Shimano MU-UR500 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Este manual también es adecuado para

(Spanish)
DM-CASG003-03
Nexus
SG-C7050-5V
SG-C7050-5R
SG-C7050-5D
SG-C7050-5C
SM-C7050
CS-C7000
MU-UR510
MU-UR500
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo
de ciudad/Confort
DEPOR
TE URBANO E-BIKE
2
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE .............................................................................................3
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...........................................................................4
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS ............................................................13
INSTALACIÓN ......................................................................................................15
Instalación de la unidad del motor en el buje .........................................................................................16
Instalación del disco de freno ....................................................................................................................19
Instalación del buje en el cuadro ..............................................................................................................19
CONEXIÓN DE LOS CABLES ELÉCTRICOS ........................................................... 25
Conexión a la unidad del motor ...............................................................................................................25
MANTENIMIENTO ................................................................................................29
Ajuste la unidad del motor (conexión y comunicación con el ordenador) ............................................29
Ajuste la unidad del motor
(conexión y comunicación con un smartphone o tableta)
......................................................................31
Mantenimiento de aceite del grupo interior (kit de mantenimiento de aceite: Y00298010) ...............33
AVISO IMPORTANTE
3
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando los
manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario, póngase en contacto con el
comercio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
Puede acceder a todos los manuales y documentos técnicos en línea en https://si.shimano.com.
Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas
para obtener una copia impresa del manual del usuario.
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
La palabra Bluetooth
®
y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de las mismas por parte de SHIMANO INC.
se efectúa bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la
letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona alrededor.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las instrucciones de los manuales cuando realice la instalación.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales de SHIMANO. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta puede
desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente,
provocando lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Los intervalos entre cada operación de mantenimiento dependen del uso y las circunstancias de conducción. Limpie regularmente la cadena con un
limpiador de cadenas adecuado. Nunca utilice disolventes ácidos o con base de álcali como limpiadores de óxido. Si se utiliza esta clase de disolvente,
la cadena puede romperse o sufrir daños graves.
Compruebe la correcta colocación y sujeción de las ruedas antes de utilizar la bicicleta. Si las ruedas estuvieran sueltas, podrían desprenderse de la
bicicleta y causar lesiones graves.
Compruebe la existencia de daños (deformación o grietas), saltos u otras anomalías como puede ser el cambio involuntario de piñones. Si detecta
alguno de estos problemas, consulte con su distribuidor. La cadena puede llegar a romperse y provocar una caída.
Freno
En cada bicicleta puede funcionar de forma diferente dependiendo del modelo.
Por lo tanto, asegúrese de aprender la técnica de frenado correcta (incluida la presión sobre la maneta de freno y las características de control de la
bicicleta) y el funcionamiento de su bicicleta. Un uso inadecuado del sistema de frenos podría hacerle perder el control o caer, con la posibilidad de
sufrir lesiones de gravedad. Para un funcionamiento correcto, consulte a un distribuidor profesional de bicicletas o el manual del propietario de la
bicicleta. También es importante practicar la conducción, el frenado, etc.
Si el freno delantero se aplica demasiado fuerte, la rueda puede bloquearse y la bicicleta puede caer hacia delante y causarle lesiones graves.
Asegúrese siempre de que los frenos delanteros y traseros funcionan correctamente antes de montar en la bicicleta.
La distancia de frenado necesaria aumenta con el suelo mojado. Reduzca su velocidad y aplique los frenos de manera suave y anticipada.
Si la superficie de la carretera está mojada, las cubiertas patinarán con mayor facilidad. Si las cubiertas patinan, podría producirse una caída; para
evitarlo, reduzca la velocidad y utilice los frenos con antelación y suavemente.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Al instalar el buje en el cuadro asegúrese de instalar las arandelas sin giro correctas al lado izquierdo y derecho y apriételas firmemente a las tuercas
del buje a los pares de apriete especificados. Si la arandela sin giro se instala solo en un lado o la tuerca del buje no se aprieta totalmente, la arandela
sin giro puede salirse, provocando el giro del eje del buje y de la unidad del motor, lo que podría provocar la desconexión del cable eléctrico o daños
en la unidad del motor.
Monte la rueda con entrelazado de radios con 3x o 4x. No utilice ruedas con entrelazado de radios radial.
De hacerlo, los radios o la rueda podrían sufrir daños o el frenado podría provocar ruido.
Freno de disco
Mantenga los dedos alejados del disco giratorio del freno de disco. El disco de freno está lo suficientemente afilado
como para lesionar gravemente los dedos si estos quedasen atrapados dentro de las aberturas del disco en
movimiento.
Los puentes y el disco del freno se calientan cuando se acciona el freno; por esta razón, no debe tocarlos inmediatamente tras su utilización o tras
bajar de la bicicleta. De hacerlo, podría sufrir quemaduras.
No permita que las pastillas de freno ni el disco de freno se impregnen de grasa o aceite. De lo contrario, los frenos pueden funcionar de manera
incorrecta.
Si las pastillas de freno se impregnan de grasa o aceite, consulte a un distribuidor o agencia. De lo contrario, los frenos pueden funcionar de manera
incorrecta.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
5
Si se produce ruido durante el frenado, las pastillas pueden haberse desgastado más allá de su límite de uso.
Después de comprobar que la temperatura del sistema de freno ha descendido lo suficiente, verifique que el grosor
de cada pastilla es de 0,5mm o más. O consulte a un distribuidor o agencia.
0,5mm2mm
Si el rotor del freno de disco está agrietado o deformado, deje inmediatamente de utilizar los frenos y consulte a un distribuidor o agencia.
Si el rotor del freno de disco se desgasta hasta un grosor de 1,5 mm o menos, o si se ve la superficie de aluminio, deje inmediatamente de usar los
frenos yconsulte a un distribuidor o agencia. El rotor del freno de disco podría romperse, haciéndole caer de la bicicleta.
