CAME AGATA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Agata P1
1
4
2
5
3
6
FB00072M4B - ver. 1 - 08/2015
FB00072M4B
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen, bevor Sie mit dem
Einbau beginnen, und führen Sie die vom Hersteller genannten
Arbeiten aus.
Die Installation, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung
des Produktes dürfen ausschließlich von qualifiziertem und ent-
sprechend geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der gel-
tenden Normen, einschließlich der Unfallverhütungsvorschriften,
durchgeführt werden.
Bevor Sie jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vorneh-
men, schalten Sie immer erst die Stromversorgung ab.
Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden,
für den es entwickelt wurde.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schä-
den, die sich aus einem unsachgemäßen, falschen und/oder un-
vernünftigen Gebrauch ergeben.
Zur Reinigung nur weiche und trockene oder leicht mit Wasser
angefeuchtete Lappen und keinesfalls chemische Produkte ver-
wenden.
Stilllegung und Entsorgung. Das Verpackungsmaterial und das Gerät
müssen am Ende ihrer Lebensdauer gemäß den Vorschriften des Be-
stimmungslandes ordnungsgemäß und umweltgerecht entsorgt werden.
Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem Materialsymbol und
-zeichen versehen.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN DATEN UND INFORMATIONEN KÖNNEN JEDER-
ZEIT UND OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
DIE MASSANGABEN SIND, WENN NICHT ANDERS ANGEGEBEN, IN MILLIMETERN.
Beschreibung
Zusätzliche Taste; muss in die Sprechanlage Agata C 200 zur Akti-
vierung der Zusatzdienste ( ) Aux2 eingesetzt werden.
Technische Daten
Typ Agata P1
Max. Schaltleistung bei 24V (A) 1
Betriebstemperatur (°C) 0 ÷ +35
Installation
Für die Installation des Gerätes in die Sprechanlage vorgehen, wie
in den Abbildungen gezeigt.
FB00072M4B - ver. 1 - 08/2015
ESPAÑOL
Advertencias generales
Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la ins-
talación y lleve a cabo las operaciones de la manera especificada
por el fabricante.
La instalación, la programación, la puesta en servicio y el man-
tenimiento del producto deben ser realizados únicamente por
personal técnico cualificado y debidamente formado de acuerdo
con las normas vigentes, incluidas las medidas de prevención de
accidentes.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o manteni-
miento, corte la alimentación.
El aparato deberá destinarse solo al uso para el que está con-
cebido.
En cualquier caso, el fabricante no podrá ser considerado res-
ponsable de posibles daños ocasionados por usos indebidos, in-
correctos y no razonables.
Para la limpieza utilice únicamente paños suaves y secos o lige-
ramente humedecidos en agua; no utilice ningún tipo de producto
químico.
Desecho y eliminación. No libere al medio ambiente el embalaje ni el
dispositivo al final de su vida útil; elimínelos con arreglo a las normas
vigentes en el país de uso del producto. En los componentes reciclables
figuran el símbolo y la sigla del material.
LOS DATOS Y LA INFORMACIÓN QUE SE EXPONEN EN ESTE MANUAL DEBEN CONSIDE-
RARSE SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS ESTÁN EN MILÍMETROS SALVO QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO.
Descripción
Pulsador auxiliar complementario, que se añade al receptor de por-
tero automático Agata C 200 para activar servicios auxiliares ( )
Aux2.
Datos técnicos
Tipo Agata P1
Poder de corte máximo a 24V (A) 1
Temperatura de funcionamiento (°C) 0 ÷ +35
Instalación
Para instalar la unidad en el receptor de portero automático, siga
las instrucciones de las figuras.
NEDERLANDS
Algemene waarschuwingen
Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie begint
en voer de handelingen uit zoals omschreven door de fabrikant.
De installatie, het programmeren, de ingebruikname en het on-
derhoud van het apparaat mag uitsluitend uitgevoerd worden door
technisch bevoegd personeel dat specifiek opgeleid is met betrek-
king tot de geldende wetgeving, met inbegrip van het naleven van
de voorschriften inzake ongevallenpreventie.
Koppel het toestel los van de stroomvoorziening voordat u reini-
gings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Het toestel is uitsluitend bestemd voor het gebruik waarvoor het
ontworpen is.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die
voortkomt door oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend zachte en droge doeken of
doeken die een beetje bevochtigd zijn met water. Gebruik geen
chemische producten.
Afdanken en verwerken. Zorg ervoor dat het materiaal van de verpak-
king en het toestel niet in het milieu terechtkomen, maar afgedankt wor-
den volgens de wetgeving die van kracht is in het land waar het product
gebruikt wordt. Op de onderdelen die gerecycled kunnen worden is het
symbool en de afkorting van het materiaal aangebracht.
DE GEGEVENS EN DE INFORMATIE IN DEZE HANDLEIDING KUNNEN OP ELKE MOMENT EN
ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING GEWIJZIGD WORDEN.
DE AFMETINGEN ZIJN IN MILLIMETER, TENZIJ ANDERS VERMELD.
Beschrijving
Bijkomende knop, kan toegevoegd worden aan de parlofoon Agata
C 200 om bijkomende diensten te activeren ( ) Aux2.
Technische gegevens
Type Agata P1
Max. onderbrekingskracht bij 24V (A) 1
Werkingstemperatuur (°C) 0 ÷ +35
Installatie
Om de knop in de parlofoon te installeren, ga te werk zoals weerge-
geven op de afbeeldingen.
PORTUGUÊS
Avisos gerais
Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação
e executar as operações conforme especificado pelo fabricante.
A instalação, a programação, a colocação em serviço e a ma-
nutenção do produto devem ser realizadas apenas por pessoal
técnico qualificado e com formação adequada, cumprindo as nor-
mas aplicáveis, inclusive as disposições sobre a prevenção de
acidentes.
Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou de manuten-
ção, desligue da rede de alimentação.
O aparelho deve ser destinado unicamente ao uso para o qual
foi concebido.
O fabricante não pode, em caso algum, ser considerado res-
ponsável por eventuais danos decorrentes de usos impróprios,
errados e irracionais.
Para a limpeza utilize apenas panos macios e secos ou ligeira-
mente humedecidos com água; não utilize qualquer tipo de pro-
duto químico.
Desmantelamento e eliminação. Não abandone a embalagem e o dis-
positivo no meio ambiente ao final de seu ciclo de vida, mas elimine-os
a seguir as normas vigentes no país de utilização do produto. Os compo-
nentes recicláveis apresentam símbolo e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADOS NESTE MANUAL DEVEM SER CONSIDERA-
DOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÃO, A QUALQUER MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE AVISO
PRÉVIO.
AS MEDIDAS, SE NÃO INDICADAS DE FORMA DIVERSA, SÃO EM MILÍMETROS.
Descrição
Botão auxiliar acessório, a ser inserido no vídeoporteiro Agata C
200 para ativar serviços auxiliares ( ) Aux2.
Dados técnicos
Tipo Agata P1
Poder de corte máximo a 24V (A) 1
Temperatura de funcionamento (°C) de 0 a +35
Instalação
Para instalar a unidade no vídeoporteiro proceda como indicado
nas figuras.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME AGATA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación