighting
Turn On/Off the knob light. Knobs light up when you wake up the oven display.
1. Tap , and select Welcome Lighting using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
Welcome light only comes on when waking up from completely blank display in
sleep mode.
Sounds
You can adjust the sound.
1. Tap , and select Sounds using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select Mute/Minimum/Normal/Maximum.
3. Push the dial knob to save the changes.
Screen Saver
You can set the length of time before the screen saver turns on.
1. Tap , and select Screen Saver using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
Energy consumption may increase depending on your setting.
Language
Select a preferred language from English, French, Spanish, Portuguese. You can not
change the language during cooking.
1. Tap .
2. Select Language using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Language and push to save the changes.
40 English
Gas oven
Gas oven
Restart
Turn On/Off your device.
1. Tap .
2. Select Restart using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Restart/Cancel.
Factory Reset
Reset your oven th its factory default settings. This will erase all data and can't be
recovered.
1. Tap .
2. Select Factory Reset using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Cancel/Reset.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
1. Set the timer to 12:34
2. Tap and at the same time for 5 seconds.
3. The Demo mode indicator appears on screen.
Smart Control
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to
reconnect.
1
English 41
Gas oven
To control the oven remotely
1. Tap . 'AP' appears in the display. The oven can now be controlled remotely
with a connected device.
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following functions
through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/Cooktop Monitoring
Check the status of the oven.
Monitor the on/off status of each cooktop
burner.
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
Error Check Automatically recognize errors.
Temp Probe Monitor the current temperature and reset the
probe setting.
If 'AP' is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
Wi-Fi On/Off
If you turn Wi-Fi mode Off, mobile devices cannot connect to the range.
1. Tap .
2. Select Wi-Fi using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
NOTE
Opening the oven door or tapping Smart Control will delete 'AP' from the display
and prevent most of the remote functions from operating.
When oven cooking is nished or cancelled, 'AP' is removed from the display.
For safety reasons, you cannot turn on the gas oven remotely.
For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote control.
The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
Smart Control will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
42 English
Maintenance
Voice Control
To use the Range’s Voice Control function, you need Bixby / Amazon Alexa App /
Google Assistant App on your mobile device.
Refer to the table below for all available functions.
Bixby
Bixby is the name of Samsung's articial intelligence solution that makes it
possible to control the product by voice.
To use the voice recognition function, you need to connect the SmartThings app
and the product on your smartphone.
For models that do not directly recognize voice input for the product after
connecting to the app, some functions can still be controlled through Bixby on
Samsung smartphones.
SmartThings App Voice Assistant Bixby, you can refer to the Bixby utterance
of device.
Amazon Alexa & Google Assistant
Samsung smart home appliances are supported by SmartThings skill in Alexa &
action in Google Assistant.
Installation Guide
Here’s how to link SmartThings account into Amazon Alexa or Google Assistant.
SmartThings App and Alexa App(or Google Assistant App) Should be installed on
your phone.
1. Setup supported devices on SmartThings
2. After device setup, tap 'Voice assistant' and link your Samsung account to
Amazon Alexa.
3. Check to see if the devices are visible on Amazon Alexa app. If visible, account
linking is complete. (Check that the devices are visible and set the location
(home & room) of devices in Google home app. Then account linking is
complete.)
NOTE
On/Off spec of smart control is same as guided in SmartThings app.
Maintenance
Cleaning
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Tap , and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and
the door.
2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm
soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control
panel.
3. When done, tap to unlock both the control panel and the door.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device
is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise,
the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is
located in those holes and must be kept free of moisture.
Gas oven
English 43
Maintenance
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm
soapy water. Then, scour soil off of the racks using a plastic scouring pad. If the
racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side
rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This
will help the racks glide more easily on their tracks.
NOTE
Do not put the racks in a dishwasher.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to
the oven rack guides.
If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack with graphite
lubricant.
To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search
for part DG81-01629A.
CAUTION
Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make
it difcult to slide the racks on the guide rails.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the racks.
Air Fry tray
To keep the Air Fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in
Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air Fry tray using a plastic
scouring pad.
NOTE
The Air Fry tray is dishwasher-safe
CAUTION
Do not leave the Air Fry tray in the oven during the self-cleaning cycle.
The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the Air Fry
coating, their color will turn slightly blue and nish will be dull.
Oven
Wear the glove during cleaning.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Door inner side
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet
or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
44 English
Maintenance
Maintenance
Drawer Handle
Remove dust with soft brush or soft cloth covered with water.
CAUTION
Do not use alkaline detergents, sulfuric
acid, hydrochloric acid, organic solvents,
or disinfectants.
- Surface can be damaged.
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the Off position.
1. Pull knobs Off the control valve stems.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Re-attach the knobs to the control valve
stems.
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
Door outer side
Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water.
Rinse and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture
into the door.
*
CAUTION
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture may
reduce the gasket’s performance.
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner on
the outside glass of the oven door.
DO NOT immerse the door in water.
DO NOT spray or allow water or the glass
cleaner to enter the door vents.
DO NOT use oven cleaners, cleaning
powders, or any harsh abrasive cleaning
materials on the outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a woven
material which is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage,
or remove this gasket.
English 45
Maintenance
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend
that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into gaps of the
burner components, remove the burner
cap and the head, and wipe up the spills.
4. When cleaning is nished, reinsert the
burner components, and then put the
burner grates back into position.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the
enamel surface.
Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the burner
manifolds can be damaged, resulting in a re or system failure.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could
leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical
shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or
ports.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup.
Burner grates and components
Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down.
1
3
2
LLCCRR
1. Remove the center burner grate(C)
following both sides grates.(L/R)
2. Remove the burner caps from the burner
heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner
components thoroughly.
8
6
7
6. Return the burner heads to their
positions on top of the manifold valves.
Make sure a starter electrode is inserted
through the hole in each burner head.
NOTE
See the next page for detailed burner
component re-assembly instructions.
7. Return the burner caps to their positions
on top of the burner heads. To ensure
proper and safe operation, make sure the
burner caps lie at on top of the burner
heads.
8. Reinstall the burner grates in their
respective positions.
9. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that a
burner operates normally, turn it off.
46 English
Maintenance
Maintenance
Brass burner head
NOTE
The brass parts of your burner will change
color with use. However, this will not
affect performance and you can clean the
brass parts with a brass cleaner.
After cleaning, conrm that the burner
port openings aren't plugged.
Shake out any excess water and then let
burner heads and caps dry thoroughly.
Placing the center burner upside down
will allow the water to drain out more
easily.
Do not wash any burner components in a
dish washer.
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or against
hard surfaces, such as cast iron cookware.
The burner head can be blocked by food or dust. Clean the head if it appears
blocked. If you clean the head with water, assemble it only after it is completely
dry. If the head is wet, it might prevent the burners from igniting.
To avoid falling down the grates, make sure to remove both sides grates rst.
Do not attempt to remove center oval burner cap from the head.
Burner reinstall guide
Dual burner head
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
Round burner head
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
English 47
Maintenance
Burner Head
Burner cap
CAUTION
Make sure all burner components (heads
and caps) are reinstalled properly. They
will be stable and rest at when correctly
installed.
Top Bottom NOTE
The precise simmer burner (RR) cap
and the inner Dual burner (RF) cap are
interchangeable.
Oval burner
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
Burner cap
Match the burner caps to the burners by
size, and then reinstall the caps on the
burner heads.
CAUTION
Make sure each cap is reinstalled on the
correct burner head, is centered on the
burner head, and lies at.
48 English
Maintenance
Maintenance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the range during the self-cleaning
cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning oven. Relocate
birds to a well-ventilated room away from the range.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage
the automatic door-locking system. The door automatically locks when the self-
cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven
temperature is below 400 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas
oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is
open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER
be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will
damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
Do not turn off the surface burner while the oven is performing a self cleaning
cycle. Self-clean will not operate if a surface burner is on.
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked.
2. Select Self Clean using the dial knob. Then, select the cleaning time by turning
the dial knob one or more times in accordance with the table below.
Left turn Default Right turn
2 - hour cycle 3 - hour cycle 5 - hour cycle
3. Tap Start. The oven door is locked and the oven begins to heat up.
4. When the self-cleaning cycle is complete, the oven beeps. The door will remain
locked until the oven temperature falls below 400 °F (200 °C). You can open the
door when it is safe to open.
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning
cycle.
WARNING
Be sure all controls are Off and all surfaces are COOL before cleaning any part of
the range.
NOTE
Make sure all surface burners are off while
the oven is performing a self cleaning
cycle. Self-clean will not operate if a surface
burner is on.
English 49
Maintenance
To delay starting a self-cleaning cycle
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Select Set Delay Start.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the dial knob.
4. Tap Start. The oven will start self-cleaning at your specied time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven. To turn off the self-cleaning cycle, tap Off. The cycle turns off, but the door
remains locked and the Lock icon blinks until the oven temperature falls below 400 °F
(200 °C).
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. Wait until the oven
cools down, and then start a new cycle.
The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-cleaning.
Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning cycle.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air or steam
could burn you.
Replacing the oven light
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
RemoveRemove
Glass bulb coverGlass bulb cover BulbBulb
ReplaceReplace
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into
the socket, and then turn it clockwise to
tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it
clockwise to tighten.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
NOTE
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
50 English
Maintenance
Maintenance
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Turn the power Off before removing the door.
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Locked position Unlocked position
Hinge lock
Fig. 1Fig. 1
about 5°about 5°
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
Fig. 2Fig. 2 5. Lift the door up and out until the hinge
arms are clear of the slots (Fig. 2) and
then disconnect the camera's wire
harness at the bottom right of the door.
A
A. Wire Harness
English 51
Maintenance
How to reinstall the door
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
At rst, reconnect the camera's wire harness at the bottom of the door.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentations
of the hinge arms into the bottom edges of the hinge slots. The notches in each
hinge arm must be fully inserted into the bottoms of each slot.
Hinge armHinge arm
Bottom edge of slotBottom edge of slot
IndentationIndentation
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentations are not
inserted correctly in the bottom edges of each slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the
locked position.
Locked position Unlocked position
Hinge lock
5. Close the oven door.
CAUTION
After replacing the door, make sure to reconnect the wires. Push them inward
to arrange them as they were before you removed the door. Wires that are not
connected or arranged correctly can be caught in the door or damaged by heat.
How to remove and reinstall the Storage drawer
Storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left
clip while lifting the right clip, and then
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
52 English
Troubleshooting
Troubleshooting
If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and
then try the suggested actions.
Checkpoints
Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas. The surface burner knob
is not in the Off position
and the burner is not lit.
Turn the burner knob to Off.
There is a gas leak. Clear the room, building, or
area of all occupants.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Do not call from your
phone. It is electrical and
could cause a spark that could
ignite the gas. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your
gas supplier, call the re
department.
Surface burner
Problem Cause Action
All burners do not
light.
The power cord is
not plugged into the
electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is plugged into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker may have
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation
Instructions that came with
your range.
Problem Cause Action
Surface burners do
not light.
The control knob is not
set properly.
Push in the control knob and
turn it to the Lite position.
The burner caps are not
in place.
The burner base is
misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the
burner head.
Align the burner base.
Surface burner
clicks during
operation.
The control knob has
been left in the Lite
position.
After the burner lights, turn
the control knob to a desired
setting.
If the burner still clicks, contact
a service technician.
The burners do not
burn evenly.
Surface burner
components and caps are
not assembled correctly
and level.
See page 46.
The surface burners are
dirty.
Clean the surface burner
components. (See page 45.)
Very large or
yellow surface
burner ames.
The wrong burner orice
is installed.
Check the burner orice size.
Contact your installer if you
have the wrong orice (LP
gas instead of natural gas or
natural gas instead of LP gas).
Surface burners
light but oven
burners do not
light.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and Tap and hold for
3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Gas Pressure
Regulator shut off switch
is in the off position.
Call a qualied service
technician.
English 53
Troubleshooting
Oven
Problem Cause Action
The oven control
beeps and displays
an information
code.
There may be an issue
with your oven. See the
“Information codes” chart
on page 56.
Tap Off, and then restart the
oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
The oven will not
turn on.
The oven is not
completely plugged into
the electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is fully inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker may have
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven
temperature is too
hot or cold.
The oven thermostat
needs adjustment.
See page 39.
The oven burner
will not shut off.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and tap and hold for
3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To turn off the
oven only.
To cancel the Sabbath function
and reactivate the controls and
signals, Tap and hold for
3 seconds.
Problem Cause Action
Oven fan is making
a noise, or won't
turn off.
* Slide-In oven
model only.
The cooling fan is not
visible, but you will hear
it running whenever
the electronics get hot
and turn off when the
electronics are cool.
This is normal operation to
cool the oven, cooling fan
automatically shuts down
when the oven cools.
The oven light
(lamp) will not turn
on.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open,
and then tap and hold for
3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day
will show in the display. All
other controls and signals
will be deactivated. To cancel
the Sabbath function and
reactivate the light switch and
other controls, tap and hold
for 3 seconds.
A loose or burned-out
bulb.
See page 49.
The switch operating the
oven light needs to be
replaced.
Call for a qualied service
technician.
The oven smokes
excessively during
broiling.
Meat or food was not
properly prepared before
broiling.
Cut away excess fat and/or
fatty edges that may curl.
Improperly positioned
top oven rack.
See the broiling guide on
page 27.
The controls are not
being set properly.
See page 26.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
54 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
Excessive smoking
during a self-
cleaning cycle.
This is the rst time the
oven has been cleaned.
This is normal. The oven will
always smoke more the rst
time it is cleaned.
Wipe up all excessive soil
before starting the self-
cleaning cycle.
If smoke persists, tap Off.
Open the windows to clear
the smoke from the room.
After the oven has cooled and
unlocked, wipe up excessive
soil, and then reset the oven
for self-cleaning.
The oven door will
not open after a
self-cleaning cycle.
This is normal. The oven door will stay locked
until the oven temperature
drops below 400 °F.
The oven is not
clean after a self-
cleaning cycle.
A ne dust or ash is
normal.
This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for
a longer cleaning time.
The cycle was not long enough
to burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens
require hand-cleaning of
excessive spillovers and food
buildup before you start a
self-cleaning cycle. Multiple
self-cleaning cycles may be
necessary to completely clean
the oven.
There is steam
or smoke coming
from under the
control panel.
This is normal. The oven vent is located there.
More steam is visible when
you are using the convection
functions or when baking or
roasting multiple items at the
same time.
Problem Cause Action
Cooking is
nished, but the
cooling fan is still
running.
The fan automatically
runs for a certain amount
of time to ventilate the
inside of the oven.
This is not a product
malfunction. The fan is
designed to run automatically
for a period of time to cool
down the oven.
The oven will not
self-clean.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open,
and then tap for 3 seconds.
The oven will beep and the Lock
icon will turn off.
The Smart Divider is
installed in the oven.
Self-clean will not operate
with the Smart Divider
installed. Remove it from the
oven.
The oven is too hot. Let the oven cool down, and
then reset the controls. The
self-clean cycle will not lock
the oven door if the oven
temperature is too hot. The
door must lock before the self-
clean cycle can start.
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 48.)
A surface burner is on. Turn off the surface burner.
Self-clean will not operate if a
surface burner is on.
A crackling or
popping sound.
This is normal. This is the sound of the metal
heating and cooling during
any cooking or cleaning
function.
English 55
Troubleshooting
Others
Problem Cause Action
The product is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the oor is level,
strong, and stable. If the oor
sags or slopes, contact a
carpenter.
Check and level the range.
(See the Installation
Instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure that cabinets are
square and provide sufcient
room for installation.
The display goes
blank.
The electrical outlet
Ground Fault Interrupter
(GFI or GFCI) has been
tripped and needs to be
reset.
Your digital control has
been damaged.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
Problem Cause Action
A burning or oily
odor coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
within 1/2 hour of the rst
bake cycle.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
(See page 48.)
Strong odor. This is temporary. The insulation around the
inside of the oven emits an
odor the rst few times the
oven is used.
The oven racks are
difcult to slide.
This is normal. Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel. Racks become dull and
hard to slide if they are left in
the oven during a self-clean
cycle.
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until
the function is over or the
door is opened.
The convection fan
is not working.
This is normal. The fan starts automatically
when the oven reaches the
preheat temperature.
56 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
Code symbol
Meaning Solution
Oven sensor malfunction. 1. Tap Off, and then restart the
oven.
2. If the problem persists, disconnect
all power to the oven range for
at least 30 seconds and then
reconnect the power.
The oven is overheating.
Check the Control PBA NTC Sensor.
Temp probe malfunction.
Check the PBA NTC Sensor.
Check the PBA NTC Sensor.
Check the cooling system.
Control pad malfunction.
Door lock malfunction.
PCB signal malfunction.
Touch IC and PCB signal malfunction.
Oven vent blocked.
1. If oven vent or cover air is
blocked by aluminum foil
or others, remove that and
restart oven.
2. To reset error, disconnect
power or tap 'Off' after
opening the oven door at
least 60 seconds.
Problem Cause Action
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
The wrong cooking mode
is selected.
See page 24.
The oven racks have not
been positioned properly
for the foods being
cooked.
See page 22.
Incorrect cookware or
cookware of improper
size is being used.
See page 17.
The oven thermostat
needs adjustment.
See page 39.
There is aluminum foil on
racks or oven bottom.
Remove foil.
The clock or timers are
not set correctly.
See page 16.
Food does not
broil properly in
the oven.
The oven controls are not
set properly.
See page 26.
The oven door was not
closed during broiling.
See page 26.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling guide on
page 27.
English 57
Warranty (U.S.A)
Code symbol
Meaning Solution
Gas leakage in the gas
connection section.
1. Disconnect power. Open the
back cover. Check there are
signs of combustion in the gas
connection section.
2. If there are signs of
combustion, replace GPR
and TCO and check the gas
leakage.
3. If there are no signs of
combustion, check wire-TCO,
Wire main - sub connection
status and PBA S/W version.
** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service
center or call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THE PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN
THE USE & CARE GUIDE
SAMSUNG GAS RANGE / COOKTOP
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting on the date of
delivery to the original consumer purchaser, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale and/or proof of delivery must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive
warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
58 English
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
English 59
Warranty (CANADA)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call
1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/support.
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE / COOKTOP
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized
service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original
dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG
or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service
during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within
the contiguous Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-
home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If
service is not available, Samsung may elect to provide transportation of the product
to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
60 English
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or
supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or xing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the
use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS
ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY
ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE
BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL
RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE
ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES
ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND
PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
English 61
Appendix
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation or performance, parts, accessories, or service,
call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/
support (English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
Appendix
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/COMMON_TZ7_0/
seq/0 leads to open source license information as related to this product.
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01615A-00
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Scan this with your smartphone
Estufa deslizante de gas
Manual del usuario
NSG6**87******
2 Español
ADVERTENCIA
Nunca descuide la sección de cocción de la
supercie superior de este artefacto.
El ignorar esta advertencia podría provocar
un incendio, una explosión o un peligro de
quemadura que podría ocasionar daños
materiales, lesiones o la muerte.
Si se produce un incendio, manténgase alejado
del artefacto y llame a los bomberos de
inmediato.
NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE/
GRASA CON AGUA.
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de este manual con
exactitud puede provocar un incendio o una explosión que
podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
NO guarde ni utilice gasolina u otros productos inamables
cerca de este artefacto.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO encienda ningún otro artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por el
proveedor de gas, o un instalador o agencia de servicio técnico
calicados.
DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta
se debe asegurar con un dispositivo antinclinación
correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA,
CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN SE HAYA
INSTALADO CORRECTAMENTE Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE ENGANCHADO. Consulte el manual de
instalación para ver las instrucciones.
a) Si el dispositivo antinclinación no está instalado, existe el riesgo
de muerte si un niño o adulto inclina la estufa.
b) Verique que el dispositivo antinclinación se haya instalado
y enganchado correctamente en la parte trasera derecha (o
trasera izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese
de que el dispositivo antinclinación se vuelva a enganchar en la
parte trasera derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin que el dispositivo antinclinación es
colocado ni enganchado.
e) De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o incluso la
muerte en niños o adultos.
Español 3
ADVERTENCIA
No pise la tapa del horno de la estufa ni se incline ni se siente
sobre ella. Esto podría causar que la estufa se incline y provoque
quemaduras o lesiones graves.
Conrme que el dispositivo antinclinación esté correctamente
instalado. Luego, para vericar que el dispositivo antinclinación
esté enganchado, sujete el borde trasero superior de la estufa e
intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente. El dispositivo
antinclinación debería evitar que la estufa se incline más que unas
pocas pulgadas hacia adelante.
Si aleja la estufa de la pared por algún motivo, asegúrese de que
el dispositivo antinclinación se enganche correctamente cuando
vuelva a colocar la estufa contra la pared. Si no está enganchado,
existe el riesgo de que la estufa se caiga y provoque lesiones si
usted o un niño se encuentran de pie sobre la puerta abierta, o si
se sientan o inclinan sobre ella.
Nunca retire por completo las patas niveladoras. Si las retira
por completo, la estufa no estará asegurada correctamente al
dispositivo antinclinación.
Aviso del sistema de radio
PRECAUCIÓN
Los cambios o modicaciones que no estén
expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la
autoridad del usuario para utilizar este artefacto.
El equipo de habilitación remota instalado
en este producto cumple con la parte 15
de las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) y con los estándares de
sindicación realmente simple (RSS) con exención
de licencia del Departamento de Innovación,
Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El
funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este equipo puede no producir interferencias
perjudiciales.
2) Este equipo debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluidas
interferencias que provoquen un
funcionamiento no deseado.
Para los productos disponibles en los mercados
de EE. UU. y Canadá, solo se encuentran
disponibles los canales 1~11. No puede elegir
ningún otro canal.
Aviso normativo
4 Español
Reorientar o trasladar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que
esté en un circuito diferente al de la radio o el
televisor
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico
especializado
DECLARACIÓN del sistema de radio:
Este equipo se sometió a pruebas y se demostró
que se encuentra dentro de los límites para
considerarse un dispositivo digital Clase B de
acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC
y el estándar ICES-003 de Canadá. Estos límites
fueron diseñados para brindar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y se utiliza según las instrucciones, puede
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
garantía de que no se produzca interferencia en
una instalación particular. Si este aparato produce
interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, determinadas al prender o
apagar el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia tomando alguna
de las siguientes medidas:
Aviso normativo
Español 5
Funciones clave
Cuanto más grande, mejor
Con una capacidad de 6.0 metros cúbicos, este horno/
estufa de gas ofrece más espacio que cualquiera
de las otras marcas líderes en los mercados de los
Estados Unidos y Canadá. Esta mayor capacidad se
traduce en una mejor experiencia de cocción.
Una placa de cocción con 5 quemadores
Quemadores potentes, quemadores de fuego lento
y un quemador oval central permiten contar con
una placa de cocción con niveles de calor exibles
para distintos recipientes. El quemador oval central
distribuye calor de manera uniforme en una
supercie grande y ofrece temperaturas óptimas para
cocción en comal.
Mayor comodidad con un mantenimiento
sencillo
Los hornos/estufas de gas Samsung combinan todos
los benecios de 3 electrodomésticos individuales
(una estufa de gas, un horno de gas y un cajón de
almacenamiento) para que el cliente tenga el nivel
más alto de comodidad con su diseño elegante y
detallado.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo se encuentra dentro de los límites
de exposición a la radiación de la FCC y el
estándar RSS-102 de la industria de Canadá. El
equipo se debe instalar y operar con al menos
8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y el cuerpo.
Este dispositivo y sus antenas no deben ser
localizados ni operados en el mismo sitio de otra
antena o transmisor.
6 Español
Contenido
Contenido
Información de seguridad importante 7
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto 7
Símbolos usados en este manual 7
Advertencia de la Propuesta 65 de California 7
Mancomunidad de Massachusetts 7
Seguridad general 7
Seguridad contra incendios 8
Seguridad del gas 9
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra 9
Seguridad de la instalación 10
Seguridad de la ubicación 10
Seguridad de la placa de cocción 11
Seguridad del horno 12
Seguridad del cajón de almacenamiento 13
Seguridad del horno autolimpiante 13
Resumen 14
Disposición 14
Qué incluye 14
Panel de control 15
Cómo utilizar la perilla 15
Antes de comenzar 16
Modo de suspensión 16
Reloj 16
Conductos de ventilación y refrigeración del horno 16
Placa de cocción 17
Encendido 18
Utensilios de cocina 18
Rejilla para wok 19
Comal 20
Horno de gas 21
Cámara dentro del horno 21
Uso de las rejillas del horno 22
Modo de cocción 24
Guía de recetas 25
Modo Air Fry (Freidora de aire) 27
Modo Cocción al vacío 30
Verdura por convección 32
Sensor de temperatura 33
Opciones de cocción 35
Funciones especiales 36
Conguración del sistema 37
Control inteligente 41
Control por voz 42
Mantenimiento 43
Limpieza 43
Colocación de la luz del horno 50
Extracción y reinstalación de la puerta del horno 51
Solución de problemas 53
Puntos de control 53
Códigos de información 59
Garantía (EE. UU.) 60
Garantía (CANADÁ) 62
Anexo 64
Anuncio de código abierto 64
Español 7
Información de seguridad importanteInformación de seguridad importante
Información de seguridad importante
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser
peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para el artefacto
en este manual. Se deben seguir las instrucciones para minimizar el riesgo de
lesiones, muerte o daños materiales.
Guarde este manual. No lo tire.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar descargas eléctricas,
lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Los siguientes íconos y símbolos de advertencia son para evitar que usted y
otras personas sufran daños. Sígalos de forma explícita. Cuando haya leído esta
sección, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
Advertencia de la Propuesta 65 de California
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
Quien instale este producto debe ser un plomero autorizado o un gasista
calicado o autorizado del estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas
de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T". No se
deben conectar varios conductos exibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
• No toque ninguna pieza de la estufa, incluidos
los quemadores del horno, los quemadores
superciales y las supercies interiores
mientras cocina o inmediatamente después de
haberlo hecho.
• Conozca la ubicación de la válvula de cierre de
gas y sepa cómo cerrarla.
• Asegúrese de que el dispositivo antinclinación esté bien instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
• No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños
entren o se suban a la estufa. No les permita jugar con la estufa ni con ninguna
de sus piezas. Tampoco deje a los niños sin supervisión en un área donde se
esté usando la estufa. Para la seguridad de los niños, se recomienda usar la
función de traba de controles y puerta.
• Retire todos los materiales de embalaje del dispositivo para evitar la ignición.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
Deseche los materiales de embalaje de forma adecuada después de desembalar
la estufa.
• No guarde objetos que les puedan resultar interesantes a los niños sobre la
placa de cocción ni en el protector trasero de la estufa. Si los niños treparan a
la estufa para alcanzar estos objetos, esto podría dar lugar a heridas graves o
la muerte.
• No opere la estufa si tiene alguna parte dañada, funciona mal o le faltan
piezas.
• No utilice la estufa para calentar el ambiente. Utilice la estufa solo para cocinar.
• No utilice limpiadores o cubiertas para horno dentro de este ni alrededor de
alguna de sus piezas.
8 Español
Información de seguridad importanteInformación de seguridad importante
Información de seguridad importante
• Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes
húmedos pueden liberar vapor y provocar quemaduras si entran en contacto
con supercies calientes. Manténgalos alejados de llamas abiertas al levantar
recipientes. Nunca utilice una toalla ni una tela voluminosa en lugar de un
agarrador aislante.
• No utilice la estufa para calentar comida en envases cerrados.
• No golpee el cristal del horno.
Cuando deseche la estufa, corte el cable de alimentación y retire la puerta para
evitar que los niños y los animales queden atrapados.
• Desenchufe o desconecte la energía eléctrica antes de realizar el servicio
técnico.
• Asegúrese de que toda la carne roja y de ave se cocine completamente. La
carne roja siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 160 ºF
(71 ºC). La carne de ave siempre se debe cocinar a una temperatura interna de
180 ºF (82 ºC).
No intente operar los quemadores del horno de encendido eléctrico durante un
corte eléctrico.
Mantenga el área del artefacto limpia y libre de materiales combustibles,
gasolina, y otros vapores y líquidos inamables.
• Indíqueles a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles de la
estufa ni con ninguna de sus piezas. Se recomienda utilizar la función de traba
de controles y de la puerta para reducir el riesgo de uso indebido por parte de
los niños.
No se incline sobre la estufa, ya que puede hacer girar las perillas de control
de manera no intencional.
No se pare sobre el artefacto ni coloque objetos (como ropa sucia, una cubierta
de horno, velas encendidas, cigarrillos encendidos, vajilla, productos químicos,
objetos metálicos, etc.) sobre el artefacto.
- Los objetos, como un paño, pueden quedar atrapados en la puerta.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Tenga cuidado de no lesionarse al limpiar el artefacto (externa o internamente).
Puede hacerse daño con los bordes losos del artefacto.
La estufa puede calentarse durante el uso. Por ese motivo, y con nes de
seguridad, los niños o las personas que no hábiles para manejar el aparato no
deben usarlo por su cuenta.
Si una mascota toca el operador, el producto puede encenderse de manera
no intencional. Por ese motivo, debe tener cuidado de no permitir que las
mascotas tengan acceso al producto.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
• No guarde, coloque o use materiales
inamables o combustibles como carbón, papel,
plástico, agarradores aislantes, revestimientos,
cortinas, gasolina ni otros líquidos o vapores
inamables cerca de la estufa ni dentro de ella.
• No use prendas amplias ni colgantes mientras
utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
• No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inamables
toquen un elemento caliente. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como
agarrador aislante.
• No utilice agua para apagar un incendio provocado por grasa. Para apagar un
incendio provocado por grasa, apague el quemador y extinga el incendio con
una tapa bien ajustada o use un extintor multipropósito de productos químicos
secos o de espuma.
Si ocurriera un incendio provocado por grasa en el horno, apáguelo tocando
Off (Desactivado). Mantenga el horno cerrado hasta que se extinga el fuego. Si
fuera necesario, utilice un extintor multipropósito de productos químicos secos
o de espuma.
• No caliente comida en envases cerrados. La acumulación de presión puede
provocar que los envases exploten y ocasionar lesiones.
• NUNCA utilice este artefacto como calentador de ambiente. Hacerlo podría
tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono
y el recalentamiento del horno. No utilice el horno como espacio de
almacenamiento. El papel y otros materiales inamables que se almacenen en
el horno pueden incendiarse.
• No deje elementos como papel, utensilios de cocina o comida en el horno
cuando no lo esté usando. Los objetos almacenados en un horno pueden
prenderse fuego.
• No coloque ningún material ni elemento combustible alrededor de la estufa.
Español 9
Información de seguridad importanteInformación de seguridad importante
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la estufa.
• No prenda fósforos, velas o cigarrillos.
• No encienda artefactos a gas o eléctricos.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni
enchufe un cable de alimentación a un
tomacorriente.
• No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
• Evacúe la habitación, el edicio o el área.
• Llame inmediatamente al proveedor de
gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe realizarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay pérdidas
de gas. Utilice un cepillo para esparcir una solución de agua jabonosa alrededor
del área en cuestión. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la
solución jabonosa en el punto de fuga.
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
Enchufe la estufa a un tomacorriente de
conexión a tierra de 3 clavijas.
• No retire la clavija de conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un alargue.
• No utilice un enchufe ni cable de alimentación
dañados ni un tomacorriente ojo.
• No modique el enchufe, el cable de
alimentación ni el tomacorriente.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA de 120 V, 60 Hz, 20 A con un
fusible de retardo o un disyuntor para esta estufa. No enchufe más de un
artefacto en este circuito.
• No conecte el cable a tierra a cañerías de tuberías de plástico, de gas o de agua
caliente.
Esta estufa debe estar conectada a tierra. En caso de que funcione mal
o se averíe, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar una vía de escape para la corriente eléctrica. Esta estufa está
equipada con un cable que tiene un enchufe de conexión a tierra. El enchufe
debe estar conectado rmemente a un tomacorriente bien instalado y
conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro
de que el tomacorriente esté conectado correctamente a tierra, un electricista
matriculado debe vericarlo.
La estufa incluye un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas. Este cable
debe enchufarse a un tomacorriente de acoplamiento de conexión a tierra
de 3 clavijas, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Si los códigos permiten utilizar un cable de conexión a tierra separado,
recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada para
este cable a tierra.
El servicio eléctrico de la estufa debe ajustarse a los códigos locales. A
excepción de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de
ANSI/NFPA Nro. 70 (para los EE. UU.) o con el Código Eléctrico de Canadá CSA
C22.1 o su versión más reciente.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa proporcionar el
servicio eléctrico correcto.
10 Español
Información de seguridad importanteInformación de seguridad importante
Información de seguridad importante
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
Un instalador calicado debe instalar y
conectar a tierra correctamente su estufa,
según las instrucciones de instalación. Los
ajustes y el servicio técnico los debe realizar
únicamente un instalador de estufas de gas o
técnico de servicio calicado.
• No intente reparar, modicar ni reemplazar la estufa o alguna de sus piezas,
excepto que se recomiende especícamente en este manual. Todos los otros
servicios técnicos los debe realizar un técnico de servicio calicado.
Siempre utilice conectores exibles nuevos para instalar un artefacto de gas.
No utilice conectores exibles viejos.
• Asegúrese de que el dispositivo antinclinación esté bien instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y peso de la estufa, necesita dos personas o más para
moverla.
• Retire toda la cinta y el empaquetado.
• Retire todos los accesorios de la placa de cocción, el horno y/o el cajón inferior.
Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlas.
• Asegúrese de que no se suelten piezas durante el transporte. No instale el
aparato en una zona expuesta a goteo de agua o a la intemperie.
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado para el tipo
de gas (natural o LP) que utilizará haya instalado y ajustado correctamente
su estufa. Para que su estufa utilice gas LP, el instalador debe sustituir los
5 oricios de los quemadores superciales y los 2 oricios del horno por el
juego de oricios LP suministrado, e invertir el adaptador GPR. Estos ajustes
los debe realizar un técnico de servicio calicado conforme a las instrucciones
del fabricante y todos los códigos y requisitos de la autoridad competente.
La agencia calicada que realice este trabajo asume la responsabilidad por la
conversión del gas.
La instalación de esta estufa debe realizarse conforme a los códigos locales o,
en su ausencia, a la última edición del Código Nacional de Gas de Combustión,
ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe realizarse conforme al
Código Nacional de Gas de Combustión actual, CAN/CGA-B149.1, o el Código
de Instalación de Propano actual, CAN/CGA-B149.2, y a los códigos locales que
correspondan. Esta estufa se diseñó con certicación de ETL, de acuerdo con
ANSI Z21.1, última edición, y la Asociación Canadiense de Gas de acuerdo con
CAN/CGA-1.1, última edición.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
Esta estufa es solo para uso interior
y doméstico. No instale la estufa en
áreas expuestas al agua o a condiciones
meteorológicas adversas.
• No instale la estufa en un sitio expuesto a una
corriente de aire fuerte.
Elija un piso nivelado y bien construido que
pueda aguantar el peso de la estufa. El piso
sintético, como el linóleo, debe aguantar
temperaturas de 180 °F (82 °C) sin achicarse,
deformarse o decolorarse. No instale la estufa
directamente sobre alfombras de cocina,
excepto que coloque una lámina de madera
contrachapada de ¼ de pulgada o un aislante
similar entre el artefacto y la alfombra.
Seleccione una ubicación en donde se pueda acceder fácilmente al
tomacorriente de conexión a tierra de tres clavijas.