Freno de contrapedal
El freno de contrapedal se calienta cuando se accionan los frenos; por esta razón, no debe tocarlo inmediatamente tras su utilización o tras bajar de la
bicicleta. De hacerlo, podría sufrir quemaduras.
Buje de freno de contrapedal
Cuando utilice una puntera invertida, utilice un ajustador de cadena para eliminar el exceso de holgura de la cadena.
PRECAUCIÓN
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Freno de disco
Para optimizar el rendimiento de las pastillas del freno y el disco de freno, realice el periodo de rodaje según los pasos descritos a continuación:
1. Utilice la bicicleta en una superficie plana, segura y sin obstáculos; acelere hasta alcanzar una velocidad moderada.
2. Accione la maneta de freno hasta alcanzar una velocidad de paseo a pie. Realice esta acción solo con una maneta de freno cada vez. Tenga
cuidado al realizar este procedimiento. Presiona siempre la maneta de freno con moderación, especialmente cuando realice el rodaje del freno
delantero.
3. Repita los pasos 1 y 2 por lo menos 20 veces en cada freno. A medida que repita el proceso, la fuerza de frenado aumentará.
Freno de contrapedal
La utilización continua de los frenos en el descenso de pendientes prolongadas causará el calentamiento excesivo de las piezas internas del freno,
loque debilitará el rendimiento del mismo y puede también reducir la cantidad de grasa del interior del freno, pudiendo causar problemas como
frenados anormalmente repentinos.
Gire la rueda y verifique que la fuerza de frenado del freno de contrapedal es correcta.
Freno de rodillos
Si el freno se utiliza con frecuencia, la zona alrededor del freno puede calentarse. No toque
la zona alrededor del freno durante un mínimo de 30 minutos después de terminar de usar la
bicicleta.
Zona alrededor del freno
La utilización continua de los frenos en el descenso de pendientes prolongadas causará el calentamiento excesivo de las piezas internas del freno, lo
que debilitará el rendimiento del mismo y puede también reducir la cantidad de grasa del interior del freno, pudiendo causar problemas como
frenados repentinos anómalos.
La unidad del freno y la unidad del buje delantero no deberían desmontarse nunca. Si se desmontan, no funcionarán correctamente.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
6
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Esto es un conector impermeable pequeño, así que no conecte y desconecte repetidamente el cable eléctrico con demasiada frecuencia. Podría afectar
a su funcionamiento.
Procure que no entre agua en el puerto E-TUBE.
Los componentes son resistentes al agua para soportar condiciones meteorológicas de lluvia, sin embargo, no los introduzca en el agua
deliberadamente.
No limpie la bicicleta utilizando un sistema de lavado a alta presión. Si el agua entra en algunos de los componentes se pueden producir problemas
defuncionamiento o los componentes pueden oxidarse.
Manipule el producto con cuidado y evite someterlo a impactos fuertes.
No utilice disolventes ni sustancias análogas para limpiar los productos. Dichas sustancias pueden dañar las superficies.
Póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto para actualizar el software. La información más actualizada se encuentra
disponible en el sitio web de SHIMANO.
Puede cambiar de marcha mientras pedalea lentamente, pero en algunas ocasiones los trinquetes del interior del buje pueden provocar ruidos después
como parte de las operaciones de cambio normales. Además, podría emitirse temporalmente un sonido fuerte si se cambia de marcha mientras se
pedalea con fuerza en una E-BIKE, etc. Esto es normal.
El buje interno no es totalmente impermeable. Procure no utilizar el buje en lugares en los que pueda introducirse el agua y no utilice agua a alta
presión para limpiar el buje, ya que el mecanismo interno podría oxidarse.
No desmonte el buje. Si tiene que desmontarlo consulte al distribuidor donde realizó la compra.
Todos los fenómenos siguientes aparecen debido a la estructura de cambio de marchas interna y no suponen un fallo de los componentes internos.
Fenómeno
Tipos de buje
Posiciones de marcha en las
que puede producirse el
fenómeno
Para frenos de
contrapedal
Para los frenos de
rodillo/
V-BRAKE
Se oye ruido al girar los pedales. × -
T
odas las posiciones de
marcha excepto la 1.ª
Se oye un ruido cuando la bicicleta se mueve hacia atrás. × ×
Todas las posiciones de
marcha excepto la 1.ª
El buje tiene un mecanismo integrado para facilitar el cambio
de marchas. Cuando el mecanismo se acciona durante el
cambio de marchas, puede generar ruido y vibración.
× ×
Todas las posiciones de
marcha
Dependiendo de la posición de marcha, el cambio puede
tener diferentes tactos.
× ×
Todas las posiciones de
marcha
Se oye ruido al detener el giro de los pedales durante la
marcha.
× -
Todas las posiciones de
marcha
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el envejecimiento.
Dispositivo de conexión al ordenador
Conecte el dispositivo de conexión al ordenador directamente a un ordenador, sin utilizar ningún dispositivo intermedio como un concentrador USB.
No monte en la bicicleta con el dispositivo de conexión al ordenador y el cable conectados a ella.
No conecte más de una unidad al mismo punto de conexión. De hacerlo, las unidades podrían no funcionar correctamente.
No conecte ni desconecte las unidades durante el proceso de reconocimiento de la unidad ni después de su conclusión. De hacerlo, las unidades
podrían no funcionar correctamente.
Compruebe los procedimientos descritos en el manual de usuario de E-TUBE PROJECT para conectar y desconectar unidades.
La tirantez del cable de conexión al ordenador tenderá a relajarse después de varias conexiones y desconexiones. Si esto ocurriera, sustituya el cable.
No conecte más de un dispositivo de conexión al ordenador al mismo tiempo. Si se conectan dos o más dispositivos de conexión al ordenador, no
funcionarán correctamente. Además, es posible que tenga que reiniciar el ordenador si se producen errores de funcionamiento.
Los dispositivos de conexión al ordenador no pueden utilizarse con el cargador conectado.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Coloque tapones falsos en los puertros E-TUBE no utilizados.
Utilice siempre la herramienta original SHIMANO TL-EW02 para extraer los cables eléctricos.
Los motores de la unidad del motor no pueden repararse.
Póngase en contacto con SHIMANO para solicitar información sobre el envío del cargador de la batería a Corea del Sur o Malasia.
Los engranajes deben limpiarse periódicamente con un detergente neutro. Además, al limpiar la cadena con un detergente neutro y lubricándola
periódicamente prolongará la vida útil de los engranajes y la cadena.
Si la cadena empieza a saltar, sustituya los engranajes y la cadena en un distribuidor o agencia.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
7
Buje de cambio interno
Para mantener el producto en buen estado de funcionamiento, se recomienda solicitar al punto de venta o a un distribuidor que lleve a cabo tareas de
mantenimiento como la sustitución del aceite interno o la lubricación después de los 1.000 km tras el estreno del producto y, después, tras haber
pasado aproximadamente un año (o una vez cada 2.000 km si la bicicleta se utiliza con mucha frecuencia). Si se utiliza la bicicleta en condiciones
adversas será necesario realizar tareas de mantenimiento con más frecuencia. Para realizar las tareas de mantenimiento, se recomienda usar grasa para
buje de cambio interno o un kit de lubricación de SHIMANO. Si no utiliza grasa SHIMANO o un kit de lubricación de SHIMANO, podrían surgir
problemas como un funcionamiento defectuoso del cambio de marchas.
Especificaciones del freno de contrapedal
Si las ruedas no giran con suavidad, deberá sustituir o engrasar las zapatas de freno. Consulte al distribuidor que le vendió la bicicleta.
Cables eléctricos
Existen dos tipos de cables eléctricos: el EW-SD300 y el EW-SD50. El cable eléctrico compatible varía en función del modelo. Compruebe las
especificaciones de los componentes en el sitio web de productos SHIMANO de antemano (https://productinfo.shimano.com/).
La herramienta original SHIMANO utilizada para la instalación/retirada y los accesorios utilizados para el cableado varía para los modelos EW-SD300 y
EW-SD50, como se muestra a continuación. Asegúrese de utilizar un producto compatible.
Nombre del producto Objetivo planeado Tipo EW-SD50 Tipo EW-SD300
Herramienta original
SHIMANO
Conexión / desconexión del
cable eléctrico
TL-EW02 TL-EW300
Tapón falso Bloqueo de puertos vacíos Y6VE15000 Y7HE30000
Clip para cables
Anclaje del cableado y la
funda exterior del freno /
latiguillo del freno entre sí
Y70H98040
EW-CL300-S
(para la funda exterior del cambio)
EW-CL300-M
(para la funda exterior del freno y el
latiguillo de freno)
Funda de cable
Sujeción / protección del cable
eléctrico (cableado externo)
SM-EWC2 EW-CC300
Arandelas
Instalación en el orificio de
inserción del cable de un cuadro
que sujeta el cableado interno
SM-GM01
SM-GM02
EW-GM300-S
EW-GM300-M
Abrazadera para cables
Sujeción del cable eléctrico
(cableado externo del manillar
plano)
SM-EWE1
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
Empalme [A]
Recogida del cableado situado
alrededor del cockpit. También
dispone de funciones para
cambiar el modo de cambio,
etc.
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
-
Empalme [B]
División / recogida del cableado
situado dentro y fuera del
cuadro
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
EW-JC304
EW-JC302
Adaptador de conversión
Conectando el EW-SD50 i
EW-SD300
EW-AD305
Sujete los cables eléctricos con una brida para que no interfieran con los platos, piñones o cubiertas.
No retire los soportes de los cables que van sujetos a los cables eléctricos de tipo integrado (EW-SD50-I/EW-SD300-I).
Los soportes de los cables impiden que los cables eléctricos se muevan en el interior del cuadro.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
8
EW-SD50
Al conectar el EW-SD50, utilice el método indicado en la ilustración. Al conectarlo, empújelo recto hasta que haga clic al estar en su sitio.
Puerto E-TUBE
Conector
TL-EW02
Cuando desconecte el EW-SD50, levante el TL-EW02 hacia arriba como se indica en (A), o use el TL-EW02 como palanca como se indica en (B).
(A)
(B)
EW-SD300
Al conectar o desconectar el EW-SD300, utilice el método indicado en la ilustración. Al conectarlo, empújelo recto hasta que haga clic al estar en su
sitio.
Puerto E-TUBE
TL-EW300
Conector
Al conectar el EW-SD300, también se puede utilizar el método siguiente.
Al desconectar el EW-SD300, también se puede utilizar el siguiente método. Levante el TL-EW300 hacia arriba como se indica en (A), o use el TL-EW300
como palanca como se indica en (B).
(A)
(B)
Cubierta del cable eléctrico/funda de cable
Si la cubierta del cable eléctrico/funda de cable se deforma, el adhesivo podría debilitarse. Para evitar que se deforme, guárdelo en un lugar fresco, sin
humedad ni luz solar directa.
Si hay suciedad, aceite en el cuadro o si la superficie es rugosa, el adhesivo podría debilitarse.
Dependiendo del acabado de la pintura del cuadro, el adhesivo podría debilitarse.
El adhesivo se reforzará de 2 a 3 días después de colocar la cubierta de cable eléctrico/funda de cable.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
9
La fuerza del adhesivo es bastante débil para evitar que la pintura del cuadro se descascarille al retirar la cubierta de los cables eléctricos o la funda de
cable, por ejemplo, cuando se sustituyen los cables eléctricos. Si la cubierta del cable eléctrico/funda de cable se pela, sustitúyala por una nueva. Al
retirar la cubierta del cable eléctrico/funda de cable, no tire de ella con demasiada fuerza. Si lo hace, la pintura del cuadro también se descascarillará.
Clip para cables
El EW-CL300-S está marcado con una ranura para diferenciarlo del modelo EW-CL300-M.
Ranura de
diferenciación
EW-CL300-M EW-CL300-S
Adaptador de conversión
Es necesario utilizar un adaptador de conversión (EW-AD305) para conectar el EW-SD50 a un componente con un puerto E-TUBE en el EW-SD300.
Cable eléctrico (EW-SD300) Cable eléctrico (EW-SD50)
Adaptador de conversión (EW-AD305)
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido principalmente para explicar los procedimientos
de uso del producto.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Observaciones para reinstalar y sustituir componentes
Si el producto vuelve a montarse o se sustituye, el sistema lo reconoce automáticamente para permitir el funcionamiento con arreglo a los ajustes.
Si el sistema no funciona después de volver a montar o sustituir, siga el procedimiento de restablecimiento de la alimentación del sistema indicado
acontinuación.
Si la configuración de los componentes cambia o se detecta una avería, utilice el software E-TUBE PROJECT para actualizar el firmware de cada
componente a la versión más moderna y vuelva a efectuar la comprobación. Compruebe también que dispone de la última versión del software
E-TUBE PROJECT. Si no utiliza la última versión del software, podría haber problemas con la compatibilidad de los componentes o no disponer de todas
las funciones del producto.
Especificaciones del buje de cambio interno
Estos juegos de platos y piñones no son compatibles con los tensores de cadena.
Se recomienda que el plato delantero tenga un tamaño de neumático de 28 pulgadas o menos y que se ajuste de manera que la relación de marchas
sea aproximadamente 1,4, como se muestra en la tabla a continuación.
Plato CS-C7000
34 24
38 27
42 30
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
10
Para obtener información acerca de la relación de marchas que se puede utilizar, consulte la tabla a continuación.
Diámetro de la
rueda
24" 26" 27"
Número de
dientes del
CS-C7000
30 27 24 30 27 24 30 27 24
Número de dientes del plato
30 - - - - - - - - -
31 - - 1,29 - - 1,29 - - 1,29
32 - - 1,33 - - 1,33 - - 1,33
33 - - 1,38 - - 1,38 - - 1,38
34 - - 1,42 - - 1,42 - - 1,42
35 - 1,30 1,46 - 1,30 1,46 - 1,30 1,46
36 - 1,33 1,50 - 1,33 1,50 - 1,33 1,50*
37 - 1,37 1,54 - 1,37 1,54* - 1,37 1,54*
38 1,27 1,41 1,58 1,27 1,41 1,58* 1,27 1,41 -
39 1,30 1,44 1,63 1,30 1,44 - 1,30 1,44 -
40 1,33 1,48 1,67* 1,33 1,48 - 1,33 1,48* -
41 1,37 1,52 1,71* 1,37 1,52 - 1,37 1,52* -
42 1,40 1,56 1,75* 1,40 1,56* - 1,40 1,56* -
43 1,43 1,59 - 1,43 1,59* - 1,43 - -
44 1,47 1,63 - 1,47 - - 1,47 - -
45 1,50 1,67* - 1,50 - - 1,50* - -
Diámetro de la
rueda
700C 28"
Número de
dientes del
CS-C7000
30 27 24 30 27 24
Número de dientes del plato
30 - - - - - -
31 - - 1,29 - - 1,29
32 - - 1,33 - - 1,33
33 - - 1,38 - - 1,38
34 - - 1,42 - - 1,42
35 - 1,30 1,46* - 1,30 1,46*
36 - 1,33 1,50* - 1,33 1,50*
37 - 1,37 - - 1,37 -
38 1,27 1,41 - 1,27 1,41 -
39 1,30 1,44* - 1,30 1,44* -
40 1,33 1,48* - 1,33 1,48* -
41 1,37 1,52* - 1,37 - -
42 1,40 - - 1,40 - -
43 1,43 - - 1,43* - -
44 1,47* - - 1,47* - -
45 1,50* - - 1,50* - -
* Se puede utilizar excepto para con las especificaciones del freno de contrapedal.
-: No puede utilizarse
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
11
Especificaciones del freno de contrapedal
Utilice una ruada con entrelazado de radios con 3x o 4x. Las ruedas con entrelazado radial no se pueden utilizar. De hacerlo, los radios o la rueda
podrían sufrir daños o el frenado podría provocar ruido.
Si la rueda queda rígida y gira con dificultad, deberá sustituir las zapatas de freno o lubricar con grasa.
Utilice solo la grasa especificada para las zapatas de freno y al utilizar un kit de lubricación, extraiga las zapatas de freno para evitar que entren en
contacto con el aceite.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Conexión y comunicación con el ordenador
Puede utilizarse un dispositivo de conexión al ordenador para conectar un ordenador a la bicicleta (sistema o componentes) y E-TUBE PROJECT se
puede utilizar para realizar tareas como la personalización de componentes individuales o de todo el sistema y la actualización de su firmware.
Si sus versiones del software E-TUBE PROJECT y el firmware de cada componente no están actualizadas se pueden producir problemas de funcionamiento
en la bicicleta. Compruebe la versión de software y actualícela a la última versión.
Dispositivo de conexión
al ordenador
E-TUBE PROJECT Firmwar
e
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-PCE02/SM-BCR2
Versión 2.6.0 o posterior Versión 3.0.0 o posterior
BT-DN110/BM-DN100 Versión 3.0.0 o posterior
Versión 4.0.0 o posterior
BT-DN110-A Versión 3.3.2 o posterior
Conexión y comunicación con un smartphone o tableta
Es posible personalizar componentes individuales o el sistema, y actualizar el firmware mediante E-TUBE PROJECT para smartphones/tabletas después
de conectar la bicicleta (sistema o componentes) a un smartphone o una tableta mediante Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: aplicación para smartphones/tabletas
Firmware: software instalado en cada componente
Desconecte el Bluetooth LE cuando no utilice E-TUBE PROJECT para smartphones/tabletas.
