Lux ELV4 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
© 2011 LUX PRODUCTS CORPORATION. ALL RIGHTS RESERVED
Gracias por su confianza en nuestro producto. Para obtener los mejores
resultados de su inversión, por favor, lea estas instrucciones y conozca
su adquisición.
Este termostato programable es compatible con sistemas de calefacción
eléctrico de voltaje de línea de polo sencillo o doble, 120/240 VCA, hasta
de 15 amperios. La clasificación del vataje de calefacción es de 1800
vatios (resistiva) con 120 VCA y 3600 vatios (resistiva) con 240 VCA.
Este termostato puede también ser usado con sistemas de calefacción
hidrónicos (de agua caliente) con motores de hasta de 1/4 HP y con una
línea de voltaje de 120/240 VCA.
ADVERTENCIA: ESTE TERMOSTATO NO ES COMPATIBLE CON APARATOS
DE CALEFACCIÓN QUE CONTENGAN AMBOS UN ELEMENTO DE
CALEFACCIÓN ELÉCTRICA (CARGA RESISTIVA) Y UN VENTILADOR
(CARGA INDUCTIVA) DENTRO DEL MISMO DISPOSITIVO.
Este termostato no puede ser usado con: sistemas de aire acondicionado,
sistemas típicos de 24 voltios o sistemas de bombas de calor. Pregunte a
su distribuidor sobre otros termostatos LUX para controlar esos
sistemas.
NOTA: Tipo de desconexión: “TIPO 1B”.
Lea cuidadosamente TODAS las instrucciones antes de comenzar la
instalación. Guárdelas para referencias futuras.
UBICACIÓN DE MONTAJE:
Instale una caja vertical de interruptores eléctricos para montar el
termostato, aproximadamente a 1.50 m (5 pies) del suelo, en una pared
interior, donde el termostato quede expuesto a la temperatura ambiente
promedio. Usar una caja de interruptores estilo "profundo" facilita la
instalación, ya que cuenta con más espacio para hacer las conexiones de
los cables. El termostato debe estar colocado lejos de tuberías ocultas de
agua caliente o fría, de ductos y corrientes de aire de pasillos, de la luz
solar directa, chimeneas y escaleras, a fin de que detecte adecuadamente
la temperatura ambiente. No coloque el termostato directamente sobre
ninguno de los elementos de calefacción.
CABLEADO:
1. Desconecte la corriente antes de retirar el termostato viejo (si aplica).
Revise cuidadosamente que el termostato esté calibrado para el voltaje
y el amperaje al que se va a conectar.
2. Para retirar la parte frontal del termostato, presione cuidadosamente el
botón del fondo y gire el cuerpo hacia arriba y afuera.
3. Cuando reemplace un termostato de pared de voltaje de línea, quítelo
con cuidado para evitar dañar el aislante del cableado. Revise si el
aislante viejo tiene grietas, mellas o está pelado y aplique cinta aislante
certificada donde sea necesario para lograr un aislamiento adecuado o
bien, reemplace los cables con el uso de algún método aprobado.
4. Use los diagramas que se muestran en la sección “IDENTIFICACIÓN
DE CABLES Y DIAGRAMAS DE CABLEADO” de este manual para
asegurarse de que las conexiones del termostato se realicen a los
cables adecuados de su instalación.
5. Una los cables con ayuda de los conectores de cables sin soldaduras
(vienen incluidos) y asegúrese de que todos estos conectores estén
bien sujetos y asegurados.
6. Doble los conductores sólidos, después empújelos cuidadosamente
junto con los conectores de cables dentro de la caja eléctrica, dejando
espacio suficiente detrás de los puntos de entrada de los tornillos de
montaje. Fije la base del termostato a la caja eléctrica con los tornillos
de montaje.
7. Para colocar la parte frontal del termostato en la placa posterior, tome
las lengüetas de plástico de arriba y después presione firmemente la
parte inferior del termostato hacia la placa posterior para unir ambas
partes.
8. Instale dos baterías alcalinas Energizer
®
o DURACELL
®
tamaño "AA"
antes de continuar con la instalación. Asegúrese de que las baterías
estén instaladas en la dirección correcta, guiándose con las marcas en
la bandeja de baterías. La bandeja para las baterías está situada al
frente del termostato, detrás de la puerta.
9. Ahora, vuelva a encender el suministro de energía del
sistema de calefacción. Asegúrese de que el Indicador de
unidad de energía desconectada (que se muestra a la
derecha) no está presente en la pantalla del termostato. Si
es así, retire la mitad del frente y trate de unirla con la
mitad de atras nuevamente.
Los valores, opciones y componentes
mencionados en esta sección están
situados en la parte trasera del
termostato, en la tarjeta de circuitos.
INTERRUPTORES DE OPCIONES:
Hay una caja cuadrada con dos
interruptores pequeños situada del lado
derecho de la tarjeta de circuitos. Cada
interruptor controla un valor diferente,
dependiendo de su posición. Los
interruptores están marcados como 1 y 2
y hay una tabla correspondiente impresa
en la tarjeta de circuitos que muestra las
opciones posibles de cada una de las dos
posiciones del interruptor.
ESCALA DE TEMPERATURA (Interruptor de opciones No. 1):
Esto determina cómo se muestran todas las temperaturas en la pantalla
del termostato. La posición de OFF (APAGADO) del interruptor es para ºF
y ON (ENCENDIDO) para ºC.
FORMATO DE HORA (Interruptor de opciones No. 2):
Esto determina cómo se muestran el reloj y las demás horas en la
pantalla del termostato. La posición de OFF del interruptor es para 12
horas y ON, para 24 horas.
REINICIO DEL APARATO:
El botón de reinicio del aparato está situado cerca del centro de la tarjeta
de circuitos. Este botón de reinicio se usa para que el termostato lea la
posición de los interruptores de opciones. Deberá oprimir este botón
después de cambiar cualquiera de las dos configuraciones antes
mencionadas para que se reconozca el cambio. Esto también se puede
utilizar si el termostato está mostrando cualquier comportamiento
irregular. Los programas de temperatura del usuario no se borran cuando
se reinicia el aparato, sin embargo, tendrá que ajustar el reloj y el día de
la semana.
REINICIO DEL SOFTWARE:
El botón de reinicio del software es el botón pequeño y hundido que está
situado a la derecha de los botones de NEXT (SIGUIENTE) y HOLD
(MANTENER). Este botón puede oprimirse con la punta de un lápiz o de
un broche para papel. El reinicio del software elimina toda la
programación de temperatura del usuario y todas las demás preferencias
de software y retoma sus valores predeterminados. Se recomienda
anotar los tiempos y temperaturas de los programas de calefacción antes
de oprimir el botón de reinicio.