Si coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas o persianas de
papel largas en esa ventana.
No bloquee ni cubra las ventilaciones (aperturas) ubicadas en la parte posterior
de la estufa y en las partes superior e inferior de la puerta. Las rejillas de
ventilación permiten la circulación de aire necesaria para que la estufa funcione
correctamente con una combustión adecuada. Bloquear o cubrir las ventilaciones
puede provocar una combustión incorrecta que podría generar fugas de gas e
incendios.
Español 11
Información de seguridad importanteInformación de seguridad importante
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa
puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C) generado por el artefacto.
Evite colocar muebles de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa.
Si necesita muebles de almacenamiento arriba de la estufa, deje una distancia
mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y la base de
los muebles, o instale una campana extractora que cubra horizontalmente un
mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) la base de los muebles.
• Coloque la estufa fuera de los pasos de circulación de la cocina y de lugares de
paso de aire para evitar una mala circulación de aire.
Si coloca la estufa cerca de una ventana, NUNCA cuelgue cortinas largas
ni persianas de papel en esa ventana. Podrían caer sobre los quemadores
superciales y provocar un incendio.
Seguridad de la placa de cocción
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
• Asegúrese de apagar todos los quemadores
cuando no utilice la estufa.
• No utilice papel de aluminio para cubrir
las rejillas ni ninguna parte de la placa de
cocción. Esto puede provocar envenenamiento
por monóxido de carbono. El recubrimiento
de papel de aluminio puede retener calor y
provocar un incendio. No deje los quemadores
sin supervisión en entornos con niveles de
calor medios o altos.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén
correctamente instaladas en su lugar y niveladas.
- Si congura y utiliza el botón de la perilla de seguridad, la función de seguridad
original no funcionará normalmente.
Utilice siempre la posición Lite para encender los quemadores y asegúrese de que
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla a Desactivado y espere hasta que se
disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente.
Asegúrese de que la llama siga viva.
No ponga objetos que no sean utensilios de cocina sobre la placa de cocción.
Esta placa de cocción está diseñada para utilizarse con un wok o un anillo para wok.
Para amear la comida, debe tener una campana de ventilación. Al amear la
comida, la campana debe estar encendida.
Antes de retirar o cambiar los utensilios de cocina, apague los quemadores.
Quite la comida y los utensilios de cocina inmediatamente después de cocinar.
Antes de quitar cualquier pieza del quemador para limpiarlo, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el cabezal del quemador y antes de volver a ensamblarlo,
asegúrese de que esté completamente seco.
Asegúrese de que la marca de la chispa en el cabezal doble del quemador esté
colocada junto al electrodo cuando esté ensamblado
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua en la placa
de cocción mientras limpia.
Elija utensilios de cocina diseñados para cocinar en la estufa superior. Utilice
elementos de cocina lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas del
quemador. Ajuste las llamas de los quemadores para que no sobrepasen la base de
los utensilios de cocina.
Para evitar la decoloración, la deformación o el envenenamiento por monóxido de
carbono de los utensilios, no utilice utensilios que sean considerablemente más
grandes que la rejilla.
Asegúrese de ubicar los mangos de los utensilios de cocina hacia un lado o hacia
atrás de la placa de cocción, pero nunca sobre los quemadores superciales.
Manténgase lejos de la estufa al freír.
Para freír, caliente el aceite despacio y supervise la operación. Cuando fría alimentos
a alta temperatura, supervise detenidamente el proceso de cocción. Si va a utilizar
una combinación de grasas o aceites para freír, mézclelos antes de calentar.
Utilice un termómetro de freidora siempre que sea posible. Esto evita sobrecalentar
la freidora más allá del punto de ahumado.
Utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en una sartén poco profunda o
en una freidora. Evite cocinar alimentos congelados o con una cantidad excesiva de
hielo.
Antes de mover los utensilios de cocina llenos de aceite o grasa, asegúrese de que se
hayan enfriado por completo.
Para evitar la ebullición eruptiva retrasada, deje que los líquidos calientes
permanezcan al menos 20 segundos después de que apague el quemador, de manera
que la temperatura del líquido se pueda estabilizar. En caso de quemaduras, siga las
instrucciones de primeros auxilios a continuación:
1. Sumerja la zona quemada en agua fría o tibia por al menos 10 minutos.
2. No aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra con un paño limpio y seco.
12 Español
Información de seguridad importanteInformación de seguridad importante
Información de seguridad importante
Coloque las cacerolas en el centro de la rejilla.
No coloque una cacerola que tenga un diámetro
superior a 9" en los quemadores traseros. Si
coloca una cacerola de un tamaño mayor en
la posición incorrecta, puede interrumpir la
circulación de aire necesaria y hacer que la
llama del quemador chisporrotee y queme de
manera ineciente.
• No use prendas amplias ni colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden
encenderse e incendiarse si tocan un quemador supercial.
• No deje objetos de plástico sobre la esfufa. El aire caliente de las ventilaciones
ubicadas en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y causar
acumulación de presión en contenedores de plástico cerrados. El plástico
derretido puede obstruir los conductos de ventilación en la parte posterior
de la estufa. Los conductos de ventilación obstruidos pueden provocar una
combustión incorrecta que podría generar fugas de gas e incendios. Puede
sufrir quemaduras graves si toca las supercies cerca del conducto de
ventilación mientras el horno está en funcionamiento.
• No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la placa de cocción
que no sean los utensilios de cocina. Podría provocar daños o un incendio si la
placa de cocción está caliente.
• Siempre asegúrese de que las comidas estén descongeladas y secas antes de
freírlas. La humedad de cualquier tipo puede provocar que la grasa caliente
burbujee y caiga por los costados de la sartén.
• Siempre asegúrese de que los controles estén en la posición Off (Desactivado)
y que las rejillas estén frías antes de retirarlas, para evitar cualquier
posibilidad de quemadura.
• No coloque ningún material ni elemento combustible alrededor de la estufa.
• Cuide que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidas.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o cacerola.
Para calentar líquidos como salsas, revuelva mientras calienta.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana
extractora al usar la placa de cocción.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
• No utilice el horno para nes que no sean de
cocina, como secar ropa o almacenar objetos.
Utilice el horno solo para cocinar.
• Asegúrese de que la parte interior de la rejilla
divisoria del horno esté en la posición correcta
dentro de la rejilla más grande.
• Asegúrese de que las parrillas del horno se
encuentren al mismo nivel en cada lado.
• No dañe, mueva ni limpie la junta de la puerta.
• No rocíe agua sobre el vidrio del horno mientras este se encuentre encendido
ni inmediatamente después de apagarlo.
• No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice
papel aluminio ni otro material similar para cubrir oricios o pasajes en el
fondo del horno o para cubrir una rejilla. Esto puede provocar envenenamiento
por monóxido de carbono. El recubrimiento de papel de aluminio puede
retener calor y provocar un incendio.
Aléjese del horno cuando abra la puerta.
No deje que se acumule grasa en el horno.
Cuando vuelva a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que este esté
completamente frío.
• Solo use utensilios de cocina recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre que
hornee o ase alimentos hágalo con la puerta del horno cerrada.
• No ase la carne demasiado cerca de la llama del quemador para asar. Elimine el
exceso de grasa de la carne antes de cocinar.
Cuando cocine o ase bolsas en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
• NUNCA cubra ranuras, agujeros ni pasajes de la base del horno ni cubra una
parrilla entera con materiales como el papel de aluminio. Esto podría bloquear
el ujo de aire dentro del horno y provocar envenenamiento por monóxido de
carbono. El recubrimiento de papel de aluminio puede retener calor y provocar
un incendio.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana
extractora al usar el horno.
Español 13
Información de seguridad importanteInformación de seguridad importante
Seguridad del horno autolimpiante
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
La función de autolimpieza opera el horno a
temperaturas lo sucientemente altas como
para quemar restos de comida dentro del
horno. La estufa estará extremadamente
caliente durante el ciclo de autolimpieza. No
toque ninguna supercie de la estufa durante
un ciclo de autolimpieza.
Mantenga a los niños alejados del horno
durante la totalidad del ciclo.
Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite todas las rejillas, los utensilios
de cocina y los utensilios del horno. Solo se pueden dejar rejillas recubiertas en
porcelana.
Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite la grasa y los restos de comida
del horno.
• No coloque el cajón inferior en la cavidad del horno cuando haga correr el
ciclo autolimpiante.
Cuando abra la puerta después de un ciclo autolimpiante, manténgase alejado
del horno.
Si el ciclo autolimpiante funciona mal, apague el horno, desconecte la
alimentación de energía y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Apague los quemadores superciales cuando se esté ejecutando un ciclo de
autolimpieza del horno. La autolimpieza no funcionará con un quemador
supercial encendido.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana
extractora durante y después de la autolimpieza.
Seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones:
• No utilice el cajón para nes que no sean de
cocción, como secar ropa o guardar objetos.
Utilice el cajón solo para cocinar.
• No toque la supercie interior del cajón o los
elementos calientes. Estas supercies pueden
estar calientes y provocarle quemaduras.
Para evitar quemaduras por el vapor, tenga cuidado cuando abra el cajón.
• No utilice papel aluminio para revestir el cajón.
• No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante el
ciclo autolimpiante.
• No deje recipientes con grasa en el cajón ni cerca de él.
14 Español
Resumen
Resumen
Disposición
04
03
12
10
0908
07
01
11
13
14
02
06
05
01 Pantalla táctil 02 Perillas de los
quemadores
superciales (5 piezas)
03 Perilla (1 pieza)
04 Quemadores
superciales
05 Conductos de
ventilación del horno
06 Conductos de
refrigeración
07 Puerta del horno
desmontable
08 Cámara 09 Cajón de
almacenamiento
10 Quemador para asar 11 Luz del horno 12 Sistema de las
parrillas del
horno
13 Quemador para
hornear
14 Ventilador de
convección/
Calentador de
convección
Qué incluye
Rejillas para los
quemadores
superciales (3)*
Quemadores
superciales y tapas
(5)*
Parrilla plana (1)*
Rejilla metálica (1)* Comal (1)* Rejilla para wok (1) *
Sensor de temperatura
(1)*
Bandeja de freidora de
aire (1)*
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un asterisco (*), puede adquirirlo en el
Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Español 15
Resumen
Cómo utilizar la perilla
EmpujarEmpujar
GirarGirar
La perilla puede girarse y empujarse para
su operación.
1. Girar
Girar la perilla a la derecha o la izquierda
mostrará el modo anterior o siguiente al
seleccionar el modo de cocción.
Girar la perilla a la derecha o la izquierda
aumentará o disminuirá el valor al
seleccionar la temperatura o el modo de
cocción.
2. Empujar
Al empujar la perilla, se ingresará el valor
actual.
NOTA
La perilla no puede desmontarse. No
fuerce la perilla al tirar de ella.
Panel de control
01
0302
04
05
06
07
01 Perilla: Giro a la derecha: mover el foco al elemento siguiente/aumentar el
valor.
Giro a la izquierda: mover el foco al elemento anterior/disminuir el
valor.
Empujar: seleccionar el valor actual.
02 Atrás: ir a la parte superior, página anterior, etc.
03 Start (Iniciar): Presione para comenzar la operación del horno. (Presione por
más tiempo para comenzar)
Off (Desactivado): Toque para cancelar la operación del horno.
04 Opción de tiempo: Vaya a set Cook Time (Elegir tiempo de cocción).
05 Más funciones y ajustes del sistema: Vaya la conguración de More
Functions (Más funciones) y System
Settings (Ajustes del sistema).
06 Control inteligente: Congure la función Activado/Desactivado.
07 Luz: Toque para encender la luz del horno Activado/Desactivado.
16 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Fecha y hora (Establecer fecha)
Manual
1
2
Para congurar la hora
1. Toque .
2. Seleccione Fecha y hora con la perilla.
3. Ingrese la fecha actual con la perilla.
4. Empuje la perilla para conrmar los ajustes.
Use el formato de 24 horas
12 h
1
2
Para cambiar el formato de hora (12 o 24 horas)
1. Toque .
2. Seleccione Usar formato de 24 h con la
perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar 12 horas o 24
horas.
4. Empuje la perilla para guardar los cambios.
NOTA
Puede congurar o cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de
comenzar un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción
están en funcionamiento. Sin embargo, no puede congurar ni cambiar la hora
si hay una función temporizada en funcionamiento (Horneo temporizado, por
ejemplo) o si la opción Sabbath está activada.
Conductos de ventilación y refrigeración del horno
Los oricios de ventilación o conductos de
ventilación del horno se ubican en la parte
posterior de la estufa de gas. Una buena
circulación del aire evita los problemas
de combustión y garantiza un buen
funcionamiento.
No bloquee el conducto de ventilación ni
sus alrededores.
Tenga cuidado cuando coloque objetos
cerca del conducto de ventilación. El
vapor caliente puede sobrecalentarlos o
derretirlos.
Debe conocer las siguientes funciones y componentes antes de usar la estufa
por primera vez.
Modo de suspensión
Suspensión
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo
de espera), el panel de control ingresa en modo de suspensión. En el modo de
suspensión, el panel de control permanece inactivo y muestra solo la hora hasta
que el usuario lo reactiva.
Activar
Para activar el panel de control, empuje o
gire la perilla. Las preferencias del usuario
están disponibles en este modo, incluido
el temporizador, la luz del horno y el
bloqueo de control.
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurarse de que las funciones
automáticas funcionen según lo previsto. Este producto admite dos formatos de
hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Fecha y hora (Establecer fecha)
Manual
1
2
Para congurar la hora del reloj
1. Toque .
2. Seleccione Fecha y hora con la perilla.
3. Ingrese la hora actual con la perilla.
4. Empuje la perilla para conrmar los
ajustes.
Español 17
Placa de cocción
Quemador de gas
LR
LF RF
C
RR
Cada quemador tiene su correspondiente
perilla, que le permite controlar el nivel
de llama de bajo a alto. Además, cada
perilla de quemador tiene una opción Lite.
Girar la perilla a esta opción enciende
el quemador correspondiente. Los
indicadores del quemador están ubicados
encima de cada perilla y muestran el
quemador que controla esa perilla.
Cada quemador está diseñado para una
nalidad de cocción especíca. Consulte la
tabla siguiente.
Posición Finalidad Tipo de alimento Características
Delantera
derecha (RF)
23,000 BTU
Potencia
caloríca
Alimentos para
hervir Salida máxima
Trasero derecho
(RR)
5,000 BTU
Cocción a fuego
lento
Chocolate, guisos,
salsas
Alimentos
delicados que
requieren calor
bajo durante
mucho tiempo
Centro (C)
10,000 BTU
Asar/cocinar a la
plancha
Crepas,
hamburguesas,
huevos fritos,
emparedados
calientes
Cocción general
Delantera
izquierda (LF)
16,000 BTU
Calentamiento
rápido Generalidades Cocción general
Trasero izquierdo
(LR)
9,500 BTU
Potencia general/
cocción a fuego
lento
Alimentos en
general, guisos,
salsa de tomate*
Cocción general
*La salsa de tomate debe revolverse mientras se cocina a fuego lento.
Placa de cocción
PASO 1
Coloque todos los ingredientes en un
recipiente de cocción (olla, sartén, etc.).
PASO 2
Coloque el contenedor sobre un quemador
supercial.
PASO 3
Encienda el quemador supercial.
Cuando gire la perilla de control, se
encenderá un LED en él.
18 Español
Placa de cocción
Placa de cocción
ADVERTENCIA
Las llamas con un tamaño mayor a la parte inferior del recipiente pueden
provocar incendios o lesiones.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador
rápidamente. Observe la llama para asegurarse de que no se apague.
Después de encender un quemador supercial, asegúrese de que el quemador
se haya encendido aunque el LED de la perilla esté iluminado. Para ajustar el
nivel de la llama, gire la perilla del quemador.
Siempre apague los controles del quemador supercial antes de quitar un
recipiente. Todos los controles del quemador supercial deben apagarse
cuando no está cocinando.
Siempre apague los quemadores antes de irse a dormir o de salir de su casa.
Si huele gas, apague el gas de la estufa y llame a un técnico de servicio
calicado. NUNCA utilice una llama abierta para localizar una pérdida.
Si el LED en la perilla de control no se ilumina cuando el quemador supercial
se enciende, llame a un técnico de servicio calicado.
Si el LED de la perilla se ilumina pero el quemador supercial no se enciende,
apague de inmediato la perilla de control.
Si congura y utiliza el botón de la perilla de seguridad, la función de
seguridad original no funcionará normalmente.
Utensilios de cocina
Requisitos
Parte inferior plana y lados rectos.
Tapa hermética.
Estén bien balanceadas y que el mango pese menos que la parte principal de la
cacerola o de la sartén.
Encendido
PRECAUCIÓN
La perilla LED indica si se encendió una perilla del quemador.
No indica si la llama del quemador está encendida.
Verique la presencia de una llama real, ya sea que la perilla LED esté encendida o apagada.
3
2
1
1
Asegúrese de que todos los quemadores
superciales estén instalados correctamente.
Para encender un quemador:
1. Presione el botón integrado en la perilla.
2. Mientras presiona la perilla, presione
también la perilla de control y luego gírela
a la posición Lite. Escuchará un sonido de
chasquido" que indica que el sistema de
encendido electrónico está funcionando
correctamente.
3. Luego de que se encienda el quemador
supercial, gire la perilla de control para
quitarla de la posición Lite y apagar el
sistema de encendido electrónico.
4. Gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
Encendido manual
Si hay una falla de energía, puede encender el quemador de forma manual.
Tenga cuidado al hacerlo.
1. Sostenga un encendedor de parrilla de gas largo cerca del quemador
supercial que quiere encender.
2. Presione la perilla de ese quemador y gírela hacia la posición Lite. Prenda el
encendedor de parrilla de gas para encender el quemador.
3. Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla de control para ajustar el
nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores deben permanecer siempre debajo de los
utensilios de cocina y no deben sobresalir de la base en ningún momento.
Español 19
Placa de cocción
Características de los materiales
Aluminio: un conductor de calor excelente. Algunos tipos de alimento pueden
oscurecer el aluminio. Sin embargo, los utensilios de aluminio anodizado resisten
las manchas y corrosiones.
Bronce: un conductor de calor excelente, pero se decolora fácilmente.
Acero inoxidable: un conductor de calor lento con un funcionamiento de cocción
desparejo, pero es durable y fácil de limpiar y resiste las manchas.
Hierro fundido: un mal conductor de calor, pero que retiene el calor muy bien.
Loza: las características de conducción de calor dependen del material de la base.
Vidrio: un conductor de calor lento. Utilice solo utensilios de cocina de vidrio
diseñados especícamente para usarse en placas de cocción o en el horno.
Límites de tamaño
PRECAUCIÓN
No coloque una olla o sartén pequeña
con un diámetro de fondo de alrededor
de 6 pulgadas (15.2 cm) o menos en
la rejilla central. El utensilio de cocina
puede volcarse. Utilice los quemadores
traseros para los utensilios de cocina de -
tamaño pequeño.
*: 6 pulgadas (15.2 cm) o menos
Siempre asegúrese de ubicar los mangos de los utensilios de cocina hacia
un lado o hacia atrás de la placa de cocción, nunca sobre los quemadores
superciales. Esto minimizará la posibilidad de quemaduras, derrames o
ignición de materiales inamables, algo que puede suceder si se topa por
accidente con ollas o sartenes.
Cuando utilice utensilios de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para
cocinar en placas de cocción.
• Nunca deje elementos de plástico sobre la placa de cocción. El aire caliente
del conducto de ventilación puede derretir o inamar los objetos de plástico
o causar una acumulación de presión peligrosa en los recipientes de plástico
cerrados. Puede sufrir quemaduras graves si toca las supercies cerca del
conducto de ventilación mientras el horno está en funcionamiento.
Asegúrese de sostener los woks o las cacerolas pequeñas por el mango
mientras cocina.
Rejilla para wok
Los woks suelen usarse para fritura de inmersión, fritura en sartén, salteado y
escalfado. La rejilla para wok incluida es apta para woks de 12 a 14 pulgadas
(30.5 cm a 35.5 cm).
1. Apague todos los quemadores y espere
hasta que las rejillas se enfríen por
completo.
2. Coloque la rejilla para wok sobre
cualquiera de las rejillas laterales.
3. Coloque un wok sobre la rejilla para
wok. Asegúrese de que el wok se apoye
en la rejilla para wok.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel
de llama según corresponda.
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las
rejillas de la cubierta, las supercies y la
rejilla para wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza el wok con la cubierta,
o cuando el horno está encendido, la
rejilla para wok que se encuentra sobre
la cubierta es posible que se caliente
mucho. Use guantes para hornos cuando
coloque o quite la rejilla para wok.
No utilice sartenes con un fondo plano
o woks con un diámetro inferior al
diámetro del anillo para wok. La sartén o
el wok pueden volcarse.
No utilice una sartén de gran tamaño. Las
llamas del quemador podrían esparcirse
y causar daños en a objetos cercanos.
No utilice la rejilla para wok y el comal al
mismo tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para
ambear alimentos ni para cocinar con
un wok o con el accesorio del anillo
para wok. Si se ambean alimentos, solo
debe hacerse debajo de una campana de
ventilación encendida.
20 Español
Placa de cocción
Placa de cocción
PRECAUCIÓN
No retire el comal hasta que las rejillas de la placa de cocción, las supercies y
el comal mismo se enfríen.
Si deja la rejilla encima de la placa de cocción, puede calentarse mucho cuando
utilice la placa de cocción o el horno. Use guantes para hornos cuando coloque
o quite el comal.
No sobrecaliente el comal. Esto podría dañar el recubrimiento del comal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
No utilice el comal para otros nes, como tabla para cortar o lugar de
almacenamiento.
No cocine alimentos con exceso de grasa. La grasa puede derramarse.
El comal es bastante pesado, ya que está hecho de hierro fundido. Utilice las
dos manos cuando coloque o quite el comal.
NOTA
Con el paso del tiempo, es posible que necesite modicar los ajustes de calor
para el comal.
Además, el comal podría decolorarse, ya que se desgasta con el uso.
No permita que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido, quítelo lo
antes posible.
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción
adicional. Esto es especialmente útil para carne, crepas u otros alimentos que
requieran un área de cocción grande.
El comal puede usarse solo con el
quemador central en la rejilla central.
Tenga cuidado al colocar el comal en la
rejilla central.
En la mayoría de los casos, debe precalentar la rejilla antes de cocinar. Consulte
la tabla siguiente.
Tipo de alimento Tiempo de pre-
calentamiento
Ajuste de preca-
lentamiento
Ajuste de
cocción
Crepas 5-10 min Alto Medio-alto
Hamburguesas 5-10 min Alto Alto
Huevos fritos 5-10 min Alto Medio-alto
Tocino 5-10 min Alto Alto
Salchichas de
desayuno
5-10 min Alto Alto
Emparedado de
queso grillado 4-8 min Alto Alto
Español 21
Horno de gas
NOTA
El indicador de cámara ( ) aparece en la pantalla cuando la cámara está en
funcionamiento.
Para obtener un reconocimiento óptimo de la cámara, limpie el lado interior
transparente de la puerta regularmente.
Limpie el interior del horno después de que se enfríe completamente.
No limpie de forma agresiva el lado interno transparente de la puerta. Puede
causar rayaduras u otros daños.
Cuando la función de transmisión en directo está activada, la imagen de los
alimentos obtenida por la cámara puede aparecer vaporizada o empañada
según los alimentos.
Cuando la función Transmisión en vivo está encendida, la imagen de la comida
puede desaparecer o pausarse por la señal débil de Wi-Fi según la distancia
entre el producto y el enrutador. Presione el botón para actualizar la
imagen.
Según el estado del enrutador/red, la imagen de la comida puede entrecortarse
o pausarse. Una conexión Wi-Fi de más de 5 GHz le ayudará a disfrutar del
producto sin afectar su experiencia.
Los objetos entre el producto y el enrutador pueden afectar a la calidad de la
imagen de la transmisión en directo. Compruebe si la velocidad de carga de
Internet es superior a 30 Mbps donde se encuentra ubicado el producto.
Si la calidad de la imagen reproducida es baja en su dispositivo móvil,
compruebe que la velocidad de descarga sea de al menos 30 Mbps.
La pantalla puede verse borrosa por las luces internas cuando no hay comida
dentro o según la colocación de los alimentos.
Los colores de la iluminación del horno pueden cambiarse para mejorar el
rendimiento de la cámara.
Horno de gas
Cámara dentro del horno
Cámara dentro del horno
Cámara
ADVERTENCIA
Limpie el lado transparente de la puerta
luego de que el producto se enfríe.
Puede sufrir quemaduras debido al calor.
PRECAUCIÓN
Antes de cocinar, limpie con un paño seco
el vidrio interno ubicado alrededor de la
lente de la cámara en la puerta. No limpie
demasiado fuerte la cubierta transparente de
la cámara que contiene sus funciones.
Puede dañarse porque está hecha de vidrio.
La cámara integrada le permite controlar el proceso de cocción a través de la
aplicación SmartThings.
Solo está disponible si el producto está conectado a Wi-Fi mediante Conexión
fácil.
Transmisión en vivo: Monitorea el estado de cocción en el horno con la
aplicación SmartThings.
Sin embargo, la cámara no funciona durante ciertos modos, como Limpieza.
La luz del horno se enciende cuando la cámara está en funcionamiento. (La
cámara se apagará si apaga el interruptor de la luz).
PRECAUCIÓN
La luz del horno se enciende cuando la cámara está en funcionamiento.
(Apagar las luces desactiva la función de cámara).
Cuando la puerta está abierta, si presiona con fuerza el interruptor de la
puerta, la cámara no funcionará bien. Debe ser cuidadoso en este aspecto.
Al controlar la parte interior del horno con la cámara, solo pueden verse 1 ~ 4
parrillas.
22 Español
Horno de gas
Horno de gas
PASO 1
Coloque todos los ingredientes en un
recipiente apto para horno.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y, luego,
comience a precalentar.
PASO 3
Coloque el contenedor sobre una rejilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience a cocinar.
NOTA
El ventilador de refrigeración funciona automáticamente durante un tiempo
determinado después de que naliza la cocción.
Puede escuchar algo de sonido crepitante durante la cocción en el horno.
Esto puede ocurrir durante el ciclo de encendido y apagado normal de los
quemadores del horno cuando se extingue la llama.
Uso de las rejillas del horno
El horno/estufa incluye 2 parrillas y 7 posiciones de las parrillas. Las posiciones
de las parrillas están marcadas por las guías de las parrillas, que sirven de
soporte a las parrillas. Cada guía de la parrilla tiene un tope para evitar que la
parrilla se aoje durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes
que se deben colocar adecuadamente en los soportes. Los topes impiden que las
parrillas salgan completamente del horno por accidente cuando las retira.
01
02
03
04
05
06
07
Tipo de alimento Posición de la
parrilla
Hamburguesas asadas 6
Carnes rojas asadas
o cortes pequeños
de carne de ave y
pescado
4-5
Pasteles Bundt,
pasteles en molde
savarín, tartas
congeladas y guisos
3-4
Pizza fresca, pasteles
de ángel y carnes
asadas de pequeño
tamaño
2
Pavo, carnes asadas
de gran tamaño y
jamones
1
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto obstruirá la
circulación del calor e impedirá una buena cocción.
No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede
derretirse y dañar el horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 7),
asegúrese de que la parrilla esté estable sobre los topes en relieve.
Español 23
Horno de gas
NOTA
Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme por
un área amplia para que el producto nal sea más crocante.
Inserción y retiro de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla en el horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla
sobre una guía de la parrilla.
2. Deslice la parrilla en la guía de la
parrilla mientras sostiene el extremo
delantero de la parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Tire de la parrilla hasta sentir el tope.
2. Tire del extremo delantero de la parrilla
y retírelo de la guía de la parrilla.
Colocación de rejillas y bandejas
o bien
4
3
Una sola parrilla del horno
5
3
Varias parrillas del horno
5
3
Varias parrillas del horno
Centrar los moldes en el horno tanto como
sea posible producirá mejores resultados.
Si hornea con más de una bandeja, coloque
las bandejas de modo que cada una tenga
al menos 1-1 ½ pulgadas (2.5 a 3.5 cm) de
espacio de aire a su alrededor.
Cuando hornee con una sola parrilla,
colóquela en la posición 3 o 4. Consulte la
gura de la izquierda.
Cuando hornee pasteles y galletas en
múltiples rejillas, colóquelas en las
posición 3 o 5. Consulte la gura de la
izquierda.
Uso de múltiples rejillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de
las parrillas
Pasteles 3 y 5
Galletas 3 y 5
24 Español
Horno de gas
Horno de gas
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 20-
30 segundos cuando el horno está en modo
de horneado-asado por convección o asado a
la parrilla, el calentador del horno se apagará.
Para reiniciar el quemador, cierre la puerta.
NOTA
Los modos del horno se reorganizarán por frecuencia de uso, y la temperatura
más usada de cada modo aparecerá como valor predeterminado.
3
2 1
1. Para seleccionar el modo con la perilla (modo: Hornear, Hornear por convección,
Rostizar por convección, Verdura por convección, Freidora de aire, Parrilla, etc.).
2. Si es necesario, utilice la perilla para cambiar la temperatura predeterminada. Puede
ajustar el horno a cualquier temperatura.
Para comenzar de inmediato a congurar el valor, toque Start (Iniciar).
3. Si es necesario, puede congurar las opciones Cook Time (Tiempo de cocción) y Delay
Start.
Toque Start (Iniciar) o empuje la perilla.
El horno se precalienta hasta alcanzar la temperatura que usted haya ajustado.
Emitirá un pitido cuando llegue a la temperatura congurada.
Una vez nalizado el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y cierre la
puerta.
4. Cuando nalice la cocción toque y retire la comida.
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes.
Estos topes evitan que la parrilla se salga completamente.
Retiro de las parrillas
1. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe.
2. Levante la parte frontal de la parrilla y retírela.
Colocación de las parrillas
1. Coloque el borde de la parrilla sobre el soporte.
2. Incline hacia arriba el borde frontal y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas con papel de
aluminio ni coloque papel de aluminio
sobre la base del horno. Esto afectará
la circulación del calor y provocará una
mala cocción, y podría dañar la base del
horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno
solo cuando este esté frío.
Español 25
Horno de gas
Guía de recetas
Hornear
La función Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre
precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes, y el
tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos
oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
NOTA
Coloque la comida en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la
receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando
se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya
alcanzado la temperatura deseada, emitirá una señal sonora.
Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura establecida.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el funcionamiento.
Modo
Rango de
temperatura
(°F)
Temperatura
predetermi-
nada (°F)
Sensor de
tempera-
tura
Pro-
gramar
tiempo de
cocción
Inicio
retardado
Hornear 175-550 350 O O O
Parrilla Alto - bajo Alto X X X
Hornear por convección
175-550 325 O O O
Rostizar por convección
175-550 325 O O O
Verdura por convección
350-450 400 X O O
Freidora de aire 350-500 425 X O O
Sous vide al aire 100-205 150 X O O
Bread Proof
(Fermentacion de pan)
- 95 X X X
Deshidratar 100-225 150 X O O
Mantener caliente - 175 X X X
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3
anteriores.
26 Español
Horno de gas
Horno de gas
Cocción por convección
El ventilador de convección ubicado en la parte posterior del horno circuía aire
caliente de manera uniforme por las cavidades del horno para cocinar y dorar
los alimentos en todos sus lados en menos tiempo que con el calor normal.
01
02
03
04
05
06
07
NOTA
Al utilizar el horneado convección, siempre precaliente el horno para obtener
los mejores resultados.
Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando
hasta que el horno se enfríe.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el funcionamiento.
Horneado convección Es ideal para alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de comida.
Proporciona el mejor funcionamiento para galletas,
bizcochos, brownies, cupcakes, proteroles, panecillos dulces,
pasteles de ángel y panes.
Las galletas se cocinan mejor cuando se utilizan placas para
hornear planas.
Si utiliza la función de horneado convección con una sola
parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. (En modo doble,
utilice la posición A o 1).
Al hornear por convección con dos parrillas, colóquelas en las
posiciones 3 y 5 (tortas, galletitas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para el
horneado convección.
Rostizar por
convección
Adecuado para cocinar cortes grandes de carne tierna sin
cubrirlos.
Para obtener los mejores resultados, coloque una bandeja
para asar y su rejilla debajo de la carne roja o de ave. La
bandeja captura la grasa derramada, mientras que la rejilla
evita que la grasa salpique.
El aire calentado circula por arriba, por abajo y alrededor de
la comida. Las carnes rojas y de ave se doran en todos sus
lados, como si se cocinaran en una rotisería.
Verdura por
convección
Este modo brinda excelentes condiciones de cocción para
vegetales como papas, tomates, cebollas, zanahorias, ajíes
y brócoli, y crea una textura y un sabor ideales gracias a
que aumenta la humedad en comparación con la convección
tradicional.
La circulación de aire uniforme de Convección pura permite
que utilice una mayor capacidad del horno al mismo tiempo.
Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el
modo de horno individual y coloque la bandeja de cocción en
la posición 3.
No es necesario precalentar el horno en este modo.
Consulte la sección Guía de recomendaciones de verdura
por convección (Guía de recomendaciones de verdura por
convección) que comienza en la página 32.
Asar a la parrilla
El asado a la parrilla utiliza el quemador para asar, ubicado en la parte superior
del horno, para cocinar y dorar la comida.
La carne o el pescado deben colocarse sobre una parrilla en una sartén para asar.
Se recomienda precalentar el horno durante 5 minutos antes de asar a la parrilla.
NOTA
Utilice la parrilla para asar para obtener los mejores resultados.
Utilice la opción Broil Lo (Asado bajo) para carne de ave o cortes gruesos de
carne roja a n de evitar un asado excesivo.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta la comida. El aire
que sale del horno estará muy caliente.
Este horno está diseñado para asar con las puertas cerradas. Al asar, mantenga
la puerta cerrada.
Solo debe abrirla para colocar comida, darla vuelta o retirarla.
Español 27
Horno de gas
Modo Air Fry (Freidora de aire)
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados
más crocantes y saludables sin aceite o con menos cantidad que la usada en los
modos de convección normal. Para obtener mejores resultados, utilice este modo
en el modo de horno individual y coloque la bandeja para Freidora de aire en la
posición 3. La temperatura se puede establecer entre 350 °F (175 ºC) y 500 °F
(260 ºC). No es necesario precalentar el horno en este modo. Siga la receta o las
instrucciones del paquete para establecer la temperatura el tiempo o la cantidad.
Cómo congurar el horno para el modo Freidora de aire
1. Coloque la bandeja en la posición 3 de la parrilla.
2. Seleccione Freidora de aire con la perilla.
3. Utilice la perilla para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la
temperatura sugerida para su comida según recomiendan las instrucciones. La
temperatura predeterminada es 425 °F (215 ºC).
4. Empuje la perilla y congure las opciones Cook Time (Tiempo de cocción) o
Delay Start si es necesario.
5. Toque Start (Iniciar) o empuje la perilla.
6. Cuando nalice la cocción, toque y retire la comida.
Bandeja para Bandeja para
freírfreír
Bandeja o placa para hornoBandeja o placa para horno
Colocación recomendada de la
bandeja de freidora de aire
NOTA
Coloque una placa o bandeja para horno
sobre la rejilla, debajo de la bandeja de
freidora de aire para atrapar la grasa.
Esto contribuirá a reducir las salpicaduras
y el humo en alimentos con alto
contenido graso, como las alitas de pollo.
Este modo está diseñado para hornear
en una sola parrilla del horno. Coloque la
comida en la posición 3 de la rejilla para
obtener mejores resultados.
Antes de usar un utensilio de horneado, compruebe la temperatura máxima
permitida por la placa para horno.
Guía para asar a la parrilla
Consulte la tabla a continuación para conocer las descripciones detalladas.
NOTA
Esto se incluye solo a modo de referencia.
Se recomienda precalentar el horno durante 5 minutos antes de asar a la parrilla.
El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de
cocción afectarán los tiempos de cocción.
Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada.
Utilice la parrilla para asar para obtener los mejores resultados.
Alimento Punto de
cocción Tamaño
Grosor
Con-
gu-
ración
para
asar
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
1.er lado 2.º lado
Hamburgue-
sas Cocido 9 ham-
burguesas
1"
(2.5 cm) Alto 6 4’30"-5’30" 3’30"-4'30"
Filete de res Cocido 1 pieza 1"
(2.5 cm) Alto 5 8’00"-10'00" 6'00"-8'00"
Chuletas de
cerdo
Bien
cocido
1-2
piezas
½"-¾"
(1.3 cm-
1.9 cm)
Bajo 4
12'00"-14'00" 12'00"-15'00"
Chuletas de
cordero Cocido 4-6
piezas
1"
(2.5 cm) Alto 5 5'00"-6'00" 4’00"-5’00"
Presas de
pollo
Bien
cocido 2-3 lb
¾" - 1"
(1.9 cm-
24.5 cm)
Bajo 4
18'00"-20'00" 11'00"-13'00"
Filetes de
salmón
Bien
cocido
3-4
piezas
½"-¾"
(1.3 cm-
1.9 cm)
Alto 5 6'00"-7'00" 5'00"-6'00"
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta después de dar vuelta la comida.
28 Español
Horno de gas
Horno de gas
En la parte inferior, coloque hojas de papel, como papel manteca, para
absorber la grasa y reducir las salpicaduras y el humo durante el uso de la
freidora de aire.
Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme por
un área amplia para que el producto nal sea más crocante.
Los recubrimientos húmedos o gruesos no tendrán una consistencia crocante
con la freidora de aire.
PRECAUCIÓN
Las comidas de alto contenido graso (como alitas de pollo, tocino, salchichas y
muslos de pavo) se ahumarán cuando se utilice el modelo de Freidora de aire.
Antes de iniciar la freidora de aire, encienda una campana de extracción de
aire en el nivel de ventilación alto.
Si es posible, abra una ventana de la cocina para garantizar una buena
ventilación.
Cuando el horno esté frío, limpie su interior antes y después de usar la freidora
de aire.
Limpie con regularidad los ltros de grasa de la campana de extracción de aire
para evitar el humo al cocinar.
No abra la puerta del horno, ya que de ese modo será difícil mantener la
temperatura del horno, evitar la pérdida de calor y ahorrar energía.
Guía para el modo Air Fry (Freidora de aire)
NOTA
No es necesario precalentar el horno.
Coloque la bandeja para freír con aire en la posición 3.
Se recomienda usar aceite de aguacate.
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la rejilla, debajo de la
bandeja de freidora de aire para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las
salpicaduras y el humo para las comidas de alto contenido graso, como las
alitas de pollo.
Comida Cantidad
(
oz) Temperatura (°F) Tiempo (min)
Consejos
Papas
Papas fritas
congeladas
30-35 425-450 30-35
-
Papas fritas
congeladas
y condimen-
tadas
25-30 425-450 20-25
-
Tater Tots
congelados
40-45 450 20-25
-
Papas
ralladas
congeladas
25-30 450 20-25
-
Papas
trozadas
congeladas
30-35 425-450 20-25
-
Papas fritas
caseras
25-30 425 25-30
Pele las papas y córte-
las en bastones con un
grosor de ⅓ de pulga-
da. Sumérjalas en agua
fría durante 30 mi-
nutos. Úntelas con
3 cucharadas de aceite.
Sazone a gusto con sal
y pimienta.
Papas troza-
das caseras
25-30 450 30-35
Córtelas en trozos.
Úntelas con 3 cuchara-
das soperas de aceite.
Sazone a gusto con sal
y pimienta.
Español 29
Horno de gas
Comida Cantidad
(
oz) Temperatura (°F) Tiempo (min)
Consejos
Verduras
Espárragos
rebozados
15-20 425 25-30
Pase las verduras
cortadas por la mezcla
de harina. Bata los
huevos y la leche. Pase
los vegetales cortados
enharinados por la
mezcla de huevo. Pá-
selas por pan rallado y
mezcle hasta que que-
den recubiertas de pan
rallado. Sazone a gusto
con sal y pimienta. Ún-
telas con 3 cucharadas
soperas de aceite.
Berenjenas
rebozadas
20-25 425 25-30
Hongos rebo-
zados
18-22 425 20-25
Cebollas
rebozadas
18-22 425 25-30
Colior rebo-
zada
18-22 400-425 25-30
Mezcla de
verduras
rebozadas
30-35 400-425 25-30
Comida Cantidad
(
oz) Temperatura (°F) Tiempo (min)
Consejos
Congelados
Nuggets de po-
llo congelados
24-28 400-425 18-23
-
Alas de pollo
congeladas
30-35 425 27-32
-
Aros de cebo-
lla congelados
20-25 425 15-20
-
Bastones de
pescado con-
gelados
20-25 425 18-22
-
Tiras de pollo
congeladas
25-30 425-450 25-30
-
Churros con-
gelados
20-25 425 18-22
-
Carne de aves
Muslos fres-
cos
35-45 425-450 33-38
Úntelas con 3 cuchara-
das soperas de aceite.
Sazone a gusto con sal
y pimienta.
Los alimentos con alto
contenido graso pue-
den generar humo en
la freidora de aire.
Alas de pollo
frescas
30-35 425-450 28-33
Pechugas de
pollo rebo-
zadas
30-35 400-425 40-45
Pase los muslos de
pollo por la mezcla
de harina. Bata los
huevos y la leche. Pase
las pechugas de pollo
enharinados por la
mezcla de huevo. Pá-
selas por pan rallado y
mezcle hasta que que-
den recubiertas de pan
rallado. Sazone a gusto
con sal y pimienta. Ún-
telas con 3 cucharadas
soperas de aceite.
30 Español
Horno de gas
Horno de gas
Modo Cocción al vacío
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo
Sous Vide (Cocción al vacío) sin vapor ni un tanque de agua. En este modo,
el horno mantiene una temperatura baja constante y cocina la comida para
mantener su aroma y nutrientes originales, ofreciendo un sabor enriquecido y
una textura suave.
Cómo congurar el horno para el modo Sous vide al aire
1. Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío en la parrilla en la
posición 4.
2. Seleccione Sous vide al aire con la perilla.
3. Utilice la perilla para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la
temperatura sugerida para su comida según recomiendan las instrucciones. La
temperatura predeterminada es 150 °F (65 ºC).
4. Empuje la perilla y congure las opciones Cook Time (Tiempo de cocción) o
Delay Start si es necesario.
El modo Air Sous Vide (Cocción al vacío) se puede programar a 99 h, 59 min
5. Toque Start (Iniciar) o empuje la perilla.
6. Cuando nalice la cocción, toque y retire la comida.
NOTA
Para ver la conguración del tiempo de cocción, consulte la sección Cook Time
(Tiempo de cocción) en la página 35.
Para ver la conguración del inicio retardado, consulte la sección Inicio retardado
en la página 35.
NOTA
No es necesario precalentar el horno al
usar el modo Air Sous Vide (Cocción al
vacío).
Coloque las bolsas de alimentos cerradas
al vacío en la parrilla en la posición 4 del
horno.
Utilice este modo para cocinar carnes rojas
o de ave, pescado, mariscos o verduras.
Utilice únicamente ingredientes frescos
y de calidad. Córtelos prolijamente y
almacénelos en el refrigerador.
Utilice bolsas al vacío resistentes al
calor para transportar y almacenar los
ingredientes.
Nunca reutilice las bolsas al vacío
resistentes al calor.
El tiempo de cocción depende del grosor
de la comida. Añadir sal o azúcar puede
reducir el tiempo de cocción.
Utilice la guía de recomendaciones para
cocción al vacío para conocer el tiempo de
cocción y la temperatura para la comida
recomendados.
Utilice solamente temperaturas inferiores
a 140 °F (60 °C) para cocinar alimentos que
se puedan consumir crudos sin riesgos.
Consejos
Para mantener el sabor original, recomendamos que utilice menos hierbas y
especias que en las recetas comunes.
Las carnes rojas y de pescado saben mejor cuando se sellan y sirven.
Lo ideal es que los platos cocidos al vacío se sirvan inmediatamente después
de su cocción.
De lo contrario, coloque la comida en agua helada y enfríela por completo.
Luego, almacene los alimentos por debajo de los 40 °F(5 °C) para conservar el
aroma y la textura.
Se recomienda que el pollo, en particular, se consuma inmediatamente después
de su cocción.
Español 31
Horno de gas
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (horas)
Filete de bacalao Tierno 130 2-4
Verduras
Espárragos - 180 0.5-2
Papa en rodajas - 190 2-4
Batata en rodajas - 190 2-4
Zanahoria en
rodajas - 190 2-4
Calabaza en cubos - 180 2-3
Fruta
Manzana en rodajas - 180 2-3
Piña en rodajas - 180 1-2
Pera en rodajas - 180 2-3
Guía de recomendaciones para cocción al vacío
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (horas)
Carne de res
Filete de 1.5" de
grosor
Poco cocido 130 2.5-4
Cocido 140 2.5-4
Bien cocido 155 3-5
Asado
Cocido 150 6-12
Bien cocido 155 6-12
Carne de cerdo
Chuletas sin hueso
Tierno 150 3-5
Firme 160 3-5
Asado
Cocido 150 4-6
Bien cocido 160 5-7
Cerdo desmenuzado Bien cocido 160 15-48
Carne de aves
Pechuga de pollo
Tierno 145 3-4
Firme 160 3.5-4.5
Pechuga de pato Tierno 145 3-4
Pescado
Filete de salmón
Tierno 130 2-4
Bien cocido 145 2-4
32 Español
Horno de gas
Horno de gas
Verdura por convección
Guía de recomendaciones de verdura por convección
No es necesario precalentar el horno.
Para obtener los mejores resultados, utilice este modo en una sola parrilla del
horno y coloque el plato en la posición de parrilla 3.
La temperatura puede establecerse entre 350 °F (177 °C) y 450 °F (232 °C). La
temperatura predeterminada es de 400 °F (205 °C).
Elementos Temperatura (°F) Posición de la
parrilla
Tiempo de
cocción (min)
Papas 375-425 3 30-45
Rodajas de tomate 425-450 3 20-25
Rodajas de cebolla 400-425 3 20-25
Rodajas de
zanahoria 375-425 3 35-45
Rodajas de pimiento 375-425 3 20-25
Ramillete de brócoli 400-425 3 25-30
Ramillete de colior 400-425 3 25-30
Espárragos 425-450 3 15-20
Hongos 425-450 3 15-20
Calabacín, cortado
longitudinalmente 375-400 3 30-50
Rodajas de calabaza 375-400 3 30-50
Rodajas de
berenjena 400-425 3 20-25
Judías verdes 400-425 3 15-20
* Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
NOTA
Cuando cocine vegetales, coloque papel para hornear en una bandeja para
atrapar goteos.
Se recomienda utilizar algún aceite como de oliva o de palta y sal o pimienta.
Se recomienda servir con hierbas frescas como hojas de albahaca o de romero
y quesos gratinados a gusto.
Sirva los vegetales cocidos con su plato principal favorito.
Se recomienda comer verduras todos los días para mantenerse saludable.
Se recomienda que las verduras que no aparecen en la lista se cocinen primero
a la temperatura predeterminada y, luego, a temperaturas más altas o bajas.
Por motivos de desempeño, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse automáticamente durante el funcionamiento.
Español 33
Horno de gas
Sensor de temperatura
El sensor de temperatura le permite cocinar carnes asadas y de ave a la
temperatura interna exacta que desee, lo que elimina las conjeturas a la hora de
determinar si un trozo de carne está hecho o no.
Puede usar el sensor de temperatura con el horno congurado en Hornear ,
Horneado por convección o Rostizar por convección. Cuando utilice el sensor de
temperatura, la temperatura interna aparece en la pantalla cuando llega a 100 °F
(38 °C).
1. Inserte el sensor de temperatura en
la carne de modo que la punta se
encuentre en el centro del corte.
• Al insertar el sensor de temperatura,
asegúrese de que no entre en contacto
con hueso, grasa ni cartílago.
• Para carnes con hueso, inserte el
sensor en el centro de la parte más
baja y gruesa del corte.
• Para aves enteras (pavo, pollos
grandes, etc.), inserte el sensor en la
parte más gruesa del muslo interno,
paralelo a la pata.
• Si retira el sensor de temperatura
con la cocción en curso, el horno se
apagará en 60 segundos.
• Es posible que el sensor de
temperatura no funcione bien si se
lo coloca en comida congelada. (No
aparecerá el ícono del sensor de
temperatura).
Deshidratar
Este modo seca los alimentos o les quita la humedad mediante la circulación de
calor. Después de secar los alimentos, consérvelos en un lugar fresco y seco. En
el caso de las frutas, agregar jugo de limón o de piña o espolvorear azúcar sobre
ellas ayuda a que retengan su dulzura.
NOTA
No hay precalentamiento antes de la deshidratación.
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Levantamiento del pan (Fermentación de pan)
El modo Proof (Levantamiento) proporciona una temperatura óptima para
el proceso de levantamiento del pan y, por lo tanto, no requiere un ajuste
de temperatura. Para obtener el mejor resultado, inicie la opción Proof
(Levantamiento) con el horno frío.
NOTA
No hay precalentamiento antes de la levantamiento del pan.
Coloque la parrilla en la posición 2 o 3.
Mantener caliente
Mantiene caliente la comida cocinada a temperatura baja durante 3 horas.
NOTA
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
PRECAUCIÓN
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
34 Español
Horno de gas
Horno de gas
2. Inserte el enchufe del sensor de
temperatura en la entrada de la parte
superior de la pared del horno.
3. Seleccione la operación de cocción
(Hornear por convección, Rostizar
por convección u Hornear), y la
temperatura.
4. Congure la temperatura interna entre
100 °F (38 °C) y 200 °F (94 °C) con la
perilla.
5. Congure la opción Delay Start si es necesario.
6. Toque Start (Iniciar). Cuando la comida alcance la temperatura interna
congurada, el horno se apagará automáticamente y ,luego, emitirá un pitido.
NOTA
El funcionamiento del sensor de temperatura se interrumpirá cuando la
temperatura llegue al valor congurado.
Tabla de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Carne de res/
cordero
Poco cocido 140-150
Cocido 160-170
Bien cocido 170-180
Carne de cerdo 170-180
Carne de aves 165-185
PRECAUCIÓN
Para proteger el sensor de temperatura, tenga cuidado de no introducirlo sin
que sobresalga de la supercie de la carne. Asegúrese de que el sensor esté en
el centro de la carne.
No guarde el sensor en el horno.
No coloque el sensor dentro el horno durante el ciclo de autolimpieza o de
asar. Esto provocará daños permanentes en el sensor.
Para evitar daños en el sensor, asegúrese de descongelar la comida antes.
No use pinzas para insertar o retirar el sensor. Las pinzas pueden dañar el
sensor.
Use el sensor de temperatura solo para las operaciones de cocción
correspondientes.
NOTA
Si cubrió la carne con papel de aluminio y la dejó cubierta durante 10 minutos
después de la cocción se complete, la temperatura interna se elevará
entre 5-10 °F (3-6 °C).
Español 35
Horno de gas
Inicio retardado
La opción Delay Start le permite retrasar el momento en que el horno comienza
con la operación de cocción. Puede congurar la opción Delay Start para que
retrase automáticamente hasta 12 horas el inicio de una operación de cocción
seleccionada.
Modo: Hornear / Horneado por convección / Rostizar por convección /
Verdura por convección / Freidora de aire / Sous vide al aire /
Deshidratar / Autolimpieza
1. Introduzca el recipiente con los alimentos en una parrilla y cierre la puerta.
2. Toque y seleccione la opción Inicio retardado.
3. Seleccione el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear.
4. Si es necesario, cambie la temperatura con la perilla.
5. En caso de ser necesario, ingrese la hora de inicio o el tiempo de cocción con
la perilla.
6. Toque Start (Iniciar).
7. El horno comienza a cocinar a la hora denida.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, empuje la perilla e ingrese otra hora.
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
La comida que puede echarse a perder rápidamente (como leche, huevos,
pescado, carne roja y de ave) debe conservarse en un refrigerador antes de
colocarse en el horno. Incluso estando refrigerada, no debe dejarla reposar
durante más de 1 hora antes de que comience la cocción, y se debe retirar de
inmediato cuando nalice.
Tiempo de cocción
La cocción temporizada congura el horno para cocinar alimentos a cierta
temperatura durante un período de tiempo determinado. El horno se apaga
automáticamente al nalizar.
Modo: Hornear/Horneado por convección/ Rostizar por convección /
Verdura por convección / Freidora de aire / Sous vide al aire /Deshidratar
2
1. Seleccione el modo de cocción deseado, por ejemplo, Hornear.
2. Si es necesario, cambie la temperatura con la perilla.
3. Cuando se muestra Start (Iniciar), toque para congurar el tiempo de cocción.
4. Dena el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas 59 minutos con la perilla.
5. Toque Start (Iniciar). El horno se encenderá automáticamente y empezará a
precalentarse. La temperatura aumentará hasta alcanzar la que haya congurado.
El horno comenzará a cocinar durante el período que haya congurado.
6. Una vez nalizado el precalentamiento, introduzca el recipiente con los alimentos
en una parrilla y cierre la puerta.
7. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará
automáticamente y emitirá un pitido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, toque el ícono e ingrese otro
valor de tiempo. Luego, empuje la perilla para conrmar.
36 Español
Horno de gas
Horno de gas
Funciones especiales
La opción Sabbath
(Para usar en festividades judías y Sabbath)
Use esta opción solo para cocinar en festividades judías y Sabbath.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.
org
Con la opción Sabbath
La temperatura del horno puede congurarse más alta o baja después de
establecer esta función.
La pantalla no cambia y el horno no emite un pitido cuando cambia la
temperatura.
Una vez que el horno se congure para hornear con la función Sabbath activa,
el horno permanecerá encendido hasta que se cancele la función.
Esto anulará la conguración predeterminada de fábrica de ahorro de energía
de 12 horas.
Si se necesita la luz del horno durante la función Sabbath, toque antes de
activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno esté encendida con la
opción Sabbath activa, la luz permanecerá encendida hasta que se apague la
opción.
Si desea que la luz del horno esté apagada, asegúrese de apagarla antes de
activar la función Sabbath.
No utilice la placa de cocción supercial cuando la opción Sabbath está
activada.
Para activar la opción Sabbath
3
2
1. Inicie un modo Hornear.
2. Toque y seleccione la opción Sabbath.
3. Gire la perilla para seleccionar Encendido.
4. Empuje la perilla para guardar los cambios.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez que comience la cocción, pero
la pantalla no cambiará y el aparato no emitirá un pitido. Después de cambiar la
temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Para apagar el horno en cualquier momento, toque Off (Desactivado). Sin embargo, esto
no desactiva la opción Sabbath.
Para desactivar la opción Sabbath, mantenga presionado durante 3 segundos.
Puede denir el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbath.
Después de un corte eléctrico, el horno no volverá a funcionar de inmediato. “Sabbath" se
mostrará en el panel de control, pero el horno no se volverá a encender. La comida puede
retirarse de forma segura del horno, pero no debe desactivar la opción Sabbath ni volver
a encender el horno hasta después de las festividades o el Sabbath.
Después del Sabbath, desactive la opción; para eso, debe mantener presionado
durante al menos 3 segundos.
Para cambiar la temperatura del horno durante el modo Sabbath, gire la perilla (en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura, en el sentido contrario para
disminuirla). Cada giro de la perilla cambia la temperatura 5 °F.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto Hornear cuando la opción Sabbath es
activada. Solo los siguientes botones funcionarán correctamente: Botón numérico, Hornear,
Start (Iniciar) horno y Off (Desactivado) horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura durante aproximadamente
30 minutos después de iniciar la opción Sabbath. Espere a que el horno alcance la
temperatura denida. El ventilador del horno opera solo cuando la temperatura del horno
aumenta.
Español 37
Horno de gas
Ajustar temp. Volver a calibrar la temperatura del horno.
Luz de bienvenida Apaga o enciende la luz de la perilla.
Sabbath
Activa o desactiva el modo Sabbath.
NOTA
Consulte la página 36.
Sonidos Encender o apagar el sonido del horno (pitidos).
Protector de pantalla Adjust the display timeout.
Use 24-hour Format
Congura el reloj para que muestre la hora en formato
de 12 o 24 horas.
NOTA
Consulte la página 16.
Fecha y hora
Congura el reloj para que muestre la fecha y hora
actual.
NOTA
Consulte la página 16.
Language Seleccionar el idioma que preera, que puede ser
inglés, francés, español o portugués.
Wi-Fi Activar o desactivar el modo Wi-Fi.
Reiniciar Apaga o enciende el dispositivo.
Restablecer valor de
fábrica Restablece los ajustes de fábrica predeterminados.
Conguración del sistema
Toque el botón en el panel de control y, luego, gire la perilla para utilizar
funciones adicionales o cambiar distintas opciones del horno. Consulte la tabla a
continuación para conocer las descripciones detalladas.
1
2
Ajuste Descripción
Temporizador Función de temporización.
Inicio retardado
Retrasa la cocción cuando el horno comienza la
función de cocción.
NOTA
Consulte la página 36.
Bloquear Bloquear el panel de control y la puerta.
Favoritos Guardar el modo de cocción y el valor utilizados con
frecuencia.
Mis modos Agrega o elimina modos de cocción.
Mi patrón Recuerda y almacena los ajustes de cocción.
Conversión automática Reduce automáticamente la temperatura 25 °F (15 °C)
al utilizar Horneado por convección.
Ahorro de energía
transcurridas 12 horas
(Ahorro de energía
transcurridas 12 horas)
Apaga automáticamente el horno 12 horas después
de que comienza a cocinar o 3 horas después de que
comienza a asar.
Unidad de temperatura Congura el control del horno para que muestre
temperaturas en grados Fahrenheit o Celsius.
38 Español
Horno de gas
Horno de gas
Temporizador
La función de temporizador le ofrece un temporizador adicional que puede
utilizar para cronometrar la cocción, como de huevos hervidos. Sin embargo,
no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. Puede congurar el
temporizador desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Toque . Para seleccionar Temporizador (Temporizador) con la perilla.
2. Ingrese la hora deseada con la perilla.
3. Al nalizar, empuje la perilla.
4. Para cancelar, pausar o editar los ajustes de Temporizador (Temporizador),
empuje o gire la perilla. Para seleccionar Cancel (Cancelar) con la perilla.
5. Cuando transcurra el tiempo denido, el horno emitirá un pitido y mostrará el
mensaje “Time's up” (Tiempo acabado).
El temporizador comenzará a contar el tiempo después de nalizar Temporizador
(Temporizador); dura solo 10 minutos. Empuje o gire la perilla.
Bloquear
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar que se accione la estufa por
error o que el dispositivo se incline. La función de bloqueo puede evitar que
niños y mascotas activen de manera no intencional el horno.
Toque y seleccioneBloquear con la perilla para bloquear tanto el panel de
control como la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel del
horno no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse.
Favoritos
Puede agregar hasta 10 ajustes de cocción de uso frecuente a la lista de
Favoritos para aplicarlos fácilmente en el futuro.
Adición del nuevo ajuste de cocción a Favoritos
1. Toque y seleccione Favoritos con la perilla.
2. Congure el ajuste de cocción (Mode [Modo], Temperature [Temperatura], Cook
Time [Tiempo de cocción], Probe Temp [Temperatura del sensor]).
3. Si es necesario, seleccione las opciones Cook Time (Tiempo de cocción) y
Probe Temp (Temperatura del sensor) y conrme para guardar.
Edición de los ajustes de cocción favoritos
1. Toque y seleccione Favoritos con la perilla.
2. Seleccione Edit (Editar).
3. Cambie el ajuste de cocción. Los elementos que aparecen en la lista pueden
cambiar en función de lo que seleccione. (Cook mode [Modo de cocción],
Temperature [Temperatura], Cook Time [Tiempo de cocción], etc.)
Cómo eliminar los ajustes de cocción favoritos
1. Toque y seleccione Favoritos con la perilla.
2. Seleccione Delete (Eliminar).
3. Seleccione el ajuste favorito de cocción que desea eliminar.
Uso de los ajustes favoritos de cocción
1. El elemento guardado como Favoritos se mostrará como uno de los modos del
horno. Seleccione su elemento favorito entre los modos.
2. Toque Start (Iniciar).
Mis modos
Puede editar (agregar o eliminar) los modos de cocción y crear una lista
personalizada.
1. Toque y seleccione Mis modos con la perilla de disco.
2. Gire y empuje la perilla para seleccionar o cancelar la selección de los modos.
3. Seleccione Save (Guardar) para guardar los cambios.
NOTA
Puede descargar un nuevo modo a través de la aplicación SmartThings y
agregarlo a Mis modos .
Mi patrón
Esta función registra y almacena los ajustes de cocción que utiliza el usuario con
frecuencia.
1. Toque .
2. Seleccione Mi patrón con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar Encendido u /Off (Desactivado) y empújela
para guardar los cambios.
Español 39
Horno de gas
Conversión automática
La opción Conversión automática convierte automáticamente temperaturas de
horneado normales en temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo,
si ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F (176.6 °C) y toca Start
(Iniciar), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F (162.7 °C).
1. Toque y seleccione Auto Conversion con la perilla.
2. Gire la perilla para seleccionar Encendido u /Off (Desactivado).
3. Empuje la perilla para guardar los cambios.
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después de que comienza a
cocinar o 3 horas después de que comienza a asar.
1. Toque y seleccione Ahorro de energía transcurridas 12 horas con la
perilla.
2. Gire la perilla para seleccionar Encendido u /Off (Desactivado).
3. Empuje la perilla para guardar los cambios.
Temp. temp. (°F o °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a grados Fahrenheit o Celsius.
El valor predeterminado es Fahrenheit.
1. Toque .
2. Seleccione Temp. Unit (Unidad de temperatura) con la perilla.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar la unidad y presiónela para guardar
los cambios.
Ajustar temp.
La temperatura del horno viene calibrada de fábrica. Cuando utilice el horno por
primera vez, siga los tiempos y las temperaturas recomendados de la receta en
todo momento. Si parece que el horno está demasiado caliente o demasiado frío,
puede volver a calibrar la temperatura del horno. Antes de volver a calibrarla,
pruebe la receta usando un ajuste de temperatura que sea superior o inferior
a la temperatura recomendada. Los resultados del horneado deben ayudarlo a
decidir el ajuste necesario. La temperatura del horno se puede ajustar en ±35 °F
(±19 °C).
1. Toque .
2. Seleccione Adjust Temp. (Ajustar temperatura) con la perilla.
3. Gire la perilla para ajustar el valor de temperatura.
4. Empuje la perilla para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar o de autolimpieza, y se
almacenará en la memoria tras un corte de luz.
Luz de bienvenida
Apaga o enciende la luz de la perilla. Knobs light up when you wake up the oven
display.
1. Toque y seleccione Luz de bienvenida con la perilla.
2. Gire la perilla de disco hacia la posición On/Off (Encendido/Apagado).
3. Empuje la perilla para guardar los cambios.
NOTA
La iluminación de bienvenida solo se activa cuando la pantalla regresa del
estado completamente en blanco en modo de reposo.
40 Español
Horno de gas
Horno de gas
Sonidos
Puede ajustar el sonido.
1. Toque y seleccione Sounds (Sonidos) con la perilla de disco.
2. Gire la perilla para seleccionar Mute (silencio), Minimum (mínimo), Normal o
Maximum (máximo)
3. Empuje la perilla para guardar los cambios.
Protector de pantallas (Protector de pantalla)
Puede seleccionar el tiempo antes de que se encienda el protector de pantalla.
1. Toque y seleccione Protector de pantallas con la perilla.
2. Gire la perilla para seleccionar Encendido u /Off (Desactivado).
3. Empuje la perilla para guardar los cambios.
NOTA
Energy consumption may increase depending on your setting.
Language (Idioma)
Seleccionar el idioma que preera, que puede ser inglés, francés, español o
portugués. No puede cambiar el idioma durante la cocción.
1. Toque .
2. Seleccione Language (Idioma) con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar Language (Idioma) y empújela para guardar los
cambios.
Reiniciar
Apaga o enciende su dispositivo.
1. Toque .
2. Seleccione Restart (Reiniciar) con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar Restart/Cancel (Reiniciar/Cancelar).
Restablecer valor de fábrica
Restablezca el horno a los ajustes predeterminados de fábrica. Esto borrará
todos los datos, que no podrán recuperarse.
1. Toque .
2. Seleccione Factory Reset (Restablecer valor de fábrica) con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar Cancel/Reset (Cancelar/restablecer).
Demo mode
Esta opción la utilizan los minoristas para nes de imagen únicamente En este
modo, el elemento de calor no funciona.
1. Fije la hora en 12:34.
2. Presione y la tecla al mismo tiempo durante 5 segundos.
3. El indicador de modo de demostración aparecerá en la pantalla.
Español 41
Horno de gas
Control inteligente
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación para
conectar la estufa.
3. Una vez que se complete el proceso, verá el icono que indica que está
conectado en la pantalla de la estufa y una conrmación en la aplicación.
4. Si el ícono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación
para volver a conectarse.
1
Para controlar el horno de forma remota
1. Toque . “AP" aparece en la pantalla. Ahora el horno puede controlarse a
distancia mediante un dispositivo conectado.
2. Seleccione el ícono del horno en la aplicación SmartThings para abrir la
aplicación Oven Control. Cuando la aplicación está conectada con el horno,
puede ejecutar las siguientes funciones a través de la aplicación:
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Control del horno/placa de
cocción
Compruebe el estado del horno.
Controle el estado de encendido/apagado del
quemador de cada placa de cocción.
Control remoto del horno Congure o ajuste las opciones del horno de
forma remota.
Mi cocción
Apague el horno de forma remota.
Una vez que comienza la cocción, puede
cambiar de forma remota el tiempo de cocción
y la temperatura denidos.
Comprobación de errores Reconoce errores automáticamente.
Sensor de temperatura Controle la temperatura actual y restablezca
las opciones del sensor.
Aunque no aparezca “AP" en la pantalla, podrá controlar el estado del horno y
las placas de cocción, y apagar el horno.
42 Español
Horno de gas
Horno de gas
Wi-Fi Encendido (Activado)/Desactivado (Desactivado)
Si desactiva el modo Wi-Fi, los dispositivos móviles no podrán conectase a la
estufa.
1. Toque .
2. Seleccione Wi-Fi con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar Encendido/Off (Desactivado) y empújela para
guardar los cambios.
NOTA
Si abre la puerta del horno o toca Control inteligente, se elimina “AP" de la
pantalla y se impide el funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas.
Cuando la cocción naliza o se cancela, “AP" desaparece de la pantalla.
Por razones de seguridad, no puede encender el horno de gas de manera
remota.
Por razones de seguridad, debe especicar el tiempo de cocción para permitir
el control remoto.
El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión de Wi-Fi.
Control inteligente no funcionará correctamente si la conexión de Wi-Fi es
inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información
detallada.
Control por voz
Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su
dispositivo móvil la aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google.
Consulte la tabla a continuación para ver todas las funciones disponibles.
Bixby
Bixby es el nombre de la solución de inteligencia articial de Samsung que
permite controlar el producto a través de la voz.
Para utilizar la función de reconocimiento de voz, es necesario conectar la
aplicación SmartThings y el producto en el teléfono inteligente.
En el caso de los modelos que no reconocen directamente la entrada de voz
tras conectarse a la aplicación, algunas funciones pueden aún controlarse a
través de Bixby en los teléfonos inteligentes de Samsung.
Aplicación SmartThings Asistente de voz Bixby. Puede consultar la
pronunciación del dispositivo Bixby.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad
SmartThings de Alexa y la acción del Asistente de Google.
Guía de instalación
A continuación, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en la
aplicación Amazon Alexa o el Asistente de Google. Debe instalar la aplicación
SmartThings y la aplicación de Alexa (o el Asistente de Google) en su teléfono.
1. Congure los dispositivos compatibles en SmartThings
2. Luego de la conguración del dispositivo, toque “Voice assistant (Asistente de
voz)" y vincule su cuenta de Samsung con Amazon Alexa.
3. Verique si los dispositivos están visibles en la aplicación Amazon Alexa. Si
son visibles, la vinculación de la cuenta habrá terminado. (Verique que los
dispositivos estén visibles y congure la ubicación [casa y habitación] de
los dispositivos en la aplicación de Google Home. Luego, la vinculación de la
cuenta habrá terminado).
NOTA
Las especicaciones de encendido y apagado de Control inteligente son iguales
a las indicadas para la aplicación SmartThings.
Español 43
Mantenimiento
Parrillas
Para mantener limpias las parrillas, retírelas de la cavidad y sumérjalas en agua
tibia con jabón. Luego, limpie la suciedad de las parrillas usando un estropajo de
plástico. Si las parrillas no se deslizan suavemente después de limpiarlas, frote
las guías de las parrillas con papel de cera o un trapo humedecido con unas
gotas de aceite de cocina. Esto ayudará a que las rejillas se deslicen con mayor
facilidad por los carriles.
NOTA
No lave las parrillas en el lavavajillas.
Si una parrilla no se desliza suavemente, aplique unas gotas de aceite de
cocina en las guías de las parrillas del horno.
Si una parrilla se desliza con demasiada dicultad, engrásela con lubricante de
grato.
Para comprar lubricante de grato, comuníquese con nosotros al
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para realizar compras en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.
aspx y busque la pieza DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza. El
calor extremo generado en este ciclo puede despegar permanentemente el
recubrimiento de las parrillas y dicultar su deslizamiento por las guías de las
parrillas.
No rocíe aceite de cocina ni lubricante directamente sobre las parrillas.
Mantenimiento
Limpieza
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Panel de control
En primer lugar, bloquee el panel de control y la puerta para evitar que el
dispositivo se accione por error o se incline.
1. Toque y seleccione Bloquear con la perilla para bloquear tanto el panel de
control como la puerta.
2. Limpie el panel de control con un trapo suave humedecido en agua, agua
caliente con jabón o limpiavidrios. No rocíe los limpiadores directamente
sobre el panel de control.
3. Cuando termine, toque para desbloquear el panel de control y la puerta.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y de que todas las supercies
de la estufa estén frías antes de la limpieza. De lo contrario, puede sufrir
quemaduras.
Si la estufa se alejó de la pared, asegúrese de que el dispositivo antinclinación
se vuelva a instalar adecuadamente cuando la estufa se coloque nuevamente
en su lugar. De lo contrario, la estufa puede caerse y provocar lesiones.
No utilice lana de acero ni limpiadores abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar
o dañar la supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Limpie cualquier derrame y manchas y exceso de grasa usando un paño suave
húmedo.
2. Use un limpiador aprobado para acero inoxidable a un paño o toalla de papel.
3. Limpie un área a la vez, frotando en el sentido del veteado del acero
inoxidable, de ser posible.