El uso del display de información del sistema con la desconexión de Bluetooth LE puede provocar un consumo elevado de la batería.
Acerca de la compatibilidad con E-TUBE PROJECT
Para obtener información más detallada sobre la compatibilidad con E-TUBE PROJECT, consulte el siguiente sitio web.
(https://bike.shimano.com/e-tube/project/compatibillity.html)
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
13
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas para las operaciones de instalación, ajuste y mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
Llave de 15 mm Llave inglesa TL-LR10
Llave de 17 mm TL-EW02 TL-EW300
TL-SGE1
(herramientas para montar la unidad
del motor en el buje)
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
15
INSTALACIÓN
Consulte el manual del distribuidor de SHIMANO STEPS compatible con el buje de cambio interno para obtener información acerca de la
instalación de piezas no enumeradas en este documento.
Instalación de los piñones en el buje
(A)
(B)
(C)
(D)
(z)
(y)(x)
Coloque el guardapolvo B derecho en
elimpulsor del lado derecho del cuerpo
del buje.
A continuación, instale el piñón y
asegúrelo en su lugar con un anillo
elástico.
(x)
Montaje hacia fuera: solo
MU-UR510
(y)
Montaje hacia dentro: compatible
con todas las unidades del motor
(z)
Tenga en cuenta la dirección
(A)
Anillo elástico
(B)
Piñón
(C)
Capuchón antipolvo derecho C
(D)
Impulsor
NOTA
Solamente SM-C7050 y CS-C7000 se pueden
utilizar con SG-C7050.
Si utiliza la unidad del motor MU-UR510, es
posible realizar un montaje hacia fuera del
piñón.
16
INSTALACIÓN
Instalación de la unidad del motor en el buje
Instalación de la unidad del motor en el buje
Salvo que se indique lo contrario, se utiliza la MU-UR500 como ejemplo para esta explicación.
1
(z)
(y)
(y)
Compruebe que las dos marcas (rojas)
del lado derecho del cuerpo del buje
estén alineadas.
(y) marca (roja)
(z) Se debe alinear
CONSEJOS TÉCNICOS
Si las dos marcas (rojas) no están alineadas,
utilice la herramienta TL-SGE1 para alinear las
dos marcas
(rojas).
Girar hacia la derecha
TL-SGE1
Continúa en la página siguiente
17
INSTALACIÓN
Instalación de la unidad del motor en el buje
2
Compruebe que los dos salientes del interior de la unidad del motor se encuentran en las
posiciones iniciales.
Para la MU-UR500, confirme que la marca y las protrusiones están alineadas.
Para la MU-UR510, confirme que las protrusiones están colocadas como se muestra en la
ilustración.
(A)
Dentro de la unidad del motor
(B)
Protrusión
(C)
Marca (MU-UR500)
NOTA
Compruebe que el retén de goma está
acoplado. Si el retén de goma no está
acoplado, acóplelo como se indica en la
ilustración.
MU-UR500 MU-UR510
Retén de goma
Unidad del motor
Dentro de la unidad del motor
MU-UR500
(A)
(B)
(C)
MU-UR510
(B)
(A)
(A)
(A)
Pulsador del cambio
NOTA
La unidad del motor está ajustada en la
posición inicial a su entrega; por lo tanto,
instálela sin cambiar la posición. Si la unidad
del motor no está en la posición inicial,
presione el selector del cambio diez veces o
más para mover los salientes de la unidad del
motor hacia la izquierda (compruebe desde el
interior de la unidad del motor). (Compruebe
de antemano el cambio ascendente y
descendente del selector de cambio, ya que
puede haber sido modificado para
personalizarlo.) Si la unidad del motor no se
instala en la posición inicial, algunas marchas
podrían no funcionar y el buje o la unidad del
motor podrían resultar dañados.
Continúa en la página siguiente
18
INSTALACIÓN
Instalación de la unidad del motor en el buje
3
(y)
(B) (A)
(C) (z)
(A)
(x)
Instale la unidad del motor en el buje de
forma que la marca (x) de la unidad
del motor quede alineada con la marca
(y) del separador de cierre del buje.
A continuación, presione suavemente la
unidad del motor mientras la gira
lentamente para instalarla
correctamente hasta que deje de girar
en el eje del buje.
A continuación, fije la unidad del motor
apretando la contratuerca L.
(x) Marca de la unidad del motor
(plata)
(y) Marca del separador de cierre
del buje (rojo)
Esta es la marca que indica que la
posición se alineó en el paso 1.
(z) Lado exterior
(A)
Contratuerca L
(B)
Tuerca de bloqueo derecha
(C)
Unidad del motor
Par de apriete
6 - 10N·m
NOTA
Compruebe que la guía de la tuerca de
bloqueo derecha está bien asentada en el
orificio de la guía de la parte delantera de la
unidad del motor.
Orificio de la guía de la unidad del motor
Guía de tuerca de
bloqueo derecha
19
INSTALACIÓN
Instalación del disco de freno
Instalación del disco de freno
Instale el disco de freno como se muestra en la ilustración.
Tipo Center Lock
(A) (B) (C)
(A)
Rotor del freno de disco
(B)
Anillo de instalación del disco
defreno
(C)
TL-LR10
Par de apriete
40N·m
Instalación del buje en el cuadro
Arandela sin giro
Utilice arandelas sin giro para asegurar el buje de cambio interno y la unidad del motor al cuadro.
Las arandelas sin giro se clasifican con una marca y color del cuerpo principal para identificarlas fácilmente. Existen de tipo izquierdo
y derecho y el tipo derecho se utiliza normalmente en el lado de la cadena.
Consulte lo siguiente para seleccionar la arandela sin giro según la forma de la unidad del motor y la puntera que utilizará.