BOTONES:
Existen cuatro botones primarios en la parte frontal del termostato: Los
botones de desplazamiento UP (arriba) y DOWN (ABAJO), el botón de
NEXT (SIGUIENTE) y el botón de HOLD (MANTENER).
CARÁTULA GIRATORIA:
La carátula LUX Speed Dial
®
constituye una forma sencilla de desplazarse
por las diferentes áreas de programación. Esta carátula giratoria tiene
cuatro posiciones.
INTERRUPTOR HEAT/OFF (CALEFACCIÓN/ APAGADO):
Este interruptor está ubicado en la parte delantera de la unidad de energía
(a la mitad de la parte trasera del termostato). Para acceder a este
interruptor, separe las mitades frontal y posterior del termostato
aplicando presión a la lengüeta del soporte que está en la parte inferior
del termostato y jale la parte frontal del termostato para separarla de la
mitad de la parte trasera. En invierno, ponga el interruptor de corriente
en modo de "HEAT" (CALEFACCIÓN) para controlar su sistema de
calefacción. En verano cuando la calefacción no es necesaria, ponga el
interruptor en "OFF" (APAGADO) si desea impedir que se encienda el
sistema de calefacción.
ESTABLECER DÍA Y HORA:
Gire la carátula para establecer la posición de DÍA Y HORA. El día de la
semana comenzará a destellar en la pantalla. Mientras el día destella,
oprima el botón de UP, una vez por cada día hasta llegar al día de la
semana deseado. Oprima el botón de NEXT; esto hace que la hora
comience a destellar y el día quede fijo. Oprima los botones de UP o
DOWN para ajustar el reloj a la hora deseada. Los dígitos del reloj
cambian rápidamente si mantiene oprimido ya sea el botón de UP o
DOWN.
ANULACIÓN DEL AJUSTE DE TEMPERATURA:
La anulación de temperatura ocurre en el modo de operación (RUN), cada
vez que el usuario establece la temperatura a un valor que no sea el de la
programación establecida para ese día y hora. Cuando el termostato está
en este modo (anulación), en el fondo de la pantalla aparece la palabra
“OVERRIDE” (ANULACIÓN). El termostato mantendrá el control térmico
usando este nuevo valor de temperatura hasta que se inicie el periodo del
siguiente programa. En ese momento, la temperatura establecida
regresará al valor guardado en la memoria para ese periodo de
programación nuevo. Para realizar una anulación, oprima el botón de UP
o DOWN una vez y la temperatura establecida comenzará a destellar.
Oprima el botón de UP o DOWN para establecer el valor de temperatura
deseado. Puede cancelar la anulación al girar la carátula o iniciando un
HOLD (MANTENER).
MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA:
El mantenimiento de temperatura es similar a una anulación, sólo que
sirve para mantener constante una temperatura por medio del control
manual, por un periodo más largo. El mantenimiento es el medio más
simple para establecer y mantener una temperatura fija. Esto le permite
establecer y mantener una temperatura fija de manera indefinida, sin tener
que programarla.
El mantenimiento de temperatura puede usarse durante días, semanas e
incluso meses. Para usar este modo, oprima una vez el botón de HOLD.
La palabra “HOLD” aparecerá en la parte de temperatura de la pantalla,
junto con la temperatura establecida destellante. Mientras la temperatura
esté destellando, oprima el botón de UP o DOWN para llegar al nuevo
valor de la temperatura deseado. Para cancelar un mantenimiento,
oprima y suelte el botón de HOLD nuevamente o gire la carátula al lado
contrario de RUN.
AJUSTE VARIABLE:
El termostato funciona encendiendo y apagando el sistema de calefacción
cada vez que la temperatura ambiente varía con respecto a la temperatura
establecida. El monto de esta diferencia se llama "variación". El sistema
debe realizar de 3 a 6 ciclos por hora. Un valor menor de variación
incrementa el número de ciclos por hora, así que la temperatura
ambiente es más precisa y constante. Un valor mayor de variación
reduce el número de ciclos por hora, pero en la mayoría de los casos
ahorra energía. Para cambiar el valor de la variación, gire la carátula al
modo RUN. Mantenga oprimido el botón de NEXT y oprima una vez el
botón de HOLD, después suelte ambos. En la pantalla aparecerá un
número. Use los botones de UP/DOWN para cambiar el valor del número
entre 1 y 9. El número 1 es el ajuste predeterminado. Oprima el botón
de NEXT para confirmar el valor y regresar al modo de operación normal.
DEMORA MÍNIMA DE OPERACIÓN:
Esto es determinado por el termostato y controla el tiempo mínimo en
que el termostato debe permanecer con la calefacción encendida o
apagada antes de pasar automáticamente al otro estado de apagado o
encendido. Esta función evita los indeseables ciclos rápidos del equipo
de calefacción. El tiempo establecido para este retraso es de cinco
minutos entre cada cambio de carga de encendido o apagado.
Para los dos tipos de programas que se explican a continuación, el
termostato permite cuatro periodos por día en el modo de calefacción;
éstos son: MORN (mañana), DAY (día), EVE (tarde) y NITE (noche). Cada
periodo termina a la hora en que comienza el siguiente. Cuando usted
instala las baterías por primera vez o efectúa un reinicio de software, en
los cuatro periodos de programación se inserta un programa de
temperatura predeterminado (mostrado a continuación). Usted puede
usar este programa con la configuración de fábrica o modificar cualquiera
de sus partes para adecuarlo a sus propias preferencias. Cuando ajuste
los elementos del programa, el valor que esté destellando es el del
elemento que va a cambiar en ese momento.
ESTABLECER LA PROGRAMACIÓN DE DÍAS ENTRE SEMANA:
Gire la carátula a WEEKDAY PROGRAM (PROGRAMACIÓN DE DÍAS
ENTRE SEMANA). Usted programará los cinco días entre semana al
mismo tiempo. El primer periodo es MORN. Con los botones de UP y
DOWN, establezca la hora de inicio de este periodo y después oprima el
botón de NEXT para continuar. Ahora establezca la temperatura deseada
para el periodo MORN con la ayuda de los botones de UP y DOWN y
oprima NEXT para continuar. Ahora establezca la hora y la temperatura
del periodo DAY, oprimiendo NEXT cada vez para continuar. Repita estos
mismos pasos para fijar la hora de inicio y la temperatura de los periodos
programados EVE y NITE. Cuando haya terminado de establecer los
cuatro periodos, puede seguir oprimiendo el botón de NEXT para revisar
los valores o girar la carátula a RUN si ya terminó.
ESTABLECER LA PROGRAMACIÓN DE FIN DE SEMANA:
Gire la carátula a SET WEEKEND PROGRAM (ESTABLECER LA
PROGRAMACIÓN DE FIN DE SEMANA). Usted programará sábado y
domingo al mismo tiempo. Comience con la hora de inicio del periodo
MORN y siga el mismo procedimiento que usó para fijar los periodos
programados de días entre semana, oprimiendo el botón de NEXT para
avanzar a lo largo de los valores. Regrese la carátula a la posición RUN
cuando haya terminado.
Debe reemplazar las baterías POR LO MENOS una vez al año o antes si en
la parte izquierda de la pantalla aparecen las palabras “LOW BATT” como
se muestra. Para reemplazar las baterías del
termostato, abra la puerta frontal de la unidad. El
compartimiento de las baterías se localiza justo
abajo de la carátula giratoria y de los botones.
Empuje el compartimiento de las baterías hacia
afuera, comenzando por el borde superior. Saque
las baterías usadas de la bandeja para las baterías
y deséchelas como corresponda.
Instale dos baterías alcalinas nuevas Energizer
®
o DURACELL
®
, tamaño
“AA” en la bandeja para las baterías. Observe las marcas de polaridad
que se muestran en el compartimiento de las baterías para asegurarse de
que estén colocadas de forma adecuada. Cuando termine, vuelva a
instalar el compartimiento de las baterías; para esto, coloque primero la
parte inferior en sus clavijas de alineamiento y gire la parte superior hacia
el termostato para introducir a presión el pestillo en su lugar.
Si tiene algún problema para instalar o usar este termostato, revise con
cuidado y detenimiento el manual de instrucciones. Si necesita asistencia
técnica, por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Asistencia
Técnica al 856-234-8803 a horas normales de oficina, de lunes a viernes
de 8:00 am a 4:30 pm, hora del este. También puede recibir asistencia
técnica a cualquier hora, día y noche, en http://www.luxproducts.com.
Nuestro sitio Web ofrece las respuestas a las preguntas técnicas más
frecuentes y también le permite enviar sus preguntas por correo
electrónico a nuestro personal de asistencia técnica, según le convenga.
Garantía Limitada: Si esta unidad falla debido a defectos de material o
mano de obra, hasta tres años después de la fecha de la compra original,
LUX Products Corporation, a su juicio, la reparará o remplazará. Esta
garantía no cubre daños por accidente, uso indebido o por no seguir las
instrucciones de instalación. Las garantías implícitas están limitadas a
una duración de tres años después de la fecha de compra original. En
algunos estados no se permite limitar la duración de la garantía implícita,
por lo que es posible que la limitación anterior no aplique en su caso.
Devuelva las unidades que presenten defectos físicos o de funcionamiento
al lugar donde las adquirió, junto con el comprobante de compra.
Consulte la sección "ASISTENCIA TÉCNICA" antes de devolver el
termostato. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades
por daños incidentales e indirectos causados por la instalación y el uso
de esta unidad. En algunos estados no se permite la excepción de daños
incidentales o indirectos, así que es posible que la exclusión anterior no
se aplique en su caso. Esta garantía le concede derechos legales
específicos y probablemente, usted tenga otros derechos que varían
según el estado. Válida solamente en Estados Unidos y Canadá.
Termostato de
calefacción
programable
Voltaje de línea de polo sencillo y doble
ELV4d
52098
ADVERTENCIA: Use sólo baterías alcalinas Energizer
®
o DURACELL
®
.
Energizer
®
es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc.
DURACELL
®
es una marca registrada de The Gillette Company, Inc.
Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
http://www.luxproducts.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Y OPERACIÓN
COMPATIBILIDAD
ELEMENTOS DEL PANEL FRONTAL
PROGRAMACIÓN:
BATERÍAS Y MANTENIMIENTO
ASISTENCIA TÉCNICA:
GARANTÍA
FUNCIONES AVANZADAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
UP
DOWN
MORN
DAY
EVE
NIGHT
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
TEMPORARY TEMPERATURE
OVERRIDE
• Press UP/DOWN to adjust set
temperature.
• To clear OVERRIDE press
UP/DOWN until original set
temperature appears or wait
for the start of the next period.
TEMPERATURE HOLD
• Press HOLD.
• Adjust temperature as desired
with UP/DOWN.
• To clear, press HOLD again.
Rotate the dial to the RUN
position to close the door
TO SET TIME & DAY
• Rotate Dial to set
DATE/TIME.
• Press UP to change current
day.
•Press NEXT.
•Press UP/DOWN to set
time.
TO SET PROGRAMS
• Rotate Dial to SET
WEEKDAY
PROGRAM or SET
WEEKEND PROGRAM.
• Press UP/DOWN to adjust
start time.
• Press NEXT.
• Press UP/DOWN to adjust
temperature.
• Press NEXT.
• Repeat as needed or rotate
dial to RUN to stop
programming.
ELV1a
WEEKDAY
PROGRAMS
SET
WEEKDAY
PROGRAMS
SET
DAY/TIME
SET
RUN
HOLD
NEXT
RESET
5
:
36
72
º
TU
H
E
A
T
PM
Pantalla de LCD
LUX
Speed Dial
®
Compartimiento
de baterías
Instructivo
de consulta
rápida
Botones de HOLD
(mantener), NEXT
(siguiente) y
RESET (reiniciar).
Botones para
aumentar y
disminuir
(UP/DOWN) la
temperatura.
• Sólo calefacción
• Programable desde el sillón
• Tres años de garantía
• Indicador en pantalla de
batería baja
• Diseño atractivo
• Sistema exclusivo LUX
Speed Dial
®
• Programación para 5/2 días
• Almacenamiento de memoria sin
necesidad de batería
• Cuatro periodos por día
• Anulación temporal del ajuste
de temperatura
• Mantenimiento de temperatura
• Muestra la temperatura en
grados C/F
• Pantalla de reloj de 12/24 horas
• Variación ajustable de
temperatura
• Tiempo mínimo de encendido/
apagado (Run/Off) para
seleccionar 5 ó 2 minutos
ADVERTENCIA
• Para aplicaciones como una calefacción eléctrica de zócalo
(resistiva), la carga máxima es de 15 amperios, desde un interruptor
de circuito de 20 amperios. Para aplicaciones de calefacción tales
como una bomba circuladora de agua caliente (inductiva), la carga
máxima es de 1/4 HP a 120 Voltios, y 1/2 HP a 240 voltios.
• No utilizar con interruptores de circuito que están calificados para
más de 20 Amperios. La carga máxima para este termostato NO DEBE
exceder los 1,800 Vatios a 120 Voltios (15 Amperios), ó 3,600 Vatios
a 240 Voltios (15 Amperios), de lo contrario existe un riesgo potencial
de incendio.
• PRECAUCIÓN: Este producto debe ser instalado por un electricista con
licencia. No trate de instalarlo si no está completamente
familiarizado con el cableado de voltaje en línea. Si se maneja
indebidamente, existe el riesgo de descarga eléctrica, lo cual puede
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Apague la corriente eléctrica del sistema de
calefacción antes de instalar este termostato o
darle mantenimiento a cualquier parte del sistema.