4. Al nalizar, seque la supercie con un paño suave y seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 todas las veces que sea necesario.
PRECAUCIÓN
No utilice un paño de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies
de acero inoxidable. Rayarán la supercie.
No rocíe ningún tipo de limpiador dentro de los agujeros de las válvulas. El
sistema de encendido está ubicado en estos oricios y no debe humedecerse.
44 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Lado externo de la puerta
• Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza para la supercie de
acero inoxidable en la sección anterior.
• Vidrio exterior: Limpie el vidrio exterior con la ayuda de un limpiador de
vidrio o agua con jabón.
Luego, enjuáguelo y séquelo bien. Tenga cuidado de no mojar las juntas ni
permitir que se humedezca la puerta.
*
PRECAUCIÓN
No deje que la humedad ingrese en la
puerta ni entre en contacto con la junta de
la puerta (*). La humedad puede reducir el
rendimiento de la junta.
No limpie No limpie
a mano la a mano la
junta de la junta de la
puerta del puerta del
horno.horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
Utilice agua y jabón para limpiar
minuciosamente la parte superior, los
costados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien todo. Puede utilizar
limpiadores para vidrio y el vidrio
exterior de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua.
NO rocíe agua ni permita que entre
agua ni limpiador para vidrio en las
ventilaciones de la puerta.
NO utilice limpiadores para horno,
polvos limpiadores ni otros materiales
de limpieza abrasivos en el exterior de la
puerta del horno.
NO limpie la junta de la puerta del horno.
La junta de la puerta del horno está
hecha con un material tejido que es
esencial para un buen sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar ni
quitar esta junta.
Bandeja para freír con aire
Para mantener limpia la bandeja para freír con aire, retírela de la cavidad y
sumérjala en agua tibia jabonosa. Luego, limpie la suciedad de la bandeja para
freír con aire usando un estropajo de plástico.
NOTA
La bandeja para freír con aire se puede lavar en el lavavajillas
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja para freír con aire dentro del horno durante el ciclo de
autolimpieza.
El calor extremo generado en este ciclo puede despegar permanentemente el
recubrimiento de la bandeja, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado
se opacará.
Horno
Use el guante durante la limpieza.
Puerta
No quite la junta interna de la puerta del horno para limpiarla.
Lado interno de la puerta
• Supercie interna: Limpie el lado interno de la puerta con un estropajo de
plástico con jabón y luego enjuáguelo con un trapo seco. Tenga cuidado de no
mojar las juntas ni permitir que se humedezca la puerta.
• Vidrio interior: el vidrio interior se limpia automáticamente durante el ciclo de
autolimpieza.
Español 45
Mantenimiento
Manija del cajón
Limpie el polvo con un cepillo de cerdas blandas o un paño suave humedecido
con agua.
PRECAUCIÓN
No utilice detergentes alcalinos, ácido
sulfúrico, ácido hidroclórico, solventes
orgánicos ni desinfectantes.
- Puede dañarse la supercie.
Controles del quemador
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superciales estén en la
posición Desactivado.
1. Tire de las perillas a la posición Desactivado
de los vástagos de la válvula de control.
2. Limpie las perillas con agua caliente con
jabón. Luego enjuáguelas y séquelas
por completo.
3. Limpie las supercies de acero
inoxidable usando un limpiador de
acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los
vástagos de la válvula de control.
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en un lavavajillas.
No rocíe los limpiadores directamente sobre el panel de control. La humedad
que ingresa en los circuitos eléctricos puede provocar una descarga eléctrica o
dañar el producto.
Supercie de la placa de cocción
La supercie de la placa de cocción con esmaltado de porcelana debe
mantenerse limpia. Recomendamos que limpie los derrames de comida de
inmediato.
1. Apague todos los quemadores
superciales.
2. Espere hasta que las rejillas de los
quemadores se enfríen y quítelas.
3. Limpie la supercie de la placa de
cocción con un paño suave. Si los
derrames de comida llegan a los
componentes de los quemadores, quite
la tapa y el cabezal de los quemadores
y limpie los derrames.
4. Cuando termine de limpiar, vuelva
a colocar los componentes de los
quemadores y luego coloque las rejillas
de los quemadores nuevamente en su
posición.
PRECAUCIÓN
No utilice un paño de lana de acero ni un limpiador abrasivo, que puede rayar
o dañar la supercie esmaltada.
No retire la supercie de la placa de cocción para limpiarla. Las líneas de gas
que llegan a las válvulas de los quemadores pueden dañarse y provocar un
incendio o una falla en el sistema.
No vierta agua en la placa de cocción mientras la limpia. Esto podría ltrar
dentro del horno de gas y los sistemas eléctricos, lo que crearía un riesgo
de descarga eléctrica o niveles altos de monóxido de carbono debido a la
corrosión de las válvulas o los puertos de gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
Limpie con frecuencia las ventilaciones para evitar la acumulación de grasa.
46 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Rejillas de los quemadores y sus componentes
Apague todos los quemadores superciales y asegúrese de que se hayan enfriado.
1
3
2
LLCCRR
1. Quite la rejilla del quemador central (C) y
a continuación las rejillas de ambos lados
(izquierdo y derecho).
2. Quite las tapas de los quemadores de los
cabezales.
3. Quite los cabezales de los quemadores de
las válvulas hasta ver los electrodos de
inicio.
4. Limpie todas las rejillas y los componentes
de los quemadores extraíbles con agua
caliente y jabón. No utilice paños de lana de
acero ni limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque minuciosamente
las rejillas y los componentes de los
quemadores.
8
6
7
6. Vuelva a colocar los cabezales del quemador
en su posición, encima de las válvulas.
Asegúrese de insertar un electrodo de inicio
a través del oricio de cada cabezal de
quemador.
NOTA
Consulte la página siguiente para acceder a
instrucciones detalladas de ensamblado de los
componentes del quemador.
7. Vuelva a colocar las tapas de los
quemadores en su posición, encima de
los cabezales de los quemadores. Para
garantizar un funcionamiento adecuado y
seguro, asegúrese de que las tapas de los
quemadores queden niveladas sobre los
cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los
quemadores en sus respectivas posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores y
compruebe si funcionan correctamente.
Después de vericar su operación normal,
apáguelos.
Cabezal de latón de quemador
NOTA
Las piezas de latón del quemador
cambian de color con el uso. Sin
embargo, esto no afecta su desempeño
y puede limpiarlas con un limpiador de
metales.
Después de la limpieza, conrme que
las aberturas de los puertos de los
quemadores no estén obstruidas.
Elimine todo el exceso de agua y deje
secar por completo las tapas y los
cabezales de los quemadores. Colocar el
quemador central cabeza abajo permitirá
que el agua drene con más facilidad.
No lave ningún componente de los
quemadores en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN
Los electrodos de inicio no se pueden quitar. No intente quitarlos a la fuerza.
Para evitar que se astillen, no golpee las rejillas y las tapas entre sí ni contra
supercies rígidas, como utensilios de cocina de hierro fundido.
El cabezal del quemador se puede bloquear con comida o suciedad. Límpielo
si parece estar bloqueado. Si limpia el cabezal con agua, móntelo solo después
de que se encuentre completamente seco. Si el cabezal está húmedo, puede
impedir que se enciendan los quemadores.
Para evitar que las rejillas se caigan, asegúrense de quitar las dos rejillas
laterales primero.
No intente retirar la tapa del quemador central ovalado del cabezal.
Español 47
Mantenimiento
Quemador oval
1. Oriente el cabezal del quemador de
modo que la abertura para el electrodo
se alinee con el electrodo.
2. Instale el cabezal del quemador de
modo que el electrodo pase por la
abertura del electrodo. Asegúrese de
que el cabezal del quemador quede
plano en la parte superior de la estufa.
Tapa de quemador
Empareje las tapas con los quemadores de
acuerdo con su tamaño, luego instale las
tapas en los cabezales.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que cada tapa se instale en
el cabezal del quemador correcto, esté
centrada en el cabezal del quemador y
quede nivelada.
Guía de instalación de quemadores
Cabezal de quemador doble
1. Oriente el cabezal del quemador de
modo que la abertura para el electrodo
se alinee con el electrodo.
2. Instale el cabezal del quemador de
modo que el electrodo pase por la
abertura del electrodo. Asegúrese de
que el cabezal del quemador quede
plano en la parte superior de la estufa.
Cabezal de quemador redondo
1. Oriente el cabezal del quemador de
modo que la abertura para el electrodo
se alinee con el electrodo.
2. Instale el cabezal del quemador de
modo que el electrodo pase por la
abertura del electrodo. Asegúrese de
que el cabezal del quemador quede
plano en la parte superior de la estufa.
48 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Cabezal de quemador
Tapa de quemador
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los componentes
de los quemadores (cabezales y tapas)
se vuelvan a instalar correctamente. Si
se instalan correctamente, deben quedar
estables y niveladas.
Parte superior Parte inferior NOTA
La tapa del quemador de fuego lento
preciso (RR) y la tapa del quemador doble
interno (RF) son intercambiables.
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza temperaturas altas (muy superiores a las de
cocción) para quemar la grasa residual y los residuos por completo o para
reducirlos a cenizas nas que usted pueda limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje a niños pequeños sin supervisión cerca de la estufa durante el ciclo
de autolimpieza. Las supercies externas de la estufa pueden calentarse
demasiado.
Algunas aves son extremadamente sensibles al humo proveniente de un horno
autolimpiante. Lleve a las aves a una habitación bien ventilada y lejos de la
estufa.
No cubra el horno, las parrillas del horno ni su base con papel de aluminio.
Esto provocará una mala distribución de calor y malos resultados de cocción,
y causará daños permanentes en el interior del horno. El papel de aluminio se
derretirá sobre las supercies internas del horno y se pegará.
No fuerce la puerta del horno para abrirla durante el ciclo de autolimpieza.
Esto dañará el sistema de bloqueo automático de la puerta. La puerta
se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de autolimpieza y
permanece bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura se
encuentra por debajo de los 400 °F (205 °C).
Abra con cuidado la puerta del horno una vez nalizado el ciclo de
autolimpieza. El horno de gas seguirá estando MUY CALIENTE y es posible que
salga aire y vapor caliente cuando se abra la puerta.
Limpie todo derrame antes de usar la función de autolimpieza.
No use limpiadores para horno. Los limpiadores para horno comerciales o
cubiertas para horno NUNCA se deben usar dentro del horno ni alrededor de
cualquiera de sus piezas. Los residuos de los limpiadores para horno dañarán
el interior del horno durante el ciclo de autolimpieza.
No apague los quemadores superciales cuando se esté ejecutando un ciclo
de autolimpieza del horno. La autolimpieza no funcionará con un quemador
supercial encendido.
Español 49
Mantenimiento
Para realizar el ciclo de autolimpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté desactivado. Retire todas las
parrillas de la cavidad del horno.
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y
desbloqueada.
2. Seleccione Autolimpieza con la perilla. Luego seleccione el tiempo de limpieza
girando la perilla una o varias veces como se indica en la siguiente tabla.
Giro a la izquierda Predeterminado Giro a la derecha
Ciclo de 2 horas Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas
3. Toque Start (Iniciar). La puerta del horno se bloquea y el horno comienza a
calentarse.
4. El horno emitirá un pitido cuando nalice el ciclo de autolimpieza. La puerta
permanecerá bloqueada hasta que la temperatura del horno sea inferior a
400 °F (200 °C). Puede abrir la puerta cuando sea seguro hacerlo.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superciales cuando se esté ejecutando un ciclo de
autolimpieza del horno de gas.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén en la posición Desactivado y de que
todas las supercies estén FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
NOTA
Asegúrese de que los quemadores
superciales estén apagados cuando se
esté ejecutando un ciclo de autolimpieza
del horno. La autolimpieza no funcionará
con un quemador supercial encendido.
Para retrasar el inicio de un ciclo de autolimpieza
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Seleccione Set Delay Start (Denir inicio retard).
3. Dena la hora en que desea que el horno comience el ciclo de autolimpieza con la
perilla.
4. Toque Start (Iniciar). El horno comenzará el ciclo de autolimpieza a la hora
especicada.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza
Es posible que deba detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la
presencia de humo en el horno. Para apagar el ciclo de autolimpieza, toque Off
(Desactivado). El ciclo se apagará, pero la puerta permanecerá bloqueada y el
ícono Bloquear parpadeará hasta que la temperatura del horno sea menor a 400 °F
(200 °C).
50 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Después de la autolimpieza
La puerta permanece bloqueada hasta que la temperatura del horno es inferior a
400 °F (200 °C).
Cuando el horno se enfríe, limpie sus supercies con un paño para eliminar los restos de
ceniza.
Las manchas persistentes se pueden eliminar con un paño de lana de acero. Los
restos de cal se pueden eliminar con un paño mojado con vinagre.
Si no está conforme con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. Espere hasta
que el horno se enfríe para comenzar otro ciclo.
El ventilador de refrigeración funciona automáticamente durante un tiempo
determinado después de la autolimpieza.
La autolimpieza no funciona en las 2 horas posteriores a la ejecución de un ciclo de
autolimpieza.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de que naliza el
ciclo de autolimpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se
desbloquea. El aire o vapor caliente que sale podría provocarle quemaduras.
Colocación de la luz del horno
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se
enciende cuando se abre la puerta del horno.
RetirarRetirar
Cubierta de vidrio Cubierta de vidrio
de la bombillade la bombilla
BombillaBombilla
ReemplazarReemplazar
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del
horno estén fríos.
3. Abra la puerta y retire la cubierta de
vidrio girándola en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
4. Retire la luz del horno del hueco
girándola en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
5. Coloque una bombilla nueva de
40 vatios para artefactos en el hueco
y gírela en el sentido de las agujas del
reloj para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio
y gírela en el sentido de las agujas del
reloj para ajustarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que el horno esté apagado y
frío antes de reemplazar la luz del horno.
NOTA
La luz del horno no funciona durante el ciclo de autolimpieza.
Retire las parrillas si impiden que pueda acceder a la luz del horno.
Español 51
Mantenimiento
Extracción y reinstalación de la puerta del horno
Cómo extraer la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por el mango.
Ponga la alimentación en posición Desactivado antes de extraer la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Tire de los bloqueos de la puerta en dirección al marco de la puerta, hacia la
posición de desbloqueo.
Posición de bloqueo Posición de desbloqueo
Bloqueo de la puerta
Fig. 1Fig. 1
aproximadamente 5°aproximadamente 5°
3. Tome con rmeza ambos lados de la
puerta en la parte superior.
4. Cierre la puerta para colocarla en la
posición de extracción, que está a
aproximadamente a 5 grados de la
posición vertical (Fig. 1).
Fig. 2Fig. 2 5. Levante la puerta hacia arriba y hacia
afuera hasta que los brazos de la
bisagra estén alejados de las ranuras
(Fig. 2) y, luego, desconecte el mazo de
cables de la cámara en la parte inferior
derecha de la puerta.
A
A. Arnés de cables
52 Español
Mantenimiento
MantenimientoMantenimiento
Cómo reinstalar la puerta
1. Tome con rmeza ambos lados de la puerta en la parte superior.
Al principio, vuelva a conectar el mazo de cables de la cámara en la parte
inferior de la puerta.
2. Con la puerta en el ángulo de la posición de extracción, deslice las hendiduras
de las ranuras de las bisagras en los bordes inferiores de las ranuras de las
bisagras. Las muescas en cada brazo de la bisagra deben estar completamente
insertadas hasta el fondo de cada ranura.
Brazo de la bisagraBrazo de la bisagra
Borde inferior de la ranuraBorde inferior de la ranura
HendiduraHendidura
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, signica que
las hendiduras no están insertadas correctamente hasta el fondo de cada ranura.
4. Empuje los bloqueos contra el marca delantero de la cavidad del horno hasta la
posición de bloqueo.
Posición de bloqueo Posición de desbloqueo
Bloqueo de la puerta
5. Cierre la puerta del horno.
PRECAUCIÓN
Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables.
Presiónelos hacia adentro para volver a colocarlos como estaban antes de quitar
la puerta. Los cables que no se conecten o se coloquen correctamente podrían
atascarse con la puerta o dañarse por el calor.
Cómo extraer y reinstalar el cajón de almacenamiento
Cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón para abrirlo hasta que
se detenga.
2. Localice los clips de las guías de rodillo
a cada lado. Con ambas manos, tire
hacia abajo el clip izquierdo mientras
eleva el derecho y, a continuación,
retire el cajón.
3. Con la ayuda de un paño o un cepillo
suave, limpie el cajón con agua tibia y
jabonosa. Luego, enjuáguelo y séquelo
bien.
4. Coloque el cajón en las guías de rodillo
a cada lado y, a continuación, coloque
los clips a presión en su lugar.
Español 53
Solución de problemas
Si nota un problema con la estufa, consulte las tablas que se muestran a
continuación y, a continuación, intente las acciones sugeridas.
Puntos de control
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Si hay olor a gas. La perilla del quemador
supercial no está en la
posición Desactivado y
el quemador no está
encendido.
Gire la perilla del quemador a
Desactivado.
Hay una pérdida de gas Evacúe la habitación,
el edicio o el área de
ocupantes.
Llame inmediatamente al
proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. No
llame desde su teléfono. Es
eléctrico y podría provocar
una chispa que encienda el
gas. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Solución de problemas
Quemador supercial
Problema Causa Acción
No todos los
quemadores
encienden.
El cable de alimentación
no está conectado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
eléctrico esté conectado a un
tomacorriente activo con una
conexión a tierra adecuada.
Un fusible de su hogar
pudo haberse fundido
o es posible que haya
saltado el disyuntor.
Reemplace el fusible o
reinicie el disyuntor.
El suministro de gas
no está conectado
o encendido
correctamente.
Consulte las instrucciones de
instalación que vienen con su
estufa.
Los quemadores
superciales no
encienden.
La perilla de control
no está congurada
correctamente.
Presione la perilla y gírela
hacia la posición Lite.
Las tapas del quemador
no están en su lugar.
La base del quemador
está desalineada.
Limpie los electrodos.
Coloque el cabezal del
quemador sobre su base.
Alinee la base del quemador.
El quemador
supercial hace
clic durante la
operación.
La perilla de control se
dejó en la posición Lite.
Cuando el quemador esté
encendido, gire la perilla de
control hacia la conguración
deseada.
Si el quemador sigue
haciendo clic, comuníquese
con un técnico de servicio.
54 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Horno
Problema Causa Acción
El control del
horno emite un
pitido y muestra
un código de
información.
Es posible que haya un
problema con el horno.
Vea la tabla “Códigos
de información" en la
página 59.
Toque Off (Desactivado) y
vuelva a encender el horno.
Si el problema persiste,
desconecte todas las
fuentes de alimentación de
la estufa durante al menos
30 segundos y vuelva a
conectarlas. Si no se soluciona
el problema, llame al servicio
técnico.
El horno no se
enciende.
El horno no está
completamente
conectado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
eléctrico esté completamente
insertado en un tomacorriente
activo con una conexión a
tierra adecuada.
Un fusible de su hogar
pudo haberse fundido
o es posible que haya
saltado el disyuntor.
Reemplace el fusible o
reinicie el disyuntor.
La temperatura
del horno es
demasiado alta o
demasiado baja.
El termostato del horno
necesita un ajuste.
Consulte la página 39.
Problema Causa Acción
Los quemadores
no queman parejo.
Los componentes y las
tapas del quemador
supercial no están
montadas correctamente
y a nivel.
Consulte la página 47.
Los quemadores
superciales están
sucios.
Limpie los componentes de
los quemadores superciales.
(Consulte la página 46).
Llamas muy
grandes o
amarillas en los
quemadores
superciales.
Se instaló el oricio
incorrecto del quemador.
Compruebe el tamaño
del oricio del quemador.
Comuníquese con su
instalador si tiene el oricio
incorrecto (gas LP en lugar de
gas natural o gas natural en
lugar de gas LP).
Los quemadores
superciales se
encienden, pero
los quemadores
del horno no.
El bloqueo de la puerta
del horno está activado.
La pantalla mostrará el ícono
Bloquear. Mantenga la puerta
del horno abierta y mantenga
presionado el botón
durante 3 segundos. El horno
emitirá un pitido y el ícono Bloquear
se desactivará.
El interruptor de cierre
del regulador de presión
del gas está en posición
de apagado.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
Español 55
Solución de problemas
Problema Causa Acción
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta
del horno está activado.
La pantalla mostrará el ícono
Bloquear. Mantenga la puerta
del horno abierta y toque
y mantenga presionado el
botón durante 3 segundos.
El horno emitirá un pitido
y el ícono Bloquear se
desactivará.
La función Shabat se
activó.
Se mostrarán en pantalla SAb
y la hora del día. Todos los
demás controles y señales se
desactivarán. Para cancelar la
función Sabbath y reactivar el
interruptor de luz y los demás
controles, toque y mantenga
presionado durante
3 segundos.
Hay una bombilla suelta
o quemada.
Consulte la página 50.
Se debe reemplazar el
interruptor que controla
la luz del horno.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
Problema Causa Acción
El quemador
del horno no se
apaga.
El bloqueo de la puerta
del horno está activado.
La pantalla mostrará el ícono
Bloquear. Mantenga la puerta
del horno abierta y mantenga
presionado el botón
durante 3 segundos. El horno
emitirá un pitido y el ícono
Bloquear se desactivará.
La función Shabat se
activó.
Se mostrarán en pantalla SAb
y la hora del día. Todos los
demás controles y señales
se desactivarán. Para apagar
únicamente el horno.
Para cancelar la función
Sabbath y reactivar los
controles y las señales,
mantenga presionado
durante 3 segundos.
El ventilador del
horno hace ruidos
o no se apaga.
* Solo el modelo
de horno
deslizante.
Si bien el ventilador de
refrigeración no está
visible, podrá escuchar
el funcionamiento
cuando el sistema
electrónico esté caliente
y el apagado cuando el
sistema electrónico esté
frío.
Esta es la operación normal
para enfriar el horno. El
ventilador de refrigeración
se apaga automáticamente
cuando el horno se enfría.
56 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa Acción
El horno no
realiza la
autolimpieza.
El bloqueo de la puerta
del horno está activado.
La pantalla mostrará el ícono
Bloquear. Mantenga la puerta
del horno abierta y toque
durante 3 segundos. El horno
emitirá un pitido y el ícono
Bloquear se desactivará.
El divisor inteligente
está instalado en el
horno.
La función de autolimpieza
no funciona con el divisor
inteligente instalado. Retírelo
del horno.
El horno está demasiado
caliente.
Espere a que se enfríe y
restablezca los controles.
El ciclo de autolimpieza
no bloqueará la puerta del
horno si la temperatura del
horno es demasiado alta.
La puerta se debe bloquear
antes de comenzar el ciclo de
autolimpieza.
Los controles del
horno autolimpiante no
están adecuadamente
congurados.
Restablezca los controles
del horno autolimpiante.
(Consulte la página 48).
Hay un quemador
supercial encendido.
Apague el quemador
supercial. La autolimpieza
no funcionará con un
quemador supercial
encendido.
Se oye un sonido
crepitante o
chasquidos.
Eso es normal. Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse
y enfriarse durante las
funciones de cocción o
limpieza.
Problema Causa Acción
El horno humea
excesivamente al
asar a la parrilla.
La carne o la comida
no se preparó
adecuadamente antes de
asarla a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los
bordes grasosos que haya.
La parrilla del horno
superior está mal
colocada.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 27.
Los controles no
están congurados
correctamente.
Consulte la página 26.
Hay acumulación de
grasa en las supercies
del horno.
Se necesita una limpieza
regular cuando se ase a la
parrilla con frecuencia.
La cocción
termina, pero
el ventilador de
refrigeración
sigue funcionando.
El ventilador funciona
de manera automática
durante cierto tiempo
para ventilar el interior
del horno.
Esta no es una falla del
producto. El ventilador está
diseñado para funcionar de
manera automática durante
cierto tiempo para enfriar el
horno.
Español 57
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Hay demasiado
humo durante
el ciclo de
autolimpieza.
Es la primera vez que se
limpia el horno.
Eso es normal. El horno
siempre humeará más la
primera vez que se limpia.
Limpie la suciedad excesiva
antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
Si el humo continúa, toque
Off (Desactivado). Abra las
ventanas para que el humo
salga de la habitación. Una
vez frío y desbloqueado el
horno, limpie la suciedad
excesiva y restablezca el
horno para su autolimpieza.
La puerta del
horno no se
abre después
de un ciclo de
autolimpieza.
Eso es normal. La puerta permanecerá
bloqueada hasta que la
temperatura del horno sea
inferior a 400 °F (205 °C).
Problema Causa Acción
El horno no está
limpio después
de un ciclo de
autolimpieza.
Es normal que haya
polvo no o ceniza.
Esto se puede limpiar con un
paño húmero.
Congure un ciclo de
autolimpieza más largo.
El ciclo no fue lo
sucientemente largo como
para quemar la acumulación
de residuos.
Los hornos extremadamente
sucios requieren una limpieza
a mano de los derrames
excesivos y de la acumulación
de comida antes de iniciar
un ciclo de autolimpieza.
Es posible que se necesiten
varios ciclos de autolimpieza
para limpiar el horno por
completo.
Sale vapor o humo
de debajo del
panel de control.
Eso es normal. Allí se encuentra el conducto
de ventilación del horno.
Se ve más vapor cuando
se utilizan las funciones
de convección o cuando
se hornean o asan varias
comidas a la vez.
Sale olor a
quemado o
a aceite del
conducto de
ventilación.
Esto es normal en un
horno nuevo y dejará de
ocurrir 1/2 hora después
del primer ciclo de
horneado.
Para acelerar el proceso,
congure un ciclo de
autolimpieza durante un
mínimo de 3 horas.
(Consulte la página 49).
58 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Otros
Problema Causa Acción
El producto no
está a nivel.
El artefacto se instaló
incorrectamente.
Las patas niveladoras
están dañadas o
desparejas.
Asegúrese de que el piso esté
a nivel y que sea fuerte y
estable. Si el piso cede o tiene
una inclinación, comuníquese
con un carpintero.
Revise y nivele la estufa.
(Consulte las instrucciones de
instalación).
Los gabinetes de
la cocina no están
adecuadamente
alineados y hacen
que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los
gabinetes estén escuadrados
y ofrezcan suciente espacio
para su instalación.
La pantalla está en
blanco.
El interruptor de
circuito por pérdida a
tierra (GFI o GFCI) del
tomacorriente eléctrico
ha saltado y se debe
reiniciar.
Su control digital se ha
dañado.
Reemplace el fusible o
reinicie el disyuntor.
Problema Causa Acción
Hay un olor muy
fuerte.
Esto es temporal. El aislamiento alrededor del
interior del horno libera olor
las primeras veces que se
utiliza el horno.
Es difícil deslizar
las parrillas del
horno.
Eso es normal. Aplique una pequeña cantidad
de aceite vegetal en una
toalla de papel y frote los
bordes de las parrillas del
horno con ella. Las parrillas
se opacan y se diculta su
deslizamiento si se dejan
dentro del horno durante un
ciclo de autolimpieza.
El ventilador hace
ruido.
Eso es normal. El ventilador de convección
funciona hasta que termina la
función o se abre la puerta.
El ventilador de
convección no
funciona.
Eso es normal. El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
cuando el horno alcanza la
temperatura de precalentado.
Español 59
Solución de problemas
Códigos de información
Símbolo
del código Signicado Solución
Falla del sensor del horno 1. Toque Apagado y vuelva a
encender el horno.
2. Si el problema persiste,
desconecte todas las
fuentes de alimentación
del horno durante al menos
30 segundos y vuelva a
conectarlas.
El horno está sobrecalentando.
Revise el sensor NTC PBA de
control.
Falla del sensor de temperatura.
Revise el sensor NTC PBA.
Revise el sensor NTC PBA.
Revise el sistema de
refrigeración.
Falla del teclado de control.
Falla del bloqueo de la puerta.
Falla en la señal del PCB.
Falla en la señal del PCB e IC
táctil.
Problema Causa Acción
La comida no
se hornea o asa
correctamente en
el horno.
Se seleccionó el modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 24.
Las parrillas del horno
no se posicionaron
adecuadamente para que
esto ocurra.
Consulte la página 22.
Se están utilizando
utensilios de cocina
incorrectos o del tamaño
inadecuado.
Consulte la página 17.
El termostato del horno
necesita un ajuste.
Consulte la página 39.
Hay papel de aluminio
en las parrillas o la base
del horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o el
temporizador no
están correctamente
congurados.
Consulte la página 16.
La comida no se
asa a la parrilla
correctamente.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte la página 26.
La puerta del horno no
estaba cerrada al usar
este modo.
Consulte la página 26.
La parrilla no se colocó
correctamente.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 27.
60 Español
Garantía (EE. UU.)
Símbolo
del código Signicado Solución
Conducto de ventilación del
horno bloqueado.
1. Si el conducto de ventilación
del horno o la cubierta
de aire se bloquean con
papel de aluminio u otros
materiales, retírelos y
reinicie el horno.
2. Para reparar el error,
desenchufe el horno o toque
Apagado' después de abrir
la puerta del horno al menos
60 segundos.
Fuga de gas en el área de
conexión de gas.
1. Desconecte el suministro
eléctrico. Abra la cubierta
trasera. Verique si hay
indicios de combustión en el
área de conexión de gas.
2. Si hay indicios de
combustión, reemplace el
adaptador GPR y el corte
térmico, y verique la fuga
de gas.
3. Si no hay indicios de
combustión, verique el
estado de conexión del corte
térmico del cable y de los
cables principal y secundario,
así como la versión de
software de la PBA.
** Si no se soluciona el problema, comuníquese con su centro de servicio de
Samsung local o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
NO LO TIRE. LA PÁGINA SUSTITUYE LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA
DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA DE GAS Y PLACA DE COCCIÓN SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE
COMPRA
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la
caja original al comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG
contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período
de garantía limitada, a partir de la fecha de entrega al comprador original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada es válida solo en productos comprados y utilizados en
los Estados Unidos que hayan sido instalados, puestos en funcionamiento y
mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el
producto. Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse
con SAMSUNG en la dirección o el número de teléfono que se indican a
continuación para determinar el problema y los procedimientos de servicio. El
servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de servicio autorizado
por SAMSUNG. Para recibir el servicio de garantía, se debe presentar el original
de la factura de venta o el comprobante de entrega con fecha como prueba de
compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG proporcionará servicio a domicilio dentro de la zona contigua a
Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo alguno, sujeto a la
disponibilidad de los centros de servicio autorizados de SAMSUNG dentro
del área geográca del cliente. Si el servicio a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede optar, a su criterio, por proporcionar el transporte del producto
hasta y desde un centro de servicio autorizado. Si el producto se encuentra en
un área en la que no esté disponible el servicio de un técnico autorizado de
SAMSUNG, es posible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que
lleve el producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para recibir el
servicio.
Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y
ser accesible para el agente de servicio.
Garantía (EE. UU.)
Español 61
Garantía (EE. UU.)
Durante el período de garantía que corresponda, el producto se reparará o
reemplazará, o se reembolsará el precio de compra, a elección exclusiva de
SAMSUNG. SAMSUNG puede utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para
reparar un producto, o reemplazar el producto con uno nuevo o reacondicionado.
Las piezas y los productos de reemplazo están garantizados por la parte
restante de la garantía del producto original o por noventa (90) días, lo que sea
mayor. Todas las piezas y productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG
y usted debe devolverlos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales o la
mano de obra que se produzcan por el uso doméstico normal y no comercial
de este producto y no cubrirá lo siguiente: los daños que se produzcan durante
el envío, la entrega, la instalación y los usos para los que este producto no
haya sido previsto; los daños causados por modicaciones o alteraciones no
autorizadas del producto; el producto cuyos números de serie originales de
fábrica hayan sido retirados, borrados, cambiados de cualquier forma o no
puedan determinarse con facilidad; los daños estéticos, incluidos los arañazos,
abolladuras, astilladuras y otros daños en el acabado del producto; los daños
causados por el abuso, el mal uso, las plagas, los accidentes, los incendios, las
inundaciones u otros desastres naturales o casos fortuitos; los daños causados
por el uso de equipos, servicios públicos, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o
conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; los daños causados
por una corriente de línea eléctrica incorrecta, voltaje, uctuaciones y aumentos
súbitos del voltaje; los daños causados por errores en el funcionamiento y
mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción en
el hogar sobre cómo usar el producto y el servicio para corregir la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o la corrección
de la infraestructura eléctrica o la plomería del hogar (es decir, el cableado de
la casa, los fusibles o las mangueras de entrada de agua). Además, los daños
en la mesada de cristal causados por (i) el uso de limpiadores que no sean
los limpiadores y las almohadillas recomendados o (ii) derrames endurecidos
de materiales azucarados o plástico derretido que no se limpien según las
instrucciones de la guía de uso y cuidado no están cubiertos por esta garantía
limitada.
El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas será
responsabilidad del cliente.
Las visitas de un servicio técnico autorizado para explicar las funciones el
mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertas por esta garantía
limitada. Comuníquese con SAMSUNG al número que se indica a continuación
para obtener asistencia en cualquiera de estos temas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y también
puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL
REEMPLAZO DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA, A
ELECCIÓN DE SAMSUNG, SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL
TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE
REMODELACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD
DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA
SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados
no permiten exclusiones o limitaciones en cuanto a daños incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores
no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y
también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto. Ninguna garantía dada por cualquier persona, rma o corporación con
respecto a este producto será vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support
62 Español
Garantía (CANADÁ)
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre las funciones, el uso o rendimiento, las piezas, los
accesorios o el servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio
web en www.samsung.com/us/support.
N.º de
modelo
N.º de
serie
Adjunte su comprobante (o copia) a este manual. Es posible que lo necesite al
llamar para pedir asistencia, junto con los números de serie y de modelo.
Garantía (CANADÁ)
NO LO TIRE.
ESTUFA DE GAS Y PLACA DE COCCIÓN SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la
caja original al comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG
contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período
de garantía limitada de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida solo
en productos comprados y utilizados en Canadá. Para recibir el servicio de
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de determinar
el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede
realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG, y cualquier servicio
no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar el original de la factura
de venta con fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio
autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicios a domicilio durante el
período de la garantía de un (1) año sin costo alguno según la disponibilidad
dentro del límite de Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas
las áreas. Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de
obstáculos y ser accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está
disponible, Samsung puede optar por proporcionar el transporte del producto
hasta un centro de servicio autorizado y desde él.
SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin
cargo alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el período de
garantía limitada especicado con anterioridad. Todas las piezas y productos
reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos
a SAMSUNG. Las piezas y los productos de reemplazo reciben el resto de la
garantía original, o noventa (90) días, lo que sea mayor.
Español 63
Garantía (CANADÁ)
Esta garantía limitada no cubrirá los casos de corriente eléctrica, tensión o
suministro incorrectos, bombillas, fusibles de la casa, cableado de la casa, costo
de una llamada al servicio técnico para recibir instrucciones, ni la reparación de
errores de instalación. Además, el daño de la placa de cocción provocado por
el uso de limpiadores distintos a los limpiadores y paños recomendados y el
daño a la placa de cocción provocados por derrames endurecidos de materiales
azucarados o plástico derretido que no se limpiaron según las instrucciones
de la guía de uso y cuidado, no están cubiertos. SAMSUNG no garantiza el
funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
EXCEPTO LO EXPUESTO EN EL PRESENTE, NO HAY GARANTÍAS NI CONDICIONES
EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS PARA ESTE PRODUCTO Y SAMSUNG RECHAZA TODAS
LAS GARANTÍAS Y LAS CONDICIONES QUE INCLUYEN, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS
Y CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD
PARA UN FIN PARTICULAR. NINGUNA GARANTÍA DADA POR CUALQUIER
PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ
VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA
PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR
AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGÚN OTRO DAÑO GENERAL,
INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL
USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO,
INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. LA COMPENSACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA SAMSUNG TAMPOCO
PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR
SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR,
EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LA
PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES, ASÍ
COMO DE OTROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA
IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE
EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO,
ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones sobre la duración de
una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener
otros derechos, que varían de un estado a otro o una provincia a otra.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
64 Español
Anexo
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre las funciones, el uso o rendimiento, las piezas, los
accesorios o el servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726--7864) o visite nuestro sitio
web, www.samsung.com/ca/support (inglés), o www.samsung.com/ca_fr/support
(francés).
N.º de
modelo
N.º de
serie
Adjunte su comprobante (o copia) a este manual. Es posible que lo necesite al
llamar para pedir asistencia, junto con los números de serie y de modelo.
Anexo
Anuncio de código abierto
El software que incluye este producto contiene software de código abierto.
Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto
a través de la siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/
COMMON_TZ7_0/seq/0.
Notas
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación
incorrecta o realizar la limpieza o el mantenimiento normales.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01615A-00
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos de procedimientos y
espectáculos en directo
* Requiere la instalación de un lector en su
teléfono inteligente
Escanee este código con su
teléfono inteligente.
Cuisinière à gaz
encastrable
Manuel d’utilisation
NSG6**87******
2 Français
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson
supérieure de cet appareil sans surveillance.
Ne pas tenir compte de cet avertissement
peut causer un incendie, une explosion ou
vous exposer à un risque de brûlure pouvant
entraîner des dégâts matériels, des blessures ou
la mort.
En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement les pompiers.
N’ESSAYEZ PAS D’ÉTEINDRE UN FEU D’HUILE OU DE
GRAISSE AVEC DE L’EAU.
AVERTISSEMENT: Le non-respect des informations contenues
dans ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion
et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Veillez à NE PAS conserver ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs
ou liquides inammables près de cet appareil ou de tout autre
appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
- Veillez à NE PAS mettre en marche un appareil.
- Veillez à NE PAS toucher aux interrupteurs électriques.
- Veillez à NE PAS utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
- Appelez immédiatement votre compagnie de gaz depuis le
téléphone d’un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de
gaz.
- Si votre compagnie de gaz n’est pas joignable, appelez les
pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur
qualié, un organisme de service ou la compagnie de gaz.
DSPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
basculement de la cuisinière, celle-ci doit être
immobilisée par un dispositif anti-basculement
correctement installé. APRÈS L’INSTALLATION DE LA
CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT INSTALLÉ ET
QU’IL EST CORRECTEMENT ENCLENCHÉ. Reportez-vous
au manuel d’installation pour obtenir des instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un
enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et se
faire tuer.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement a été
correctement installé et enclenché à l’arrière droite (ou
arrière gauche) du bas de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en
place, assurez que le dispositif anti-basculement soit
réenclenché à l’arrière droit ou gauche du bas de la
cuisinière.
d) N’utilisez pas la cuisinière sans que le dispositif anti-
basculement soit en place et enclenché.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort
ou des brûlures graves chez les enfants et les adultes.
Français 3
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte du four de la cuisinière. Vous pouvez faire
basculer la cuisinière et provoquer des brûlures ou des
blessures graves.
Vériez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Ensuite, pour vérier que le dispositif anti-
basculement est engagé, saisissez le bord supérieur arrière
de la cuisinière et essayez soigneusement de la faire
basculer vers l’avant. Le dispositif anti-basculement doit
empêcher la cuisinière de basculer vers l’avant de plus de
quelques centimètres.
Si vous éloignez la cuisinière du mur pour une raison
quelconque, vériez que le dispositif anti-basculement s’est
bien réenclenché lorsque vous l’aurez repoussée contre le
mur. Dans le cas contraire, la cuisinière risque de basculer
et de provoquer des blessures si un enfant ou vous-même
vous tenez debout, vous asseyez ou vous appuyez sur une
porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de nivellement. Si
vous les retirez, la cuisinière ne sera pas correctement xée
au dispositif anti-basculement.
Avis relatif à l’appareil radio
MISE EN GARDE
Tous les changements ou modications qui ne
sont pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le
droit de l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Le dispositif d’actionnement à distance installé
sur ce produit est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC ainsi qu’à la norme RSS
d’exemption de licence d’innovation, Science et
Développement économique Canada. L’utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris celles pouvant provoquer un
fonctionnement non souhaité.
Pour les produits disponibles sur les marchés
américain et canadien, seuls les canaux
1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
Avis réglementaire
4 Français
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur
Connecter l’appareil à une prise de courant
située sur un circuit différent de celui de la
radio ou de la télévision
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION relative à l’appareil radio :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites pour appareils numériques de classe B,
selon la section 15 des règlements de la FCC et
la norme canadienne ICES-003. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si ce
dispositif provoque des interférences nuisibles à
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger ces interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Avis réglementaire
Français 5
Caractéristiques principales
Plus c’est grand, mieux c’est
Avec une capacité de 6,0 pieds cubes, cette cuisinière
à gaz Samsung offre plus de place que bien d’autres
marques leaders des marchés américain et canadien.
Sa capacité accrue se traduit par une meilleure
expérience de cuisson.
Une table de cuisson à 5 brûleurs
Des brûleurs puissants, des brûleurs de mijotage et
un brûleur central ovale pour chauffer la table de
cuisson de manière exible avec un large éventail
d’ustensiles de cuisine. Le brûleur central de forme
ovale diffuse la chaleur de manière homogène
sur une large surface et fournit des températures
optimales pour la cuisson sur le gril.
Confort accru, entretien facile
La cuisinière à gaz Samsung réunit les fonctions de 3
appareils électroménagers - une cuisinière à gaz, un
four à gaz et un tiroir de rangement - pratique, avec
un design soigné et élégant.
DÉCLARATION SUR L’EXPOSITION AU
RAYONNEMENT :
Cet équipement est conforme aux limites de
la FCC et RSS-102 de l’IC établies pour un
environnement non contrôlé. Ce dispositif doit
être installé et utilisé de manière à ce qu’il y
ait au moins 20 cm (8 po) entre le radiateur et
votre corps. Cet appareil et son/ses antenne(s)
ne doivent pas être placé(s) ensemble ni utilisé(s)
conjointement avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
6 Français
Contenu
Contenu
Informations de sécurité importantes 7
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil 7
Symboles utilisés dans ce manuel 7
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 7
Commonwealth du Massachusetts 7
Sécurité générale 7
Sécurité incendie 8
Sécurité en matière de gaz 9
Sécurité électrique et mise à la terre 9
Sécurité de l’installation 10
Sécurité en matière d’emplacement 10
Sécurité de la table de cuisson 11
Sécurité du four 12
Sécurité du tiroir de rangement 13
Sécurité du four auto-nettoyant 13
Vue d’ensemble 14
Disposition 14
Ce qui est inclus 14
Tableau de commande 15
Comment utiliser le bouton de réglage 15
Avant de commencer 16
Mode veille 16
Horloge 16
Évent du four/évent de refroidissement 16
Table de cuisson 17
Allumage 18
Ustensiles de cuisine 18
Grille du wok 19
Grille 20
Four à gaz 21
Caméra dans le four 21
Utilisation des grilles du four 22
Mode de cuisson 24
Guide des recettes 25
Mode friture par application d’air 27
Mode air sous vide 30
Légumes par convection 32
Sonde de température 33
Options de cuisson 35
Caractéristiques spéciales 36
Réglage système 38
Commande intelligente 41
Commande vocale 42
Entretien 43
Nettoyage 43
Remplacement de l’éclairage du four 50
Démontage et réinstallation de la porte du four 50
Dépannage 52
Points de contrôle 52
Codes d’information 57
Garantie (États-Unis) 58
Garantie (CANADA) 60
Annexe 62
Annonce relative à la source ouverte 62
Français 7
Informations de sécurité importantes
Informations de sécurité importantes
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil
Tout appareil électrique et à gaz comportant des pièces mobiles peut être
dangereux. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes relatives à cet
appareil dans ce manuel. Les instructions doivent être suivies pour minimiser
les risques de blessures, de décès ou de dommages matériels.
Conservez ce manuel. Ne le jetez pas.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures
légères ou des dégâts.
REMARQUE
Conseils et instructions utiles.
Ces icônes et symboles d’avertissement sont là pour éviter de vous blesser ou
de blesser d’autres personnes. Veuillez les suivre explicitement. Après avoir
lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour pouvoir la consulter
ultérieurement.
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité - www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth du Massachusetts
Ce produit doit être installé par un plombier agréé ou un installateur de gaz
qualié ou agréé par l’État du Massachusetts. Lorsque vous utilisez des vannes
à bille pour couper le gaz, il faut utiliser le type à poignée en T. Il est interdit de
raccorder en série plusieurs conduites de gaz exibles.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
• Ne touchez aucune partie de la cuisinière, y
compris, mais sans s’y limiter, les brûleurs du
four, les brûleurs de surface ou les surfaces
intérieures pendant ou immédiatement après
la cuisson.
• Repérez la vanne d’arrêt du gaz et sachez
comment la fermer.
• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la
cuisinière. Consultez les instructions d’installation pour plus d’informations.
• Ne laissez pas les enfants s’approcher de la cuisinière. Ne laissez pas les
enfants pénétrer dans la cuisinière ou monter dessus. Ne laissez pas les
enfants jouer avec la cuisinière ou avec des parties de celle-ci. Ne laissez
pas les enfants sans surveillance dans une zone où la cuisinière est en cours
d’utilisation. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d’utiliser
la fonction de verrouillage des commandes et des portes.
Retirez tous les matériaux d’emballage de la cuisinière avant de la faire
fonctionner an d’éviter l’inammation de ces matériaux. Gardez tous les
matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Mettez au rebut les
matériaux d’emballage de manière appropriée après avoir déballé la cuisinière.
• Ne rangez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants sur la table de
cuisson ou sur le panneau arrière de la cuisinière. Les enfants qui grimpent sur
la cuisinière pour atteindre des objets sont susceptibles de se retrouver tués
ou gravement blessés.
• Ne mettez pas la cuisinière en marche si celle-ci ou une partie de celle-ci est
endommagée, si elle fonctionne mal ou s’il manque des pièces.
• N’utilisez pas la cuisinière comme chauffage d’appoint. Utilisez la cuisinière
uniquement pour la cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements pour four dans ou
autour d’une partie du four.
• Utilisez uniquement des maniques sèches. Les maniques contenant de
l’humidité peuvent dégager de la vapeur et provoquer des brûlures en cas de
contact avec des surfaces chaudes. Éloignez les maniques des ammes nues
lorsque vous soulevez des ustensiles de cuisine. N’utilisez jamais de serviette
ou chiffon épais en guise de manique.
8 Français
Informations de sécurité importantes
Informations de sécurité importantes
• N’utilisez pas la cuisinière pour chauffer des récipients alimentaires non
ouverts.
• Ne frappez pas la vitre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d’alimentation et
retirez la porte pour éviter que les enfants et les animaux ne s’y trouvent
piégés.
• Débranchez ou coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien.
• Veillez à ce que la viande et la volaille soient bien cuites. La viande doit
toujours être cuite à une température interne de 160 °F (71 °C). La volaille doit
toujours être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C).
N’essayez pas de faire fonctionner le four à allumage électrique pendant une
panne de courant.
Gardez la zone de l’appareil dégagée et exempte de matériaux combustibles,
d’essence et d’autres vapeurs et liquides inammables.
• Apprenez aux enfants qu’il ne faut pas toucher à la cuisinière ou à
n’importe quelle partie de celle-ci ni jouer avec ses commandes. Nous vous
recommandons d’utiliser la fonction de verrouillage de la commande et de la
porte pour réduire le risque d’une mauvaise utilisation par des enfants.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière, car vous pourriez tourner les boutons
de commande par inadvertance.
Ne vous tenez pas au-dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets (tels que
du linge, un couvercle de four, des bougies ou des cigarettes allumées, de la
vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Des objets, tels qu’un chiffon, peuvent se coincer dans la porte.
- Cela peut entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec le
produit ou des blessures.
Prenez garde à ne pas vous blesser lorsque vous nettoyez l’appareil (à
l’extérieur ou à l’intérieur). Vous risquez de vous blesser sur les bords
tranchants de l’appareil.
La cuisinière peut devenir chaude en cours de fonctionnement. Pour des
raisons de sécurité, les enfants ou les personnes qui ne savent pas se servir de
la cuisinière ne doivent pas l’utiliser seuls.
Un animal domestique pourrait toucher l’appareil et l’actionner de manière
intempestive ; veillez à ne pas laisser l’animal accéder à l’appareil.
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
• Ne rangez pas, ne placez pas et n’utilisez pas
de matériaux inammables ou combustibles
tels que du charbon de bois, du papier, du
plastique, des maniques, du linge de maison,
des rideaux, de l’essence ou d’autres vapeurs
ou liquides inammables à proximité ou à
l’intérieur de la cuisinière.
• Ne portez pas de vêtements amples ou
ottants lorsque vous utilisez la cuisinière.
Pour éviter l’accumulation de graisse, nettoyez régulièrement les fentes
d’aération.
• Ne laissez pas les maniques ou autres matériaux inammables toucher un
élément chauffant. N’utilisez pas de serviette ou tout autre tissu épais comme
manique.
• N’utilisez pas d’eau sur un feu de graisse. Pour éteindre un feu de graisse,
éteignez la source de chaleur et étouffez le feu avec un couvercle hermétique
ou utilisez un extincteur polyvalent, chimique sec ou un extincteur à mousse.
Si un feu de graisse se déclare dans le four, éteignez le four en appuyant sur
la touche Off (Arrêt). Maintenez la porte du four fermée jusqu’à ce que le feu
s’éteigne. Le cas échéant, utilisez un extincteur polyvalent, chimique sec ou un
extincteur à mousse.
• Ne chauffez pas des récipients alimentaires non ouverts. L’accumulation
de pression peut provoquer l’éclatement des conteneurs et entraîner des
blessures.
Ne JAMAIS utiliser cet appareil comme chauffage d’appoint pour réchauffer
la pièce. Cela pourrait entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et
une surchauffe du four. Ne pas utiliser le four pour le stockage. Le papier ou
d’autres articles inammables rangés dans le four pourraient s’enammer.
• Ne laissez pas des objets comme des papiers, des ustensiles de cuisine ou
des aliments à l’intérieur du four lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Les objets
conservés dans un four peuvent s’enammer.
• Ne placez pas de matières ou d’objets combustibles autour de la cuisinière.
Français 9
Informations de sécurité importantes
Sécurité en matière de gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
• Fermez la vanne et n’utilisez pas la cuisinière.
• N’allumez pas d’allumette, de bougie ou de cigarette.
• N’allumez pas d’appareils électriques ou à gaz.
• Ne touchez pas les interrupteurs électriques ou
ne branchez pas le cordon d’alimentation dans
une prise.
• Veillez à ne pas utiliser de téléphone dans
votre bâtiment.
• Évacuez tous les occupants de la pièce, du
bâtiment ou de la zone.
• Appelez immédiatement votre compagnie de
gaz depuis le téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions de la compagnie de gaz.
Si votre compagnie de gaz n’est pas joignable,
appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
La vérication de la présence de fuites dans l’appareil doit être effectuée selon
les instructions du fabricant. N’utilisez pas de amme pour vérier s’il y a des
fuites de gaz. Avec un pinceau, appliquez un mélange d’eau et de savon tout
autour de la surface en question. S’il existe une fuite de gaz, vous verrez de
petites bulles dans le mélange d’eau savonneuse à l’endroit de la fuite.
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
Branchez la cuisinière sur une prise de courant
à 3 broches avec mise à la terre.
• Ne retirez pas la broche de terre.
• N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge.
• N’utilisez pas une prise ou un cordon
d’alimentation endommagés, ni une prise
murale mal xée.
• Ne modiez pas la che, le cordon ou la prise
d’alimentation de quelque façon que ce soit.
• Ne placez pas de fusible dans un circuit neutre ou de mise à la terre.
Branchez cette cuisinière sur un circuit électrique dédié de 120 V CA, 60 Hz,
20 ampères, avec un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas
plus d’un appareil sur ce circuit.
• Ne branchez pas le l de terre à des conduites en plastique de plomberie, de
gaz ou d’eau chaude.
Cette cuisinière doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de
panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en prévoyant un
chemin pour le courant électrique. Cette cuisinière est équipée d’un cordon
avec une che de mise à la terre. La che doit être fermement branchée dans
une prise de courant correctement installée et mise à la terre, conformément
aux codes et règlements locaux. Si vous n’êtes pas sûr que votre prise
électrique est correctement mise à la terre, faites-la vérier par un électricien
agréé.
La cuisinière est fournie avec une che à 3 broches avec mise à la terre.
Ce cordon doit être branché dans une prise de courant à trois broches avec
mise à la terre, conforme à tous les codes et ordonnances locaux. Si les codes
permettent l’utilisation d’un l de terre séparé, nous recommandons qu’un
électricien qualié détermine le chemin approprié pour ce l de terre.
L’alimentation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux.
À part les codes locaux, elle doit être conforme à la norme ANSI/NFPA n° 70 –
Dernière révision (pour les États-Unis) ou au Code canadien de l’électricité CSA
C22.1 – Dernières révisions.
Il est de la responsabilité personnelle du propriétaire de la cuisinière de fournir
le service électrique correct pour cette cuisinière.
10 Français
Informations de sécurité importantes
Informations de sécurité importantes
Sécurité de l’installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
Faites installer votre cuisinière et la mettre
correctement à la terre par un installateur
qualié, conformément aux instructions
d’installation. Tout réglage et entretien doit
être effectué uniquement par des installateurs
ou des techniciens qualiés en matière de
cuisinière à gaz.
• N’essayez pas d’entretenir, de modier ou de remplacer votre cuisinière ou
toute partie de celle-ci, sauf si cela est spéciquement recommandé dans ce
manuel. Tout autre entretien doit être coné à un technicien qualié.
Utilisez toujours des connecteurs exibles neufs lors de l’installation d’un
appareil à gaz. N’utilisez pas de vieux connecteurs exibles.
• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la
cuisinière. Consultez les instructions d’installation pour plus d’informations.
En raison de la taille et du poids de la cuisinière, demandez à deux personnes
ou plus de la déplacer.
Retirez tout le ruban adhésif et les matériaux d’emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir
inférieur. Les grilles et les plaques sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les
manipulez.
• Assurez-vous qu’aucune pièce ne s’est détachée pendant le transport. Ne
pas installer dans un endroit exposé à des gouttes d’eau ou aux conditions
météorologiques extérieures.
• Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée/réglée par un
technicien de service ou un installateur qualié pour le type de gaz (naturel
ou GPL) que vous utiliserez. Pour que votre cuisinière puisse utiliser le gaz
de pétrole liquéé, l’installateur doit remplacer les 5 orices des brûleurs de
surface et les 2 orices du four par le jeu d’orices GPL fourni, et inverser
l’adaptateur GPR. Ces réglages doivent être effectués par un technicien qualié,
conformément aux consignes du fabricant et à tous les codes et exigences
de l’autorité compétente. L’agence qualiée qui effectue ce travail assume la
responsabilité de la conversion au gaz.
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou,
en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l’installation doit être conforme au Code
d’installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1, ou au Code d’installation du
propane, CAN/CGA-B149.2, et aux codes locaux, le cas échéant. Cette cuisinière
a été certiée par ETL selon la norme ANSI Z21.1, dernière édition, et par
l’Association canadienne du gaz selon la norme CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Sécurité en matière d’emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
Cette cuisinière est réservée à un usage
domestique et à l’intérieur. N’installez pas
la cuisinière dans des endroits exposés aux
intempéries et/ou à l’eau.
• N’installez pas la cuisinière dans un endroit
exposé à un fort courant d’air.
Choisissez un sol horizontal, bien construit et
capable de supporter le poids de la cuisinière.
Les revêtements de sol synthétiques, comme le
linoléum, doivent résister à des températures
de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se déformer
ni se décolorer. N’installez pas la cuisinière
directement sur la moquette intérieure de la
cuisine, sauf si une feuille de contreplaqué de
¼ de pouce ou un isolant similaire est placé
entre la cuisinière et la moquette.
Choisissez un emplacement où une prise de courant à 3 broches avec mise à la
terre est facilement accessible.
Si la cuisinière est située près d’une fenêtre, ne suspendez pas de longs rideaux
ou des stores en papier sur cette fenêtre.
N’obstruez pas et ne couvrez pas les orices de ventilation situés à l’arrière de la
cuisinière ainsi qu’en haut et en bas de la porte. Les fentes d’aération permettent
la circulation de l’air nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et à une
bonne combustion. Le fait d’obstruer ou de couvrir les fentes d’aération peut
donner lieu à une mauvaise combustion, ce qui peut provoquer des fuites de gaz
et un incendie.
Français 11
Informations de sécurité importantes
• Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent
résister à la chaleur jusqu’à 200 °F (93 °C) générée par la cuisinière.
Il faut éviter de ranger les armoires au-dessus de la surface de la cuisinière.
Si cela s‘avère vraiment nécessaire, prévoyez un dégagement d’au minimum
102 cm (40 po) entre la surface de cuisson et le bas des armoires, ou installez
une hotte qui dépasse horizontalement d’au moins 12,7 cm (5 po) le bord
inférieur des armoires.
• Placez la cuisinière hors des voies de circulation de la cuisine et hors des
endroits exposés aux courants d’air, an d’éviter une mauvaise circulation de
l’air.
Si la cuisinière est située près d’une fenêtre, ne suspendez JAMAIS de longs
rideaux ou des stores en papier sur cette fenêtre. Ils pourraient passer par-
dessus les brûleurs de surface et s’enammer, engendrant un risque d’incendie.
Sécurité de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
• Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints
lorsque vous n’utilisez pas la cuisinière.
• N’utilisez pas de papier aluminium pour
recouvrir les grilles ou toute autre partie de
la table de cuisson. Cela peut provoquer un
intoxication au monoxyde de carbone. Les
doublures en aluminium peuvent également
retenir la chaleur et présenter un risque
d’incendie. Ne laissez pas les brûleurs sans
surveillance à température moyenne ou élevée.
Avant d’allumer les brûleurs, assurez-vous que tous les chapeaux des brûleurs
sont bien en place et que tous les brûleurs sont parfaitement horizontaux.
- Si vous réinstallez le bouton de sécurité de manière incorrecte, la fonction
de sécurité initiale ne fonctionnera pas normalement.
• Utilisez toujours la position Lite pour allumer les brûleurs, et vériez qu’ils se
sont allumés. Si l’allumage échoue, tournez le bouton sur la position Arrêt et
attendez que le gaz se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, il ne faut pas tourner le bouton
rapidement. Vériez que la amme reste allumée.
• Ne placez pas d’autres objets que des ustensiles de cuisson sur la table de
cuisson.
Cette table de cuisson est conçue pour être utilisée avec un wok ou un anneau
de wok.
Pour amber les aliments, vous devez disposer d’une hotte de ventilation.
Lorsque vous faites amber des aliments, la hotte doit être en place.
Avant de retirer ou de changer d’ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la
cuisson.
Avant de retirer une partie du brûleur pour le nettoyer, assurez-vous que la
cuisinière est éteinte et complètement refroidie.
Après avoir nettoyé la tête du brûleur, assurez-vous qu’il est complètement sec
avant de le réassembler.
• Veillez à ce que le repère de l’étincelle sur la tête des brûleurs doubles est
placé à côté de l’électrode lorsqu’il est assemblé.
Pour éviter tout empoisonnement au monoxyde de carbone, ne versez pas
d’eau dans le puits de la table de cuisson pendant le nettoyage.
Choisissez des ustensiles de cuisine conçus pour la cuisson sur table de
cuisson. Utilisez des ustensiles de cuisine sufsamment grands pour couvrir
les grilles du brûleur. Réglez les ammes du brûleur de façon à ce qu’elles ne
dépassent pas le fond de l’ustensile de cuisson.
Pour éviter la décoloration ou la déformation des ustensiles de cuisson ou une
intoxication au monoxyde de carbone, n’utilisez pas d’ustensiles de cuisson
beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les poignées des ustensiles de cuisson sont tournées vers le
côté ou l’arrière de la table de cuisson, mais pas au-dessus des autres brûleurs
de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière pendant la friture.
Faites toujours chauffer les huiles de friture lentement et surveillez-
les pendant qu’elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à feu vif,
surveillez-les attentivement pendant le processus de cuisson. Si vous comptez
utiliser une combinaison de graisses ou d’huiles pour la friture, mélangez-les
avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre de friteuse chaque fois que c’est possible. Cela évite
de surchauffer la friteuse au-delà du point de fumage.
Utilisez une quantité minimale d’huile pour la cuisson à la poêle ou la friture.
Évitez de cuire des aliments non décongelés ou des aliments contenant une
quantité excessive de glace.
Avant de déplacer des ustensiles de cuisine remplis de graisses ou d’huiles,
assurez-vous qu’ils ont complètement refroidi.
12 Français
Informations de sécurité importantes
Informations de sécurité importantes
Pour éviter tout risque de débordement après ébullition, laissez toujours
reposer les liquides chauffés au moins 20 secondes après avoir éteint le
brûleur, an que la température du liquide puisse se stabiliser. En cas de
brûlure, suivez ces instructions de premiers secours :
1. Plongez la zone échaudée dans de l’eau fraîche ou tiède pendant au moins
10 minutes.
2. N’appliquez pas de crèmes, d’huiles ou de lotions.
3. Couvrez avec un tissu propre et sec.
Placez la casserole au centre de la grille. Ne placez
pas de casserole de plus de 9 po de diamètre sur
les brûleurs arrière. Si vous placez une casserole
surdimensionnée dans une mauvaise position, elle
pourrait perturber la circulation d’air nécessaire et
faire en sorte que la amme du brûleur crachote et
brûle de manière inefcace.
• Ne portez pas de vêtements amples ou ottants lorsque vous utilisez la
cuisinière. Ils pourraient s’enammer et vous brûler s’ils touchent un brûleur
de surface.
• Ne laissez pas d’objets en plastique sur le dessus de la cuisinière. L’air chaud
provenant des orices situés sur le dessus de la cuisinière peut faire fondre
le plastique et provoquer une accumulation de pression dans les récipients
en plastique fermés. Le plastique fondu peut obstruer les fentes d’aération
situées à l’arrière de la cuisinière. Lobstruction des évents peut provoquer
une combustion incorrecte, entraînant des fuites de gaz et un incendie. Vous
risquez de vous brûler gravement si vous touchez les surfaces situées près de
l’évent pendant que le four est allumé.
• Ne placez pas d’appareils portables ni aucun autre objet autre que des
ustensiles de cuisine sur la table de cuisson. Des dommages ou un incendie
pourraient se produire si la table de cuisson est chaude.
• Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs.
L’humidité, sous quelque forme que ce soit, peut faire bouillonner la graisse
chaude et la faire déborder de la casserole.
• Vériez toujours que les commandes sont éteintes et que les grilles sont
froides avant de les retirer pour éviter tout risque de brûlure.
• Ne placez pas de matières ou d’objets combustibles autour de la cuisinière.
• Veillez à ce que vos mains ne touchent pas les brûleurs lorsqu’ils sont allumés.
Éteignez les brûleurs lorsque vous changez une casserole ou une marmite.
Pour réchauffer des liquides tels que des sauces, remuez-les pendant le
réchauffement.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une hotte
aspirante pendant l’utilisation de la table de cuisson.
Sécurité du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
N’utilisez pas le four à des ns autres que la cuisson,
comme le séchage du linge ou le rangement. Utilisez
le four uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la grille
de four divisée est bien positionnée dans la grille
extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au
même niveau de chaque côté.
N’endommagez pas, ne déplacez pas et ne nettoyez
pas le joint de la porte.
• Ne pas pulvériser d’eau sur la vitre du four lorsque celui-ci est allumé ou juste
après l’avoir éteint.
• N’utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four.
N’utilisez pas de papier d’aluminium ou de matériau similaire pour couvrir
les trous ou les passages au fond du four ou pour couvrir une grille du four.
Cela peut provoquer un intoxication au monoxyde de carbone. Les doublures
en aluminium peuvent également retenir la chaleur et présenter un risque
d’incendie.
Tenez-vous à l’écart du four lorsque vous ouvrez la porte du four.
Assurez-vous que le four ne présente aucune accumulation de graisse.
Avant de repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est
complètement froid.
• N’utilisez que les ustensiles de cuisson recommandés pour les fours à gaz.
Pour éviter d’endommager les boutons de commande des brûleurs, faites
toujours cuire et/ou griller les aliments avec la porte du four fermée.
• Ne faites pas griller la viande trop près de la amme du brûleur. Coupez l’excès
de graisse de la viande avant la cuisson.
Lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou de rôtissage dans le four, suivez
les instructions du fabricant.
• Ne recouvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages de la sole du four
ou une grille entière avec un matériau tel qu’une feuille d’aluminium. Cela
bloque la circulation de l’air dans le four et peut provoquer une intoxication au
monoxyde de carbone. Les doublures en aluminium peuvent également retenir
la chaleur et présenter un risque d’incendie.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une hotte
aspirante lors de l’utilisation du four.
Français 13
Informations de sécurité importantes
Sécurité du four auto-nettoyant
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
La fonction d’auto-nettoyage fait monter le
four à des températures sufsamment élevées
pour brûler les salissures alimentaires dans
le four. La cuisinière est extrêmement chaude
pendant un cycle d’auto-nettoyage. Ne touchez
aucune surface de la cuisinière pendant un
cycle d’auto-nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un
cycle d’auto-nettoyage.
Avant de lancer un cycle d’autonettoyage, retirez du four toutes les grilles,
ustensiles de cuisson et ustensiles. Seules les grilles du four à revêtement en
porcelaine peuvent être laissées dans le four.
Avant de lancer un cycle d’autonettoyage, essuyez la graisse et les salissures
alimentaires du four.
• Ne placez pas le tiroir inférieur dans la cavité du four lorsque vous lancez un
cycle d’autonettoyage.
Lorsque vous ouvrez la porte après un cycle d’autonettoyage, tenez-vous à
l’écart du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d’autonettoyage, éteignez le four,
débranchez l’alimentation électrique et communiquez avec un technicien
qualié.
Éteignez le brûleur de surface pendant que le four exécute un cycle d’auto-
nettoyage. L’auto-nettoyage ne fonctionne pas si un brûleur de surface est
allumé.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une hotte
aspirante pendant et après l’autonettoyage.
Sécurité du tiroir de rangement
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de décès,
respectez les précautions suivantes :
• N’utilisez pas le tiroir à des ns autres que la
cuisson, par exemple le séchage du linge ou le
rangement. Utilisez le tiroir uniquement pour
la cuisson.
• Ne touchez pas la surface intérieure du tiroir ni
l’élément chauffant. Ces surfaces peuvent être
chaudes et pourraient vous brûler.
Pour éviter les brûlures dues à la vapeur, faites attention en ouvrant le tiroir.
• N’utilisez pas de papier d’aluminium pour tapisser le tiroir.
• N’utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant
un cycle d’autonettoyage.
• Ne laissez pas de récipients contenant des graisses dans le tiroir ou à
proximité.
14 Français
Vue d’ensemble
Vue d’ensemble
Disposition
04
03
12
10
0908
07
01
11
13
14
02
06
05
01 Écran tactile 02 Boutons de brûleurs
de surface (x5)
03 Bouton de
réglage (x1)
04 Brûleurs de surface 05 Évents du four 06 Évent de
refroidissement
07 Porte de four amovible 08 Caméra 09 Tiroir de
rangement
10 Brûleur du four à gril 11 Éclairage du four 12 Système de grilles
du four
13 Brûleur du four de cuisson 14 Ventilateur de
convection /
Chauffage à
convection
Ce qui est inclus
Grilles des brûleurs de
surface (3) *
Brûleurs de surface et
capuchons (x5) *
Grille plate (1) *
Grille pour gril (1) * Gril (1) * Grille du wok (1) *
Sonde de température
(1) *
Plateau pour friture par
application d’air (1) *
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire désigné par un astérisque (*), vous
pouvez le commander auprès du Centre d’assistance Samsung (1-800-726-
7864).
Français 15
Vue d’ensemble
Comment utiliser le bouton de réglage
PressionPression
PivoterPivoter
Le bouton de réglage peut être manipulé
comme suit : rotation et pression.
1. Pivoter
Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire pour afcher le mode de cuisson
suivant ou précédent lors de la sélection
du mode de cuisson.
Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans
le sens contraire pour augmenter ou
diminuer la valeur lors de la sélection de
la température ou du temps de cuisson.
2. Pousser
Appuyez sur le bouton de réglage pour
saisir la valeur actuellement sélectionnée.
REMARQUE
Le bouton de réglage n’est pas
démontable. Ne le tirez pas de force.
Tableau de commande
01
0302
04
05
06
07
01 Bouton de réglage : Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre - Passer
à la valeur suivante / augmenter la valeur.
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre -
Passer à la valeur précédente / diminuer la valeur.
Enfoncer - Sélectionner la valeur actuelle.
02 Arrière : Aller à la profondeur supérieure, à la page précédente, etc.
03 Start (Démarrer) : Appuyez sur cette touche pour lancer le fonctionnement
du four. (Appui long pour démarrer)
Off (Arrêt) : Appuyez sur cette touche pour annuler le fonctionnement du
four.
04 Option de temps : Accédez à Régler le temps de cuisson.
05 Plus de fonctions et Réglages système : Aller à Plus de fonctions et Réglages
système.
06 Commande intelligente : Régler la fonction
Commande intelligente à Marche / Arrêt.
07 Éclairage : Appuyer pour allumer l’éclairage du four Marche / Arrêt.
16 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, vous devez connaître les
caractéristiques et les composants suivants.
Mode veille
Veille
Après 2 minutes d’inactivité (ou 1 minute lorsque le four est en mode veille),
le panneau de commande passe en mode Veille. En mode Veille, le panneau de
commande est inactif, il afche uniquement l’heure, jusqu’à ce qu’il soit réactivé
par l’utilisateur.
Réveil
Pour activer le panneau de commande,
enfoncez ou tournez le bouton de réglage.
Les préférences de l’utilisateur sont
disponibles dans ce mode, notamment
la minuterie, l’éclairage du four et le
verrouillage des commandes.
Horloge
Vous devez correctement régler l’horloge pour que les fonctions automatiques
puissent fonctionner correctement. Ce produit prend en charge deux formats de
temps : 12 heures (par défaut) et 24 heures.
Date et heure
Manuel
1
2
Pour régler l’heure de l’horloge
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez Date et heure à l’aide du
bouton de réglage.
3. Saisissez l’heure actuelle à l’aide du
bouton de réglage.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour
conrmer les réglages.
Date et heure
Manuel
1
2
Pour régler la date
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez Date et heure à l’aide du
bouton de réglage.
3. Saisissez la date actuelle à l’aide du
bouton de réglage.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour
conrmer les réglages.