Marca
MU-UR500
Cuando la puntera es de tipo invertido
Puntera
Ángulo de instalación de la arandela sin giro y la unidad del motor
5R (amarillo)/
5L (marrón)
6R (plata)/
6L (blanco)
7R (negro)/
7L (gris)
0,5°
11,5°
20°
21,5°
13°
20
INSTALACIÓN
Instalación del buje en el cuadro
Cuando la puntera es de tipo estándar
Puntera
Ángulo de instalación de la arandela sin giro y la unidad del motor
5R (amarillo)/
5L (marrón)
6R (plata)/
6L (blanco)
7R (negro)/
7L (gris)
20°
20,5°
29°
31,5°
40°
1,5°
38°
49,5°
58°
16,5°
25°
Cuando la puntera es de tipo recto de carretera
Puntera
Ángulo de instalación de la
arandela sin giro y la unidad del
motor
8R (azul)/
8L (verde)
22,17°
30,67°
30°
0,67°
7,83°
MU-UR510
Cuando la puntera es de tipo estándar
Puntera
Ángulo de instalación de la
arandela sin giro y la unidad del
motor
6R (plata)/
6L (blanco)
21
INSTALACIÓN
Instalación del buje en el cuadro
Cuando la puntera es de tipo invertido
Puntera
Ángulo de instalación de la
arandela sin giro y la unidad del
motor
Forma de la puntera
Ángulo de instalación de la
arandela sin giro y la unidad del
motor
5R (amarillo)/
5L (marrón)
7R (negro)/
7L (gris)
20°
38°
Cuando la puntera es de tipo recto de carretera
Puntera
Ángulo de instalación de la
arandela sin giro y la unidad del
motor
Forma de la puntera
Ángulo de instalación de la
arandela sin giro y la unidad del
motor
8R (azul)/
8L (verde)
9R (marrón claro)/
9L (verde claro)
10,7°
30°
Métodos de instalación
1
Monte la cadena en el piñón y, a continuación, coloque el eje del buje en el extremo de la
puntera.
(A)
(B)
(A)
Puntera
(B)
Eje del buje
Continúa en la página siguiente
22
INSTALACIÓN
Instalación del buje en el cuadro
2
Coloque las arandelas sin giro en el lado derecho e izquierdo del eje del buje.
En ese momento, gire la unidad del motor de forma que las protrusiones de las arandelas sin
giro encajen en las ranuras de las punteras y alinee las arandelas para que queden casi
paralelas a la vaina.
(A)
Arandela sin giro
(para usar en el lado izquierdo)
(B)
Unidad del motor
(C)
Ranura de puntera
(D)
Arandela sin giro
(para usar en el lado derecho)
(E)
Vaina
CONSEJOS TÉCNICOS
Instale la arandela sin giro de manera que
la protrusión esté alineada con la parte
recta de la puntera.
Instale la arandela sin giro de forma que la
protrusión encaje perfectamente en la
ranura de la puntera en las partes
delantera y trasera del eje del buje.
7R
(A)
(D)
(E)
(B)
(C)
3
Elimine la holgura de la cadena y sujete la rueda al cuadro con la tuerca del buje.
(A)
Arandela sin giro
(B)
Tuerca del buje
Par de apriete
30 - 45N·m
NOTA
Al instalar piezas como un soporte del
guardabarros en el eje del buje, móntelas
en el orden indicado en la ilustración.
Arandela sin giro
Soporte del
guardabarros
Soporte del transportín
Arandela
Tuerca del buje
(A)
(B)
23
INSTALACIÓN
Instalación del buje en el cuadro
Para frenos de contrapedal
(A) (B) (C)
(E)(D)
(A)
Brazo de freno
(B)
Tuerca del clip
(C)
Tornillo del clip
(D)
Vaina
(E)
Clip del brazo
CONEXIÓN DE LOS CABLES ELÉCTRICOS
25
CONEXIÓN DE LOS CABLES ELÉCTRICOS
Conexión a la unidad del motor
CONEXIÓN DE LOS CABLES ELÉCTRICOS
Consulte el manual del distribuidor de SHIMANO STEPS compatible con el buje de cambio interno para obtener información acerca de la conexión de
cables eléctricos a piezas no enumeradas en este documento.
NOTA
Puede encontrar más información sobre el cable eléctrico y la herramienta original SHIMANO en “Nota” en “LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO”. Asegúrese de
consultarlo antes de iniciar el trabajo.
Conexión a la unidad del motor
1
(A)
Conecte los cables eléctricos a la unidad
del motor y al soporte de la batería.
(A)
TL-EW02 (MU-UR500)
TL-EW300 (MU-UR510)
2
Sujete provisionalmente con cinta el
cable eléctrico a lo largo del cuadro y
conéctelo al empalme [B].
NOTA
Al tender el cable eléctrico hasta la unidad
del motor, instálelo en la parte inferior de
la vaina para evitar cualquier interferencia
entre el cable y la cadena.
Si la unidad del motor es la MU-UR510 (tipo
EW-SD300), utilice el adaptador de
conversión (EW-AD305) para conectar el
EW-SD50 y el EW-SD300, después
conéctelos al empalme [B].
Continúa en la página siguiente
26
CONEXIÓN DE LOS CABLES ELÉCTRICOS
Conexión a la unidad del motor
3
(A)
(A)
Instale la cubierta del cable eléctrico/
funda de cable en el cuadro.
Para asegurarse de que la cubierta del
cable eléctrico/funda de cable quede
bien fijada, limpie el cuadro con alcohol
o cualquier agente limpiador para
eliminar la grasa y otras sustancias antes
de instalar la cubierta.
Coloque la cubierta del cable eléctrico/
funda de cable sobre los cables eléctricos
y, seguidamente, fíjela al cuadro.
(A)
Cubierta del cable eléctrico (tipo
EW-SD50)
SM-EWC2
Funda de cable (tipo EW-SD300)
EW-CC300
4
Después de conectar los cables eléctricos a todos los componentes, instale la batería
ycompruebe el funcionamiento.
Compruebe que el cambio de la parte trasera se realiza correctamente accionando elselector
del cambio.
27
CONEXIÓN DE LOS CABLES ELÉCTRICOS
Conexión a la unidad del motor
Desconexión de los cables eléctricos
NOTA
No conecte y desconecte continuamente el pequeño conector impermeable. La sección impermeable o la sección del conector podría desgastarse o deformarse, y el
funcionamiento podría verse afectado.
Unidad del motor
(A)
Utilice el extremo ancho de la
herramienta original SHIMANO TL-EW02
para desconectar los cables eléctricos.
(A)
TL-EW02 (MU-UR500)
TL-EW300 (MU-UR510)
MANTENIMIENTO
29
MANTENIMIENTO
Ajuste la unidad del motor (conexión y comunicación con el ordenador)
MANTENIMIENTO
Ajuste la unidad del motor (conexión y comunicación con el ordenador)
Para obtener la información más reciente sobre E-TUBE PROJECT, vaya a https://bike.shimano.com/e-tube/project.html.
PRECAUCIÓN
Un ajuste inadecuado puede causar el salto del acoplamiento produciendo una caída.
Efectúe el ajuste solo cuando se produzca un tacto inusual durante el cambio. Si no hay problemas en el cambio, un ajuste innecesario puede empeorar el
rendimiento del cambio.
[A]
[B]
(y)
(z)
(y) Establecimiento del valor de
ajuste
(z) Engranajes del cambio
CONSEJOS TÉCNICOS
Esta pantalla se muestra en inglés, sin
embargo, están disponibles un total de
8idiomas en E-TUBE PROJECT.
(japonés/inglés/alemán/francés/italiano/chino/
neerlandés/español)
1
Descargue la última versión del E-TUBE PROJECT desde el sitio web de asistencia.
(https://bike.shimano.com/e-tube/project.html)
2
Conecte SM-PCE1, SM-PCE02 o SM-BCR2.
Conecte la batería cuando conecte SM-BCR2.
3
Active el modo de configuración de ajuste en el E-TUBE PROJECT.
4
Compruebe que el valor de ajuste se establece en 0 (Por defecto) en el E-TUBE PROJECT [A].
(1) El valor se establece a 0
Vaya al paso 5
(2)
Se establece un valor
distinto a 0
Ajuste el valor a 0 y cambie las marchas para comprobar
si se ha eliminado el ruido y el tacto inusual. En este
momento, cambie de marcha mediante el E-TUBE
PROJECT [B].
El problema persiste
Vaya al paso 5
El problema se ha
solucionado
Vaya al paso 6
Continúa en la página siguiente
30
MANTENIMIENTO
Ajuste la unidad del motor (conexión y comunicación con el ordenador)
5
Cambie el valor de ajuste por uno en la dirección + o - en el E-TUBE PROJECT (ilustración [A] a continuación) y compruebe el sonido o el
tacto del cambio de marchas.
*
El ajuste se puede realizar en 4 incrementos en la dirección + y 4 reducciones en la dirección –, con un rango total de ajuste de 8 valores.
En este momento, cambie de marcha mediante el E-TUBE PROJECT [B].
(1)
El problema se ha
solucionado
Compruebe el sonido o el tacto del cambio de marchas de nuevo mientras cambia el valor del ajuste por
uno en la misma dirección.
Continúe ajustando el valor hasta que se elimine el ruido o el tacto inusual.
(2) Sin signo de mejora
Cambie el valor de ajuste por uno otra vez en la misma
dirección y, a continuación, compruebe el ruido o el
tacto del cambio de marchas de nuevo.
El problema se ha
solucionado
Vaya al
paso5 (1)
El problema persiste
Vaya al
paso5 (3)
(3)
El estado ha
empeorado
Cambie el valor de ajuste por dos en la dirección opuesta y, a continuación, compruebe el ruido o el tacto
del cambio de marchas de nuevo.
Continúe ajustando el valor en uno en la misma dirección hasta que se elimine el ruido y el tacto inusual.
6
Finalmente, monte la bicicleta para comprobar que no hay problemas.
31
Continúa en la página siguiente
MANTENIMIENTO
Ajuste la unidad del motor (conexión y comunicación con un smartphone o tableta)
Ajuste la unidad del motor
(conexión y comunicación con un smartphone o tableta)
Para obtener la información más reciente sobre E-TUBE PROJECT, vaya a https://bike.shimano.com/e-tube/project.html.
PRECAUCIÓN
Un ajuste inadecuado puede causar el salto del acoplamiento produciendo una caída.
Efectúe el ajuste solo cuando se produzca un tacto inusual durante el cambio. Si no hay problemas en el cambio, un ajuste innecesario puede empeorar el
rendimiento del cambio.
(z)
[B]
(y)
[A]
(y)
Establecimiento del valor de
ajuste
(z)
Engranajes del cambio
CONSEJOS TÉCNICOS
Esta pantalla se muestra en inglés, sin
embargo, están disponibles un total de
8idiomas en E-TUBE PROJECT.
(japonés/inglés/alemán/francés/italiano/chino/
neerlandés/español)
1
Descargue E-TUBE PROJECT para smartphones/tabletas.
2
Establezca una conexión Bluetooth
®
LE con un smartphone o una tableta consultando la sección "Acerca de las funciones inalámbricas
(SC-MT800)".
3
Active el modo de configuración de ajuste en el E-TUBE PROJECT.
4
Compruebe que el valor de ajuste se establece en 0 (Por defecto) en el E-TUBE PROJECT [A].
(1) El valor se establece a 0
Vaya al paso 5
(2)
Se establece un valor
distinto a 0
Ajuste el valor a 0 y cambie las marchas para comprobar
si se ha eliminado el ruido y el tacto inusual. En este
momento, cambie de marcha mediante el E-TUBE
PROJECT [B].
El problema persiste
Vaya al paso 5
El problema se ha
solucionado
Vaya al paso 6
32
MANTENIMIENTO
Ajuste la unidad del motor (conexión y comunicación con un smartphone o tableta)
5
Cambie el valor de ajuste por uno en la dirección + o - en el E-TUBE PROJECT (ilustración [A] a continuación) y compruebe el sonido o el
tacto del cambio de marchas.
*
El ajuste se puede realizar en 4 incrementos en la dirección + y 4 reducciones en la dirección –, con un rango total de ajuste de 8 valores.
En este momento, cambie de marcha mediante el E-TUBE PROJECT [B].
(1)
El problema se ha
solucionado
Compruebe el sonido o el tacto del cambio de marchas de nuevo mientras cambia el valor del ajuste por
uno en la misma dirección.
Continúe ajustando el valor hasta que se elimine el ruido o el tacto inusual.
(2) Sin signo de mejora
Cambie el valor de ajuste por uno otra vez en la misma
dirección y, a continuación, compruebe el ruido o el
tacto del cambio de marchas de nuevo.
El problema se ha
solucionado
Vaya al
paso5 (1)
El problema persiste
Vaya al
paso5 (3)
(3)
El estado ha
empeorado
Cambie el valor de ajuste por dos en la dirección opuesta y, a continuación, compruebe el ruido o el tacto
del cambio de marchas de nuevo.
Continúe ajustando el valor en uno en la misma dirección hasta que se elimine el ruido y el tacto inusual.
6
Finalmente, monte la bicicleta para comprobar que no hay problemas.
33
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de aceite del grupo interior (kit de mantenimiento de aceite: Y00298010)
Mantenimiento de aceite del grupo interior (kit de mantenimiento de aceite: Y00298010)
Contenido del kit: aceite de mantenimiento WB, depósito
Información general de seguridad
ADVERTENCIA
Cuando cambie el aceite, tenga cuidado de que este no entre en contacto con el disco de freno, las pastillas de freno, la llanta si se usan frenos de
llanta, etc.
Si el aceite entra en contacto con estas piezas, el rendimiento de los frenos podría verse reducido.
Solucione este problema siguiendo los procedimientos del manual de instrucciones de los frenos.
Puesto que existe riesgo de explosión o incendio, no fume, ni coma ni beba cuando manipule este aceite. Además, mantenga alejada cualquier fuente
de ignición, como calor, chispas, llamas abiertas o altas temperaturas, e impida cualquier incendio provocado por chispas de electricidad estática u
otras chispas.
Utilice únicamente en exteriores o en una zona bien ventilada. La inhalación de vapores de aceite puede causar náuseas. Asegúrese de que exista una
buena ventilación y utilice una mascarilla.
Si se inhala el vapor de aceite, acuda inmediatamente a una zona con aire fresco, permanezca caliente y tranquilo y solicite asistencia médica
profesional. Si la respiración se detiene, aplique respiración artificial, y si resulta difícil respirar, proporcione oxígeno a la persona afectada.
Precauciones relacionadas con la manipulación del aceite de mantenimiento WB:
El contacto con los ojos puede producir irritación. Utilice gafas de seguridad al manipular el aceite y evite el contacto con los ojos.
En caso de contacto con los ojos, lave abundantemente los ojos con agua limpia durante, como mínimo, 15 minutos y solicite asistencia médica si
experimenta algún síntoma anómalo.
El contacto con la piel puede causar erupciones y malestar. Utilice guantes para manipular el aceite. En caso de contacto con la piel, lávese
abundantemente con agua y jabón.
Si se produce algún problema en la piel, solicite asistencia médica inmediatamente.
No ingiera el aceite. Si lo bebe por accidente, no induzca el vómito; haga que la persona afectada beba 1 o 2 vasos de agua y solicite asistencia médica
inmediatamente.
Si la persona afectada se queda inconsciente, no le introduzca nada en la boca. Si el vómito se produce de forma natural, incline el cuerpo para evitar
ahogamientos.
Tras el uso, lávese las manos a fondo.
Cuando guarde el aceite, cierre bien el recipiente para evitar la entrada de agua o materiales extraños; guárdelo fuera del alcance de los niños, no
guarde el aceite en zonas expuestas a la luz solar directa, zonas sometidas a temperaturas superiores a 40 °C, zonas expuestas a agua o humedad
elevada en las que es probable que se produzca óxido o zonas con riesgo de congelación.
Elimine el aceite usado, el aceite viejo o el aceite utilizado para limpiar de conformidad con las leyes y reglamentos locales aplicables.
Para mantener el producto en buen estado de funcionamiento, debe cambiar el aceite después de los 1.000 primeros km tras el estreno del producto y
una vez cada año después (cada 2.000 km si la bicicleta se utiliza con frecuencia).
Para realizar el mantenimiento, utilice aceite de mantenimiento WB. Si no utiliza aceite de mantenimiento WB, podrían surgir problemas como fuga
de aceite o funcionamiento defectuoso del cambio de marchas.
Eliminación del aceite usado: cumpla la normativa local, regional o nacional sobre el reciclaje del aceite. Tenga cuidado a la hora de preparar el aceite
para su eliminación.
Lea este manual detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Puede acceder a las hojas de datos de seguridad del producto más recientes en línea en https://si.shimano.com.
34
Continúa en la página siguiente
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de aceite del grupo interior (kit de mantenimiento de aceite: Y00298010)
1
(z)
Llene el depósito con aceite de
mantenimiento hasta una altura de
95mm.
(z) 95mm
2
(z)
Sumerja la unidad interna en el aceite
desde el lado izquierdo hasta que el
aceite llegue hasta la corona dentada 1,
como se muestra en la ilustración.
(z) Corona dentada 1
3
Mantenga la unidad interna sumergida
aproximadamente 90 segundos.
4
Retire el aceite de la unidad interna.
5
Deje que se vacíe el exceso de aceite
durante aproximadamente 60 segundos.
35
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de aceite del grupo interior (kit de mantenimiento de aceite: Y00298010)
6
Vuelva a instalar el buje.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Shimano MU-UR500 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Este manual también es adecuado para