No vuelva a conectar la corriente hasta que la
instalación esté totalmente terminada.
NOTA:
Este termostato está protegido contra descargas electrostáticas
normales, sin embargo, para reducir el riesgo de dañar la unidad en
clima extremadamente seco, toque un objeto metálico conectado a
tierra antes de tocar el termostato.
OFF
NOTA:
El cableado realizado debe cumplir con todos los códigos
electrónicos nacionales y ordenanzas locales correspondientes a
su área en particular.
NOTA:
Cuando haya terminado la instalación y las opciones de
configuración, retire la película plástica delgada que protege la
pantalla de LCD, en la parte frontal del termostato. Este plástico
puede estar presente o no y esto resulta evidente por la presencia
de números falsos que aparecen en la pantalla.
CARACTERÍSTICAS
INSTALACIÓN
12
ON
#2#1SW
12HRF
24HRC
OPTION
SWITCHES
OPTION
TABLE
HARDWARE
RESET
BUTTON
(BOTÓN PARA
REINICIAR
EL APARATO)
THERMOSTAT CIRCUIT BOARD
(INTERRUPTORES
DE OPCIONES)
(TABLA DE
OPCIONES)
(TARJETA DE CIRCUITOS DEL TERMOSTATO)
PERIODO
MAÑANA
DÍA
TARDE
NOCHE
TIEMPO/TEMPERATURA
06:00 70 °F (21 °C)
08:00 62 °F (17 °C)
18:00 70 °F (21 °C)
22:00 62 °F (17 °C)
P
LO BATT
ADVERTENCIA SOBRE MERCURIO Y AVISO DE RECICLADO
El mercurio es considerado un material peligroso. Si este producto
va a reemplazar un termostato que contiene mercurio en un tubo
sellado, póngase en contacto con la autoridad de manejo de
desechos local para obtener instrucciones sobre el reciclado y la
correcta eliminación. En su estado de residencia, puede ser ilegal
desechar este producto en la basura.
OPCIONES DE PROGRAMACIÓN
(ELV4d) ENGLISH - WIRE IDENTIFICATION AND WIRING SCHEMATICS
(ELV4d) ESPAÑOL – IDENTIFICACIÓN DE CABLES Y DIAGRAMAS DE CABLEADO
(ELV4d) FRANÇAIS – SCHÉMAS D'IDENTIFICATION DES FILS ET DU CÂBLAGE
[IN]
[OUT]
L2
L1
LINE=
RED
LOAD=
BLACK
L2
L1
THERMOSTAT
HEAT ELEMENT
(LOAD)
CIRCUIT
PANEL
(LINE)
L1
L2
L1 NEUTRAL
SINGLE POLE
120 VOLT INSTALLATION
LINE [IN]
RED
LOAD [OUT]
BLACK
LOAD [OUT]
BLACK
LINE [IN]
(NOT USED) (NOT USED)
RED
NEUTRAL (120V)
THERMOSTAT
HEAT ELEMENT
(LOAD)
CIRCUIT
PANEL
(LINE)
L1
L2
L1
L2
DOUBLE POLE
240 VOLT INSTALLATION
LINE [IN]
RED
LOAD [OUT]
BLACK
LOAD [OUT]
BLACK
LINE [IN]
RED
WIRING DIAGRAM NOTE:
This Double Pole thermostat model may be used in either Single Pole, or Double Pole wiring configurations. Only the LINE 1 (IN) and LOAD 1 (OUT) terminals are switched during normal
temperature cycling. If this thermostat is used in a Single Pole configuration, the unused L2 LINE (IN) and L2 LOAD (OUT) wire ends must be securely insulated using the additional wire
connectors provided.
[IN]
[OUT]
L2
L1
LIGNE =
ROUGE
CHARGE =
NOIRE
L2
L1
THERMOSTAT
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
(CHARGE)
PANNEAU
DE CIRCUIT
(LIGNE)
L1
L2
L1 NEUTRE
INSTALLATION UNIPOLAIRE
120 VOLTS
LIGNE [ENTRÉE]
ROUGE
CHARGE [SORTIE]
NOIRE
(NON UTILISÉ) (NON UTILISÉ)
NEUTRE (120 V)
THERMOSTAT
L1
L2
L1
L2
INSTALLATION BIPOLAIRE
240 VOLTS
LIGNE [ENTRÉE]
ROUGE
CHARGE [SORTIE]
NOIRE
LIGNE [ENTRÉE]
ROUGE
CHARGE [SORTIE]
NOIRE
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
(CHARGE)
PANNEAU
DE CIRCUIT
(LIGNE)
[IN]
[OUT]
L2
L1
LÍNEA =
ROJO
CARGA =
NEGRO
L2
L1
TERMOSTATO
ELEMENTO
CALEFACTOR
(CARGA)
PANEL DE
CIRCUITO
(LÍNEA)
L1
L2
L1 NEUTRAL
INSTALACIÓN DEL POLO
SENCILLO DE 120 VOLTIOS
LÍNEA [ENTRADA]
ROJO
CARGA [SALIDA]
NEGRO
(NO SE USA) (NO SE USA)
NEUTRAL (120V)
TERMOSTATO
ELEMENTO
CALEFACTOR
(CARGA)
PANEL DE
CIRCUITO
(LÍNEA)
L1
L2
L1
L2
INSTALACIÓN DEL POLO
DOBLE DE 240 VOLTIOS
LÍNEA [ENTRADA]
ROJO
CARGA [SALIDA]
NEGRO
LÍNEA [ENTRADA]
ROJO
CARGA [SALIDA]
NEGRO
FIRE HAZARD WARNING:
DO NOT use the supplied wire nuts if you are connecting this thermostat to aluminum wiring.
All connections made to aluminum conductors must be made using approved CO/ALR solder-less wire connectors.
NOTA DEL DIAGRAMA DEL CABLEADO:
Este modelo de termostato de doble polo puede usarse con configuraciones de cableado con polo sencillo o doble. Sólo las terminales LÍNEA 1 (ENTRADA) y CARGA 1 (SALIDA) se conectan
en el ciclo normal de temperatura. Si este termostato se usa con una configuración de cableado con polo sencillo, los extremos de los cables de la LÍNEA L2 (ENTRADA) y CARGA L2
(SALIDA) que no se utilicen deben aislarse adecuadamente con la ayuda de los conectores de cable adicionales que vienen incluidos.
ADVERTENCIA SOBRE RIESGO DE INCENDIO:
NO use las tuercas de alambre suministradas si usted está conectando el termostato a un cableado de aluminio.
Todas las conexiones a conductores de aluminio deben hacerse usando conectores de cable sin soldadura que tengan la aprobación CO/ALR.
