Schwinn 570U Assembly & Owner's Manual

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE MONTAJE
/ MANUAL DEL USUARIO
Este producto es compatible con los requisitos
de CE aplicables.
2
Instrucciones importantes de seguridad 3
Etiquetas de advertencia de seguridad /
Número de serie 5
Especicaciones 6
Antesdelmontaje 6
Piezas 7
Material 8
Herramientas 8
Montaje 9
Nivelación de la bicicleta 15
Desplazamiento de la bicicleta 15
Características 16
Funciones de la consola 17
Conectividad Bluetooth
®
20
Experimente la realidad virtual en
sumáquinadetness 21
Control remoto del ritmo cardíaco 22
Operaciones 24
Ajustes 24
Conguracióninicial 25
Programa de inicio rápido/manual 25
Conguracióndeusuarios 25
Programasdeperles 27
Pausas o paradas 30
Resultados 30
Estadísticas de GOAL TRACK 31
ModoConguracióndeconsola 33
Mantenimiento 34
Solucióndeproblemas 36
TABLA DE CONTENIDO
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y registre la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Si tiene alguna duda o problema con el producto, póngase en contacto con su distribuidor Schwinn
®
local.
Para buscar a su distribuidor local, visite: www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc.,www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA |
ImpresoenChina|©2016Nautilus,Inc.|®indicamarcascomercialesregistradasenEstadosUnidos.Estasmarcas
pueden estar registradas en otros países o estar protegidas por el derecho civil. Schwinn, el logotipo de Schwinn Quality,
Schwinn570U,SchwinnConnect,Nautilus,BowexyUniversalsonmarcascomercialespropiedad,oconlicencia,
de Nautilus; Inc. Polar
®
, OwnCode
®
, iTunes
®
, Google
TM
, Under Armour
®
, MyFitnessPal
®
, iOS
®
y Android
TM
son marcas
comerciales de sus propietarios respectivos. El término Bluetooth
®
y los logotipos con marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por Nautilus, Inc. se realiza bajo licencia.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!
Este icono indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o
lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
!
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje.
Mantenga a las personas y a los niños alejados del producto que está montando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
No monte esta máquina en el exterior o en lugares húmedos o mojados.
Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos del paso y de la exposición
de las personas cercanas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona
al realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar usted solo ningún montaje que
implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
• Monteestamáquinaenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en compromiso la seguridad de
esta máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y herramientas originales Nautilus.
Si no se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina
funcione correctamente y anular la garantía.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento
de acuerdo con el Manual.
Antes de usar la máquina, lea y comprenda en su integridad el Manual incluido. Conserve el Manual para
consultarlo en el futuro.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un
mal funcionamiento.
Este producto contiene imanes. Los campos magnéticos pueden interferir con el uso normal de ciertos
dispositivos médicos situados a corta distancia. Los usuarios pueden acercarse a los imanes durante el
montaje, mantenimiento o utilización del producto. Dada la evidente importancia de estos dispositivos, como
un marcapasos, es importante que consulte con su proveedor médico sobre el uso de este equipo. Consulte la
sección "Etiquetas de advertencia de seguridad y número de serie" para determinar la ubicación de los imanes en
este producto.
Antes de utilizar este equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
!
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de
advertencia se desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles, obtenga otras de recambio
poniéndose en contacto con su distribuidor local.
No debe dejar que los niños estén en la máquina o cerca de ella. Las partes móviles y otros elementos de la
máquina pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensado para su uso por menores de 13 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor
u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la
máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione esta máquina en busca de partes sueltas o signos de desgaste. Si hay partes en
este estado, no la utilice. Compruebe detenidamente el sillín, los pedales y las bielas. Póngase en contacto con
su distribuidor local para informarse sobre una posible reparación.
4
• Límitemáximodepesodelusuario:136kg.Nolautilicesisuperaestepeso.
Esta máquina es solo de uso doméstico.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No introduzca los dedos ni ningún otro
objeto en las partes móviles del equipo de ejercicio.
• Monteestamáquinayhágalafuncionarenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
Los pedales tienen que estar estables antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
Desconecte la máquina de la corriente eléctrica antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento.
No utilice esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados. Mantenga limpios y secos los pedales.
• Mantengaunaseparacióndealmenos0,6macadaladodelamáquina.Estaesladistanciadeseguridad
recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar de la máquina en caso de emergencia.
Mantenga alejadas a otras personas de este espacio mientras la máquina se está utilizando.
No se esfuerce en exceso durante el ejercicio. Utilice esta máquina en la forma descrita en este manual.
• Ajustecorrectamenteyjeconseguridadtodoslosdispositivosdeajustedeposición.Asegúresedequelos
dispositivos de ajuste no golpean al usuario.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el
nivel de velocidad y resistencia que puedan tener lugar durante las sesiones de ejercicios, y esté concentrado
para evitar perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
Este equipo no se ha diseñado para ser utilizado con personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento, salvo que estén bajo supervisión o se les haya dado
instrucciones concernientes al uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad.
5
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Y NÚMERO DE SERIE
Número de serie
Especicaciones
del producto
6
ESPECIFICACIONES
Peso máximo del usuario: 136kg.
Supercie total del equipo: 5670cm
2
Peso de la máquina: 28,5 kg
Requisitos de alimentación:
Voltajedeentrada: 100-240VAC,50/60Hz,0.4A
Voltaje de salida: 9VDC, 1.5A
Cumple con las directivas siguientes:
Conforme con ISO 20957
Conectividad:
NO deseche este producto como residuo doméstico normal. Este producto debe reciclarse. Para una adecuada
eliminación de este producto, siga los métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
Antes del montaje
Seleccione la zona en donde va a instalar y montar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar
enunasupercieduraynivelada.Reserveunáreadeejerciciosde2,3mx1,8mcomomínimo.
Sugerencias básicas del montaje
Siga estos puntos básicos al montar la máquina:
1. Lea y comprenda las "Instrucciones
importantes de seguridad" antes del montaje.
2. Reúna todas las piezas necesarias para cada
paso del montaje.
3. Con las llaves recomendadas, gire los pernos
y tuercas a la derecha (en dirección de las
agujas del reloj) para ajustarlos y hacia la
izquierda (en dirección contraria a las agu-
jasdelreloj)paraaojarlos,anoserquese
indique otra cosa.
4. Al acoplar dos piezas, levante suavemente y
mireatravésdelosoriciosdelpernopara
insertarloatravésdelosoricios.
5. Se requieren dos personas para realizar el
montaje.
105cm (41.3”)
54cm (21.4”)
141cm (55.6”)
0.6m
24”
1.8m
70”
2.3m
90”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
7
PIEZAS
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Armazón principal 9 1 Eje del sillín
2 1 Estabilizador frontal 10 1 Pomo de ajuste
3 1 Estabilizador trasero 11 1 Sillín
4 1 Cubierta superior 12 1 Pedal izquierdo (L)
5 1 Junta del mástil 13 1 Pedal derecho (R)
6 1 Mástil de la consola (con enganche para
el manillar)
14 1 Portabotellas
7 1 Manillar 15 1 Adaptador de CA
8 1 Consola 16 1 Cubierta del enganche del manillar
Nota: El cable multimedia está en una bolsa.
12 (L)
13 (R)
11
7
1
2
4
8
5
14
3
9
15
10
6
16
8
PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS
Elemento Cant. Descripción
A 4 Tornillo hexagonal de cabeza redonda M8 x 25
B 5 Arandela de presión, M8
C 4 Arandela curvada, M8
D 1 Arandela plana, M8
E 1 Mango en T
D
E
Herramientas
Incluidas
6mm
9
MONTAJE
1. Acople los estabilizadores a la estructura.
Nota: Las piezas (*) están preinstaladas en los estabilizadores y no se muestran en la ficha de piezas. Asegúrese
de que las ruedas de transporte situadas en el estabilizador delantero están orientadas hacia adelante y que
el adhesivo Schwinn
®
del estabilizador trasero está orientado hacia fuera de la máquina.