Utilisation au format
24 heures
12hr
1
2
Pour modier le format de l’heure
(12hr/24hr)
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez
Format 24 heures à l’aide du bouton de
réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner 12hr ou 24hr.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour
enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez régler ou modier l’horloge ou la minuterie de cuisine avant de
lancer un mode de cuisson ou pendant le fonctionnement de la plupart des
modes de cuisson. Toutefois, vous ne pouvez pas régler ou modier l’heure
si une fonction basée sur le temps est en cours de fonctionnement (cuisson
minutée, par exemple) ou si l’option Sabbat est activée.
Évent du four/évent de refroidissement
Les orices de ventilation du four et de
refroidissement se trouvent à l’arrière du
four de la cuisinière. Une bonne circulation
de l’air permet d’éviter les problèmes
de combustion et d’assurer de bonnes
performances.
N’obstruez pas l’évent ou ses environs.
Faites attention lorsque vous placez des
objets à proximité de la fente d’aération.
La vapeur chaude peut les faire
surchauffer ou fondre.
Français 17
Table de cuisson
Brûleurs à gaz
AvD
AvG ArG
C
ArD
Chaque brûleur s’accompagne de son
bouton correspondant qui vous permet de
régler le niveau de la amme de Faible
(faible) à Élevé (élevé). Par ailleurs, chaque
bouton de brûleur dispose d’un réglage
Lite. Tourner un bouton de brûleur sur la
position Lite permet d’allumer le brûleur
correspondant. Les voyants des brûleurs
se trouvent au-dessus de chaque bouton
et indiquent quel brûleur est contrôlé par
le bouton. Chaque brûleur est conçu pour
un objectif de cuisson spécique. Voir le
tableau ci-dessous.
Position Objectif Type d’aliments Caractéristiques
Avant droit (AvD)
23 000 BTU
Chauffage
électrique Porter à ébullition Puissance
maximale
Arrière droit
(ArD)
5 000 BTU
Mijotage à feu
doux
Chocolat, plats
mijotés, sauces
Aliments délicats
qui nécessitent
une chaleur faible
pendant une
longue période.
Centre (C)
10 000 BTU Grillade/Gril
Crêpes,
hamburgers,
œufs au plat,
sandwichs chauds
Cuisson générale
Avant gauche
(AvG)
16 000 BTU
Chauffage rapide Général Cuisson générale
Arrière gauche
(ArG)
9 500 BTU
Chauffage
général/Mijotage
faible
Nourriture
générale, plats
mijotés, sauce
tomate *
Cuisson générale
* La sauce tomate doit être remuée pendant qu’elle mijote.
Table de cuisson
ÉTAPE 1
Placez tous les ingrédients dans un
récipient de cuisson (casserole, marmite,
etc.).
ÉTAPE 2
Placez le récipient sur un brûleur de
surface.
ÉTAPE 3
Allumer le brûleur de surface.
Un voyant sur le bouton de commande
s’allume lorsque vous tournez le bouton de
commande.
18 Français
Table de cuisson
Table de cuisson
AVERTISSEMENT
Des ammes plus larges que le fond de l’ustensile de cuisson peuvent
provoquer un incendie ou des blessures.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas trop rapidement
le bouton du brûleur. Surveillez la amme pour vérier qu’elle reste allumée.
Après avoir allumé un brûleur de surface, assurez-vous que le brûleur est bien
allumé, même si le voyant correspondant est allumé. Réglez le niveau de la
amme en tournant le bouton du brûleur.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer les
ustensiles de cuisson. Les commandes de tous les brûleurs de surface doivent
être éteintes lorsque vous ne cuisinez pas.
Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter votre
domicile.
Si vous sentez une odeur de gaz, coupez le gaz de la cuisinière et appelez un
technicien de service qualié. N’utilisez JAMAIS une amme nue pour repérer
une fuite.
Si le voyant du bouton de commande ne s’allume pas lorsque le brûleur de
surface s’est allumé, appelez un technicien de service qualié.
Si le voyant du bouton s’allume, mais que le brûleur de surface ne s’allume pas,
éteignez immédiatement le bouton de commande.
Si vous réinstallez le bouton de sécurité de manière incorrecte, la fonction de
sécurité initiale ne fonctionnera pas normalement.
Ustensiles de cuisine
Exigences
Fond plat et parois droites.
Couvercle étanche.
Sont bien équilibrés, la poignée pesant moins que la partie principale de la
casserole ou de la poêle.
Allumage
MISE EN GARDE
Le voyant du bouton indique si un bouton de brûleur a été activé.
Il n’indique pas si la amme du brûleur est allumée.
Vériez la présence d’une amme, que le voyant du bouton soit allumé ou éteint.
3
2
1
1
Assurez-vous que tous les brûleurs de
surface sont correctement installés. Pour
allumer un brûleur :
1. Appuyez sur le bouton intégré au
bouton.
2. Tout en appuyant sur le bouton,
appuyez sur le bouton de commande
et tournez-le en position Lite. Vous
entendrez un « clic » indiquant que
le système d’allumage électronique
fonctionne correctement.
3. Une fois le brûleur de surface allumé,
tournez le bouton de commande
pour le faire sortir de la position Lite
et éteindre le système d’allumage
électronique.
4. Tournez le bouton de commande pour
régler le niveau de la amme.
Allumage manuel
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer le brûleur manuellement.
Soyez prudent lors de cette opération.
1. Tenez un long briquet pour gril à gaz devant le brûleur de surface que vous
souhaitez allumer.
2. Enfoncez le bouton de commande de ce brûleur, puis tournez-le en position
Lite. Allumez l’allumeur de gril pour allumer le brûleur.
3. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton de commande pour régler le
niveau de la amme.
Niveau des ammes
Les ammes d’un brûleur doivent toujours rester sous l’ustensile de cuisson et
ne jamais dépasser le fond de l’ustensile.
Français 19
Table de cuisson
Caractéristiques des matériaux
Aluminium : Un excellent conducteur de chaleur. Certains types d’aliments peuvent
faire foncer l’aluminium. Cependant, les ustensiles de cuisson en aluminium
anodisé résistent aux taches et aux piqûres.
Cuivre : Excellent conducteur de chaleur, mais se décolore facilement.
Acier inoxydable : Un conducteur de chaleur lent avec des performances de
cuisson inégales mais il est durable, facile à nettoyer et résiste aux taches.
Fonte : Mauvais conducteur mais retient très bien la chaleur.
Article en métal émaillé : Les caractéristiques de chauffage dépendent du matériau
de base.
Verre : Conducteur de chaleur lent. N’utilisez que des ustensiles de cuisson en
verre spéciés pour la cuisson sur table de cuisson ou au four.
Limites de taille
MISE EN GARDE
Ne placez pas de petite casserole ou plat
avec un fond d’un diamètre d’environ
6 pouces ou moins sur la grille centrale.
Cet ustensile de cuisine peut basculer.
Utilisez les brûleurs arrière pour ces
articles de cuisine de petite taille.
* : 6 pouces ou moins
Veillez toujours à ce que les poignées des ustensiles de cuisson soient tournées
vers le côté ou l’arrière de la table de cuisson, et pas au-dessus des autres
brûleurs de surface. Cela réduira les risques de brûlures, de débordements et
d’inammation de matériaux inammables qui peuvent survenir lorsque vous
cognez accidentellement des casseroles ou des poêles entre elles.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine en verre, assurez-vous qu’ils sont
conçus pour la cuisson sur une table de cuisson.
• Ne laissez jamais d’articles en plastique sur la table de cuisson. L’air chaud
provenant de la fente d’aération peut faire fondre ou enammer des articles
en plastique ou développer une pression dangereuse dans des récipients en
plastique fermés. Vous risquez de vous brûler gravement si vous touchez les
surfaces situées près de l’évent pendant que le four est allumé.
Veillez à tenir le manche d’un wok ou d’une petite casserole à un manche
pendant la cuisson.
Grille du wok
Les woks sont souvent utilisés pour la friture et le pochage. La grille de wok
fournie est compatible avec les woks de 12 po à 14 po.
1. Éteignez tous les brûleurs et
attendez que les grilles refroidissent
complètement.
2. Placez la grille du wok de chaque côté
de la grille.
3. Mettez un wok sur la grille du wok.
Assurez-vous que le wok soit stable sur
la grille du wok.
4. Allumez le brûleur et ajustez le niveau
de amme comme il convient.
MISE EN GARDE
Ne retirez pas la grille du wok avant
qu’elle-même, les autres grilles et la table
de cuisson n’aient totalement refroidies.
Lorsque vous utilisez le wok avec la
table de cuisson ou lorsque le four est en
marche, la grille du wok sur la table de
cuisson peut devenir très chaude. Utilisez
des gants de four pour placer ou retirer
la grille du wok.
N’utilisez pas des poêles à fond plat
ou des woks d’un diamètre inférieur
au diamètre de l’anneau du wok. La
casserole ou le wok peut basculer.
N’utilisez pas une poêle surdimensionnée.
Les ammes du brûleur peuvent se
propager et causer des dommages à
proximité.
N’utilisez pas la grille pour wok et la
plaque pour gril en même temps.
Cette table de cuisson n’est pas conçue
pour amber des aliments ou faire la
cuisson avec un wok ou un anneau de
wok. Si les aliments sont enammés, ils
ne devraient l’être que sous une hotte de
ventilation en état de fonctionnement.
20 Français
Table de cuisson
Table de cuisson
MISE EN GARDE
Ne retirez pas le gril avant que les grilles de la table de cuisson, les autres
surfaces et le gril lui-même n’aient totalement refroidi.
Si vous laissez le gril sur la table de cuisson, il peut devenir très chaud lorsque
vous utilisez la table de cuisson ou le four. Utilisez des maniques pour installer
ou retirer le gril.
Ne faites pas surchauffer le gril. Cela pourrait endommager son revêtement.
N’utilisez pas d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
N’utilisez pas le gril à d’autres ns, par exemple comme planche à découper ou
comme étagère de rangement.
Ne faites pas cuire d’aliments excessivement gras. La graisse pourrait
déborder.
Le gril est relativement lourd car il est en fonte. Utilisez les deux mains pour
installer ou retirer le gril.
REMARQUE
Au l du temps, vous devrez peut-être ajuster les réglages de chaleur du gril.
Au l du temps, le gril peut se décolorer car il vieillit avec l’usage.
Ne laissez pas de rouille sur le gril. Si de la rouille apparaît sur le gril, éliminez-
la dès que possible.
Grille
Le gril à revêtement amovible procure une surface de cuisson supplémentaire.
Particulièrement utile pour la cuisson de viande, de crêpes ou d’autres aliments
qui nécessitent une grande surface de cuisson.
Le gril peut être utilisé uniquement avec le
brûleur central, sur la grille centrale. Soyez
prudent lorsque vous installez le gril sur la
grille centrale.
Dans la plupart des cas, vous devez préchauffer le gril avant la cuisson. Voir le
tableau ci-dessous.
Type d’aliment Temps de
préchauffage
Réglage du
préchauffage
Réglage de la
cuisson
Crêpes 5 à 10 min. Élevé Moyenne à
élevée
Hamburgers 5 à 10 min. Élevé Élevé
Œufs au plat 5 à 10 min. Élevé Moyenne à
élevée
Bacon 5 à 10 min. Élevé Élevé
Saucisses du petit-
déjeuner 5 à 10 min. Élevé Élevé
Sandwich au
fromage fondu 4 à 8 min. Élevé Élevé
Français 21
Four à gaz
REMARQUE
Le témoin de la caméra ( ) s’afche sur l’écran lorsque la caméra est en
fonctionnement.
Pour une reconnaissance optimale de la caméra, nettoyez régulièrement le côté
intérieur transparent de la porte.
Nettoyez l’intérieur du four une fois qu’il a complètement refroidi.
N’essuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez le côté intérieur transparent de
la porte. Cela pourrait provoquer des rayures ou d’autres dommages.
Lorsque la fonction de diffusion en direct est activée, l’image des aliments
provenant de la caméra peut être embuée ou voilée en fonction de l’aliment.
Pendant que la fonction de diffusion en direct est activée, l’image des aliments
peut se détacher ou s’interrompre en raison d’un signal Wi-Fi faible, en
fonction de la distance entre le produit et le routeur. Appuyez sur le bouton
pour rafraîchir l’image.
En fonction de l’état du routeur/réseau, l’image des aliments peut s’interrompre
ou faire une pause. Une connexion Wi-Fi 5GHz vous permet de proter du
produit sans en affecter l’expérience.
Les objets situés entre le produit et le routeur peuvent affecter la qualité
de l’image diffusée en direct. Vériez que la vitesse de téléchargement vers
Internet est constamment supérieure à 30 Mo/s à l’endroit où se trouve le
produit.
Si la qualité de l’image diffusée en continu est faible sur votre appareil mobile,
vériez que la vitesse de téléchargement est d’au moins 30 Mbps.
L’écran peut être brouillé par les lumières internes lorsqu’il n’y a pas d’aliments
à l’intérieur ou en fonction de l’emplacement des aliments.
Les couleurs de l’éclairage du four peuvent être modiées pour améliorer les
performances de la caméra.
Four à gaz
Caméra dans le four
Caméra dans le four
Caméra
AVERTISSEMENT
Nettoyez le côté intérieur transparent de la
porte une fois que le produit a refroidi.
Vous risquez de vous brûler à cause de la
chaleur.
MISE EN GARDE
Avant la cuisson, essuyez la vitre intérieure
autour de l’objectif de la caméra sur la porte
à l’aide d’un chiffon sec. N’essuyez pas trop
fort lorsque vous nettoyez le couvercle
transparent de l’appareil photo qui comporte
les fonctions de l’appareil photo.
Il pourrait être endommagé car il est en
verre.
La caméra intégrée vous permet de surveiller le processus de cuisson via
l’application SmartThings.
La fonction n’est disponible que si le produit est connecté au Wi-Fi via Easy
Connection.
Diffusion en direct : Surveille l’état de la cuisson dans le four avec l’application
SmartThings.
Cependant, l’appareil ne fonctionne pas pendant certains modes, tels que le
mode Nettoyage.
L’éclairage du four est allumé pendant que la caméra est en marche. (L’appareil
s’éteint si vous éteignez l’interrupteur d’éclairage.)
MISE EN GARDE
L’éclairage du four est allumé pendant que la caméra est en marche.
(Désactiver les lumières empêche l'utilisation des fonctions de la caméra)
Lorsque la porte est ouverte, si vous forcez sur l’interrupteur de porte, la
caméra ne fonctionnera pas correctement. Soyez prudent.
Lorsque l’on observe l’intérieur du four à l’aide d’une caméra, on ne peut voir
que 1 ~ 4 grilles de cuisson.
22 Français
Four à gaz
Four à gaz
ÉTAPE 1
Placez tous les ingrédients dans un
récipient résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
lancez le préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement fonctionne automatiquement pendant un
certain temps après la n de la cuisson.
Un léger bruit sec peut se faire entendre pendant la cuisson au four. Ce son
peut se produire pendant le cycle de fonctionnement normal du brûleur du
four, lorsque la amme du brûleur du four s’éteint.
Utilisation des grilles du four
Votre cuisinière est équipée de 2 grilles avec 7 positions. Les positions des
grilles sont délimitées par des guides de grilles qui supportent les grilles.
Chaque guide de grille comporte une butée qui empêche la grille de se desserrer
pendant que le four est en fonctionnement. Chaque grille est munie de butées
qui doivent être placées correctement sur les glissières de la grille. Les butées
empêchent les grilles de sortir complètement du four de manière intempestive
lorsque vous tirez sur les grilles.
01
02
03
04
05
06
07
Type d’aliment Position de la
grille
Griller des
hamburgers 6
Griller les viandes ou
les petits morceaux de
volaille, le poisson
4 à 5
Gâteaux Bundt,
quatre-quarts, tartes
surgelées, plats
mijotés
3 à 4
Pizzas fraîches,
gâteaux d’ange, petits
rôtis
2
Dinde, gros rôtis,
jambons 1
MISE EN GARDE
Ne recouvrez pas une grille de four avec du papier d’aluminium. Cela gênera la
circulation de la chaleur, entraînant une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de papier d’aluminium sur la sole du four. L’aluminium pourrait
fondre et endommager le four.
Ne disposez les grilles du four que lorsque le four est froid.
Lorsque vous placez une grille dans la position la plus haute (position 7),
veillez à ce qu’elle soit placée de manière stable sur la butée en relief.
Français 23
Four à gaz
REMARQUE
Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence.
Pour cuire des aliments frais ou faits maison, étalez l’huile sur une plus grande
surface de façon plus uniforme, an de rendre les aliments croustillants plus
efcacement.
Mise en place et retrait d’une grille de four
Pour mettre en place une grille de four
1. Placez l’extrémité de la grille sur une
glissière.
2. Saisissez l’extrémité avant de la grille et
faites glisser la grille dans le guide.
Pour retirer une grille du four
1. Tirez sur la grille jusqu’à ce qu’elle
s’arrête en butée.
2. Soulevez l’extrémité avant de la grille et
retirez-la du guide.
Mise en place des grilles et des moules
ou
4
3
Four à grille unique
5
3
Four à plusieurs grilles
5
3
Four à plusieurs grilles
Pour obtenir de meilleurs résultats, il
est préférable de disposer les moules de
cuisson au plus près du centre du four. Si
vous utilisez plus d’un moule, placez-les
de façon à ce qu’il y ait au moins 1 po à
1½ po d’espace d’air autour de chacun
d’eux.
Lors de la cuisson sur une seule grille de
four, placez la grille de four à la position 3
ou 4. Consultez la gure à gauche.
Lors de la cuisson des gâteaux et des
biscuits sur plusieurs grilles, placez
les grilles de four aux positions 3 et 5.
Consultez la gure à gauche.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson Positions de la
grille
Gâteaux 3 et 5
Biscuits aux pépites
de chocolat 3 et 5
24 Français
Four à gaz
Four à gaz
Mode de cuisson
Veillez à fermer la porte avant de
commencer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant 20
à 30 secondes alors que le four est en mode
cuisson par convection, rôtissage, cuisson
ou gril, le brûleur du four s’éteint. Pour
redémarrer le brûleur, fermez la porte.
REMARQUE
Les modes de cuisson sont réorganisés en fonction de la fréquence d’utilisation et la
température la plus souvent utilisée pour chaque mode est afchée par défaut.
3
2 1
1. Pour sélectionner le mode à l’aide du bouton de réglage (Mode : Cuisson au four ,
Cuisson par convection,
Rôtissage par convection , Légumes par convection, Friteuse à air chaud Gril, etc.).
2. Si nécessaire, utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut.
Vous pouvez régler le four sur n’importe quelle température.
Vous pouvez commencer immédiatement avec la valeur réglée en appuyant sur
Start (Démarrer).
3. Si nécessaire, vous pouvez régler le Temps de cuisson et le Mode différé.
Appuyez sur Start (Démarrer) ou enfoncez le bouton de réglage.
Le four préchauffe jusqu’à ce qu’il atteint la température que vous avez réglée.
Émet un signal sonore lorsque la température de consigne est atteinte.
Une fois le préchauffage terminé, mettez les aliments dans le four, puis fermez la
porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur et retirez les aliments du four.
Avant d’utiliser les grilles
Le four est équipé de deux grilles.
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les
supports. Ces butées vont empêcher la grille de sortir complètement.
Retrait des grilles
1. Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Soulevez l’avant de la grille, puis retirez-la.
Remplacement des grilles
1. Placez l’extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l’extrémité avant vers le haut et poussez la grille à l’intérieur.
MISE EN GARDE
Ne recouvrez pas une grille de papier
d’aluminium et ne placez pas de papier
d’aluminium sur la sole du four. Cela
entraverait la circulation de la chaleur,
entraînant une mauvaise cuisson, et
pourrait endommager la sole du four.
Ne disposez les grilles du four que
lorsque le four est froid.
Français 25
Four à gaz
Guide des recettes
Cuisson traditionnelle
La cuisson traditionnelle au four est utilisée pour cuire des gâteaux, des biscuits
et des plats mijotés. Préchauffez toujours le four en premier.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, de
la taille et de la forme du moule utilisé. Les revêtements foncés ou antiadhésifs
peuvent cuire plus rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
Placez les aliments dans le four après le préchauffage si la recette l’exige.
Le préchauffage est très important pour obtenir de bons résultats lors de la
cuisson de gâteaux, de biscuits aux pépites de chocolat, de pâtisseries et de
pains. Une fois que le four a atteint la température désirée, le four émet un
signal sonore.
Si vous utilisez un thermomètre de four dans la cavité du four, la température
enregistrée par le thermomètre peut être différente de la température réelle
dénie du four.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être
actionné ou désactivé pendant le fonctionnement.
Mode
Plage de
température
(°F)
Température
par défaut
(°F)
Sonde de
tempéra-
ture
Réglez le
temps de
cuisson
Mode
différé
Cuisson au four
175 à 550 350 O O O
Gril
Élevé -
Faible Élevé X X X
Cuisson par convection
175 à 550 325 O O O
Rôtissage par convection
175 à 550 325 O O O
Légumes par convection
350 à 450 400 X O O
Friteuse à air chaud
350 à 500 425 X O O
Air Sous Vide
100 à 205 150 X O O
Bread Proof
(Levage du pain)
- 95 X X X
Déshydratation
100 à 225 150 X O O
Maintien au chaud
- 175 X X X
REMARQUE
Pour modier la température pendant la cuisson, répétez les étapes 1 à 3 ci-
dessus.
26 Français
Four à gaz
Four à gaz
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection situé à l’arrière du four fait circuler l’air chaud de
manière homogène dans les cavités du four, de manière à ce que les aliments soient
cuits et dorés uniformément en moins de temps qu’avec la chaleur normale.
01
02
03
04
05
06
07
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, préchauffez toujours le four
pour obtenir un meilleur résultat.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de
fonctionner jusqu’à ce que le four ait refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être
actionné ou désactivé pendant le fonctionnement.
Cuisson par
convection
Idéal pour la cuisson d’aliments sur plusieurs grilles.
Idéal pour les grandes quantités d’aliments.
Offre les meilleures performances pour les biscuits, les
brownies, les petits gâteaux, les choux à la crème, les
petits pains, les gâteaux des anges et le pain.
Les biscuits cuisent mieux sur des plaques à biscuits
plates.
Pour la cuisson par convection à l’aide d’une grille unique,
placez la grille en position 3 ou 4. (En mode double,
position A ou 1.)
Lors de la cuisson par convection avec deux grilles, placez
les grilles dans les positions 3 et 5 (gâteaux, biscuits).
Le four règle automatiquement la température de la
cuisson par convection.
Rôtissage par
convection
Idéal pour les pièces de viande plus grosses et plus
tendres, sans couvercle.
Pour un résultat optimal, placez une lèchefrite et une
grille sous la viande ou la volaille. Le bac recueille les
déversements de graisse tandis que la grille évite les
éclaboussures de graisse.
L’air chauffé circule au-dessus, en-dessous et autour des
aliments. La viande et la volaille sont dorées de tous les
côtés comme si elles avaient été cuites sur une rôtissoire.
Légumes par
convection
La convection légumes offre d’excellentes conditions de
cuisson pour les légumes tels que les pommes de terre, les
tomates, les oignons, les carottes, les poivrons, les brocolis
et les tomates. Elle crée une texture et un goût optimaux
pour les légumes en augmentant le taux d’humidité par
rapport à la convection générale.
La circulation uniforme de l’air fournie par la convection
pure vous permet d’utiliser plus de capacité du four en
même temps.
Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode four
unique et placez le plateau de cuisson en position 3.
Le préchauffage n’est pas nécessaire pour ce mode.
Consulter la section Guide de recommandation pour la
convection légumes (Guide de recommandation pour le
mode Légumes par convection) commençant à la page 32.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur de cuisson au gril qui se trouve en haut du four
pour cuire et dorer les aliments.
La viande ou le poisson doit être placé sur une grille de cuisson dans une lèchefrite.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 5 minutes avant de le faire griller.
REMARQUE
Utilisez la grille de cuisson au gril pour obtenir un meilleur résultat.
Utilisez l’option Broil Faible (gril bas) pour la volaille ou les pièces de viande
épaisses an d’éviter un grillage excessif.
Soyez prudent au moment d’ouvrir la porte du four pour retourner les
aliments. L’air qui s’échappe du four est très chaud.
Ce four est conçu pour la cuisson au gril à porte fermée. Pendant la cuisson,
gardez la porte fermée.
Ouvrez la porte uniquement pour introduire des aliments, les retourner ou les
sortir.
Français 27
Four à gaz
Mode friture par application d’air
Cette fonction utilise l’air chaud pour obtenir des aliments congelés ou frais plus
croustillants et plus sains sans huile ou avec moins d’huile qu’avec les modes de
convection normaux. Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode four
simple et placez le Friteuse à air chaud plateau en position 3. La température
peut être réglée entre 350 °F (175 ºC) et 500 °F (260 ºC). Il n’est pas nécessaire
de préchauffer le four pour ce mode. Suivez les instructions de la recette ou de
l’emballage pour régler la température, la durée ou la quantité.
Comment régler le four pour le mode Friteuse à air chaud
1. Placez la plaque à la position 3 de la grille.
2. Sélectionnez le mode Friteuse à air chaud à l’aide du bouton de réglage.
3. Utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut.
Saisissez la température recommandée dans les instructions de cuisson de
votre aliment. La température par défaut est de 425 °F (215 ºC).
4. Appuyez sur le bouton de réglage et réglez le Temps de cuisson ou le Mode
différé, le cas échéant.
5. Appuyez sur Start (Démarrer) ou enfoncez le bouton de réglage.
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur et retirez les aliments du
four.
Plateau ou plaque à Plateau ou plaque à
pâtisseriepâtisserie
Plateau pour friture Plateau pour friture
par application d’airpar application d’air
Emplacement recommandé
pour le plateau pour friture par
application d’air
REMARQUE
Placez une plaque à pâtisserie ou un
plateau sur la grille située sous le plateau
pour friture par application d’air, an
de récupérer les égouttures. Cela aidera
à réduire les éclaboussures et la fumée
des aliments riches en matières grasses,
comme les ailes de poulet.
Le mode Friture par application d’air est
conçu pour une cuisson sur une seule
grille de four. Placez les aliments sur la
position 3 de la grille pour obtenir les
meilleurs résultats.
Guide de cuisson au gril
Reportez-vous aux descriptions détaillées gurant dans le tableau suivant.
REMARQUE
Cette indication n’est donnée qu’à titre de référence.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 5 minutes avant de le faire
griller.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en
matière de cuisson détermineront le temps de cuisson.
Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur.
Utilisez la grille de cuisson au gril pour obtenir un meilleur résultat.
Aliment Point de
cuisson Taille
Épaisseur
-
glage
du gril
Position
de la
grille
Temps de cuisson
1er côté 2ème côté
Hamburgers Moyen 9 galettes 1 po Élevé 6 4’30" - 5’30" 3’30" - 4’30"
Steak de
bœuf Moyen 1 pièce 1 po Élevé 58’00" -
10’00" 6’00" - 8’00"
Côtelettes
de porc À point 1 à
2 pièces ½ à ¾ po Faible 4
12’00" -
14’00"
12’00" -
15’00"
Côtelettes
d’agneau Moyen 4 à
6 pièces 1 po Élevé 5 5’00" - 6’00" 4’00" - 5’00"
Morceaux
de poulet À point 2 à 3 lbs ¾ po - 1
po Faible 4
18’00" -
20’00"
11’00" -
13’00"
Filets de
saumon À point 3 à
4 pièces ½ à ¾ po Élevé 5 6’00" - 7’00" 5’00" - 6’00"
MISE EN GARDE
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
28 Français
Four à gaz
Four à gaz
Avant d’utiliser une plaque de cuisson, vériez la température maximale qu’elle
supporte.
Placez sous quelques feuilles de papier comme du papier sulfurisé pour
absorber la graisse et réduire les éclaboussures et la fumée pendant la friture
par application d’air.
Pour cuire des aliments frais ou faits maison, étalez l’huile sur une plus grande
surface de façon plus uniforme, an de rendre les aliments croustillants plus
efcacement.
Le revêtement humide ou épais ne sera pas croustillant ou ne sera pas prêt à
être utilisé avec la friture par application d’air.
MISE EN GARDE
Les aliments riches en matières grasses fumeront lors de l’utilisation du
modèle de friture par application d’air, tels que les ailes de poulet, le bacon, les
saucisses et les cuisses de dinde.
Avant de commencer une friture par application d’air, allumez une hotte
aspirante et réglez-la à un niveau de ventilation élevé.
Ouvrez une fenêtre dans votre cuisine si possible et assurez-vous que la
cuisine est sufsamment ventilée.
Une fois que le four a refroidi, essuyez l’intérieur du four avant et après la
cuisson par friture par application d’air.
Nettoyez régulièrement les ltres à graisse de la hotte aspirante pour éviter la
fumée pendant la cuisson.
Évitez d’ouvrir la porte du four, sinon il sera difcile de maintenir la
température du four, d’éviter la perte de chaleur et d’économiser de l’énergie.
Guide du mode Friture par application d’air
REMARQUE
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Placez le plateau pour friture par application d’air à la position 3.
Il est recommandé d’utiliser de l’huile d’avocat.
Placez une plaque de cuisson ou un plateau sur la grille sous le plateau pour
friture par application d’air pour récupérer les éventuelles coulures. Les
éclaboussures et la fumée seront ainsi réduites.
Article Quantité
(
oz) Température (°F) Heure (min)
Astuces
Pommes de terre
Frites
surgelées
30 à 35 425 à 450 30 à 35
-
Frites surge-
lées, assai-
sonnées
25 à 30 425 à 450 20 à 25
-
Tater Tots
surgelés
40 à 45 450 20 à 25
-
Pommes
de terre
rissolées
surgelées
25 à 30 450 20 à 25
-
Quartiers
de pommes
de terre
surgelés
30 à 35 425 à 450 20 à 25
-
Frites
maison
25 à 30 425 25 à 30
Pelez les pommes de
terre et les couper
en bâtonnets d’une
épaisseur de ⅓ pouce.
Faites tremper dans
l’eau froide pendant
30 min. Badigeonnez
avec 3 cuillères à soupe
d’huile. Salez et poivrez
selon le goût.
Quartiers de
pommes de
terre maison
25 à 30 450 30 à 35
Coupez-les en
quartiers. Badigeonnez
avec 3 cuillères à soupe
d’huile. Salez et poivrez
selon le goût.
Français 29
Four à gaz
Article Quantité
(
oz) Température (°F) Heure (min)
Astuces
Poitrines
de poulet,
panées
30 à 35 400 à 425 40 à 45
Trempez les blancs
de poulet dans le
mélange de farine.
Fouettez l’œuf avec le
lait. Trempez les poi-
trines enrobées de fa-
rine dans le mélange
d’œufs. Placez-les
dans la chapelure et
remuez jusqu’à ce
que les articles soient
enrobés de chapelure.
Salez et poivrez selon
le goût. Badigeonnez
avec 3 cuillères à
soupe d’huile.
Légumes
Asperges,
panées
15 à 20 425 25 à 30
Trempez les légumes
découpés dans le
mélange de farine.
Fouettez l’œuf avec
le lait. Trempez les lé-
gumes enrobés de fa-
rine dans le mélange
d’œufs. Placez-les
dans la chapelure et
remuez jusqu’à ce
que les articles soient
enrobés de chapelure.
Salez et poivrez selon
le goût. Badigeonnez
avec 3 cuillères à
soupe d’huile.
Aubergines,
panées
20 à 25 425 25 à 30
Champi-
gnons, panés
18 à 22 425 20 à 25
Oignons,
panés
18 à 22 425 25 à 30
Choux-eurs,
panés
18 à 22 400 à 425 25 à 30
Mélange de
légumes,
panés
30 à 35 400 à 425 25 à 30
Article Quantité
(
oz) Température (°F) Heure (min)
Astuces
Surgelé
Croquettes de
poulet surge-
lées
24 à 28 400 à 425 18 à 23
-
Ailes de poulet
surgelées
30 à 35 425 27 à 32
-
Rondelles
d’oignon
congelées
20 à 25 425 15 à 20
-
Bâtonnets
de poisson
congelés
20 à 25 425 18 à 22
-
Lanières de
poulet surge-
lées
25 à 30 425 à 450 25 à 30
-
Churros sur-
gelés
20 à 25 425 18 à 22
-
Volaille
Pilons de
poulet frais
35 à 45 425 à 450 33 à 38
Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe
d’huile. Salez et poi-
vrez selon le goût.
Les aliments riches en
matières grasses, qui
sont frits par appli-
cation d’air, peuvent
créer de la fumée.
Ailes de pou-
let fraîches
30 à 35 425 à 450 28 à 33
30 Français
Four à gaz
Four à gaz
Mode air sous vide
Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en
œuvre la méthode Sous Vide sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode, le
four maintient des températures basses constantes, ce qui permet de cuire des
aliments qui peuvent conserver leur parfum et leurs nutriments d’origine tout en
offrant une saveur enrichie et une texture douce.
Comment régler le four pour le mode Air Sous Vide
1. Placez les sacs d’aliments fermés sous vide sur la grille en position 4.
2. Sélectionnez le mode Air Sous Vide à l’aide du bouton de réglage.
3. Utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut.
Saisissez la température recommandée dans les instructions de cuisson de
votre aliment. La température par défaut est de 150 °F (65 ºC).
4. Appuyez sur le bouton de réglage et réglez le Temps de cuisson ou le Mode
différé, le cas échéant.
Le mode air sous vide peut être réglé jusqu’à 99 h 59 min.
5. Appuyez sur Start (Démarrer) ou enfoncez le bouton de réglage.
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur et retirez les aliments du
four.
REMARQUE
Pour le réglage du temps de cuisson, consultez la section Cook Time (Temps de
cuisson) à la page 35.
Pour le réglage du départ différé, consultez la section Mode différé à la page
36.
REMARQUE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four
lorsque vous utilisez le mode Air Sous Vide.
Placez les sacs d’aliments fermés sous vide
sur la grille 4 du four.
Utilisez-le pour cuire de la viande, du
poisson, des fruits de mer, de la volaille ou
des légumes.
Utilisez uniquement des ingrédients
frais et de qualité. Coupez-les dans des
conditions de propreté et conservez-les au
réfrigérateur.
Utilisez des sacs sous vide résistants à
la chaleur pour déplacer et conserver les
ingrédients.
Ne réutilisez jamais les sacs sous vide
résistants à la chaleur.
Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur
des aliments. L’ajout de sel ou de sucre peut
réduire le temps de cuisson.
Utilisez le guide de recommandation Air
Sous Vide pour trouver le temps et la
température de cuisson recommandés pour
l’aliment.
N’utilisez que des températures inférieures
à 60 °C (140 °F) pour cuire des aliments qui
peuvent être consommés crus de manière
sécuritaire.
Astuces
Pour conserver le goût original, nous vous recommandons d’utiliser moins d’herbes
et d’épices que dans les recettes normales.
Les viandes et les poissons présentent de meilleures saveurs lorsqu’ils sont saisis
et servis.
Les plats sous vide sont meilleurs s’ils sont servis immédiatement après la cuisson.
S’ils ne sont pas servis immédiatement après la cuisson, mettez les aliments dans
de l’eau glacée et laissez-les refroidir complètement.
Ensuite, conservez-les à une température inférieure à 5 °C (40 °F) pour conserver
l’arôme et la texture des aliments.
Le poulet, en particulier, est recommandé pour être consommé immédiatement
après la cuisson.
Français 31
Four à gaz
Aliment Point de cuisson Température (°F) Durée (heures)
Légumes
Asperges - 180 0,5 à 2
Pommes de terre, en
tranches - 190 2 à 4
Patate douce, en
tranches - 190 2 à 4
Carotte, en tranches - 190 2 à 4
Courge, en cubes - 180 2 à 3
Fruit
Pomme, en tranches - 180 2 à 3
Tranches d’ananas - 180 1 à 2
Poire, en tranches - 180 2 à 3
Guide de recommandations pour la cuisson à l’air sous vide
Aliment Point de cuisson Température (°F) Durée (heures)
Bœuf
Steak, 4 cm (1,5 po)
d’épaisseur
Saignant 130 2,5 à 4
Moyen 140 2,5 à 4
À point 155 3 à 5
Rôti
Moyen 150 6 à 12
À point 155 6 à 12
Porc
Côtelette, désossée
Tendre 150 3 à 5
Ferme 160 3 à 5
Rôti
Moyen 150 4 à 6
À point 160 5 à 7
Porc efloché À point 160 15 à 48
Volaille
Poulet, poitrine
Tendre 145 3 à 4
Ferme 160 3,5 à 4,5
Magret de canard Tendre 145 3 à 4
Poisson
Steak de saumon
Tendre 130 2 à 4
À point 145 2 à 4
Filet de morue Tendre 130 2 à 4
32 Français
Four à gaz
Four à gaz
Légumes par convection
Guide de recommandation pour la convection légumes
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode sur une seule grille de four et
placez le plat sur la position 3 de la grille.
La température peut être réglée entre 350 °F et 450 °F.
La température par défaut est 400 °F.
Articles Température (°F) Position de la
grille
Temps de cuisson
(minutes)
Pommes de terre 375 à 425 3 30 à 45
Tomates, en
tranches 425 à 450 3 20 à 25
Oignons, en tranches 400 à 425 3 20 à 25
Carottes, en tranches 375 à 425 3 35 à 45
Poivrons, en
tranches 375 à 425 3 20 à 25
Brocoli, eurons 400 à 425 3 25 à 30
Chou-eur, eurons 400 à 425 3 25 à 30
Asperges 425 à 450 3 15 à 20
Champignon 425 à 450 3 15 à 20
Courgettes, coupées
en quatre dans le
sens de la longueur
375 à 400 3 30 à 50
Courge, en tranches 375 à 400 3 30 à 50
Aubergine, en
tranches 400 à 425 3 20 à 25
Haricots verts 400 à 425 3 15 à 20
* Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence
REMARQUE
Lorsque vous faites cuire des légumes, placez du papier de cuisson sur une
plaque de cuisson ou un plateau pour recueillir les éventuelles gouttes.
Il est recommandé d’utiliser un peu d’huile comme l’huile d’olive ou l’huile
d’avocat et un peu de sel ou de poivre.
Après la cuisson, il est recommandé d’accompagner les légumes d’herbes
fraîches telles que des feuilles de basilic ou de romarin et de fromages râpés,
selon votre goût.
Servez les légumes cuits avec votre plat principal préféré.
Il est recommandé de consommer des légumes cuits tous les jours pour votre
santé.
Il est recommandé de cuire les légumes qui ne gurent pas dans le tableau à
la température par défaut dans un premier temps, puis à une température plus
élevée ou plus basse.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s’activer ou
se désactiver automatiquement pendant le fonctionnement.
Français 33
Four à gaz
Sonde de température
La sonde de température vous permet de cuire des rôtis et volailles à la
température interne exacte que vous souhaitez, ce qui vous évite d’avoir à
déterminer si un morceau de viande est cuit ou non.
Vous pouvez utiliser la sonde de température lorsque le four est réglé sur
Cuisson au four , Cuisson par convection ou Rôtissage par convection. Lorsque
vous utilisez la sonde de température, la température interne s’afche à l’écran
lorsqu’elle atteint 100 °F (38 °C).
1. Enfoncez la sonde de température
dans la viande de manière à ce que
l’extrémité de la sonde atteigne le
centre de la viande.
• Lorsque vous insérez la sonde de
température, veillez à ce qu’elle
n’entre pas en contact avec l’os, la
graisse ou le cartilage.
• Pour les viandes avec os, insérez la
sonde au centre de la partie la plus
basse et la plus épaisse de la pièce.
• Pour les volailles entières (dinde, gros
poulets, etc.), insérez la sonde dans
la partie la plus épaisse de la cuisse
intérieure, parallèlement à la jambe.
• Si vous retirez la sonde de
température en cours de cuisson, le
four s’éteint au bout de 60 secondes.
• La sonde de température peut ne pas
fonctionner correctement si elle est
insérée dans des aliments congelés.
(L’icône de la sonde de température ne
s’afche pas).
Déshydratation
La déshydratation permet de sécher les aliments ou d’éliminer l’humidité des
aliments par circulation de chaleur. Après avoir séché les aliments, conservez-les
dans un endroit frais et sec. Pour les fruits, l’ajoute de jus de citron (ou d’ananas)
ou le saupoudrage du sucre sur les fruits leur permet de conserver leur goût
sucré.
REMARQUE
Il n’y a pas de préchauffage préalablement à la déshydratation.
Placez la grille à la position 3 ou 4.
Bread Proof (Levage du pain)
Le mode Levage fournit une température optimale pour le processus de
fermentation du pain et ne nécessite donc pas de réglage de température. Pour
un résultat optimal, démarrez toujours l’option Étuvage dans un four froid.
REMARQUE
Le levage du pain n’a pas de préchauffage.
Placez la grille à la position 2 ou 3.
Maintien au chaud
Maintient les aliments cuits au chaud à basse température pendant 3 heures
maximum.
REMARQUE
Placez la grille à la position 3 ou 4.
MISE EN GARDE
Vous ne devez pas utiliser cette fonction pour réchauffer des aliments froids.
34 Français
Four à gaz
Four à gaz
2. Insérez la sonde de température dans
la prise située dans le haut de la paroi
latérale du four.
3. Sélectionnez l’opération de cuisson
(Cuisson par convection,
Rôtissage par convection ou
Cuisson au four) et la température.
4. Réglez la température interne entre
100 °F (38 °C) et 200 °F (94 °C) à l’aide
du bouton de réglage.
5. Réglez le Mode différé, le cas échéant.
6. Appuyez sur Start (Démarrer). Lorsque les aliments atteignent la température
interne de consigne, le four s’éteint automatiquement et émet un signal
sonore.
REMARQUE
La sonde de température s’éteint lorsque la température atteint la température
de consigne.
Tableau des températures
Type d’aliment Température interne (°F)
Bœuf / Agneau
Saignant 140 à 150
Moyen 160 à 170
À point 170 à 180
Porc 170 à 180
Volaille 165 à 185
MISE EN GARDE
Pour protéger la sonde de température, veillez à ne pas insérer la sonde de
manière à ce qu’elle transperce la viande et en ressorte en saillie. Veillez à ce
que la sonde soit insérée au centre de la viande.
Ne rangez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l’intérieur du four pendant un cycle d’auto-nettoyage
ou de cuisson au gril. Cela endommagerait la sonde de manière irréversible.
Pour éviter d’endommager la sonde, décongelez les aliments au préalable.
N’utilisez pas de pinces pour insérer ou retirer la sonde. Les pinces peuvent
endommager la sonde.
Utilisez la sonde de température uniquement pour les opérations de cuisson
compatibles avec son usage.
REMARQUE
Si vous avez recouvert la viande d’une feuille d’aluminium et que vous la laissez
reposer à couvert pendant 10 minutes après la n de la cuisson, la température
interne augmentera de 5-10 °F (3-6 °C)..
Français 35
Four à gaz
6. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les
aliments sur une grille, puis fermez la porte.
7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four s’arrête automatiquement et
émet un signal sonore.
REMARQUE
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur la touche et
saisissez un temps de cuisson différent. Appuyer ensuite sur le bouton de
réglage pour conrmer.
Options de cuisson
MISE EN GARDE
Les aliments qui se gâtent facilement, tels que le lait, les œufs, le poisson, la
volaille et la viande, doivent être refroidis au réfrigérateur avant d’être placés
au four. Même réfrigérés, ils ne doivent pas attendre plus d’une heure avant
le début de la cuisson et doivent être retirés rapidement une fois la cuisson
terminée.
Temps de cuisson
La cuisson minutée permet de faire cuire les aliments au four à une température
spéciée pendant une durée spéciée. Le four s’éteint automatiquement à la n
de la cuisson.
Mode : Cuisson au four / Cuisson par convection / Rôtissage par convection /
Légumes par convection / Friteuse à air chaud / Air Sous Vide /
Déshydratation
2
1. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité, par exemple Cuisson au four.
2. Le cas échéant, modiez la température au moyen du bouton de réglage.
3. Lorsque « Démarrer » s’afche, réglez le temps de cuisson en appuyant sur
.
4. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes à l’aide
du bouton de réglage.
5. Appuyez sur Start (Démarrer). Le four s’allume automatiquement et
commence le préchauffage.
La température augmentera jusqu’à la température que vous avez réglée.
Le four commence la cuisson pendant la durée que vous avez réglée.
36 Français
Four à gaz
Four à gaz
Mode différé
La fonction de Mode différé vous permet de retarder le moment où la cuisson
démarre. Vous pouvez régler le Mode différé de manière à reporter de 12
heures maximum le démarrage automatique d’une opération de cuisson que
vous avez sélectionnée.
Mode : Cuisson au four / Cuisson par convection / Rôtissage par convection /
Légumes par convection / Friteuse à air chaud / Air Sous Vide /
Déshydratation / Autonettoyage
1. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur et sélectionnez l’option Mode différé.
3. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité, par exemple Cuisson au four.
4. Le cas échéant, modiez la température à l’aide du bouton de réglage.
5. Réglez l’heure de départ à l’aide du bouton de réglage ou du temps de
cuisson, le cas échéant.
6. Appuyez sur Start (Démarrer).
7. Le four démarre la cuisson à l’heure programmée.
REMARQUE
Pour modier l’heure de départ, appuyez sur le réglage et saisissez une nouvelle
heure de départ.
Caractéristiques spéciales
L’option Sabbat
(Pendant le Sabbat et les fêtes juives)
Utilisez cette option pour la cuisson lors du Sabbat et des fêtes
juives uniquement. Pour plus d’informations, consulter le site
Internet http://www.star-k.org
Avec l’option Sabbat
La température du four peut être augmentée ou diminuée après avoir réglé
cette option.
L’écran ne change pas et le four n’émet pas de signal sonore lorsque vous
modiez la température.
Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec l’option Sabbat
activée, le four reste allumé en continu jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit
annulée.
Cette fonction annule la fonction d’Éco. énergie 12 heures préréglée en usine.
Si l’éclairage du four est nécessaire pendant le Sabbat, appuyez sur avant
d’activer la fonction Sabbat. Une fois l’éclairage du four allumé et l’option
Sabbat activée, l’éclairage du four reste allumé jusqu’à ce que l’option Sabbat
soit désactivée.
Si vous souhaitez que l’éclairage du four soit éteint, pensez à l’éteindre avant
d’activer l’option Sabbat.
N’utilisez pas la table de cuisson lorsque l’option Sabbat est activée.
Français 37
Four à gaz
MISE EN GARDE
N’essayez pas d’activer d’autres fonctions, sauf Cuisson au four lorsque l’option
Sabbat est activée. Seuls les tampons suivants fonctionneront correctement :
Pavé Numérique, Cuisson au four, Four Start (Démarrer), et Four Off (Arrêt).
N’ouvrez pas la porte du four et ne modiez pas la température du four
pendant environ 30 minutes après avoir activé l’option Sabbat. Laissez le
four atteindre la température de consigne. Le ventilateur du four fonctionne
uniquement lorsque la température du four augmente.
Pour activer l’option Sabbat
3
2
1. Démarrez un mode Cuisson au four.
2. Appuyez sur , et sélectionnez l’option Sabbat.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four après le début de la cuisson,
mais l’afchage ne changera pas et aucun signal sonore ne sera émis. Après
avoir modié la température, il faut attendre 15 secondes pour que le four
enregistre la modication.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur Off (Arrêt).
Toutefois, cela ne désactive pas l’option Sabbat.
Pour désactiver l’option Sabbat, appuyez sur la touche pendant 3 secondes.
Vous pourriez régler le temps de cuisson avant d’activer l’option Sabbat.
Après une coupure de courant, le four ne se remet pas automatiquement en
marche. Le libellé « Sabbath » s’afchera sur le panneau de commande, mais
le four ne se rallumera pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute
sécurité, mais vous ne devez pas désactiver l’option Sabbat et rallumer le four
avant la n du Sabbat/des fêtes.
Après l’observation du Sabbat, désactivez l’option Sabbat en appuyant sur la
touche pendant au moins 3 secondes.
Pour modier la température du four en mode Sabbat, tournez le bouton de
réglage (dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter, dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour la diminuer). Chaque tour du bouton
de réglage modie la température de 5 °F.
38 Français
Four à gaz
Four à gaz
Réglage système
Appuyez sur la touche du panneau de commande, puis tournez le bouton
de réglage pour utiliser des fonctions supplémentaires ou modier différents
réglages de votre four. Reportez-vous aux descriptions détaillées gurant dans
le tableau suivant.
2
1
Réglage Description
Minuterie Fonction de temporisation.
Départ différé
Retard lorsque le four va commencer l’opération de
cuisson.
REMARQUE
Voir la page 35.
Verrouiller Verrouillez le panneau de commande et la porte.
Favoris Enregistrez le mode de cuisson et la valeur utilisée
fréquemment.
Mes modes Ajouter ou supprimer des modes de cuisson.
Ma tendance Mémoriser et conserver les réglages de cuisson.
Auto conversion Baisse automatique de la température de 25 °F (15 °C)
lors de l’utilisation de Cuisson par convection.
Éco. énergie 12 heures
Éteint automatiquement le four 12 heures après le
début de la cuisson ou 3 heures après le début de la
cuisson au gril.
Unité de température Réglez la commande du four pour afcher les
températures en degrés Fahrenheit ou Centigrade.
Régler la température Étalonnez à nouveau la température du four.
Éclairage de bienvenue Allumer/Éteindre l’éclairage du bouton.
Sabbath
Activer ou désactiver le mode Sabbat.
REMARQUE
Voir la page 36.
Son Activez ou désactivez le son (bips) du four.
Écran de veille Régler le délai d’attente de l’afchage.
Utilisation au format
24 heures
Réglez l’horloge pour qu’elle afche l’heure au format
12 heures ou au format 24 heures.
REMARQUE
Voir la page 16.
Date et heure
Régler l’horloge pour qu’elle afche la date et l’heure
actuelles.
REMARQUE
Voir la page 16.
Langue Sélectionnez votre langue préférée entre l’anglais, le
français, l’espagnol et le portugais.
Wi-Fi Activez ou désactivez le mode Wi-Fi.
Redémarrer Allumer/Éteindre l’appareil.
Réinitialisation d’usine Réinitialiser les réglages d’usine par défaut.
Français 39
Four à gaz
Minuterie
Cette fonction vous offre une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser
pour programmer des tâches de cuisson, comme faire bouillir des œufs. Elle ne
permet toutefois pas de démarrer ou d’arrêter les fonctions de cuisson. Vous
pouvez régler le temps de cuisson de 1minute à 9heures et 59minutes.
1. Appuyez sur . Pour sélectionner Minuterie à l’aide du bouton de réglage.
2. Saisissez l’heure souhaitée à l’aide du bouton de réglage.
3. Lorsque c’est fait, appuyez sur le bouton de réglage.
4. Pour annuler, mettez sur pause, modiez les réglages Minuterie enfoncez ou
tournez le bouton de réglage. Pour sélectionner l’annulation à l’aide du bouton
de réglage.
5. Lorsque le temps programmé en écoulé, le four émet un signal sonore et
afche «Time is up (temps écoulé)».
La minuterie commence à compter le temps après la n de Minuterie, qui ne
dure que 10minutes. Tournez ou appuyez sur le bouton de réglage.
Verrouiller
Verrouillez le panneau de commande et la porte pour éviter les manœuvres
accidentelles ou le basculement du produit. La fonction de verrouillage permet
d’empêcher les enfants et les animaux domestiques de faire fonctionner le four
par inadvertance.
Touchez , et sélectionnez Verrouiller à l’aide du bouton de réglage pour
verrouiller le panneau de commande et la porte. Lorsque le verrouillage du
four est activé, le panneau du four ne fonctionne pas et la porte du four est
verrouillée et ne peut pas être ouverte.
Favoris
Vous pouvez ajouter jusqu’à 10réglages de cuisson fréquemment utilisés à la
liste des favoris pour les utiliser facilement à l’avenir.
Ajout de nouveaux réglages de cuisson aux favoris
1. Appuyez sur , et sélectionnez Favoris à l’aide du bouton de réglage.
2. Réglez les paramètres de cuisson (mode, température, temps de cuisson,
température de la sonde).
3. Le cas échéant, sélectionnez l’option (temps de cuisson et température de la
sonde) et conrmez pour sauvegarder.
Modication des paramètres de cuisson favoris
1. Appuyez sur , et sélectionnez Favoris à l’aide du bouton de réglage.
2. Sélectionnez Modier.
3. Modier les réglages de la cuisson. Les éléments qui apparaissent dans la
liste peuvent varier en fonction de vos choix. (Mode de cuisson, température,
temps de cuisson, etc.)
Suppression des réglages de cuisson favoris
1. Appuyez sur , et sélectionnez Favoris à l’aide du bouton de réglage.
2. Sélectionnez Supprimer.
3. Sélectionnez le réglage de cuisson favori à supprimer.
Utilisation des réglages de cuisson favoris
1. L’élément Favoris sauvegardé s’afchera comme l’un des modes du four.
Sélectionnez votre mode préféré parmi les éléments proposés.
2. Appuyez sur Start (Démarrer) (Démarrer).
Mes modes
Vous pouvez modier (ajouter ou supprimer) les modes de cuisson et créer une
liste personnalisée.
1. Appuyez sur , et sélectionnez Mes modes à l’aide du bouton de réglage.
2. Tournez et enfoncez le bouton de réglage pour cocher ou décocher les modes
sélectionnés.
3. Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez télécharger un nouveau mode via l’application SmartThings et
l’ajouter à Mes modes.
Ma tendance
Cette fonction permet de mémoriser les réglages de cuisson souvent utilisés par
l’utilisateur.
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez Ma tendance à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez
pour enregistrer les modications.
40 Français
Four à gaz
Four à gaz
Auto conversion
La fonction Auto conversion convertit automatiquement les températures de
cuisson normales en températures de cuisson par convection. Par exemple, si
vous saisissez une température de recette classique de 350 °F et appuyez sur
Start (Démarrer), le four afche la température convertie de 325 °F.
1. Appuyez sur , et sélectionnez Auto Conversion à l’aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Éco. énergie 12 heures
Le four s’éteint automatiquement 12 heures après le début de la cuisson ou
3heures après le début de la cuisson au gril.
1. Appuyez sur , et sélectionnez 12hr Energy Saving à l’aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Temp. Unité (°F ou °C)
Pour modier le format de la température du four en degrés Fahrenheit ou
Celsius. La valeur par défaut est le degré Fahrenheit.
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez Temp. (Température) Unit (Unité) à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner l’unité et appuyez pour
sauvegarder les modications.
Régler la température
La température du four a été étalonnée en usine. Lors de la première utilisation
du four, respectez les durées et les températures recommandées des recettes.
Si le four semble trop chaud ou trop froid, vous pouvez étalonner à nouveau la
température du four. Avant d’effectuer l’étalonnage à nouveau, testez une recette
en utilisant un réglage de température supérieur ou inférieur à la température
recommandée. Les résultats de la cuisson devraient vous aider à choisir l’ampleur
du réglage nécessaire. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez Régler la température (Ajuster la température)à l’aide du bouton
de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour ajuster la valeur de la température.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Ce réglage n’a pas d’incidence sur la température de la cuisson au gril ou de
l’auto-nettoyage, et il reste en mémoire après une coupure de courant.
Éclairage de bienvenue
Allumer/Éteindre l’éclairage du bouton. Knobs light up when you wake up the
oven display.
1. Appuyez sur , et sélectionnez
Welcome Lighting
à l’aide du bouton de
réglage.
2. TTournez le bouton de réglage pour sélectionner On/Off (Marche/Arrêt).
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
L’éclairage de bienvenue ne s’allume qu’au réveil d’un écran complètement
vierge en mode veille.
Son
Vous pouvez régler le son.
1. Appuyez sur , puis sélectionnez Sounds (Son) à l’aide du bouton de réglage.
2. tournez le bouton de réglage pour sélectionner Mise en sourdine/Minimum/
Normal/Maximum.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Écran de veille
Vous pouvez dénir le laps de temps avant l’activation de l’économiseur d’écran.
1. Appuyez sur , et sélectionnez
Écran de veille
à l’aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
La consommation d’énergie peut augmenter en fonction du réglage choisi.
Français 41
Four à gaz
Langue
Sélectionnez votre langue préférée entre l’anglais, le français, l’espagnol et le
portugais. Vous ne pouvez pas modier la langue pendant la cuisson.
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez Langue à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Langue et appuyez pour
enregistrer les modications.
Redémarrer
Allumer/Éteindre votre appareil.
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Redémarrer/Annuler.
Réinitialisation d’usine
Réinitialisez votre four aux paramètres d’usine par défaut. Cette opération
effacera toutes les données et sera irréversible.
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez Réinitialisation d’usine à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Annuler/Réinitialiser.
Demo mode
Ce mode est destiné aux établissements de vente au détail à des ns de
présentation uniquement. Dans ce mode, l’élément chauffant ne fonctionne pas.
1. Réglez la minuterie sur 12h34.
2. Appuyez simultanément sur et pendant 5secondes.
3. Le témoin du mode Démo s’afche à l’écran.
Commande intelligente
Comment connecter le four
1. Téléchargez et ouvrez l’application SmartThings sur votre appareil intelligent.
2. Suivez les instructions à l’écran de l’application pour connecter votre
cuisinière.
3. À la n du processus, l’icône de connexion située sur votre cuisinière
s’afche et l’application conrme que vous êtes connecté.
4. Si l’icône de connexion ne s’allume pas, suivez les instructions de l’application
pour vous reconnecter.
1
Pour commander le four à distance
1. Appuyez sur . « AP » apparaît sur l’écran. Le four peut maintenant être
contrôlé à distance avec un appareil connecté.
2. Sélectionnez l’icône de four dans l’application SmartThings pour ouvrir
l’application de commande du four. Lorsque l’application est connectée au
four, vous pouvez exécuter les fonctions suivantes à partir de l’application :
Commande à distance du four à l’aide de l’application SmartThings
Surveiller le four/la table
de cuisson
Vériez l’état du four.
Surveillez l’état de marche/arrêt de chaque
brûleur de la cuisinière.
Commande à distance
du four
Régler ou ajuster à distance les paramètres du
four.
Ma cuisson
Éteindre le four à distance.
Une fois la cuisson commencée, modiez la durée
et la température de cuisson réglées à distance.
42 Français
Four à gaz
Four à gaz
Commande vocale
Pour utiliser la fonction de commande vocale de la cuisinière, vous devez
disposer des applications Bixby, Amazon Alexa ou Assistant Google sur votre
téléphone portable.
Référez-vous au tableau ci-dessous pour voir toutes les fonctions offertes.
Bixby
Bixby est le nom de la solution d’intelligence articielle de Samsung qui
permet de contrôler le produit par la voix.
Pour utiliser la fonction de reconnaissance vocale, vous devez connecter
l’application SmartThings et le produit sur votre téléphone intelligent.
Pour les modèles qui ne reconnaissent pas directement la saisie vocale du
produit après la connexion à l’application, certaines fonctions peuvent toujours
être contrôlées par Bixby sur les téléphones intelligents Samsung.
Application SmartThings Assistant vocal Bixby, reportez-vous à l’énoncé
Bixby pour l’appareil.
Amazon Alexa et Google Assistant
Les appareils électroménagers intelligents de Samsung sont compatibles avec
SmartThings dans Alexa et avec action dans l’Assistant Google.
Guide d’installation
Voici la manière de connecter un compte SmartThings à Amazon Alexa ou à
l’Assistant Google. Les applications SmartThings et Alexa (ou Assistant Google)
doivent être installées sur votre téléphone.
1. Congurez les appareils pris en charge par SmartThings
2. Une fois les appareils congurés, appuyez « Voice assistant (Assistant
vocal) » et connectez votre compte Samsung à Amazon Alexa.
3. Vériez si les appareils sont visibles sur l’application Amazon Alexa. S’ils
sont visibles, la liaison de compte est terminée. (Vériez que les appareils
sont visibles et dénissez l’emplacement (maison et pièce) des appareils dans
l’application Google home. La connexion au compte est ainsi terminée).
REMARQUE
Les spécications Allumer/Éteindre des commandes intelligentes sont les mêmes
que celles indiquées dans l’application SmartThings.
Commande à distance du four à l’aide de l’application SmartThings
Vérication des erreurs Reconnaître automatiquement les erreurs.
Sonde de température Contrôlez la température actuelle et réinitialisez
le réglage de la sonde.
Si le libellé « AP » ne s’afche pas sur l’écran, vous pouvez toujours surveiller
l’état du four et de la table de cuisson et éteindre le four.
Wi-Fi Marche/Arrêt
Si vous désactivez le mode Wi-Fi, les appareils mobiles ne peuvent pas se
connecter à la cuisinière.
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez Wi-Fi à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez
pour enregistrer les modications.
REMARQUE
L’ouverture de la porte du four ou un appui sur la touche Commande intelligente
efface « AP » de l’écran et empêche le fonctionnement de la plupart des
fonctions à distance.
Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, le libellé « AP » s’efface de
l’écran.
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas allumer le four à distance.
Pour des raisons de sécurité, vous devez indiquer le temps de cuisson pour
activer la commande à distance.
Le four continue de fonctionner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
Commande intelligente ne fonctionnera pas correctement si la connexion Wi-Fi
est instable.
Consultez le manuel de l’application SmartThings pour en savoir plus.
Français 43
Entretien
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser de tampon en laine d’acier ou de nettoyant abrasif sur les
surfaces en acier inoxydable. Elle rayerait la surface.
Ne vaporisez aucun type de nettoyant dans les orices du collecteur. Le
système d’allumage se trouve dans ces trous et doit être protégé de l’humidité.
Grilles
Pour maintenir les grilles propres, retirez-les de la cavité et trempez-le dans de
l’eau tiède savonneuse. Ensuite, enlevez la saleté des grilles à l’aide d’un tampon
à récurer en plastique. Si les grilles ne coulissent pas en douceur après le
nettoyage, frottez les guides des rails latéraux avec du papier ciré ou un chiffon
imbibé de quelques gouttes d’huile de cuisson. Les grilles pourront ainsi glisser
plus facilement sur leurs rails.
REMARQUE
Ne mettez pas les grilles au lave-vaisselle.
Si une grille ne coulisse pas en douceur, appliquez quelques gouttes d’huile de
cuisson sur les guides de la grille du four.
Si une grille devient trop difcile à faire coulisser, lubriez-la à l’aide d’un
lubriant au graphite.
Pour acheter du lubriant au graphite, contactez-nous au 1-800-SAMSUNG
(726-7864).
Pour les achats en ligne, consultez le site http://www.samsungparts.com/
Default.aspx et recherchez la pièce DG81-01629A.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle d’auto-nettoyage. La
chaleur extrême générée par ce cycle peut décoller de façon permanente
le revêtement des grilles, rendant les grilles difciles à faire glisser sur les
glissières.
Ne vaporisez pas d’huile de cuisson ou de lubriant directement sur les grilles.
Entretien
Nettoyage
MISE EN GARDE
Portez des gants pendant le nettoyage.
Tableau de commande
Commencez par verrouiller le panneau de commande pour éviter des
manœuvres accidentelles et/ou le basculement de l’appareil.
1. Appuyez sur , et sélectionnez Verrouiller à l’aide du bouton de réglage
pour verrouiller le panneau de commande et la porte.
2. Nettoyez le panneau de commande à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau
claire, d’eau savonneuse tiède ou de nettoyant pour vitres. Ne vaporisez pas
de nettoyants directement sur le panneau de commande.
3. Une fois que vous avez terminé, touchez pour déverrouiller à la fois le
tableau de commande et la porte.
AVERTISSEMENT
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que le panneau de commande
est éteint et que toutes les surfaces de la cuisinière sont froides. À défaut, vous
risquez de vous brûler.
Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-
basculement est correctement réinstallé lorsque la cuisinière est remise en
place. Dans le cas contraire, la cuisinière risque de basculer et de provoquer
des blessures.
N’utilisez pas de laine d’acier ni de produits de nettoyage abrasifs de quelque
nature que ce soit. Ils risquent de rayer ou d’endommager la surface.
Surface en acier inoxydable
1. Retirez les déversements, les taches et les taches de graisse à l’aide d’un
chiffon doux et humide.
2. Appliquez un nettoyant pour acier inoxydable approuvé sur un chiffon ou une
serviette en papier.
3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant dans le sens du grain de l’acier
inoxydable, le cas échéant.
4. Une fois terminé, séchez la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec.
5. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
44 Français
Entretien
Entretien
Côté extérieur de la porte
• Surface extérieure : Suivez les instructions de nettoyage de la surface en acier
inoxydable détaillées dans la section précédente.
• Verre extérieur : Nettoyez la vitre externe à l’aide d’un nettoyant pour vitres
ou d’eau savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement. Prenez soin de ne pas mouiller le joint
d’étanchéité ou de laisser l’humidité pénétrer dans la porte.
*
MISE EN GARDE
Ne laissez pas l’humidité pénétrer dans
la porte ou entrer en contact avec le joint
de la porte (*). L’humidité peut réduire les
performances du joint.
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la main pas à la main
le joint de le joint de
la porte du la porte du
four.four.
Vous pouvez Vous pouvez
nettoyer la nettoyer la
porte à la porte à la
main.main.
Utilisez de l’eau et du savon pour
nettoyer à fond le dessus, les côtés et
l’avant de la porte du four. Rincez bien.
Vous pouvez utiliser un nettoyant pour
vitres sur la vitre extérieure de la porte
du four.
N’immergez PAS la porte dans l’eau.
NE VAPORISEZ PAS et ne laissez pas l’eau
ou le nettoyant pour vitres pénétrer
dans les orices de la porte.
N’utilisez PAS de nettoyant pour four,
de poudre nettoyante ou de produit de
nettoyage abrasif sur l’extérieur de la
porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte du
four.
Le joint de la porte du four est constit
d’un matériau tissé qui est essentiel pour
assurer une bonne étanchéité. Veillez à
ne pas frotter, endommager ou retirer ce
joint.
Plateau pour friture par application d’air
Pour maintenir le plateau pour friture par application d’air propre, retirez-le de
la cavité et trempez-le dans de l’eau tiède savonneuse. Ensuite, enlevez la sale
du plateau pour friture par application d’air à l’aide d’un tampon à récurer en
plastique.
REMARQUE
Le plateau pour friture par application d’air peut être mis au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le plateau pour friture par application d’air dans le four pendant
le cycle d’auto-nettoyage.
La chaleur extrême générée par ce cycle peut décoller de façon permanente le
revêtement de l’Air Fry, sa couleur deviendra légèrement bleue et son aspect
terne.
Four
Portez des gants pendant le nettoyage.
Porte
Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four lors du nettoyage.
Côté intérieur de la porte
• Surface intérieure : Nettoyez manuellement le côté intérieur de la porte à
l’aide d’un tampon à récurer en plastique avec du savon, puis essuyez avec un
chiffon sec. Prenez soin de ne pas mouiller le joint d’étanchéité ou de laisser
l’humidité pénétrer dans la porte.
• Vitre intérieure : La paroi intérieure en verre est nettoyée automatiquement
pendant le cycle d’auto-nettoyage.
Français 45
Entretien
Poignée du tiroir
Éliminez la poussière à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon doux imbibé
d’eau.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas de détergents alcalins,
d’acide sulfurique, d’acide chlorhydrique,
de solvants organiques ou de
désinfectants.
- La surface risquerait d’être
endommagée.
Commandes du brûleur
Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs de surface sont en position
Arrêt.
1. Retirez les boutons tiges Arrêt des
vannes de contrôle.
2. Nettoyez les boutons dans de l’eau
chaude savonneuse. Ensuite, rincez-les
et séchez-les soigneusement.
3. Nettoyez les surfaces en acier
inoxydable à l’aide d’un nettoyant pour
acier inoxydable.
4. Remettez les boutons sur les tiges des
vannes de contrôle.
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de nettoyants directement sur le panneau de commande.
L’humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer un choc
électrique ou endommager le produit.
Surface de la table de cuisson
La surface de la table de cuisson en porcelaine émaillée doit rester propre. Nous
vous conseillons de nettoyer immédiatement les aliments renversés.
1. Éteignez tous les brûleurs de surface.
2. Attendez que toutes les grilles des
brûleurs aient refroidies, puis retirez-
les.
3. Nettoyez la surface de la table de
cuisson à l’aide d’un chiffon doux. Si les
déversements de nourriture s’écoulent
dans les interstices des composants du
brûleur, retirez le chapeau et la tête du
brûleur, puis essuyez les déversements.
4. Une fois le nettoyage terminé, remettez
les éléments du brûleur en place, puis
remettez les grilles du brûleur en place.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier ou de nettoyant abrasif, qui peuvent
rayer ou endommager la surface émaillée.
Ne retirez pas la surface de la table de cuisson pour la nettoyer. Les conduites
de gaz menant aux collecteurs des brûleurs peuvent être endommagées,
entraînant un incendie ou un dysfonctionnement du système.
Lors du nettoyage, ne versez pas d’eau dans le puits de la table de cuisson.
L’eau pourrait s’inltrer dans les systèmes électriques et de gaz de la
cuisinière, créant un risque de choc électrique ou un taux élevé de monoxyde
de carbone, en raison de la corrosion des vannes ou des orices de gaz.
Garder les conduits de ventilation du four dégagés. Nettoyez régulièrement les
orices de ventilation pour éviter l’accumulation de graisse.
46 Français
Entretien
Entretien
Grilles de brûleurs et composants
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu’ils ont tous refroidi.
1
3
2
LLCCRR
1. Retirez la grille du brûleur central (C)
après les deux grilles latérales (G/D).
2. Retirez les chapeaux de brûleurs des
têtes de brûleurs.
3. Retirez les têtes de brûleur des
collecteurs de vannes pour révéler les
électrodes de démarrage.
4. Nettoyez les grilles et les composants
de brûleurs amovibles dans de l’eau
chaude savonneuse. N’utilisez pas
de tampons en laine d’acier ou de
nettoyants abrasifs.
5. Rincez et séchez soigneusement les
grilles et les composants du brûleur.
8
6
7
6. Remettez les têtes de brûleurs en place
sur les vannes du collecteur. Veillez à
ce qu’une électrode de démarrage soit
insérée dans le trou de chaque tête de
brûleur.
REMARQUE
Consultez à la page suivante les
instructions détaillées pour réassembler les
composants du brûleur.
7. Remettez les capuchons des brûleurs
en place sur les têtes des brûleurs.
Pour garantir le bon fonctionnement de
l’appareil en toute sécurité, assurez-vous
que les chapeaux des brûleurs reposent
à plat sur les têtes des brûleurs.
8. Réinstallez les grilles de brûleur dans
leurs positions respectives.
9. Allumez chaque brûleur et vériez
qu’il fonctionne correctement. Après
avoir vérié qu’un brûleur fonctionne
correctement, éteignez-le.
Tête de brûleur en laiton
REMARQUE
Les pièces en laiton de votre brûleur
changeront de couleur à l’usage.
Cependant, cela n’affectera pas les
performances et vous pouvez nettoyer
les parties en laiton avec un nettoyant
pour laiton.
Après le nettoyage, vériez que les
orices des brûleurs ne sont pas
obstrués.
Éliminez l’excédent d’eau en secouant
le composant, puis laissez les têtes
et les chapeaux de brûleurs sécher
complètement. Placer le brûleur central à
l’envers facilite l’écoulement de l’eau.
Ne lavez aucun composant du brûleur au
lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. N’essayez pas de les
retirer par la force.
Pour éviter les ébréchures, ne cognez pas les grilles et les chapeaux les uns
contre les autres ou contre des surfaces dures telles que des ustensiles de
cuisson en fonte.
La tête du brûleur peut être obstruée par de la nourriture ou de la poussière.
Nettoyez la tête si elle semble obstruée. Si vous nettoyez la tête à l’eau, ne la
remontez que lorsqu’elle est complètement sèche. Si la tête est humide, cela
pourrait empêcher les brûleurs de s’allumer.
Pour éviter de faire tomber les grilles, veillez à d’abord retirer les deux grilles
latérales.
N’essayez pas d’enlever le chapeau du brûleur central ovale de la tête.
Français 47
Entretien
Brûleur ovale
1. Placez la tête du brûleur de manière
à ce que l’ouverture pour l’électrode
s’aligne avec l’électrode.
2. Installez la tête du brûleur de manière
à ce que l’électrode traverse l’ouverture
prévue à cet effet. Veillez à ce que la
tête du brûleur soit bien à plat sur la
cuisinière.
Chapeau de brûleur
Faites correspondre les chapeaux des
brûleurs aux brûleurs par taille, puis
réinstallez les capuchons sur les têtes des
brûleurs.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que chaque capuchon
est réinstallé sur la tête de brûleur
correspondante, qu’il est centré sur la tête
de brûleur et qu’il est bien disposé à plat.
Guide de réinstallation du brûleur
Double tête de brûleur
1. Placez la tête du brûleur de manière
à ce que l’ouverture pour l’électrode
s’aligne avec l’électrode.
2. Installez la tête du brûleur de manière
à ce que l’électrode traverse l’ouverture
prévue à cet effet. Veillez à ce que la
tête du brûleur soit bien à plat sur la
cuisinière.
Tête de brûleur ronde
1. Placez la tête du brûleur de manière
à ce que l’ouverture pour l’électrode
s’aligne avec l’électrode.
2. Installez la tête du brûleur de manière
à ce que l’électrode traverse l’ouverture
prévue à cet effet. Veillez à ce que la
tête du brûleur soit bien à plat sur la
cuisinière.
48 Français
Entretien
Entretien
Tête de brûleur
Chapeau de brûleur
MISE EN GARDE
Assurez-vous que tous les composants
du brûleur (têtes et chapeaux) sont
correctement réinstallés. Ils doivent être
stables et reposer à plat lorsqu’ils sont
correctement installés.
Haut Bas REMARQUE
Le capuchon du brûleur à mijoter de
précision (arrière droite) et le capuchon
du double brûleur intérieur (avant droite)
sont interchangeables.
Auto-nettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux
températures de cuisson) pour brûler complètement les restes de graisse et les
résidus ou les réduire en cendres nement pulvérisées que vous pouvez essuyer
à l’aide d’un chiffon humide.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas de jeunes enfants sans surveillance près de la cuisinière pendant
le cycle d’auto-nettoyage. Les surfaces extérieures de la cuisinière peuvent
devenir extrêmement chaudes.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux émanations d’un four
auto-nettoyant. Déplacez les oiseaux vers une pièce bien ventilée, loin de la
cuisinière.
Ne recouvrez pas le four, les grilles du four ou le fond du four de papier
d’aluminium. Cela entraînerait une mauvaise répartition de la chaleur, des
résultats de cuisson médiocres et des dommages permanents à l’intérieur du
four. Le papier d’aluminium fondra sur les surfaces intérieures du four et y
adhérera.
Ne forcez pas la porte du four pendant le cycle d’auto-nettoyage. Cela
endommagerait le système de verrouillage automatique de la porte. La porte
se verrouille automatiquement lorsque le cycle d’auto-nettoyage est lancé et
reste verrouillée jusqu’à ce que le cycle soit annulé et que la température du
four soit inférieure à 400 °F.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d’auto-
nettoyage. Le four à gaz sera encore TRÈS CHAUD et de l’air chaud et de la
vapeur pourraient s’échapper lorsque la porte est ouverte.
Essuyez tout débordement avant d’utiliser l’opération d’auto-nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants pour four. Les nettoyants commerciaux pour
four ou les revêtements de four ne doivent JAMAIS être utilisés à l’intérieur
ou autour d’une partie du four. Les résidus de nettoyants pour four
endommageront l’intérieur du four pendant l’opération d’auto-nettoyage.
N’éteignez pas le brûleur de surface pendant que le four exécute un cycle
d’auto-nettoyage. L’auto-nettoyage ne fonctionne pas si un brûleur de surface
est allumé.
Français 49
Entretien
Pour exécuter le cycle d’auto-nettoyage
Assurez-vous que le verrouillage de la porte est déverrouillé. Retirez toutes les
grilles de la cavité du four.
1. Assurez-vous que la porte du four est complètement fermée et déverrouillée.
2. Sélectionnez Autonettoyage à l’aide du bouton de réglage. Sélectionnez
ensuite le temps de nettoyage en tournant le bouton de réglage une ou
plusieurs fois, conformément au tableau ci-dessous.
Tourner à gauche Par défaut Tourner à droite
Cycle de 2 heures Cycle de 3 heures Cycle de 5 heures
3. Appuyez sur Start (Démarrer). La porte du four est verrouillée et le four
commence à chauffer.
4. Lorsque le cycle d’autonettoyage est terminé, le four émet un signal sonore.
La porte reste verrouillée jusqu’à ce que la température du four passe en
dessous de 200 °C (400 °F). Vous pouvez ouvrir la porte lorsque vous pouvez
le faire en toute sécurité.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas les brûleurs de surface pendant que le four à gaz exécute un cycle
d’auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que toutes les commandes sont Arrêt et que toutes les surfaces
sont refroidies avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière.
REMARQUE
Assurez-vous que tous les brûleurs de
surface sont éteints pendant que le four
exécute un cycle d’autonettoyage. L’auto-
nettoyage ne fonctionne pas si un brûleur
de surface est allumé.
Pour retarder le démarrage d’un cycle d’autonettoyage
1. Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente.
2. Sélectionnez Set Delay Start (Régler Différé).
3. À l’aide du bouton de réglage, réglez l’heure à laquelle vous souhaitez démarrer le cycle
d’autonettoyage du four.
4. Appuyez sur Start (Démarrer). Le four commencera l’autonettoyage à l’heure indiquée.
Annulation du cycle d’auto-nettoyage
Vous pouvez juger nécessaire d’arrêter ou d’interrompre un cycle d’auto-nettoyage en raison
de la présence de fumée dans le four. Pour désactiver le cycle d’autonettoyage, appuyez sur
Off (Arrêt). Le cycle s’arrête, mais la porte reste verrouillée et l’icône Verrouiller clignote
jusqu’à ce que la température du four descende en dessous de 400 °F (200 °C).
Après l’auto-nettoyage
La porte reste verrouillée jusqu’à ce que la température interne du four descende en
dessous de 400 °F (200 °C).
Après le refroidissement du four, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour éliminer
les résidus de cendres.
Les taches tenaces peuvent être éliminées à l’aide d’un tampon en laine d’acier. Les dépôts
de calcaire peuvent être éliminés à l’aide d’un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n’êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle. Attendez que le four
refroidisse, puis démarrez un nouveau cycle.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne automatiquement pendant un certain laps de
temps après l’autonettoyage.
L’autonettoyage ne fonctionne pas dans les 2 heures qui suivent l’exécution d’un cycle
d’autonettoyage.
MISE EN GARDE
N’essayez pas d’ouvrir la porte du four immédiatement après la n du cycle d’auto-nettoyage. Le
four est encore très chaud lorsque la porte se déverrouille. L’air chaud ou la vapeur qui s’échappe
pourrait vous brûler.
50 Français
Entretien
Entretien
Remplacement de l’éclairage du four
Éclairage du four
L’éclairage du four est une ampoule standard de 40 watts. Il s’allume lorsque
vous ouvrez la porte du four.
RetirerRetirer
Couvercle de Couvercle de
l’ampoule en verrel’ampoule en verre
AmpouleAmpoule
RemplacerRemplacer
1. Éteignez le four.
2. Assurez-vous que le four et l’éclairage
du four sont froids.
3. Ouvrez la porte et retirez le couvercle
en verre en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
4. Retirez la lampe du four de la douille en
la tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
5. Insérez une nouvelle ampoule de 40
watts dans la douille, puis tournez-la
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour la serrer.
6. Remettez le couvercle en verre en
place, puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le serrer.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous que le four est éteint et
froid avant de remplacer l’éclairage du four.
REMARQUE
L’éclairage du four ne fonctionne pas pendant le cycle d’auto-nettoyage.
Retirez les grilles si elles vous empêchent d’accéder à l’éclairage du four.
Démontage et réinstallation de la porte du four
Comment retirer la porte
MISE EN GARDE
La porte est très lourde. Faites attention lorsque vous la retirez et la soulevez.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Coupez l’alimentation Arrêt avant de retirer la porte.
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Tirez les verrous des charnières vers le bas, vers le cadre de la porte, dans la
position déverrouillée.
Position de verrouillage Position déverrouillée
Verrouillage de la charnière
Fig. 1Fig. 1
Environ 5°Environ 5°
3. Saisissez fermement les deux côtés de
la porte, en haut.
4. Fermez la porte en position de retrait
de la porte, soit à un angle d’environ
5 degrés de la verticale (Fig. 1).
Français 51
Entretien
Fig. 2Fig. 2 5. Soulevez la porte vers le haut puis
tirez-la vers l’extérieur jusqu’à ce que
les bras d’articulation soient dégagés
des fentes (g. 2), puis débranchez le
faisceau de câbles de la caméra dans le
coin inférieur droit de la porte.
A
A. Faisceau de câbles
Comment réinstaller la porte
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte, en haut.
D’abord, rebranchez le faisceau de câbles de la caméra au bas de la porte.
2. En positionnant la porte dans le même angle que lors de la dépose, faites glisser
les indentations des bras des charnières dans les bords inférieurs des fentes des
charnières. Les encoches de chaque bras de charnière doivent être complètement
insérées dans le bas de chaque fente.
Bras de charnièreBras de charnière
Bord inférieur de la fenteBord inférieur de la fente
IndentationIndentation
3. Ouvrez la porte complètement. Si la porte ne s’ouvre pas complètement, cela signie que
les encoches ne sont pas correctement insérées dans les bords inférieurs de chaque fente.
4. Poussez les charnières vers le haut, contre le cadre avant de la cavité du four, dans la
position verrouillée.
Position de verrouillage Position déverrouillée
Verrouillage de la charnière
5. Fermez la porte du four.
52 Français
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec la cuisinière, consultez les tableaux qui
commencent ci-dessous, puis essayez les actions suggérées.
Points de contrôle
Sécurité en matière de gaz
Problème Cause possible Action
Vous sentez une
odeur de gaz.
Le bouton du brûleur
de surface n’est pas
en position Arrêt et le
brûleur n’est pas allumé.
Tournez le bouton du brûleur
sur Arrêt.
Il y a une fuite de gaz. Libérez la pièce, le bâtiment
ou la zone de tous les
occupants.
Appelez immédiatement votre
compagnie de gaz depuis
le téléphone d’un voisin.
N’appelez pas depuis votre
téléphone. Il est électrique
et pourrait provoquer
une étincelle qui pourrait
enammer le gaz. Suivez les
instructions de la compagnie
de gaz.
Si votre compagnie de gaz
n’est pas joignable, appelez
les pompiers.
MISE EN GARDE
Une fois la porte replacée, assurez-vous de rebrancher les câbles. Poussez-les
vers l’intérieur pour les disposer comme ils l’étaient avant que vous n’enleviez la
porte. Les câbles qui ne sont pas connectés ou disposés correctement peuvent se
coincer dans la porte ou être endommagés par la chaleur.
Comment retirer et réinstaller le tiroir de rangement
Tiroir de rangement
1. Faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
2. Repérez les clips des guides à galets
de chaque côté. Avec vos deux mains,
tirez le clip gauche vers le bas tout en
soulevant le clip droit, puis retirez le
tiroir.
3. Nettoyez le tiroir dans de l’eau chaude
savonneuse à l’aide d’un chiffon ou
d’une brosse douce. Ensuite, rincez et
séchez soigneusement.
4. Placez le tiroir dans les guides à galets
de chaque côté, puis enclenchez les
clips en place.
Français 53
Dépannage
Brûleur de surface
Problème Cause Action
Tous les brûleurs ne
s’allument pas.
Le cordon d’alimentation
n’est pas branché dans la
prise électrique.
Assurez-vous que la che
électrique est branchée dans une
prise de courant sous tension et
correctement mise à la terre.
Il se peut qu’un fusible soit
grillé dans votre maison ou
que le disjoncteur se soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
L’alimentation en gaz n’est
pas correctement raccordée
ou allumée.
Consultez les instructions
d’installation fournies avec votre
cuisinière.
Les brûleurs de
surface ne s’allument
pas.
Le bouton de commande
n’est pas réglé correctement.
Appuyez sur le bouton de
commande et tournez-le en
position Lite.
Les chapeaux de brûleurs ne
sont pas en place.
La base du brûleur est mal
alignée.
Nettoyez les électrodes.
Mettez le chapeau du brûleur sur
la tête du brûleur.
Alignez la base du brûleur.
Le brûleur de surface
émet un clic pendant
le fonctionnement.
Le bouton de commande a
été laissé en position Lite.
Une fois le brûleur allumé, tournez
le bouton de commande jusqu’au
réglage souhaité.
Si le brûleur émet toujours un clic,
contactez un technicien de service.
Les brûleurs
ne brûlent pas
uniformément.
Les composants et les
chapeaux du brûleur
de surface ne sont pas
assemblés correctement et
de niveau.
Voir la page 47.
Les brûleurs de surface sont
sales.
Nettoyez les composants du
brûleur de surface. (Voir la
page 46.)
Problème Cause Action
Flammes du brûleur
de surface très
grandes ou jaunes.
Le mauvais orice de
brûleur est installé.
Vériez la taille de l’orice
du brûleur. Contactez votre
installateur si vous avez le
mauvais orice (gaz GPL au lieu de
gaz naturel ou gaz naturel au lieu
de gaz GPL).
Les brûleurs de
surface s’allument
mais les brûleurs du
four ne s’allument
pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L’écran afche l’icône Verrouiller.
Maintenez la porte du four
ouverte et appuyez sur la touche
pendant 3 secondes. Le four
émet un signal sonore et l’icône
Verrouiller s’éteint.
L’interrupteur d’arrêt du
régulateur de pression de
gaz est en position d’arrêt.
Appelez un technicien de service
qualié.
Four
Problème Cause Action
La commande du
four émet un signal
sonore et afche un
code d’information.
Il se peut qu’il y ait un
problème avec votre
four. Consultez le tableau
« Codes d’information » à la
page 57.
Appuyez sur Off (Arrêt), puis
redémarrez le four.
Si le problème persiste,
débranchez toute l’alimentation
de la cuisinière pendant au moins
30 secondes, puis rebranchez-la.
Si cela ne résout pas le problème,
appelez un technicien.
Le four ne s’allume
pas.
Le four n’est pas
complètement branché dans
la prise électrique.
Assurez-vous que la che
électrique est complètement
insérée dans une prise sous
tension et correctement mise à
la terre.
Il se peut qu’un fusible soit
grillé dans votre maison ou
que le disjoncteur se soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
54 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause Action
L’éclairage du four
(lampe) ne s’allume
pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L’écran afche l’icôneVerrouiller.
Maintenez la porte du four
ouverte, puis appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes. Le four
émet un signal sonore et l’icôneVerrouiller
s’éteint.
La fonction Sabbat a é
activée.
SAb et l’heure du jour s’afchent
à l’écran. Toutes les autres
commandes et tous les signaux
seront désactivés. Pour annuler
la fonction Sabbat et réactiver
l’interrupteur d’éclairage et les
autres commandes, appuyez sur
la touche pendant 3 secondes.
Une ampoule mal xée ou
brûlée.
Voir la page 50.
L’interrupteur qui
commande l’éclairage du
four doit être remplacé.
Faites appel à un technicien de
service qualié.
Le four fume
excessivement
pendant la cuisson
au gril.
La viande ou les aliments
n’ont pas été correctement
préparés avant d’être
grillés.
Coupez l’excès de graisse ou
les bords gras qui risquent de
s’enrouler.
La grille supérieure du four
est mal positionnée.
Consultez le guide de cuisson au
gril à la page 27.
Les commandes ne sont pas
réglées correctement.
Voir la page 26.
Accumulation de graisse sur
les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est
nécessaire lorsque vous faites
fréquemment griller des
aliments.
Problème Cause Action
La température du
four est trop chaude
ou trop froide.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Voir la page 40.
Le brûleur du four
ne s’éteint pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L’écran afche l’icône Verrouiller.
Maintenez la porte du four
ouverte et appuyez sur la touche
pendant 3 secondes. Le four
émet un signal sonore et l’icôneVerrouiller
s’éteint.
La fonction Sabbat a é
activée.
SAb et l’heure du jour s’afchent
à l’écran. Toutes les autres
commandes et tous les signaux
seront désactivés. Pour éteindre
le four uniquement.
Pour annuler la fonction Sabbat
et réactiver les commandes et
signaux, appuyez sur la touche
pendant 3 secondes.
Le ventilateur du
four fait du bruit ou
ne s’éteint pas.
* Modèle de
four encastrable
uniquement.
Le ventilateur de
refroidissement n’est
pas visible, mais vous
l’entendrez tourner dès que
les éléments électroniques
deviennent chauds et il
s’éteindra quand ceux-ci
seront froids.
Il s’agit d’un processus normal
pour refroidir le four, le
ventilateur de refroidissement
s’éteint automatiquement lorsque
le four devient froid.
Français 55
Dépannage
Problème Cause Action
Une fumée
excessive pendant
un cycle d’auto-
nettoyage.
Il s’agit de la première fois
que le four a été nettoyé.
C’est normal. Le four fumera
toujours davantage la première
fois qu’il sera nettoyé.
Essuyez toute saleté excessive
avant de lancer le cycle d’auto-
nettoyage.
Si la fumée persiste, appuyez
sur Off (Arrêt). Ouvrez les
fenêtres pour évacuer la fumée
de la pièce. Une fois le four
refroidi et déverrouillé, essuyez
les salissures excessives, puis
réinitialisez le four pour l’auto-
nettoyage.
La porte du four ne
s’ouvrira pas après
un cycle d’auto-
nettoyage.
C’est normal. La porte du four reste verrouillée
jusqu’à ce que la température
du four descende en dessous de
400 °F.
Le four n’est pas
propre après
un cycle d’auto-
nettoyage.
Une ne poussière ou des
cendres sont normales.
Vous pouvez les nettoyer à l’aide
d’un chiffon humide.
Réglez le cycle d’auto-nettoyage
sur une durée plus longue.
Le cycle n’a pas été assez
long pour brûler les saletés
accumulées.
Les fours extrêmement sales
doivent être nettoyés à la main
pour éliminer les débordements
et les accumulations d’aliments
avant de lancer un cycle d’auto-
nettoyage. Plusieurs cycles
d’auto-nettoyage peuvent être
nécessaires pour nettoyer
complètement le four.
Problème Cause Action
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne toujours.
Le ventilateur fonctionne
automatiquement pendant
un certain temps pour
ventiler l’intérieur du four.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du produit.
Le ventilateur est conçu pour
fonctionner automatiquement
pendant un certain temps pour
refroidir le four.
Le four ne s’auto-
nettoie pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L’écran afche l’icône Verrouiller.
Maintenez la porte du four
ouverte et appuyez sur la touche
pendant 3 secondes. Le four
émet un signal sonore et l’icône
Verrouiller s’éteint.
Le Smart Divider
(séparateur intelligent) est
installé dans le four.
L’auto-nettoyage ne fonctionne
pas si le séparateur intelligent
est installé. Retirez-le du four.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Le cycle d’auto-nettoyage
ne verrouille pas la porte du
four si la température du four
est trop élevée. La porte doit
se verrouiller avant que le
cycle d’auto-nettoyage puisse
commencer.
Les commandes du four
auto-nettoyant ne sont pas
réglées correctement.
Réinitialisez les commandes du
four auto-nettoyant. (Voir la page
48.)
Un brûleur de surface est
allumé.
Éteignez le brûleur de surface.
L’auto-nettoyage ne fonctionne
pas si un brûleur de surface est
allumé.
Un bruit de
crépitement ou
d’éclatement.
C’est normal. Il s’agit du bruit du métal qui
chauffe et refroidit pendant
une fonction de cuisson ou de
nettoyage.
56 Français
Dépannage
Dépannage
Autres
Problème Cause Action
L’appareil n’est
pas de niveau.
L’appareil a été installé
de manière incorrecte.
Le ou les pieds de
mise à niveau sont
endommagés ou
inégaux.
Assurez-vous que le sol est de
niveau, solide et stable. Si le
plancher s’affaisse ou est en
pente, contactez un menuisier.
Vériez et mettez la cuisinière
à niveau.
(Voir les instructions
d’installation.)
Les armoires de cuisine
ne sont pas correctement
alignées et donnent
l’impression que la
cuisinière n’est pas de
niveau.
Assurez-vous que les
armoires sont d’équerre et
offrent sufsamment d’espace
pour l’installation.
L’afchage est
vide.
Le disjoncteur de fuite à
la terre (GFI ou GFCI) de
la prise électrique a été
déclenché et doit être
réinitialisé.
Votre commande
numérique a été
endommagée.
Remplacez fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
Problème Cause Action
De la vapeur ou de
la fumée s’échappe
du dessous du
panneau de
commande.
C’est normal. L’évent du four se trouve à
cet endroit. La vapeur est plus
importante lorsque vous utilisez
les fonctions de convection ou
lorsque vous faites cuire ou rôtir
plusieurs aliments en même
temps.
Une odeur de brûlé
ou d’huile s’échappe
de l’évent.
Ce phénomène est normal
pour un four neuf et
disparaîtra dans la demi-
heure suivant le premier
cycle de cuisson.
Pour accélérer le processus,
réglez un cycle d’auto-nettoyage
d’une durée minimale de
3 heures.
(Voir la page 49.)
Odeur forte. Cette odeur est temporaire. L’isolation de l’intérieur du four
dégage une odeur les premières
fois que le four est utilisé.
Les grilles du four
sont difciles à faire
glisser.
C’est normal. Appliquez une petite quantité
d’huile végétale sur une serviette
en papier, puis essuyez les
bords des grilles du four avec la
serviette en papier. Les grilles
deviennent ternes et difciles à
faire glisser si elles sont laissées
dans le four pendant un cycle
d’auto-nettoyage.
Bruit du ventilateur. C’est normal. Le ventilateur de convection
fonctionne jusqu’à ce que la
fonction soit terminée ou que la
porte soit ouverte.
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
C’est normal. Le ventilateur démarre
automatiquement lorsque le
four atteint la température de
préchauffage.
Français 57
Dépannage
Problème Cause Action
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne rôtissent pas
correctement dans
le four.
Le mode de cuisson
sélectionné n’est pas le
bon.
Voir la page 24.
Les grilles du four n’ont
pas été positionnées
correctement pour les
aliments à cuire.
Voir la page 22.
Un ustensile de cuisine
inapproprié ou de taille
inadéquate est utilisé.
Voir la page 17.
Le thermostat du four
doit être réglé.
Voir la page 40.
Il y a du papier
d’aluminium sur les
grilles ou sur la sole du
four.
Retirez la feuille d’aluminium.
L’horloge ou les
minuteries ne sont pas
réglées correctement.
Voir la page 16.
Les aliments
ne grillent pas
correctement dans
le four.
Les commandes du four
ne sont pas réglées
correctement.
Voir la page 26.
La porte du four n’a pas
été fermée pendant la
cuisson au gril.
Voir la page 26.
La grille n’a pas
été correctement
positionnée.
Consultez le guide de cuisson
au gril à la page 27.
Codes d’information
Code
Signication Solution
Dysfonctionnement du capteur du
four.
1. Appuyez sur Off (Arrêt), puis
redémarrez le four.
2. Si le problème persiste,
débranchez toute l’alimentation
de la cuisinière du four pendant
au moins 30 secondes, puis
rebranchez-la.
Le four surchauffe.
Vériez le capteur NTC du PBA de
contrôle.
Dysfonctionnement de la sonde de
température.
Vériez le capteur NTC du PBA.
Vériez le capteur NTC du PBA.
Vériez le système de
refroidissement.
Dysfonctionnement du tableau de
commande.
Mauvais fonctionnement du
verrouillage de la porte.
Dysfonctionnement du signal de la
carte de circuit imprimé.
Vériez le mauvais fonctionnement
des signaux du circuit intégré
tactile et du circuit imprimé.
58 Français
Dépannage
Dépannage
NE LE JETEZ PAS. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE DU
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE À GAZ / PLAQUE DE CUISSON SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR LACHETEUR D’ORIGINE AVEC PREUVE D’ACHAT
Ce produit de marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage
d’origine, à l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de
fabrication ou de matériaux pendant la période de garantie limitée, à compter de
la date de livraison à l’acheteur d’origine, de :
Un (1) an de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre
Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits achetés et utilisés
aux États-Unis qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux
instructions jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service
de garantie, l’acquéreur doit contacter SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de
téléphone fournis ci-dessous an d’établir les procédures relatives au diagnostic
et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance
ne peut être effectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la
remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG
agréé, l’acquéreur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine ou le bon de
livraison à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.
SAMSUNG fournira gratuitement un service à domicile dans les États-Unis
contigus pendant la période de garantie, sous réserve de la disponibilité de
réparateurs agréés SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service
à domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir, à sa discrétion, d’assurer
le transport de son choix vers et depuis un centre de service agréé SAMSUNG.
Si le produit se trouve dans une région où le service par un réparateur agréé
SAMSUNG n’est pas disponible, il se peut que vous ayez à payer des frais de
déplacement ou que vous deviez apporter le produit à un centre de service
agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, le produit doit être facilement accessible à
notre personnel.
Code
Signication Solution
L’évent du four est obstrué.
1. Si l’orice du four ou le ux
d’air du couvercle est obstrué
par une feuille d’aluminium
ou autre chose, retirez
l’obstruction et remettez le
four en marche.
2. Pour réinitialiser l’erreur,
débranchez l’alimentation
ou appuyez sur ’Off (Arrêt)
après avoir laissé la porte
du four ouverte pendant au
moins 60 secondes.
Fuite de gaz dans la partie du
raccordement au gaz.
1. Coupez l’alimentation. Ouvrez
le couvercle arrière. Vériez
si la partie du raccordement
au gaz présente des signes
de combustion.
2. En cas de signes de
combustion, remplacez le
GPR et le TCO et recherchez
la fuite de gaz.
3. En cas d’absence de signes
de combustion, vériez le
l-TCO, l’état de la connexion
entre le l principal et le l
secondaire et la version S/W
du PBA.
** Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre
centre de service Samsung local ou appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-
7864).
Garantie (États-Unis)
Français 59
Garantie (États-Unis)
Pendant la période de garantie applicable, un produit sera réparé, remplacé ou le
prix d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut utiliser
des pièces neuves ou remises à neuf pour réparer un produit, ou remplacer le
produit par un produit neuf ou remis à neuf. Les pièces et produits de rechange
sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-
vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Toute pièce ou tout
produit remplacé est la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux ou de
la main-d’œuvre constatés dans le cadre d’une utilisation domestique normale
et non commerciale de ce produit, et ne couvre pas les éléments suivants: les
dommages survenus lors de l’expédition, de la livraison, de l’installation et des
utilisations pour lesquelles ce produit n’a pas été conçu; les dommages causés par
une modication ou une altération non autorisée du produit; les produits dont les
numéros de série d’origine ont été effacés, abîmés, modiés de quelque manière
que ce soit ou ne peuvent être facilement identiés; les dommages esthétiques,
notamment les rayures, les bosses, les écaillages et autres dommages au niveau
du revêtement nal du produit; les dommages causés par une utilisation abusive,
une mauvaise utilisation, une infestation de parasites, un accident, un incendie,
une inondation ou d’autres cas de force majeure ou de catastrophe naturelle;
les dommages causés par l’utilisation d’équipements, de services publics, de
services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations,
de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés
par SAMSUNG; les dommages causés par un courant, une tension, des uctuations
et des surtensions électriques incorrects; les dommages causés par le non-
respect des instructions d’utilisation et d’entretien du produit; les instructions
données à domicile sur la façon d’utiliser votre produit; et toute intervention
visant à corriger une installation non conforme aux codes de l’électricité ou de
la plomberie ou à corriger des problèmes d’électricité ou de plomberie (exemple,
le câblage à la maison, les fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau). Par ailleurs, les
dommages causés à la table de cuisson en verre par (i) l’utilisation de nettoyants
autres que les nettoyants et tampons recommandés ou (ii) des déversements
durcis de matières sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été nettoyés
conformément aux instructions du guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie limitée.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues est à
la charge du client.
Les visites d’un réparateur agréé pour expliquer les fonctions, l’entretien ou
l’installation du produit ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée.
Veuillez contacter SAMSUNG au numéro ci-dessous pour obtenir de l’aide sur l’un
de ces problèmes.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains
États n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques, vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, SON
REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION
DE SAMSUNG, COMME LE PRÉVOIT LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
SAMSUNG NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE TEMPS
D’ABSENCE DU TRAVAIL, LES REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, LES
FRAIS DE REMODELAGE, LA PERTE DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, LA NON-
RÉALISATION D’ÉCONOMIES OU D’AUTRES AVANTAGES, QUELLE QUE SOIT LA
THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE REPOSE LA RÉCLAMATION, ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains
États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques,
vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce
produit. Aucune garantie donnée par quelque personne, entreprise ou société
que ce soit concernant ce produit n’engage SAMSUNG.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
60 Français
Garantie (États-Unis)
Garantie (États-Unis)
Enregistrement
Veuillez faire enregistrer votre produit en ligne sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour toute question relative aux caractéristiques, au fonctionnement/aux
performances, aux pièces, aux accessoires ou au service, veuillez appeler le
1-800-SAMSUNG (726-7864) ou consulter notre site Internet www.samsung.com/us/
support.
Numéro
du
modèle
Numéro
de série
Veuillez joindre votre reçu (ou une copie) à ce manuel. Vous pourrez en avoir
besoin, ainsi que le numéro du modèle et le numéro de série de votre appareil,
en cas de demande d’assistance.
Garantie (CANADA)
NE LE JETEZ PAS.
CUISINIÈRE À GAZ / PLAQUE DE CUISSON SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À LACQUÉREUR D’ORIGINE
Ce produit de marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage
d’origine, à l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de
fabrication et de main-d’œuvre pour une période de garantie limitée de :
Un (1) an de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre
Cette garantie limitée prend effet à la date d’achat initiale et n’est valable que
pour les produits achetés et utilisés au Canada. Pour se prévaloir du service
de garantie, l’acheteur doit contacter SAMSUNG an d’établir les procédures
relatives au diagnostic et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la
garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique
agréé SAMSUNG. Toute intervention non autorisera annulera cette garantie.
Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service
SAMSUNG agréé, l’acquéreur est tenu de présenter, sur demande, le coupon
d’achat d’origine à titre de preuve d’achat. Samsung proposera un service à
domicile gratuit pendant la période de garantie de un (1) an, sous réserve
de disponibilité dans la zone contiguë du Canada. Le service à domicile n’est
pas disponible pour toutes les zones. Pour bénécier du service à domicile, le
produit doit être facilement accessible à notre personnel. Si le service n’est pas
disponible, Samsung peut choisir d’assurer le transport du produit vers et depuis
un centre de service agréé.
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à sa discrétion et sans frais comme
stipulé dans le présent document, par des pièces ou des produits neufs ou remis
à neuf s’il s’avère défectueux pendant la période de garantie limitée spéciée ci-
dessus. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG
et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont couverts pour le
reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon
l’éventualité la plus éloignée.
Français 61
Garantie (CANADA)
Certains États ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une
garantie implicite, ni l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne
pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques, vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’une province
à l’autre.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l’adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (en anglais)
www.samsung.com/ca_fr/support (français)
Cette garantie limitée exclut les cas de courant électrique, de tension ou
d’alimentation incorrects, les ampoules, les fusibles domestiques, le câblage
domestique, le coût d’un appel de service pour des instructions, ou la réparation
d’erreurs d’installation. Par ailleurs, les dommages causés à la table de
cuisson par l’utilisation de nettoyants autres que les nettoyants et tampons
recommandés ou des déversements durcis de matières sucrées ou de plastique
fondu qui n’ont pas été nettoyés conformément aux instructions du guide
d’utilisation et d’entretien ne sont pas couverts. SAMSUNG ne garantit pas un
fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
SAUF INDICATION CONTRAIRE, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE OU CONDITION SUR CE PRODUIT ET SAMSUNG DÉCLINE TOUTE
GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU
CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU DADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE
ENTREPRISE OU UNE SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE CE PRODUIT N’ENGAGE
SAMSUNG. SAMSUNG N’ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE
DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES
OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE GÉNÉRAL,
INDIRECT, RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION
DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE
QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE
DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURAIT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX DACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À LORIGINE
DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS SE LIMITER À CE QUI PRÉCÈDE, LACHETEUR
ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE
PERTE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE DE LACHETEUR ET DE SES BIENS, AINSI
QUE D’AUTRES PERSONNES ET DE LEURS BIENS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION,
DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE
LACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE
RECOURS EXCLUSIF.
62 Français
Garantie (CANADA)
Garantie (CANADA)
Enregistrement
Veuillez faire enregistrer votre produit en ligne sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour toute question relative aux caractéristiques, au fonctionnement/aux
performances, aux pièces, aux accessoires ou au service, veuillez appeler le
1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consulter notre site Internet www.samsung.com/ca/
support (en anglais), ou www.samsung.com/ca_fr/support (en français).
Numéro
du
modèle
Numéro
de série
Veuillez joindre votre reçu (ou une copie) à ce manuel. Vous pourrez en avoir
besoin, ainsi que le numéro du modèle et le numéro de série de votre appareil, en
cas de demande d’assistance.
Annexe
Annonce relative à la source ouverte
Le logiciel inclus dans ce produit contient des logiciels libres.
L’URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/COMMON_TZ7_0/
seq/0 permet d’accéder aux informations sur la licence de source libre relatives
à ce produit.
Notes
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation
non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS APPELEZ-NOUS OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET À
LADRESSE
USA
Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (en anglais)
www.samsung.com/ca_fr/support (en français)
DG68-01615A-00
Scannez le code QR* ou visitez
le site Internet www.samsung.
com/spsn
pour regarder nos vidéos et nos
émissions en direct.
* Nécessite l’installation d’un lecteur sur
votre téléphone intelligent
Balayez le code QR à l’aide de
votre téléphone intelligent
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Yes NSG6DB870012 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para