NOTE DU DIAGRAMME DE CÂBLAGE :
Ce modèle de thermostat bipolaire peut être utilisé dans des configurations de câbles unipolaires ou bipolaires. Seules les bornes de la LIGNE 1 (ENTRÉE) et de la CHARGE 1 (SORTIE) sont
branchées lors d'un cycle de température normal. Si ce thermostat est utilisé dans une configuration unipolaire, les extrémités de fils L2 LIGNE (ENTRÉE) et L2 CHARGE (SORTIE)
inutilisées doivent être bien isolées en utilisant les raccords supplémentaires fournis.
AVERTISSEMENT DE DANGER D'INCENDIE :
N'utilisez PAS les serre-fils fournis si vous branchez ce thermostat à un câblage d'aluminium.
Tous les raccords aux conducteurs en aluminium doivent utiliser des raccords sans soudure approuvés CO/ALR.
52098

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Termostato de calefacción programable ELV4d Voltaje de línea de polo sencillo y doble 52098 ADVERTENCIA: Use sólo baterías alcalinas Energizer® o DURACELL®. Energizer® es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc. DURACELL® es una marca registrada de The Gillette Company, Inc. Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA http://www.luxproducts.com NOTA: Gracias por su confianza en nuestro producto. Para obtener los mejores resultados de su inversión, por favor, lea estas instrucciones y conozca su adquisición. COMPATIBILIDAD Este termostato programable es compatible con sistemas de calefacción eléctrico de voltaje de línea de polo sencillo o doble, 120/240 VCA, hasta de 15 amperios. La clasificación del vataje de calefacción es de 1800 vatios (resistiva) con 120 VCA y 3600 vatios (resistiva) con 240 VCA. Este termostato puede también ser usado con sistemas de calefacción hidrónicos (de agua caliente) con motores de hasta de 1/4 HP y con una línea de voltaje de 120/240 VCA. ADVERTENCIA: ESTE TERMOSTATO NO ES COMPATIBLE CON APARATOS DE CALEFACCIÓN QUE CONTENGAN AMBOS UN ELEMENTO DE CALEFACCIÓN ELÉCTRICA (CARGA RESISTIVA) Y UN VENTILADOR (CARGA INDUCTIVA) DENTRO DEL MISMO DISPOSITIVO. Este termostato no puede ser usado con: sistemas de aire acondicionado, sistemas típicos de 24 voltios o sistemas de bombas de calor. Pregunte a su distribuidor sobre otros termostatos LUX para controlar esos sistemas. NOTA: Tipo de desconexión: “TIPO 1B”. CARACTERÍSTICAS Botones para aumentar y disminuir (UP/DOWN) la temperatura. Pantalla de LCD MORN DAY EVE NIGHT LUX Speed Dial ® TU 5:36 72 º SET WEEKDAY PROGRAMS UP H E A T PM DOWN SET WEEKDAY PROGRAMS HOLD RESET SET DAY/TIME NEXT RUN Botones de HOLD (mantener), NEXT (siguiente) y RESET (reiniciar). Compartimiento de baterías SIMPLIFIED INSTRUCTIONS TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE • Press UP/DOWN to adjust set temperature. • To clear OVERRIDE press UP/DOWN until original set temperature appears or wait for the start of the next period. TEMPERATURE HOLD • Press HOLD. • Adjust temperature as desired with UP/DOWN. • To clear, press HOLD again. Rotate the dial to the RUN position to close the door TO SET TIME & DAY • Rotate Dial to set DATE/TIME. • Press UP to change current day. •Press NEXT. •Press UP/DOWN to set time. Instructivo de consulta rápida TO SET PROGRAMS • Rotate Dial to SET WEEKDAY PROGRAM or SET WEEKEND PROGRAM. • Press UP/DOWN to adjust start time. • Press NEXT. • Press UP/DOWN to adjust temperature. • Press NEXT. • Repeat as needed or rotate dial to RUN to stop programming. ELV1a • • • • • • • • • Sólo calefacción Programable desde el sillón Tres años de garantía Indicador en pantalla de batería baja Diseño atractivo Sistema exclusivo LUX Speed Dial ® Programación para 5/2 días Almacenamiento de memoria sin necesidad de batería Cuatro periodos por día • Anulación temporal del ajuste de temperatura • Mantenimiento de temperatura • Muestra la temperatura en grados C/F • Pantalla de reloj de 12/24 horas • Variación ajustable de temperatura • Tiempo mínimo de encendido/ apagado (Run/Off) para seleccionar 5 ó 2 minutos INSTALACIÓN Lea cuidadosamente TODAS las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guárdelas para referencias futuras. A D V E R T E N C I A • Para aplicaciones como una calefacción eléctrica de zócalo (resistiva), la carga máxima es de 15 amperios, desde un interruptor de circuito de 20 amperios. Para aplicaciones de calefacción tales como una bomba circuladora de agua caliente (inductiva), la carga máxima es de 1/4 HP a 120 Voltios, y 1/2 HP a 240 voltios. • No utilizar con interruptores de circuito que están calificados para más de 20 Amperios. La carga máxima para este termostato NO DEBE exceder los 1,800 Vatios a 120 Voltios (15 Amperios), ó 3,600 Vatios a 240 Voltios (15 Amperios), de lo contrario existe un riesgo potencial de incendio. • PRECAUCIÓN: Este producto debe ser instalado por un electricista con licencia. No trate de instalarlo si no está completamente familiarizado con el cableado de voltaje en línea. Si se maneja indebidamente, existe el riesgo de descarga eléctrica, lo cual puede causar lesiones graves o la muerte. UBICACIÓN DE MONTAJE: Instale una caja vertical de interruptores eléctricos para montar el termostato, aproximadamente a 1.50 m (5 pies) del suelo, en una pared interior, donde el termostato quede expuesto a la temperatura ambiente promedio. Usar una caja de interruptores estilo "profundo" facilita la instalación, ya que cuenta con más espacio para hacer las conexiones de los cables. El termostato debe estar colocado lejos de tuberías ocultas de agua caliente o fría, de ductos y corrientes de aire de pasillos, de la luz solar directa, chimeneas y escaleras, a fin de que detecte adecuadamente la temperatura ambiente. No coloque el termostato directamente sobre ninguno de los elementos de calefacción. PRECAUCIÓN OFF 4. Use los diagramas que se muestran en la sección “IDENTIFICACIÓN DE CABLES Y DIAGRAMAS DE CABLEADO” de este manual para asegurarse de que las conexiones del termostato se realicen a los cables adecuados de su instalación. 5. Una los cables con ayuda de los conectores de cables sin soldaduras (vienen incluidos) y asegúrese de que todos estos conectores estén bien sujetos y asegurados. 6. Doble los conductores sólidos, después empújelos cuidadosamente junto con los conectores de cables dentro de la caja eléctrica, dejando espacio suficiente detrás de los puntos de entrada de los tornillos de montaje. Fije la base del termostato a la caja eléctrica con los tornillos de montaje. 