2. Instale el mástil de la consola, la junta del mástil y la cubierta superior en el conjunto principal.
AVISO: Asegúrese de que el conector del cable de la consola (a) no cae dentro del mástil de la consola. Alinee los
clips en los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores se bloquean. No retuerza el cable
de la consola. Asegúrese de que las lengüetas de la cubierta superior se cierran a presión en el conjunto
principal.
X2
X2
6 mm
6 mm
*
*
*
*
*
*
6
5
4
A
6 mm
C
B
X4
a
10
3. Instale el manillar en el mástil de la consola.
AVISO: Noretuerzaloscables.Coloqueelmanillar(7)enelsoporte(6a),ajusteelmanillarenelángulo
deseado y vuelva a instalar el mango en T (E) a través de los orificios. Utilice el cable de tracción lateral
enelmanillarparadirigirlosdoscablesdefrecuenciacardiaca(7a)atravésdelaranura(6c),quese
encuentra debajo del manillar, hacia la parte superior del mástil. Apriete completamente el mango en T
paramantenerelmanillarensusitio.Coloquelacubierta(16)ensusitioenelenganchedelmanillar.
7
6a
16
E
6a
E
D
B
7
6a
D
B
7a
E
7a
7
6c
11
4. Instale la consola en el mástil de la consola.
Nota: Retire los tornillos preinstalados (*) de la parte trasera de la consola antes de conectar los cables.
AVISO: No retuerza los cables.
8
*
X4
#2
X4
#2
8
*
12
5. Instale el eje del sillín en la estructura.
AVISO: Asegúrese de que el pomo de ajuste se acopla en el eje del sillín.
No coloque la posición del eje del sillín por encima de la marca STOP del tubo.
6. Acople el sillín al eje del sillín.
AVISO: Asegúrese de que el sillín está recto. Ajuste las tuercas (11b) en el soporte del sillín (11a) para sujetar en
su sitio el sillín.
9
10
STOP
10
11
11a
11b
11b
13
7. Instale los pedales.
Nota: El pedal izquierdo es de rosca invertida. Asegúrese de montar los pedales en el lado correcto de la
bicicleta. La orientación se toma desde una posición de sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene
una “L” y el derecho una “R”.
12 (L)
13 (R)
14
8. Instale el portabotellas.
Nota: Las piezas (*) están preinstaladas en el mástil de la consola y no se muestran en la ficha de piezas.
9. Conecte el adaptador de CA.
10. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y que los componentes están correctamen-
te montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado en la parte delantera de este manual.
!
No utilice ni ponga en funcionamiento la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya
inspeccionado su correcto rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
14
X2
*
15
15
Nivelación de la bicicleta
Los niveladores están situados a cada lado del estabilizador trasero. Gire el pomo para ajustar el pie del nivelador.
Asegúrese de que la bicicleta está nivelada y estable antes de hacer ejercicio.
Desplazamiento de la bicicleta
Para mover la bicicleta vertical, incline con cuidado el manillar hacia usted mientras empuja la parte delantera de la
bicicleta hacia abajo. Lleve la bicicleta hasta la ubicación deseada.
AVISO: Tenga cuidado al mover la bicicleta. Cualquier movimiento abrupto puede afectar al funcionamiento del
ordenador.
ANTES DE COMENZAR
16
CARACTERÍSTICAS
A Consola L Portabotellas
B Manillar con almohadillas para el codo M Entrada de MP3
C Sillín ajustable N Puerto USB
D Pomo de ajuste del carril de deslizamiento
del sillín
O Sensores de ritmo cardíaco de contacto
(CHR)
E Pomo de ajuste del eje del sillín P Altavoces
F Pedales Q Ventilador
G Estabilizadores R Bandeja multimedia
H Niveladores S Receptor de frecuencia cardiaca (HR)
telemétrica
I Rueda de inercia completamente cubierta T Conectividad Bluetooth
®
(no se muestra)
J Ruedas de transporte U Cable multimedia
K Conector de alimentación
¡ADVERTENCIA! Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse
únicamente como referencia. El exceso de ejercicio puede producir daños graves o
incluso la muerte. Si se siente débil, interrumpa el ejercicio de inmediato.
O
P
Q
R
U
A
C
B
E
F
G
H
I
G
J
K
L
M
N
D
A
B
S
17
Funciones de la consola
La consola proporciona información importante sobre sus sesiones de ejercicios y le permite controlar los niveles de
resistencia mientras hace ejercicio. La consola dispone de la pantalla Schwinn Dual Track
con botones de control
táctiles para desplazarse por los programas de ejercicios.
Funciones del teclado
Botón Aumentar resistencia (): permite aumentar el nivel de resistencia del ejercicio.
Botón Disminuir resistencia (): permite disminuir el nivel de resistencia del ejercicio.
Botón QUICK START (Inicio rápido): da comienzo rápidamente a un ejercicio.
BotónUSER(Usuario):púlseloparaseleccionarelperldeusuariodeseado.
Botón PROGRAMS (Programas): permite seleccionar una categoría y un programa de ejercicios.
BotónPAUSE/END(Pausar/Finalizar):permitehacerunapausaenelejercicioactivo,nalizaunejerciciopausadoo
vuelve a la pantalla anterior.
BotónGOALTRACK(Seguimientodeobjetivos):permitemostrareltotaldeejerciciosyobjetivoscumplidosdelperlde
usuario seleccionado.
Botón Aumentar (): permite aumentar un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón Izquierda (): permite mostrar diferentes valores de ejercicio durante una sesión de ejercicios, y desplazarse por
las opciones.
BotónOK:permiteiniciarunprogramadeejercicios,conrmarlainformaciónoreanudarunejercicioenpausa.
Botón Derecha (): permite mostrar diferentes valores de ejercicio durante una sesión de ejercicios, y desplazarse por
las opciones.
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Hr
Pantalla superior
Pantalla inferior
Botones de selección rápida del nivel
de resistencia
Botones de selección rápida del nivel
de resistencia
Luces indicadoras de consecución de
objetivo
Ventilador
18
Botón Disminuir (): permite disminuir un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón FAN (Ventilador): permite controlar el ventilador de tres velocidades
Botones de selección rápida del nivel de resistencia: permiten alternar rápidamente los niveles de resistencia con el
ajuste durante un ejercicio.
Luces indicadoras de objetivos: cuando se alcanza un objetivo o se revisa un resultado, se activará la luz indicadora de
objetivos.
Pantalla Schwinn Dual Track
Datos de la pantalla superior
Pantalla de programas
Lapantalladeprogramasmuestrainformaciónalusuarioyeláreadelapantallamatricialmuestraelperldelrecorrido
delprograma.Cadacolumnadelperlmuestraunintervalo(segmentodelejercicio).Cuandomásaltasealacolumna,
mayor será el nivel de resistencia. La columna intermitente muestra el intervalo actual.
Pantalla de intensidad
La pantalla de intensidad muestra el nivel de trabajo en ese momento en función del nivel de resistencia actual.
Pantalla de la zona de ritmo cardíaco
La zona de ritmo cardíaco muestra en qué zona se encuentra el valor del ritmo cardíaco actual para el usuario. Estas
zonas de ritmo cardíaco se pueden utilizar como una guía de entrenamiento para una zona objetivo determinada
(anaeróbica, aeróbica o quemagrasas).
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. La frecuencia cardiaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como
referencia.
Nota: Si no se detecta ritmo cardíaco, la pantalla quedará en blanco.
AVISO: Para impedir interferencias con el receptor de frecuencia cardíaca telemétrica, no coloque dispositivos electró-
nicos personales a la izquierda de la bandeja multimedia.
Pantalla de objetivos
La pantalla de objetivos muestra el tipo de objetivo actualmente seleccionado (distancia, tiempo o calorías), el valor
actual para conseguir el objetivo y el porcentaje completado hacia el objetivo.
Pantalla de usuario
Lapantalladeusuariomuestraquéperldeusuarioestáseleccionadoenesemomento.
1
5
9
15
21
3
7
12
18
25
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
LONGEST WORKOUT
CALORIE RECORD
LAST 30 DAYS
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAS T 7 DAYS
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Pantalla de usuario
Pantalla de consecución de objetivos
Pantalla de programas
19
Pantalla de consecución de objetivos
La pantalla de consecución de objetivos se activa cuando se alcanza un objetivo de ejercicios o se supera un hito en
relación a ejercicios pasados. La pantalla de programas le felicitará e informará al usuario de su objetivo cumplido, junto
con un sonido de felicitación.
Datos de la pantalla inferior
La pantalla inferior muestra los valores del ejercicio y se puede personalizar para cada usuario (consulte la sección
"Editarperldelusuario"enestemanual).
Speed
El campo de la pantalla SPEED (Velocidad) muestra la velocidad de la máquina en millas por hora (mph) o en kilómetros
por hora (km/h).
Time
ElcampodelapantallaTIME(Tiempo)muestraelrecuentodetiempototaldelejercicio,eltiempopromedioparaelperl
de usuario o el tiempo total de funcionamiento de la máquina.
Nota: Si se realiza un ejercicio de inicio rápido durante más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades de Tiem-
po pasarán a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
Distance
El campo DISTANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio.
Nota:Paracambiarlasunidadesdemedidaalsistemaimperialométrico,consultelasección"Mododeconguración
de la consola" en este manual.
Level
El campo LEVEL (Nivel) de la pantalla muestra el nivel de resistencia actual del ejercicio.
RPM
El campo RPM de la pantalla muestra las revoluciones por minuto (RPM) del pedal.
Heart Rate (Pulse)
El campo Heart Rate (Ritmo cardíaco) de la pantalla muestra los latidos por minuto (lpm) del monitor de ritmo cardíaco.
Cuando la consola recibe una señal de ritmo cardíaco, el icono parpadeará.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. La frecuencia cardiaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como
referencia.
Calories
El campo de la pantalla CALORIES (Calorías) muestra las calorías estimadas que se han quemado durante el ejercicio.
1
5
9
15
21
3
7
12
18
25
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
LONGEST WORKOUT
CALORIE RECORD
LAST 30 DAYS
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAS T 7 DAYS
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
20
Conectividad Bluetooth
®
con la aplicación de tness “Schwinn Trainer™”
EstamáquinadetnessNautilus®estáequipadaconconectividadBluetooth
®
y puede sincronizar de manera inalámbrica
conlaaplicacióndetnessSchwinnTrainer™endispositivoscompatibles.Laaplicacióndesoftwaresesincronizacon
sumáquinadetnesspararealizarelseguimientodeltotaldecaloríasquemadas,eltiempo,ladistanciaymuchomás.
Registra y almacena todos los ejercicios para una referencia rápida. Además, sincroniza automáticamente los datos del
ejercicio con Schwinn Connect™, MyFitnessPal
®
y Under Armour
®
Connected Fitness para que cumpla sus objetivos de
calorías diarios con más facilidad que nunca. Realice el seguimiento de sus resultados y compártalos con sus amigos y
familia.
1. Descargue la aplicación de software gratuita denominada Schwinn Trainer
Fitness App. La aplicación está disponi-
ble en iTunes® y Google Play™.
Nota: Para obtener una lista completa de dispositivos admitidos, consulte la aplicación de software en iTunes
®
o
Google Play™.
2. Siga las instrucciones de la aplicación de software para sincronizar el dispositivo con la máquina de ejercicios.
Para cargar el archivo de entrenamiento en el sitio web de Schwinn Connect™, y después en MyFitnessPal
®
y Under
Armour
®
Connected Fitness:
1. En la aplicación de software, haga clic en el icono de la lista en la esquina superior izquierda (dispositivo iOS®) o en
el icono de lista desbordada en la esquina superior derecha (dispositivo Android™). Haga clic en “Settings” (Ajustes).
2. Haga clic en la opción “Schwinn Connect” y, después, en el botón “OK” en la página “Sync with Schwinn Connect”
(Sincronizar con Schwinn Connect”.
Nota:Laaplicacióndetnessde“SchwinnTrainer™”sincronizaráautomáticamentesusejerciciostrasla
sincronización inicial.
3. Inicie sesión en su cuenta o cree una nueva. Para crear una cuenta, haga clic en “Create New Account” (Crear nueva
cuenta) y siga las instrucciones.
4. Para sincronizar los datos de ejercicios desde la cuenta de Schwinn Connect™ con MyFitnessPal
®
o Under Armour
®
Connected Fitness, haga clic “Connected Services” (Servicios conectados). Seleccione el programa deseado e inicie
sesión con sus credenciales.
Realice el seguimiento de sus resultados en www.schwinnconnect.com con una unidad USB
Este equipo de fitness está equipado con un puerto USB y podrá exportar los resultados del ejercicio a una unidad USB,
que se podrán cargar en el sitio web de Schwinn Connect™ y después en MyFitnessPal
®
y Under Armour
®
Connected
Fitness. Una vez exportados los ejercicios de la máquina de fitness, conecte la unidad USB a un ordenador y cargue el
archivo en su cuenta de Schwinn Connect.
Nota: LasunidadesashUSBdebentenercomomáximo16GByestarformateadasenFAT32.Noutiliceuna
unidad micro-USB.
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón User (Usuario) para seleccionar el perfil de usuario deseado.
2. Introduzca la unidad USB en el puerto USB de la consola.
3. La consola mostrará “SAVING TO USB” (Guardando en USB) y después “DO NOT REMOVE” (No retirar). El perfil de
usuario actual comenzará a parpadear, mostrando los resultados del ejercicio que se están exportando a la unidad
USB. No retire la unidad USB hasta que el perfil del usuario deje de parpadear y la consola muestre “REMOVE USB
(Retirar USB).
Nota: Si los resultados del ejercicio almacenados en la unidad USB están actualizados, la consola no volverá
exportar el archivo. A medida que se completen más ejercicios, la consola tardará más en exportar todos los
resultados del ejercicio. En el caso de las exportaciones más prolongadas, la consola mostrará un contador
del estado de exportación (ejercicios exportados/número total de ejercicios).
4. Cuando haya finalizado la exportación, el perfil de usuario dejará de parpadear, la consola mostrará “USB COMPLE-
TE” (USB completo), seguido por el aviso “REMOVE USB” (Retirar USB). Ahora se puede extraer con seguridad la
unidad USB.
21
5. La consola mostrará la pantalla de modo de encendido..
Para cargar el archivo de entrenamiento desde la unidad USB en el sitio web de Schwinn Connect™, y después en
MyFitnessPal
®
y Under Armour
®
Connected Fitness:
1. Introduzca la unidad USB con los datos del ejercicio en un dispositivo conectado a Internet.
2. Inicie sesión en el sitio web de Schwinn Connect™ en www.schwinnconnect.com o cree una nueva cuenta. Para
crear una cuenta, haga clic en el botón “Create New Account” (Crear nueva cuenta).
3. Haga clic en el icono de lista en la esquina superior de la página web y seleccione “Upload workout” (Cargar
ejercicio).
4. Haga clic en “Select Data File” (Seleccionar archivo de datos) y busque su unidad USB.
5. Seleccione los datos del ejercicio y haga clic en el botón Open (Abrir).
6. Ahorahagaclicenelbotón“UploadDataFile”(Cargararchivodedatos).Losdatosdelejerciciosecargaránenla
cuenta.
7. Para revisar los ejercicios, haga clic en el icono de lista y seleccione “Home” (Inicio).
8. Para sincronizar los datos de ejercicio con los programas MyFitnessPal
®
o Under Armour
®
Connected Fitness, selec-
cione el icono de lista y después la opción “Connected Services“ (Servicios conectados).
9. Haga clic en la opción del programa deseada e inicie sesión con sus credenciales.
Nota: El sitio web de Schwinn Connect™ sincronizará automáticamente los ejercicios tras la sincronización inicial.
Experimente la realidad virtual en su máquina de tness
Lamáquinadetnessestáequipadaparadisfrutardeunaexperienciaderealidadvirtual(RV)condispositivos
compatibles.
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de advertencia y de correcto funcionamiento que se
incluyen en el equipo de realidad virtual.
Los menores de 13 años no pueden usar este equipo de ejercicio con experiencia de realidad virtual.
Antes de comenzar un ejercicio con experiencia de realidad virtual, asegúrese de que el área de ejercicio
está despejada, y va a seguir estándolo, durante el ejercicio y que ninguna persona ni mascota puede
acceder a ella. Si es necesario, pida a otra persona que le ayude a proteger el área.
La experiencia de RV produce una experiencia inmersiva que distrae y oculta la visión del entorno real.
Para una experiencia más segura, utilice solo la experiencia de RV cuando esté sentado sobre el equipo
de tness. No comience la experiencia de RV hasta que esté sentado y preparado para comenzar un
ejercicio. Asegúrese de que el área de ejercicio esté a salvo frente a posibles daños y de que esté libre de
obstáculos. Podrían producirse daños personales o daños a los objetos en el área de ejercicio durante un
entrenamiento con RV. Permanezca siempre sentado en la máquina hasta que se haya retirado el equipo de
RV y se vea perfectamente el entorno real.
Si se experimentan mareos durante la experiencia de realidad virtual, sujétese con seguridad y detenga
la experiencia lo antes posible. Se requiere coordinación y equilibrio al usar la experiencia de RV con la
máquina de ejercicio.
Consulte con un médico antes de usar la experiencia de RV si tiene alguna de estas condiciones que
puedan verse afectadas por una experiencia inmersiva en la realidad virtual, como epilepsia, embarazo,
trastornos psicóticos, anomalías visuales, problemas cardíacos, es una persona anciana o sufre cualquier
otro problema médico.
22
Control remoto del ritmo cardíaco
El control del ritmo cardíaco es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad de su ejercicio. Los
sensores de ritmo cardíaco de contacto (CHR) sirven para enviar las señales de su ritmo cardíaco la consola. La consola
también puede leer las señales de HR de telemetría desde la banda pectoral transmisora de ritmo cardíaco, que funciona
en el rango 4,5 kHz - 5,5 kHz.
Nota: La banda pectoral para el ritmo cardíaco debe ser una banda
pararitmocardíaconocodicadadePolarElectroounmodelo
POLAR
®
compatible. (Las bandas para el ritmo cardíaco POLAR
®
codicadascomolasbandaspectoralesPOLAR
®
OwnCode
®
no
funcionarán con este equipo.)
Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico
implantado, consulte con su médico antes de utilizar una correa
para el pecho inalámbrica o cualquier monitor de frecuencia
cardíaca telemétrico.
AVISO: Para impedir interferencias con el receptor de frecuencia cardía-
ca telemétrica, no coloque dispositivos electrónicos personales
a la izquierda de la bandeja multimedia.
Sensores de ritmo cardíaco por contacto
Los sensores de ritmo cardíaco de contacto (CHR) sirven para enviar las señales de su ritmo cardíaco la consola. Los
sensores de CHR son las partes de acero inoxidable de las barras de sujeción. Para utilizarlos, coloque las manos
cómodamente en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior como
conlainferiordelossensores.Sujételosrmemente,perosinapretarlosdemasiadoodemasiadopoco.Ambasmanos
deben estar en contacto con los sensores para que la consola detecte el pulso. Una vez que la consola detecta cuatro
señales de pulso estables, se mostrará la frecuencia del pulso.
Cuando la consola haya detectado su ritmo cardíaco inicial, no mueva ni cambie las manos durante 10 o 15 segundos.
Laconsolaahoravalidaráelritmocardíaco.Muchosfactoresinuyenenlacapacidaddelossensoresdedetectarla
señal de ritmo cardíaco:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluyendo brazos) produce una señal eléctrica (arte-
facto muscular) que puede interferir con la detección del pulso. Un ligero movimiento de la mano mientras se está en
contacto con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y las cremas de manos pueden actuar como capa aislante y reducir la fuerza de la señal.
Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada
por los sensores.
La proximidad con otros equipos electrónicos pueden generar interferencia.
Si su señal de ritmo cardíaco parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a
intentarlo.
Cálculos del ritmo cardíaco
Suritmocardíacomáximosueledisminuirde220latidosporminuto(BPM)enlaniñezaaproximadamente160BPMa
los60años.Estacaídadelritmocardíacosueleserlineal,disminuyendoaproximadamenteunBPMcadaaño.Nohay
indicaciónquesugieraquelasesióndeejerciciosinuyeenladisminucióndelritmocardíacomáximo.Laspersonas
de la misma edad pueden tener ritmos cardíacos máximos distintos. Es más preciso calcular este valor realizando una
prueba de estrés que usando una fórmula basada en la edad.
Suritmocardíacoenreposoestáinuidoporelejercicioderesistencia.Eladultomediotieneunritmocardíacoenreposo
de unos 72 BPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden obtener lecturas de 40 BMP o incluso menos.
23
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
Latabladeritmoscardíacosesunaestimacióndequézonaderitmocardíaco(HRZ)esecazparaquemarlagrasay
mejorar el sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios latidos
superior o inferior de lo que se muestra.
Elprocedimientomásecazparaquemargrasaduranteelejercicioescomenzararitmolentoeincrementar
gradualmente la intensidad hasta que el ritmo cardíaco se encuentre entre el 50-70% de su ritmo cardíaco máximo. Siga
a ese ritmo, manteniendo el ritmo cardíaco en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo
mantenga el ritmo cardíaco objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
Elgrácoesunabreveguíaquemuestralosritmoscardíacosobjetivosugeridasenfuncióndelaedad.Comoseseña-
laba anteriormente, el ritmo objetivo óptimo puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para conocer su zona de
ritmo cardíaco particular.
Nota:Aligualquesucedecontodoslosejerciciosyprogramasdetness,usesiempreelsentidocomúnalahorade
aumentar la intensidad o el tiempo.
24
OPERACIONES
Lo que se debe llevar
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Cuando haga ejercicio, necesitará ropas adecuadas que le permitan mo-
verse libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicio?
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardiaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
3 veces a la semana durante 30 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Ajuste del sillín
Elajustecorrectodelsillínayudaagarantizarlamáximaecaciayconfortdelejercicio,reduciendo
a la vez el riesgo de lesiones.
1. Con un pedal en la posición avanzada, centre la parte central del pie sobre el centro del pedal.
Lapiernadebeestarligeramenteexionadaporlarodilla.
2. Si la pierna está demasiado recta o el pie no puede tocar el pedal, baje el sillín en la bicicleta
vertical.Silapiernaestáexcesivamenteexionada,subaelsillín.
!
Bájese de la bicicleta antes de ajustar el sillín.
Afloje y tire del pomo en el tubo del sillín. Ajuste el sillín a la altura deseada. Suelte el pomo de
ajuste para encajar el pasador. Asegúrese de que el pasador esté completamente enganchado y
apriete completamente el pomo.
!
No coloque la posición del eje del sillín por encima de la marca STOP del tubo.
Para acercar el sillín, o para alejarlo de la consola, suelte el pomo de ajuste del carril de desli-
zamiento del sillín. Deslice el asiento hacia delante o hacia atrás hasta colocarlo en la posición
deseada.
Colocación del pie / Ajuste de la correa del pedal
Los pedales con correas proporcionan un ajuste seguro en la bicicleta de ejercicios.
1. Ponga la parte delantera de los pies sobre los pedales.
2. Gire los pedales hasta que se alcance uno.
3. Apriete la correa sobre el zapato.
4. Repita con el otro pie.
Asegúrese de que los dedos de los pies y las rodillas apunten directamente hacia delante para
obtenerlamáximaecaciadelpedal.Lascorreasdelospedalessepuedendejarenlamisma
posición para ejercicios futuros.
Modo de encendido/Inactividad
La consola entrará en modo de encendido/inactividad si está enchufada a una fuente de alimentación, si se pulsa cual-
quier botón o si recibe una señal del sensor RPM como resultado de accionar el pedal de la máquina.
Apagado automático (modo de espera)
Si la consola no recibe ningún dato en aproximadamente 5 minutos, se apagará automáticamente. La pantalla LCD
permanece apagada mientras está en el modo de espera.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido/apagado.
25
Conguración inicial
Duranteelprimerencendido,hayquecongurarenlaconsolalafecha,lahoraylasunidadesdemedidapreferidas.
1. Fecha: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los boto-
nes Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
2. PulseOKparaconrmar.
3. Tiempo: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los
botones Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (hora/minuto/AM o PM).
4. PulseOKparaconrmar.
5. Unidades de medida: Pulse los botones de Aumentar/Disminuir para cambiar entre "MILES" (unidades imperiales) y
"KM" (unidades métricas).
6. PulseOKparaconrmar.Laconsolavuelvealapantalladelmododeencendido/inactividad.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección “Modo de configuración de la consola”.
Programa Quick Start (manual)
El programa de inicio rápido manual (Quick Start) le permite comenzar una sesión de ejercicios sin introducir ninguna
información.
Durante un entrenamiento Manual, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna activa
avanzaráporlapantallacadadosminutos.Sielejercicioduramásde30minutos,lacolumnaactivasejaráalaúltima
columna de la derecha y ocultará las columnas anteriores en la pantalla.
1. Siéntese en la máquina.
2. PulseelbotónUSERparaseleccionarelperldeusuariocorrecto.Sinotieneunperldeusuariocongurado,
puedeseleccionarunperldeusuarioquenotengadatospersonalizados(solovalorespredeterminados).
3. Pulse el botón QUICK START para iniciar el programa Manual.
4. Para cambiar el nivel de resistencia, pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia. El intervalo actual y los
futurosintervalosseconguranenelnuevonivel.Elnivelderesistenciamanualpredeterminadoes4.Eltiempo
empezará a contar desde 0:00.
Nota: Si se realiza una sesión de ejercicios manual durante más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades de
Tiempo pasarán a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
5. Cuando haya terminado con el ejercicio, deje de pedalear y pulse PAUSE/END para pausar el ejercicio. Vuelva a
pulsarPAUSE/ENDparanalizarelejercicio.
Nota: Los resultados del ejercicio se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar cuatro perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente los
resultados del ejercicio para cada ejercicio y permite revisar los datos correspondientes.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Nombre: hasta 10 caracteres
Edad
Peso
Altura
Sexo
Valores de ejercicio preferidos
Seleccionar un perfil de usuario
Cadaejercicioseguardaenunperldeusuario.Asegúresedeseleccionarelperldeusuarioadecuadoantesdeiniciar
una sesión de ejercicios. El último usuario que haya completado una sesión de ejercicios será el usuario predeterminado.
Alosperlesdeusuarioseasignanlosvalorespredeterminadoshastaquesepersonalizan.Asegúresedeeditarelperl
de usuario para obtener información más precisa de las calorías y del ritmo cardíaco.
26
Desdelapantalladelmododeencendido,pulseelbotónUSER(usuario)paraseleccionarunodelosperlesdeusuario.
Laconsolamostraráelnombredelperldeusuarioyeliconocorrespondiente.
Editar el perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse elbotónUSERparaseleccionarunodelosperlesdeusuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK para iniciar la opción
de editarelperldeusuario.
Parasalirdelaopcióndeeditarelperldeusuario,pulseelbotónPAUSE/ENDylaconsolavolveráalapantalla del
modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre de usuario estará en blanco si es la primera modificación que se realiza. El nombre de un perfil de
usuario está limitado a 10 caracteres.
El segmento actualmente activo parpadeará. Utilice los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse por el alfabeto y
el espacio en blanco (se encuentra entre la A y la Z). Para confirmar cada segmento, utilice los botones Izquierda () o
Derecha () para cambiar entre segmentos.
Pulse el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
5. Para editar el resto de datos de usuario (EDIT AGE, EDIT WEIGHT, EDIT HEIGHT, EDIT GENDER), utilice los botones
Aumentar/Disminuir para ajustarlos y pulse OK para confirmar cada entrada.
6. La pantalla de la consola mostrará el aviso SCAN (Exploración). Esta opción controla cómo se muestran los valores
del ejercicio durante una sesión de ejercicios. El ajuste “OFF” permite al usuario pulsar los botones de izquierda
o derecha para ver los otros canales de la sesión de ejercicios cuando desee. El ajuste “ON” permite a la consola
mostrarautomáticamentelosvaloresdeloscanalesdelasesióndeejercicioscada6segundos.
El ajuste predeterminado es “OFF”.
Pulse el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de la sesión de ejercicios.
7. La pantalla de la consola muestra el aviso WIRELESS HR (Frecuencia cardíaca inalámbrica). Si está utilizando los
altavoces de la consola con un volumen muy alto o está utilizando un dispositivo electrónico personal de gran tamaño,
la consola puede mostrar interferencia de frecuencia cardíaca. Esta opción permite que el receptor de frecuencia
cardíaca telemétrica se desactive bloqueando la interferencia.
Lapantallasuperiormuestralosvaloresdelaconguraciónactiva:“ON”u“OFF”.PulselosbotonesAumentar() o
Disminuir () para cambiar el valor.
El ajuste predeterminado es “ON”.
Pulse el botón OK para activar el receptor de frecuencia cardíaca telemétrica.
8. La pantalla de la consola mostrará EDIT LOWER DISPLAY (Editar pantalla inferior). Esta opción le permite personalizar
los valores que se muestran durante una sesión de ejercicios.
La pantalla inferior mostrará todos los valores de la sesión de ejercicios, con el valor del ejercicio activo parpadeando.
La pantalla superior muestra los valores de la configuración activa: “ON” u “OFF”. Pulse los botones Aumentar o
Disminuir para ocultar el valor del ejercicio activo y pulse los botones Izquierdo o Derecho para cambiar el valor del
ejercicio activo.
Nota: para mostrar un valor oculto del ejercicio, repita el procedimiento y cambie el valor de la pantalla superior a “ON”
para ese valor.
Cuandoterminedepersonalizarlapantallainferior,pulseelbotónOKparaconrmarla.
Hr
27
9. La consola pasará al modo de encendido con el usuario seleccionado.
Restablecer un perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse elbotónUSERparaseleccionarunodelosperlesdeusuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el nombre del perfil de usuario actual y el aviso EDIT. Pulse los botones Aumentar
() o Disminuir () para cambiar el aviso.
Nota: Parasalirdelaopcióndeeditarelperldeusuario,pulseelbotónPAUSE/ENDylaconsolavolveráala
pantalla del modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el aviso RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK
para iniciar la opción de restablecerelperldeusuario.
5. La consola ahora confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es 'NO').
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustar la selección.
6. Pulse OK para realizar su selección.
7. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de niveles de resistencia
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () del nivel de resistencia para cambiar este nivel en cualquier momento en
un programa de ejercicios. Para cambiar rápidamente el nivel de resistencia, pulse el botón de selección rápida del nivel
de resistencia. La consola ajustará el nivel de resistencia seleccionado en el botón de selección rápida.
Programas de perles
Estosprogramasautomatizandiferentesnivelesderesistenciaydesesionesdeejercicio.Losprogramasdeperlesse
organizan en categorías, como Fun Rides (carreras divertidas), Mountains (montañas) y Challenges (desafíos).
Nota: Cuando un usuario ve todas las categorías, se ampliarán para mostrar los programas dentro de cada una de las
categorías.
FUN RIDES (CARRERAS DIVERTIDAS)
Rolling Hills (Etapa con cuestas) Ride in the Park (Vuelta por el parque)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Easy Tour (Recorrido fácil) Stream Crossing (Cruce de corrientes)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
MOUNTAINS (Montañas)
Pike’s Peak (Cumbres) Mount Hood (Picos)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
28
Pyramids (Pirámides) Summit Pass (Paso de la cumbre)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
CHALLENGES (DESAFÍOS)
Uphill Finish (Meta ascendente) Cross-Training (Entrenamiento combinado)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Interval (Intervalos) Stairs (Escalones)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Perl de ejercicio y programa de objetivos
Laconsolalepermiteseleccionarelprogramadeperlyeltipodeobjetivoparasussesionesdeejercicio(distancia,
tiempo o calorías) y establecer el valor de objetivo.
1. Siéntese en la máquina.
2. PulseelbotónUSERparaseleccionarelperldeusuariocorrecto.
3. Pulse el botón de programas.
4. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para seleccionar una categoría de ejercicio.
5. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un perfil de ejercicio y pulse OK.
6. UtilicelosbotonesAumentar () o Disminuir () para seleccionar un tipo de objetivo (distancia, tiempo o calorías) y pulse
OK.
7. Utilice los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustar el valor del ejercicio.
8. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios orientada a objetivos. El valor de GOAL (Objetivo) comenzará un
recuento hacia atrás a medida que aumenta el valor del porcentaje completado.
Nota: Durante un objetivo de calorías, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna
activaavanzaráporlapantallacadadosminutos.Sielejercicioduramásde30minutos,lacolumnaactivasejará
a la última columna de la derecha y empujará a las columnas anteriores fuera de la pantalla.
Programa de prueba de forma física
Este programa mide los avances de su nivel de forma física. La prueba compara los datos de potencia (en vatios) con el
ritmo cardíaco. A medida que mejora su nivel de forma física, la potencia aumentará a un ritmo cardíaco dado.
Nota: La consola debe poder leer la información de ritmo cardíaco desde los sensores de ritmo cardíaco de contacto
(CHR) o desde el monitor de ritmo cardíaco (HRM) para que funcione correctamente.
Puede comentar la prueba de forma física desde la categoría FEEDBACK (Realimentación). El programa de la prueba de
forma física le pide que seleccione su nivel de forma física: principiante ("BEG") o avanzado ("ADV"). La consola utilizará
losvaloresdeedadypesodelperldeusuarioseleccionadoparacalcularlapuntuacióndeformafísica.
Comience la sesión de ejercicios y agarre los sensores de ritmo cardíaco. Cuando comience la prueba, la intensidad
delejercicioaumentalentamente.Estosignicaquetrabajarámásduroy,comoresultado,elritmocardíacoaumenta.
Los vatios siguen aumentado automáticamente hasta que el ritmo cardíaco alcanza la "Test Zone" (zona de prueba).
Estazonasecalculadeformaindividualcercadel75%delrimocardíacomáximodesuperldeusuario.Cuando
alcance la “Test Zone”, la máquina mantendrá los vatios constantes durante tres minutos. Esto le permite alcanzar una
29
condiciónestable(dondesuritmocardíacoseestabiliza).Alnaldeestostresminutos,laconsolamideelritmocardíaco
y la potencia. Estas cifras, junto con la información de su edad y su peso, se calculan para producir la “Fitness Score"
(puntuación de forma física).
Nota: Las puntuaciones de forma física solo deben compararse con sus puntuaciones anteriores y no con otros perfiles
de usuario.
Compare sus puntuaciones de forma física para ver sus avances.
Programa de prueba de recuperación
La prueba de recuperación muestra cómo de rápido se recupera el corazón de un estado de ejercicio a un estado de
reposo. Una mejor recuperación indica que la forma física también ha mejorado.
Nota: La consola debe poder leer la información de ritmo cardíaco desde los sensores de ritmo cardíaco de contacto
(CHR) o desde el monitor de ritmo cardíaco (HRM) para que funcione correctamente.
Desde un ritmo cardíaco elevado, seleccione el programa de prueba de recuperación (Recovery Test Program). La
consola mostrará “STOP EXCERCISING” (Detener el ejercicio) y comenzará la cuenta atrás del objetivo. Deje de hacer
ejercicio, pero siga agarrando los sensores de ritmo cardíaco. Después de cinco segundos, la pantalla mostrará "RELAX"
y seguirá contando hacia atrás hasta 00:00. La consola también mostrará el ritmo cardíaco durante todo ese minuto.
Debe agarrar los sensores de ritmo cardíaco durante la duración de la prueba si no está utilizando un sistema de control
remoto del ritmo cardíaco.
La pantalla seguirá mostrando "RELAX" y el ritmo cardíaco hasta que el objetivo llegue a 00:00. A continuación, la conso-
la calculará la puntuación de recuperación.
Puntuaciónderecuperación=Suritmocardíacoen1:00(comienzodelaprueba)menoselritmocardíacoen00:00(nal
de la prueba).
Cuanto más alto sea el valor de puntuación de la prueba de recuperación, el ritmo cardíaco volverá más rápido a un
estadodereposo,loquesignicaquesuformafísicahamejorado.Siregistraestosvaloreseneltiempo,podráverla
tendencia que sigue hacia un mejor estado de salud.
Cuando selecciona el programa de prueba de recuperación y no hay una señal de ritmo cardíaco o no se muestra, la
consola mostrará "NEED HEART RATE" (Se necesita ritmo cardíaco). Este mensaje se mostrará durante cinco segun-
dos.Sinosedetectaningunaseñal,elprogramanalizará.
Consejo útil: Para que la puntuación sea más exacta, intente que la frecuencia cardíaca se estabilice durante tres minu-
tos antes de iniciar el programa de recuperación. Esto será más sencillo de lograr y obtendrá mejores resultados en el
programa manual, para así poder controlar el nivel de resistencia.
Programas de entrenamiento del control del ritmo cardíaco (HRC)
Los programas de control del ritmo cardíaco (HRC) le permiten establecer un objetivo de ritmo cardíaco para el ejercicio.
El programa supervisa su ritmo cardíaco en latidos por minuto (BPM) con los sensores de ritmo cardíaco de contacto
(CHR) de la máquina o con una correa para el pecho de control de ritmo cardíaco (HRM) y ajusta el ejercicio para mante-
ner el ritmo cardíaco en la zona seleccionada.
Nota: La consola debe poder leer la información de ritmo cardíaco desde los sensores de CHR o HRM para que el
programa HRC funcione correctamente.
Los programas de ritmo cardíaco objetivos utilizan la edad y cualquier otra información del usuario para establecer los
valores de la zona de ritmo cardíaco para el ejercicio. La pantalla de la consola le pide que configure el ejercicio:
1. Seleccione el nivel de entrenamiento de control de ritmo cardíaco: PRINCIPIANTE ( “BEG” ) o AVANZADO ( “ADV” ) y
pulse OK.
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionarelporcentajederitmocardíacomáximo.5060%,
60–70%,7080%,8090%.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. La frecuencia cardiaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como
referencia.
30
3. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor de objetivo para el entrenamiento.
Nota: Asegúresededarletiempoasufrecuenciacardíacaparaquealcanceelniveldeseadocuandocongureel
objetivo.
5. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios.
El usuario puede establecer una zona de frecuencia cardiaca en lugar de un valor seleccionando el programa de control de
frecuencia cardiaca - usuario. La consola ajustará el ejercicio para mantener al usuario en la zona de frecuencia cardiaca
deseada.
1. Seleccione HEART RATE CONTROL - USER (Control de ritmo cardíaco-Usuario) y pulse OK.
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor de ritmo cardíaco y pulse OK. La consola
muestra la zona de frecuencia cardiaca (en porcentaje) a la izquierda, y el rango de frecuencia cardiaca del usuario a la
derecha de la pantalla.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. La frecuencia cardiaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como
referencia.
3. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios.
Cambio de programa durante una sesión de ejercicios
La consola muestra un programa de ejercicios diferente que se puede comenzar desde una sesión de ejercicios activa.
1. Desde una sesión de ejercicios activa, pulse PROGRAMS (Programas).
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el programa de ejercicios deseado y pulse OK.
3. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. Pulse OK para detener la sesión de ejercicios activa e iniciar la nueva.
Losvaloresdelasesióndeejerciciosanteriorseguardanenelperldeusuario.
Pausas o paradas
La consola pasará al modo de pausa si el usuario deja de pedalear y pulsa PAUSE/END durante una sesión de
ejercicios, o si no hay señal de RPM durante cinco segundos (el usuario no está pedaleando). La consola mostrará una
serie de mensajes que cambian cada cuatro segundos:
- WORKOUT PAUSED (Ejercicio en pausa)
- PEDAL TO CONTINUE (Pedalee para continuar, si es una bicicleta) / STRIDE TO CONTINUE (Dé un paso para
continuar, si es una elíptica)
- PUSH END TO STOP (Pulse Fin para detener)
Durante una sesión de ejercicios en pausa, puede utilizar los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse manualmen-
te por los canales de resultados.
1. Deje de pedalear y pulse el botón PAUSE/END para detener la sesión de ejercicios.
2. Para continuar la sesión de ejercicios, pulse OK o comience a pedalear.
Para detener la sesión de ejercicios, pulse el botón PAUSE/END. La consola pasará al modo de resultados/enfria-
miento.
31
Modo de resultados/enfriamiento
Después de una sesión de ejercicios, la pantalla GOAL (Objetivo) muestra 03:00 y comienza la cuenta atrás. Durante
este período de enfriamiento, la consola muestra los resultados de la sesión de ejercicios. Todos los ejercicios, excepto el
Inicio rápido, tienen un período de enfriamiento de tres minutos.
La pantalla LCD muestra los valores de la sesión de ejercicios actual en tres canales:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) o CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) o HEART RATE (average)
c.) TIME (average), LEVEL (average) o CALORIES (average).
Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para desplazarse por los canales de resultados manualmente.
Durante el período de enfriamiento, el nivel de resistencia se ajustará a un tercio del nivel promedio de la sesión de ejer-
cicios. El nivel de resistencia del enfriamiento se puede ajustar con los botones de aumentar y disminuir resistencia, pero
la consola no mostrará el valor.
Puede pulsar PAUSE/END para detener el período de resultados/enfriamiento y volver al modo de encendido. Si no hay
señal de RPM o HR, la consola pasará automática al modo de espera.
Estadísticas de GOAL TRACK (y consecución de objetivos)
Lasestadísticasdecadasesióndeejerciciossegrabanenunperldeusuario.
La consola muestra las estadísticas de Schwinn Dual Track
en la pantalla inferior en tres canales:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) y CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) y HEART RATE (average)
c.) TIME (average), DISTANCE (average) / o LEVEL (average) *, y CALORIES (average)
* Si la estadística de Goal Track es un único ejercicio, se muestra LEVEL (average). Si la estadística de Goal
Track es una combinación de varios ejercicios, se muestra DISTANCE (average) en lugar de LEVEL (average).
ParaverlasestadísticasdeGOALTRACKdeunperldeusuario:
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón USER para seleccionar un perfil de usuario.
2. Pulse el botón GOAL TRACK (Seguimiento de objetivos). La consola mostrará los valores de LAST WORKOUT (Última
sesión de ejercicios) y activará la luz indicadora del objetivo correspondiente.
Nota: Las estadísticas de Goal Track se pueden consultar incluso durante una sesión de ejercicios. Pulse GOAL
TRACK y se mostrarán los valores de LAST WORKOUT. Los valores de la sesión de ejercicios de la sesión
actual se ocultarán excepto en la pantalla GOAL (Objetivo). Vuelva a pulsar GOAL TRACK para volver a la
pantalla de encendido.
3. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a la siguiente estadística GOAL TRACK, “LAST 7 DAYS” (Últimos 7
as). La consola mostrará las calorías quemadas en la pantalla (50 calorías por segmento) para los siete días ante-
riores, junto con el total de valores de la sesión de ejercicios. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para
desplazarse por todos los canales de estadísticas de ejercicios.
4. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “LAST 30 DAYS” (Últimos 30 días). La consola mostrará los valores
totales de los treinta días anteriores. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para desplazarse por todos los
canales de estadísticas de ejercicios.
5. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “LONGEST WORKOUT” (Ejercicio más largo). La consola mostra
los valores de la sesión de ejercicios con el mayor valor de tiempo. Pulse los botones Izquierda () o Derecha ()
para desplazarse por todos los canales de estadísticas de ejercicios.
6. PulseelbotónAumentar () para desplazarse a “CALORIE RECORD” (Registro de calorías). La consola mostrará los
valores de la sesión de ejercicios con el mayor valor de calorías. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para
desplazarse por todos los canales de estadísticas de ejercicios.
32
7. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “BMI” o Índice de masa corporal. La consola mostrará el valor de BMI
en función de los ajustes del usuario. Asegúresedequeelvalordelaalturaescorrectoensuperldeusuarioyque
el valor del peso está actualizado.
La medida del BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa cor-
poralyelriesgoparalasalud.LasiguientetablamuestraunaclasicacióngeneralylapuntuacióndeBMI:
Pesoinsuciente Por debajo de 18,5
Normal 18,5 – 24,9
Sobrepeso 25,0 – 29,9
Obesidad 30 y superior
Nota: Lacalicaciónpuedesobrestimarlagrasacorporalenatletasyotraspersonasquetengangranmasamuscu-
lar. También se puede subestimar la grasa corporal en personas mayores y otras personas que hayan perdido
masa muscular.
Consulte con su médico para obtener más información sobre el Índice de masa corporal (BMI) y el peso que
es adecuado para usted. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia.
8. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse al aviso “SAVE TO USB- OK?” (¿Guardar en el dispositivo USB - ¿OK?.)
Pulse OK y se mostrará el aviso “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - NO). Pulse el botón Aumentar () para
cambiar a Sí y pulse OK. La consola mostrará el aviso “INSERT USB” (Insertar USB). Inserte una memoria USB en
el puerto USB. La consola grabará las estadísticas en la unidad USB.
La consola mostrará el aviso “SAVING” (Guardando) y después “REMOVE USB” (Retirar USB) cuando se pueda
extraer con seguridad la unidad USB.
Nota: Pulse el botón PAUSE/END (Pausar/Fin) para forzar la salida desde el aviso “SAVING” (Guardando).
9. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “CLEAR WORKOUT DATA - OK” (Borrar datos de ejercicio - OK).
Pulse OK y se mostrará el mensaje “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - NO). Pulse el botón Aumentar () para
cambiar a ARE YOU SURE? -YES” (¿Está seguro? - Sí) y pulse OK. Las sesiones de ejercicios de usuario se han
restablecido.
10. Vuelva a pulsar GOAL TRACK para volver a la pantalla de encendido.
Cuando un usuario realiza una sesión de ejercicio que supere los valores de “LONGEST WORKOUT” o CALORIE
RECORD de las sesiones de ejercicios anteriores, la consola le felicitará con un sonido audible e indicará al usuario el
nuevo objetivo. Se activará también la luz indicadora del objetivo correspondiente.
33
MODO CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
Elmododeconguracióndelaconsolalepermiteintroducirlafechaylahora,establecerlasunidadesdemedida
en el sistema inglés o métrico, cambiar el tipo de máquina, controlar los ajustes del sonido (activarlo/desactivarlo) o
consultar las estadísticas de mantenimiento (registro de errores y horas de funcionamiento, solo para uso del técnico de
mantenimiento).
1. Mantenga pulsados simultáneamente los botones PAUSE/END y el botón Derecha durante 3 segundos mientras está
enelmododeencendidoparapasaralmododeconguracióndelaconsola.
Nota:PulsePAUSE/ENDparasalirdelmododeconguracióndelaconsolayvolveralapantalladelmodode
encendido.
2. La pantalla de la consola muestra el aviso Date (Fecha) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse los botones Au-
mentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha para
cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
3. PulseOKparaconrmar.
4. La pantalla de la consola muestra el aviso Time (Tiempo) con el ajuste actual. Pulse los botones Aumentar/Disminuir
para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha para cambiar el seg-
mento que tiene el valor actualmente activo (hora/minuto/AM o PM).
5. PulseOKparaconrmar.
6. LapantalladelaconsolamuestraelavisoUnits(Unidades)conelajusteactual.Paracambiarlo,pulseOKpara
iniciar la opción de unidades. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre “MILES” (unidades
imperiales) y “KM” (unidades métricas).
Nota: Si las unidades se cambian cuando hay datos en las estadísticas del usuario, las estadísticas se convertirán a
las nuevas unidades.
7. PulseOKparaconrmar.
8. La pantalla de la consola muestra el aviso Sound Settings (Ajustes de sonido) con el ajuste actual. Pulse los botones
Aumentar/Disminuir para cambiar entre “ON” (Activar) y “OFF” (Desactivar).
9. PulseOKparaconrmar.
10. La pantalla de la consola muestra TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales) de la máquina.
11. Para ver el siguiente aviso, pulse el botón OK.
12. La pantalla de la consola muestra el aviso de la versión de software.
13. Para ver el siguiente aviso, pulse el botón OK.
14. La consola mostrará la pantalla de modo de encendido.
34
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y desgastes. El propietario es responsable
de garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben ser
reparados o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el
fabricante para mantener o reparar el equipo.
Si en algún momento las etiquetas de advertencia se desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles,
obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con su distribuidor local.
Desconecte la corriente de la máquina por completo antes de realizar cualquier operación de reparación o
mantenimiento.
A diario:
Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas, rotas, dañadas o
desgastadas.
Si hay partes en este estado, no la utilice. Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio
de desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, utilice un trapo húmedo para limpiar la
humedad de la máquina y de la consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
AVISO: Si es necesario, use únicamente un detergente para vajillas con un paño suave para
limpiar la consola. No la limpie con ningún disolvente con base de petróleo, un limpiador
para coches o cualquier producto que contenga amoníaco. No limpie la consola bajo
la luz de sol directa o a elevadas temperaturas. Asegúrese de mantener la consola sin
humedad.
Cada semana:
Limpielamáquinaparaeliminarelpolvoolasuciedaddelassupercies.Compruebequeel
carril de deslizamiento del sillín funciona correctamente. Si fuese necesario, aplique una pe-
queña cantidad de lubricante de silicona para facilitar la operación.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgala fuera del
alcance de los niños. Guárdela en lugar seguro.
Nota: No utilice productos con petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
Compruebe los pedales y las bielas y apriételos cuando sea necesario. Compruebe que todos
los pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
AVISO: No limpie el equipo con un disolvente a base de petróleo o un limpiador para coches. Asegúrese de
mantener la consola libre de humedad.
MANTENIMIENTO
35
A Consola L Cables de ritmo cardíaco W Rueda de inercia
B Mástil de la consola M Sensores CHR X Conjunto del freno
C Pedales N Sillín Y Sensor RPM
D Bielas O Eje del sillín con carril de
deslizamiento
Z Imán de sensor de velocidad (8)
E Cubierta izquierda P Pomo de ajuste AA Servomotor
F Entrada del alimentador Q Cubierta del eje del sillín BB Cinta de transmisión
G Cubierta derecha R Portabotellas CC Polea de transmisión
H Cubierta superior S Estabilizador trasero DD Cubierta del enganche del
manillar
I Junta del mástil T Niveladores EE Mango en T
J Cable de datos U Estabilizador frontal
K Manillar V Ruedas de transporte
Piezas de mantenimiento
A
B
C
C
D
E
F
G
H
J
K
I
M
R
Q
N
O
P
S
T
U
V
J
D
X
W
AA
Y
Z
CC
BB
DD
EE
A
J
L
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condición/Problema Lo que hay que comprobar Solución
No se ve la pantalla/
pantalla parcial/la unidad
no se enciende
Compruebe la toma
eléctrica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
pared en funcionamiento.
Compruebe la conexión
en la consola.
Laconexióndebeestarjaynopresentardaños.Sustituya
el adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de ellos
presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada.
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
conexiones están bien, sustituya la consola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribución local para obtener ayuda adicio-
nal.
La unidad funciona pero
no se muestra el ritmo
cardíaco de contacto.
Conexión del cable de rit-
mo cardíaco a la consola
Asegúrese de que el cable está completamente conectado a la
consola.
Agarres del sensor Asegúrese de que las manos están centradas en los sensores
de ritmo cardíaco. Las manos deben permanecer inmóviles
aplicando más o menos la misma presión a cada lado.
Manos secas o
encallecidas
Lossensoresavecestienendicultadesconlasmanosmuy
secas o encallecidas. Un crema conductora puede ayudar a
mejorar las lecturas. Se pueden adquirir en la web o en algu-
nas farmacias en línea.
Manillar Si las pruebas no revelan otros problemas, hay que sustituir el
manillar.
La unidad funciona pero
no se muestra el ritmo
cardíaco telemétrico
Correa para el pecho
(opcional)
La banda pectoral debe ser compatible con
®
"POLAR" y
descodicada.Asegúresedequelabandapectoralestáen
contacto directo con la piel y que el área de contacto está
húmeda.
Baterías para la correa
para el pecho
Si la correa dispone de baterías reemplazables, instale nuevas
baterías.
Comprobarelperlde
usuario
SeleccionelaopciónEditUserProle(Editarperldeusuario)
paraelperlcorrespondiente.VayaalajusteWIRELESSHRy
asegúresedequeelvaloractualestádenidoenON.
Interferencia Prueba a alejar la unidad de las fuentes de interferencia (TV,
microondas, etc.).
Sustituya la banda
pectoral
Si se elimina la interferencia y el ritmo cardíaco no funciona,
sustituya la banda.
Sustituya la consola Si el ritmo cardíaco sigue sin funcionar, sustituya la consola.
La unidad funciona pero
la frecuencia cardíaca
telemétrica se muestra
incorrectamente
Interferencia Asegúrese de que el receptor de frecuencia cardíaca no está
bloqueado por ningún dispositivo electrónico personal coloca-
do a la izquierda de la bandeja multimedia.
37
Condición/Problema Lo que hay que comprobar Solución
La consola muestra el
código de error "E2"
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Componentes electróni-
cos de la consola
Si las pruebas no revelan otros problemas, póngase en contac-
to con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
No hay lectura de
velocidad/RPM, la consola
muestra el código de error
"Please Pedal".
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar
la cubierta).
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y
conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
cable de conexión.
La resistencia no
cambia (la máquina
está encendida y en
funcionamiento)
Baterías (si está equipado
con ellas)
Reemplace las baterías y compruebe que funcionan correcta-
mente.
Compruebe la consola. Revise si hay signos visibles de que la consola presente algún
daño. Sustituya la consola si está dañada.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones y la
orientación del cable de
datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado
y bien orientado. Vuelva a colocar todas las conexiones. El
pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse
con un chasquido.
Compruebe el servomotor
(requiere quitar la
cubierta).
Si los imanes se mueven, ajústelos hasta que se encuentren
en el rango correcto. Reemplace el servomotor si no funciona
correctamente.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
La consola se apaga
(entra en modo de
reposo) mientras está en
uso.
Compruebe la toma
eléctrica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
pared en funcionamiento.
Compruebe la conexión
en la consola.
Laconexióndebeestarjaynopresentardaños.Sustituya
el adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de ellos
presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
38
Condición/Problema Lo que hay que comprobar Solución
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar
la cubierta).
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y
conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
cable de conexión.
La unidad se mueve/no
está nivelada.
Compruebe el ajuste del
nivelador.
Ajuste los niveladores hasta que la bicicleta esté nivelada.
Compruebelasupercie
debajo de la unidad.
Esposiblequeelajustenopuedacompensarsupercies
sumamente irregulares. Traslade la bicicleta a un área
nivelada.
Pedalessueltos/dicultad
de pedalear
Compruebe la conexión
del pedal con la biela.
Elpedaldebeestarrmementeapretadoenlabiela.Asegúre-
se de que la rosca de la conexión no está dañada.
Compruebe la conexión
de la biela al eje.
Labieladebeestarrmementeapretadaeneleje.Asegúrese
de que las bielas están conectadas a 180 grados entre sí.
Se escucha un clic al
pedalear.
Compruebe la conexión
del pedal con la biela.
Retire los pedales. Asegúrese de que no hay cuerpos extraños
en las roscas y recoloque los pedales.
Movimiento de la columna
del sillín
Compruebe el pasador de
bloqueo.
Asegúrese de que el pasador de ajuste esté bloqueado en uno
delosoriciosdeajustedelacolumnadelsillín.
Compruebe el pomo de
ajuste.
Asegúrese de que el pomo está bien apretado.
39
Nautilus® Bowflex® Schwinn® Universal®
8013257.030117.B
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Schwinn 570U Assembly & Owner's Manual

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Assembly & Owner's Manual