7. Para colocar la parte frontal del termostato en la placa posterior, tome las lengüetas de plástico de arriba y después presione firmemente la parte inferior del termostato hacia la placa posterior para unir ambas partes. Apague la corriente eléctrica del sistema de calefacción antes de instalar este termostato o darle mantenimiento a cualquier parte del sistema. No vuelva a conectar la corriente hasta que la instalación esté totalmente terminada. CABLEADO: 1. Desconecte la corriente antes de retirar el termostato viejo (si aplica). Revise cuidadosamente que el termostato esté calibrado para el voltaje y el amperaje al que se va a conectar. 2. Para retirar la parte frontal del termostato, presione cuidadosamente el botón del fondo y gire el cuerpo hacia arriba y afuera. 3. Cuando reemplace un termostato de pared de voltaje de línea, quítelo con cuidado para evitar dañar el aislante del cableado. Revise si el aislante viejo tiene grietas, mellas o está pelado y aplique cinta aislante certificada donde sea necesario para lograr un aislamiento adecuado o bien, reemplace los cables con el uso de algún método aprobado. NOTA: El cableado realizado debe cumplir con todos los códigos electrónicos nacionales y ordenanzas locales correspondientes a su área en particular. Cuando haya terminado la instalación y las opciones de configuración, retire la película plástica delgada que protege la pantalla de LCD, en la parte frontal del termostato. Este plástico puede estar presente o no y esto resulta evidente por la presencia de números falsos que aparecen en la pantalla. 8. Instale dos baterías alcalinas Energizer® o DURACELL® tamaño "AA" antes de continuar con la instalación. Asegúrese de que las baterías estén instaladas en la dirección correcta, guiándose con las marcas en la bandeja de baterías. La bandeja para las baterías está situada al frente del termostato, detrás de la puerta. 9. Ahora, vuelva a encender el suministro de energía del sistema de calefacción. Asegúrese de que el Indicador de unidad de energía desconectada (que se muestra a la derecha) no está presente en la pantalla del termostato. Si es así, retire la mitad del frente y trate de unirla con la mitad de atras nuevamente. P NOTA: Este termostato está protegido contra descargas electrostáticas normales, sin embargo, para reducir el riesgo de dañar la unidad en clima extremadamente seco, toque un objeto metálico conectado a tierra antes de tocar el termostato. OPCIONES DE PROGRAMACIÓN Los valores, opciones y componentes mencionados en esta sección están (INTERRUPTORES OPTION situados en la parte trasera del DE OPCIONES) SWITCHES ON termostato, en la tarjeta de circuitos. HARDWARE 12 RESET INTERRUPTORES DE OPCIONES: BUTTON Hay una caja cuadrada con dos (BOTÓN PARA REINICIAR interruptores pequeños situada del lado SW #1 #2 EL APARATO) F 12HR derecho de la tarjeta de circuitos. Cada C 24HR interruptor controla un valor diferente, (TABLA DE OPTION dependiendo de su posición. Los OPCIONES) TABLE interruptores están marcados como 1 y 2 y hay una tabla correspondiente impresa THERMOSTAT CIRCUIT BOARD en la tarjeta de circuitos que muestra las (TARJETA DE CIRCUITOS DEL TERMOSTATO) opciones posibles de cada una de las dos posiciones del interruptor. ESCALA DE TEMPERATURA (Interruptor de opciones No. 1): Esto determina cómo se muestran todas las temperaturas en la pantalla del termostato. La posición de OFF (APAGADO) del interruptor es para ºF y ON (ENCENDIDO) para ºC. FORMATO DE HORA (Interruptor de opciones No. 2): Esto determina cómo se muestran el reloj y las demás horas en la pantalla del termostato. La posición de OFF del interruptor es para 12 horas y ON, para 24 horas. REINICIO DEL APARATO: El botón de reinicio del aparato está situado cerca del centro de la tarjeta de circuitos. Este botón de reinicio se usa para que el termostato lea la posición de los interruptores de opciones. Deberá oprimir este botón después de cambiar cualquiera de las dos configuraciones antes mencionadas para que se reconozca el cambio. Esto también se puede utilizar si el termostato está mostrando cualquier comportamiento irregular. Los programas de temperatura del usuario no se borran cuando se reinicia el aparato, sin embargo, tendrá que ajustar el reloj y el día de la semana. El mantenimiento de temperatura puede usarse durante días, semanas e incluso meses. Para usar este modo, oprima una vez el botón de HOLD. La palabra “HOLD” aparecerá en la parte de temperatura de la pantalla, junto con la temperatura establecida destellante. Mientras la temperatura esté destellando, oprima el botón de UP o DOWN para llegar al nuevo valor de la temperatura deseado. Para cancelar un mantenimiento, oprima y suelte el botón de HOLD nuevamente o gire la carátula al lado contrario de RUN. FUNCIONES AVANZADAS AJUSTE VARIABLE: El termostato funciona encendiendo y apagando el sistema de calefacción cada vez que la temperatura ambiente varía con respecto a la temperatura establecida. El monto de esta diferencia se llama "variación". El sistema debe realizar de 3 a 6 ciclos por hora. Un valor menor de variación incrementa el número de ciclos por hora, así que la temperatura ambiente es más precisa y constante. Un valor mayor de variación reduce el número de ciclos por hora, pero en la mayoría de los casos ahorra energía. Para cambiar el valor de la variación, gire la carátula al modo RUN. Mantenga oprimido el botón de NEXT y oprima una vez el botón de HOLD, después suelte ambos. En la pantalla aparecerá un número. Use los botones de UP/DOWN para cambiar el valor del número entre 1 y 9. El número 1 es el ajuste predeterminado. Oprima el botón de NEXT para confirmar el valor y regresar al modo de operación normal. DEMORA MÍNIMA DE OPERACIÓN: Esto es determinado por el termostato y controla el tiempo mínimo en que el termostato debe permanecer con la calefacción encendida o apagada antes de pasar automáticamente al otro estado de apagado o encendido. Esta función evita los indeseables ciclos rápidos del equipo de calefacción. El tiempo establecido para este retraso es de cinco minutos entre cada cambio de carga de encendido o apagado. PROGRAMACIÓN: Para los dos tipos de programas que se explican a continuación, el termostato permite cuatro periodos por día en el modo de calefacción; éstos son: MORN (mañana), DAY (día), EVE (tarde) y NITE (noche). Cada periodo termina a la hora en que comienza el siguiente. Cuando usted instala las baterías por primera vez o efectúa un reinicio de software, en los cuatro periodos de programación se inserta un programa de temperatura predeterminado (mostrado a continuación). Usted puede usar este programa con la configuración de fábrica o modificar cualquiera de sus partes para adecuarlo a sus propias preferencias. Cuando ajuste los elementos del programa, el valor que esté destellando es el del elemento que va a cambiar en ese momento. PERIODO MAÑANA DÍA TARDE NOCHE TIEMPO/TEMPERATURA 06:00 70 °F (21 °C) 08:00 62 °F (17 °C) 18:00 70 °F (21 °C) 22:00 62 °F (17 °C) ESTABLECER LA PROGRAMACIÓN DE DÍAS ENTRE SEMANA: Gire la carátula a WEEKDAY PROGRAM (PROGRAMACIÓN DE DÍAS ENTRE SEMANA). Usted programará los cinco días entre semana al mismo tiempo. El primer periodo es MORN. Con los botones de UP y DOWN, establezca la hora de inicio de este periodo y después oprima el botón de NEXT para continuar. Ahora establezca la temperatura deseada para el periodo MORN con la ayuda de los botones de UP y DOWN y oprima NEXT para continuar. Ahora establezca la hora y la temperatura del periodo DAY, oprimiendo NEXT cada vez para continuar. Repita estos mismos pasos para fijar la hora de inicio y la temperatura de los periodos programados EVE y NITE. Cuando haya terminado de establecer los cuatro periodos, puede seguir oprimiendo el botón de NEXT para revisar los valores o girar la carátula a RUN si ya terminó. ESTABLECER LA PROGRAMACIÓN DE FIN DE SEMANA: Gire la carátula a SET WEEKEND PROGRAM (ESTABLECER LA PROGRAMACIÓN DE FIN DE SEMANA). Usted programará sábado y domingo al mismo tiempo. Comience con la hora de inicio del periodo MORN y siga el mismo procedimiento que usó para fijar los periodos programados de días entre semana, oprimiendo el botón de NEXT para avanzar a lo largo de los valores. Regrese la carátula a la posición RUN cuando haya terminado. ELEMENTOS DEL PANEL FRONTAL REINICIO DEL SOFTWARE: El botón de reinicio del software es el botón pequeño y hundido que está situado a la derecha de los botones de NEXT (SIGUIENTE) y HOLD (MANTENER). Este botón puede oprimirse con la punta de un lápiz o de un broche para papel. El reinicio del software elimina toda la programación de temperatura del usuario y todas las demás preferencias de software y retoma sus valores predeterminados. Se recomienda anotar los tiempos y temperaturas de los programas de calefacción antes de oprimir el botón de reinicio. BOTONES: Existen cuatro botones primarios en la parte frontal del termostato: Los botones de desplazamiento UP (arriba) y DOWN (ABAJO), el botón de NEXT (SIGUIENTE) y el botón de HOLD (MANTENER). CARÁTULA GIRATORIA: La carátula LUX Speed Dial® constituye una forma sencilla de desplazarse por las diferentes áreas de programación. Esta carátula giratoria tiene cuatro posiciones. INTERRUPTOR HEAT/OFF (CALEFACCIÓN/ APAGADO): Este interruptor está ubicado en la parte delantera de la unidad de energía (a la mitad de la parte trasera del termostato). Para acceder a este interruptor, separe las mitades frontal y posterior del termostato aplicando presión a la lengüeta del soporte que está en la parte inferior del termostato y jale la parte frontal del termostato para separarla de la mitad de la parte trasera. En invierno, ponga el interruptor de corriente en modo de "HEAT" (CALEFACCIÓN) para controlar su sistema de calefacción. En verano cuando la calefacción no es necesaria, ponga el interruptor en "OFF" (APAGADO) si desea impedir que se encienda el sistema de calefacción. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ESTABLECER DÍA Y HORA: Gire la carátula para establecer la posición de DÍA Y HORA. El día de la semana comenzará a destellar en la pantalla. Mientras el día destella, oprima el botón de UP, una vez por cada día hasta llegar al día de la semana deseado. Oprima el botón de NEXT; esto hace que la hora comience a destellar y el día quede fijo. Oprima los botones de UP o DOWN para ajustar el reloj a la hora deseada. Los dígitos del reloj cambian rápidamente si mantiene oprimido ya sea el botón de UP o DOWN. ANULACIÓN DEL AJUSTE DE TEMPERATURA: La anulación de temperatura ocurre en el modo de operación (RUN), cada vez que el usuario establece la temperatura a un valor que no sea el de la programación establecida para ese día y hora. Cuando el termostato está en este modo (anulación), en el fondo de la pantalla aparece la palabra “OVERRIDE” (ANULACIÓN). El termostato mantendrá el control térmico usando este nuevo valor de temperatura hasta que se inicie el periodo del siguiente programa. En ese momento, la temperatura establecida regresará al valor guardado en la memoria para ese periodo de programación nuevo. Para realizar una anulación, oprima el botón de UP o DOWN una vez y la temperatura establecida comenzará a destellar. Oprima el botón de UP o DOWN para establecer el valor de temperatura deseado. Puede cancelar la anulación al girar la carátula o iniciando un HOLD (MANTENER). MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA: El mantenimiento de temperatura es similar a una anulación, sólo que sirve para mantener constante una temperatura por medio del control manual, por un periodo más largo. El mantenimiento es el medio más simple para establecer y mantener una temperatura fija. Esto le permite establecer y mantener una temperatura fija de manera indefinida, sin tener que programarla. © 2011 LUX PRODUCTS CORPORATION. ALL RIGHTS RESERVED BATERÍAS Y MANTENIMIENTO Debe reemplazar las baterías POR LO MENOS una vez al año o antes si en la parte izquierda de la pantalla aparecen las palabras “LOW BATT” como se muestra. Para reemplazar las baterías del termostato, abra la puerta frontal de la unidad. El compartimiento de las baterías se localiza justo abajo de la carátula giratoria y de los botones. Empuje el compartimiento de las baterías hacia LO BATT afuera, comenzando por el borde superior. Saque las baterías usadas de la bandeja para las baterías y deséchelas como corresponda. Instale dos baterías alcalinas nuevas Energizer® o DURACELL®, tamaño “AA” en la bandeja para las baterías. Observe las marcas de polaridad que se muestran en el compartimiento de las baterías para asegurarse de que estén colocadas de forma adecuada. Cuando termine, vuelva a instalar el compartimiento de las baterías; para esto, coloque primero la parte inferior en sus clavijas de alineamiento y gire la parte superior hacia el termostato para introducir a presión el pestillo en su lugar. ASISTENCIA TÉCNICA: Si tiene algún problema para instalar o usar este termostato, revise con cuidado y detenimiento el manual de instrucciones. Si necesita asistencia técnica, por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Asistencia Técnica al 856-234-8803 a horas normales de oficina, de lunes a viernes de 8:00 am a 4:30 pm, hora del este. También puede recibir asistencia técnica a cualquier hora, día y noche, en http://www.luxproducts.com. Nuestro sitio Web ofrece las respuestas a las preguntas técnicas más frecuentes y también le permite enviar sus preguntas por correo electrónico a nuestro personal de asistencia técnica, según le convenga. GARANTÍA Garantía Limitada: Si esta unidad falla debido a defectos de material o mano de obra, hasta tres años después de la fecha de la compra original, LUX Products Corporation, a su juicio, la reparará o remplazará. Esta garantía no cubre daños por accidente, uso indebido o por no seguir las instrucciones de instalación. Las garantías implícitas están limitadas a una duración de tres años después de la fecha de compra original. En algunos estados no se permite limitar la duración de la garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no aplique en su caso. Devuelva las unidades que presenten defectos físicos o de funcionamiento al lugar donde las adquirió, junto con el comprobante de compra. Consulte la sección "ASISTENCIA TÉCNICA" antes de devolver el termostato. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades por daños incidentales e indirectos causados por la instalación y el uso de esta unidad. En algunos estados no se permite la excepción de daños incidentales o indirectos, así que es posible que la exclusión anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos y probablemente, usted tenga otros derechos que varían según el estado. Válida solamente en Estados Unidos y Canadá. ADVERTENCIA SOBRE MERCURIO Y AVISO DE RECICLADO El mercurio es considerado un material peligroso. Si este producto va a reemplazar un termostato que contiene mercurio en un tubo sellado, póngase en contacto con la autoridad de manejo de desechos local para obtener instrucciones sobre el reciclado y la correcta eliminación. En su estado de residencia, puede ser ilegal desechar este producto en la basura. (ELV4d) ENGLISH - WIRE IDENTIFICATION AND WIRING SCHEMATICS 52098 RED LINE [IN] LOAD= BLACK LINE= RED L1 BLACK RED LOAD [OUT] L1 LINE [IN] THERMOSTAT RED LINE [IN] (NOT USED) L2 BLACK LOAD [OUT] THERMOSTAT BLACK RED LOAD [OUT] (NOT USED) L2 LINE [IN] BLACK LOAD [OUT] NEUTRAL (120V) L1 L2 [IN] L2 L1 [OUT] HEAT ELEMENT (LOAD) HEAT ELEMENT (LOAD) L1 L2 L1 NEUTRAL SINGLE POLE 120 VOLT INSTALLATION CIRCUIT PANEL (LINE) CIRCUIT PANEL (LINE) DOUBLE POLE 240 VOLT INSTALLATION WIRING DIAGRAM NOTE: This Double Pole thermostat model may be used in either Single Pole, or Double Pole wiring configurations. Only the LINE 1 (IN) and LOAD 1 (OUT) terminals are switched during normal temperature cycling. If this thermostat is used in a Single Pole configuration, the unused L2 LINE (IN) and L2 LOAD (OUT) wire ends must be securely insulated using the additional wire connectors provided. FIRE HAZARD WARNING: DO NOT use the supplied wire nuts if you are connecting this thermostat to aluminum wiring. All connections made to aluminum conductors must be made using approved CO/ALR solder-less wire connectors. (ELV4d) FRANÇAIS – SCHÉMAS D'IDENTIFICATION DES FILS ET DU CÂBLAGE ROUGE CHARGE = NOIRE LIGNE = ROUGE LIGNE [ENTRÉE] L1 NOIRE ROUGE CHARGE [SORTIE] THERMOSTAT (NON UTILISÉ) L2 L1 LIGNE [ENTRÉE] NOIRE CHARGE [SORTIE] THERMOSTAT ROUGE (NON UTILISÉ) L2 LIGNE [ENTRÉE] NOIRE CHARGE [SORTIE] NEUTRE (120 V) L1 L2 [IN] ÉLÉMENT CHAUFFANT (CHARGE) L2 L1 [OUT] L1 NEUTRE INSTALLATION UNIPOLAIRE 120 VOLTS PANNEAU DE CIRCUIT (LIGNE) ÉLÉMENT CHAUFFANT (CHARGE) L1 L2 PANNEAU DE CIRCUIT (LIGNE) INSTALLATION BIPOLAIRE 240 VOLTS NOTE DU DIAGRAMME DE CÂBLAGE : Ce modèle de thermostat bipolaire peut être utilisé dans des configurations de câbles unipolaires ou bipolaires. Seules les bornes de la LIGNE 1 (ENTRÉE) et de la CHARGE 1 (SORTIE) sont branchées lors d'un cycle de température normal. Si ce thermostat est utilisé dans une configuration unipolaire, les extrémités de fils L2 LIGNE (ENTRÉE) et L2 CHARGE (SORTIE) inutilisées doivent être bien isolées en utilisant les raccords supplémentaires fournis. AVERTISSEMENT DE DANGER D'INCENDIE : N'utilisez PAS les serre-fils fournis si vous branchez ce thermostat à un câblage d'aluminium. Tous les raccords aux conducteurs en aluminium doivent utiliser des raccords sans soudure approuvés CO/ALR. (ELV4d) ESPAÑOL – IDENTIFICACIÓN DE CABLES Y DIAGRAMAS DE CABLEADO ROJO CARGA = NEGRO LÍNEA = ROJO LÍNEA [ENTRADA] L1 NEGRO ROJO CARGA [SALIDA] LÍNEA [ENTRADA] TERMOSTATO (NO SE USA) L2 L1 NEGRO CARGA [SALIDA] TERMOSTATO ROJO (NO SE USA) LÍNEA [ENTRADA] L2 NEGRO CARGA [SALIDA] NEUTRAL (120V) L1 L2 [IN] L2 L1 [OUT] L1 NEUTRAL PANEL DE CIRCUITO (LÍNEA) ELEMENTO CALEFACTOR (CARGA) INSTALACIÓN DEL POLO SENCILLO DE 120 VOLTIOS L1 L2 PANEL DE CIRCUITO (LÍNEA) ELEMENTO CALEFACTOR (CARGA) INSTALACIÓN DEL POLO DOBLE DE 240 VOLTIOS NOTA DEL DIAGRAMA DEL CABLEADO: Este modelo de termostato de doble polo puede usarse con configuraciones de cableado con polo sencillo o doble. Sólo las terminales LÍNEA 1 (ENTRADA) y CARGA 1 (SALIDA) se conectan en el ciclo normal de temperatura. Si este termostato se usa con una configuración de cableado con polo sencillo, los extremos de los cables de la LÍNEA L2 (ENTRADA) y CARGA L2 (SALIDA) que no se utilicen deben aislarse adecuadamente con la ayuda de los conectores de cable adicionales que vienen incluidos. ADVERTENCIA SOBRE RIESGO DE INCENDIO: NO use las tuercas de alambre suministradas si usted está conectando el termostato a un cableado de aluminio. Todas las conexiones a conductores de aluminio deben hacerse usando conectores de cable sin soldadura que tengan la aprobación CO/ALR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lux ELV4 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario