LG AMNW18GTTC0 El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
www.lg.com
Copyright © 2015 - 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
TIPO CASSETE-1 DRECCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE
ACONDICIONADO
ESPAÑOL
Índice
2 Unidad interior
ÍNDICE
3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
6 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
6 Preparación para el Funcionamiento
6 Utilización
6 Limpieza y Mantenimiento
6 Servicio Técnico
6 Especificaciones eléctricas
7 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
8 INSTRUCCIONES DE USO
8 Mando a distancia
9 Colocación de las pilas
9 Mantenimiento del mando a distancia
9 Método de utilización
10 INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO
10 Modo de refrigeración - Funcionamiento estándar
10 Modo de refrigeración - Refrigeración rápida
11 Modo funcionamiento automático
12 Modo de deshumidificación
13 Modo de calefacción
14 Modo de ventilador
15 AJUSTE DE TEMPERATURA / COMPROBACIÓN DE LA
TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
16 AJUSTE DEL CAUDAL DE AIRE
16 Control de dirección de aire arriba/abajo (opcional)
16 Control de dirección de aire izquierda/derecha (opcional)
17 FUNCIÓN SUB
17 Purificación de plasma (opcional)
17 Limpieza automática (opcional)
18 Limpieza inteligente (opcional)
19 Control de luminosidad de LCD (opcional)
19 Cambio Centígrados/Fahrenheit
19 Calefactor eléctrico (opcional)
20 Control de ángulo de aletas individual (opcional)
21 TEMPORIZADOR
21 Ajuste de la hora actual
21 Ajuste del temporizador de apagado automático
21 Ajuste del temporizador de encendido
22 Ajuste del temporizador de apagado
22 Para cancelar el ajuste del temporizador
23 Funcionamiento forzado
23 Función de reinicio automático
24 MANTENIMIENTO Y SERVICIO
25 Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un tiempo prolongado.
25 Consejos para la utilización
26 Antes de llamar al servicio de reparaciones...
Precauciones de seguridad
Manuale di Istruzioni 3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
instrucciones.
n Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
n Significados de los símbolos utilizados en este manual.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
Precauciones de seguridad
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
!
!
ADVERTENCIA
!
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas
del condensador y evaporador.
• Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y
lesiones personales.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la
cubierta de la caja de control se hayan extraído o abierto.
- De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte.
Precauciones de seguridad
4 Unidad interior
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) para realizar la prueba de fugas o la purga de aire. No
utilice aire comprimido u oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo contrario, puede causar un incendio o
explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
Operación
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una
puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• No permita que entre agua en las piezas elèctricas.
- Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo.
- Podría producirse una falta de oxígeno.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
- No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
• Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático o
desconecte el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato
de la ventana antes de que llegue el huracán.
- Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si
la unidad dispone del mismo).
- Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato.
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica
autorizado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
• Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación
o apague el interruptor automático.
- Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
- Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
Instalación
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
• Instale el aparato bien nivelado.
PRECAUCIÓN
!
Manuale di Istruzioni 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
• Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
• Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o mantener esta unidad.
• Póngase en contacto con el instalador para proceder a la instalación de este aparato.
• Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio
autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a
cabo personal cualificado y autorizado.
• El usuario debe llevar a cabo comprobaciones y limpieza de rutina para evitar un rendimiento defectuoso.
- En una situación especial, sólo personal de servicio puede llevar a cabo los trabajos de reparación.
Operación
• No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de
aire).
- Podría ser perjudicial para su salud.
• No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata
de un aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
- Podría causar una avería en el aparato.
• Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato.
• No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas!
- Existe riesgo de lesiones personales.
• No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
- Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
• Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o
daños.
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté
en funcionamiento.
- Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.
• No beba el agua que drena el aparato.
- No es potable y podría causar graves problemas en la salud.
• Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y
viejas o diferentes tipos de pilas.
- Existe riesgo de incendio o explosión.
• No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
- Podrían arder o explotar.
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando
a distancia si las pilas tienen fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a
distancia si las pilas han experimentado fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
• Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya supervisado o
instruido sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista.
2. Utilice un circuito específico.
1. Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar
perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar
expuestas a ese flujo directo durante mucho tiempo.
2. Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando
se utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo,
para el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o
plantas y objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos.
1. Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan
cantos metálicos afilados se pueden provocar heridas.
2. No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede
destruir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están
desconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la
posibilidad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se
están limpiando las partes internas de la unidad.
Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del
servicio técnico autorizado.
Especificaciones eléctricas
Antes del Funcionamiento
6 Unidad interior
Modelo Voltaje, Hz Corriente(A)
AMNW09GTUC0
220 V~ 60 Hz 0,2
AMNW12GTUC0
Servicio Técnico
Limpieza y Mantenimiento
Utilización
Preparación para el Funcionamiento
Antes del Funcionamiento
Manuale di Istruzioni 7
Descripción de las partes
ESPAÑOL
Mando a distancia
Pantalla LCD
Descripción de las partes
Accesorio
Soporte (1 unid.) Tornillo de fijación
(2 unid.)
Manual del propietario
/ instalación
Instrucciones de uso
8 Unidad interior
Modo de refrigeración
Modo automático o cambio automático
Modo de deshumidificación
Modo de calefacción
Modo de ventilador
Modo de refrigeración ( ), modelo de bomba de calor ( )
Modo de funcionamiento
3
4
6
8
9
5
7
14
15
17
16
10
12
13
11
2
1
Botón VANE ANGLE
Se utiliza para ajustar el ángulo de cada aleta.
Botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Se utilizar para seleccionar Limpieza automática, Limpieza
inteligente, calefactor electrónico o Control de ángulo de
aletas individuales.
Botón de encendido/apagado
Enciende/apaga la unidad.
Botón JET COOL
Refrigeración rápida con alta velocidad del ventilador.
Botón de control de dirección de aire
izquierda/derecha (opcional)
Se utiliza para ajustar la dirección deseada
(izquierda/derecha) del flujo de aire.
Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO
Se utiliza para detener o iniciar el movimiento de las
aletas y seleccionar la dirección arriba/abajo del flujo
de aire.
Botón de temporizador encendido
Se puede seleccionar el tiempo de finalización del
funcionamiento.
Botón de temporizador de apagado automático
Se puede seleccionar el tiempo de finalización del
funcionamiento.
Botón PLASMA (OPCIONAL)
Se utiliza para configurar/borrar el temporizador. Se
utiliza para ajustar la hora actual (si la entrada se hace
durante 3 s).
PLASMA Button (OPTIONAL)
Se utiliza para iniciar o parar la función de purificación
de plasma.
Botón de ajuste de temperatura interior
Se utiliza para seleccionar la temperatura de la
habitación.
Botón de selección de modo de funcionamiento
Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.
Botón de velocidad del ventilador interior
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
niveles: bajo, medio, alto y caos.
Botón de comprobación de temperatura interior
Se utiliza para comprobar la temperatura de la
habitación.
Botón de apagado del temporizador
Se utiliza para seleccionar el tiempo de finalización del
funcionamiento.
Botón de ajuste de temporizador (arriba/abajo)/Luz
Se utiliza para configurar el temporizador. Se utiliza
para ajustar el brillo. (Si no está en el modo de ajuste
de tiempo)
Botón de reinicio
Se utiliza para reiniciar el mando a distancia.
Mando a distancia
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Manuale di Istruzioni 9
ESPAÑOL
1. El receptor de señal está en el interior de la unidad.
2.
Dirija el mando a distancia hacia la unidad para su funcionamiento. No debe haber obstáculos entre ellos.
1. Elija un lugar adecuado y accesible para su
utilización.
2. Fije el soporte a la pared, etc con los tornillos
incluidos.
3. Deslice el mando a distancia en el soporte.
1. No exponga el mando a distancia a la luz solar
directa.
2. Para una correcta comunicación, mantenga
limpios el transmisor y el receptor. Utilice un
paño suave para limpiarlos.
3. Si el mando a distancia interfiere con algún
otro aparato, cambie su posición o consulte a
un técnico.
NOTA
1. Deslice la tapa en la dirección de la flecha.
2. Introduzca las pilas nuevas asegurándose de respetar la
polaridad (+) y (-) de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa deslizándola a su posición.
1. Utilice/cambie pilas del mismo tipo.
2. Si el sistema no se va a utilizar durante un tiempo prolongado,
retire las pilas para que se agoten.
3. Si la pantalla del mando a distancia comienza a oscurecerse,
cambie las pilas.
NOTA
Método de utilización
Mantenimiento del mando a distancia
Colocación de las pilas
Instrucciones del propietario
10 Unidad interior
Pulse el botón de encendido/apagado.
La unidad responderá con una señal acústica.
1
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de refrigeración.
2
Para subir la temperatura
Para bajar la temperatura
Ajuste la temperatura deseada pulsando el botón TEMP.
Pulse el botón de comprobación de temperatura de la
habitación para comprobar la temperatura interior. Si la
temperatura deseada es superior a la temperatura de la
habitación, no funcionará la refrigeración.
h Rango de ajuste de temperatura: 18~30 °C (64~86 °F)
3
Pulse el botón de encendido/apagado.
La unidad responderá con una señal acústica.
1
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de refrigeración.
2
Pulse el botón JET COOL. La unidad funcionará con velocidad
súper alta del ventilador en modo de refrigeración.
h Los modelos de montaje mural funcionan en el modo de
refrigeración rápida durante 30 minutos.
3
Para cancelar el modo de refrigeración rápida, pulse el botón Jet Cool o el botón
del ventilador o el botón de ajuste de temperatura de la habitación de nuevo y la
unidad funcionará en velocidad alta de ventilador en modo de refrigeración.
4
oo
Modo de refrigeración - Refrigeración rápida
Modo de refrigeración - Funcionamiento estándar
Instrucciones del propietario
Instrucciones del propietario
Manuale di Istruzioni 11
ESPAÑOL
Modo funcionamiento automático
Pulse el botón de encendido/apagado.
La unidad responderá con una señal acústica.
1
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de funcionamiento
automático.
2
Durante el modo funcionamiento automático
• Si el sistema no funciona según lo deseado, cambie a otro modo. El sistema no cambiará automáticamente
desde el modo de refrigeración al modo de calefacción, o de calefacción a refrigeración, y usted deberá
seleccionar el modo y la temperatura de nuevo.
Seleccione la temperatura deseada.
<Para el modo de refrigeración>
La temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan
automáticamente con los controles electrónicos según la temperatura
real de la habitación. Si siente frío o calor, pulse los botones de
ajuste de temperatura para lograr un efecto de más frío o calor.
No se puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya ha sido
configurada por la regla del modo de funcionamiento automático.
Puede seleccionar la temperatura deseada
y la velocidad del ventilador interior.
Rango de ajuste de temperatura
: 18~30 °C (64~86 °F)
<Para modelo con calefacción>
3
Código
Sensación
2 Frío
1
Un poco fresco
0 Neutral
-1
Un poco de calor
-2 Calentar
Por favor seleccione el código
dependiendo de su sentimiento.
Para subir la temperatura
Para bajar la temperatura
Esta función sólo está disponible en algunos productos.
Instrucciones del propietario
12 Unidad interior
Modo de deshumidificación
Pulse el botón de encendido/apagado.
La unidad responderá con una señal acústica.
1
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de
deshumidificación.
2
Seleccione la velocidad del ventilador. Se utiliza para seleccionar la
velocidad del ventilador en cuatro niveles: bajo, medio, alto y caos.
Cada vez que se pulsa el botón, cambia el modo de velocidad del
ventilador.
3
Modo de deshumidificación
• Si selecciona el modo de deshumidificación en el botón de selección de modo, la unidad interior se pone en
funcionamiento en deshumidificación, ajusta automáticamente la temperatura de la habitación y el volumen
de aire a la mejor condición para la deshumidificación según la temperatura interior detectada.
En este caso, no se muestra el ajuste de temperatura en el mando a distancia y tampoco usted podrá
controlar la temperatura.
• Durante la función de deshumidificación saludable, el volumen de aire se ajusta automáticamente según el
algoritmo en respuesta a la temperatura actual de la habitación y hace que el ambiente sea saludable y
agradable incluso en temporadas de humedad alta.
Instrucciones del propietario
Manuale di Istruzioni 13
ESPAÑOL
Ajuste la temperatura deseada pulsando el botón TEMP.
Pulse el botón de comprobación de temperatura de la habitación
para comprobar la temperatura interior.
Si la temperatura deseada es inferior a la temperatura de la
habitación, no funcionará la calefacción.
3
Seleccione la velocidad del ventilador. Se utiliza para seleccionar la
velocidad del ventilador en cuatro niveles: bajo, medio, alto y caos.
Cada vez que se pulsa el botón, cambia el modo de velocidad del
ventilador.
4
Pulse el botón de encendido/apagado.
La unidad responderá con una señal acústica.
1
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de calefacción.
2
Modo de calefacción
Esta función es sólo para el modelo H/P.
Para subir la temperatura
Para bajar la temperatura
h Configuración de la
temperatura de salida de agua
en el modo de calefacción
: 16~30 °C (60 °F~86 °F)
Instrucciones del propietario
14 Unidad interior
Modo de ventilador
Seleccione la velocidad del ventilador de nuevo. Se utiliza para
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro niveles: bajo, medio,
alto y caos. Cada vez que se pulsa el botón, cambia el modo de
velocidad del ventilador.
3
Pulse el botón de encendido/apagado.
La unidad responderá con una señal acústica.
1
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de ventilador.
2
Viento natural con la lógica caos
• Para lograr una sensación más fresca que con otros ajustes del ventilador, pulse el selector del velocidad
del ventilador interior y seleccione el modo caos. En este modo, el viento sopla como una brisa natural y
cambia automáticamente la velocidad del ventilador según la lógica caos.
Durante el modo de ventilador
• No funciona el compresor exterior.
Tiene una función de circulación de aire que expulsa el aire que no tiene mucha diferencia de temperatura
con el interior.
Ajuste de temperatura / comprobación de la temperatura de la habitación
Manuale di Istruzioni 15
ESPAÑOL
Se puede ajustar muy fácilmente la temperatura deseada.
• Pulse los botones para ajustar la temperatura deseada.
: La temperatura aumenta cada vez que se pulsa un botón.
: La temperatura se reduce cada vez que se pulsa un botón.
Temperatura de la habitación: Indica la temperatura actual de la habitación.
Temperatura seleccionada: Indica la temperatura seleccionada por el usuario.
<Modo de refrigeración>
El modo de refrigeración no funciona si la temperatura deseada es superior a
la temperatura de la habitación. Seleccione una temperatura más baja.
<Modo de calefacción>
El modo de refrigeración no funciona si la temperatura deseada es inferior a
la temperatura de la habitación. Seleccione una temperatura más alta.
Cuando pulse el botón de temperatura de la habitación, la temperatura se
mostrará durante 5 segundos.
Posteriormente, se mostrará de nuevo la temperatura deseada.
Debido la ubicación del mando de mando a distancia, la temperatura real
de la habitación y el valor mostrado pueden ser diferentes.
Pulse el botón de temperatura de la habitación durante 5 segundos y las
unidades de temperatura cambiar de grados centígrados a Fahrenheit y
viceversa.
Ajuste de temperatura / comprobación de la temperatura de la habitación
Ajuste del caudal de aire
16 Unidad interior
El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) se puede cambiar con el mando a distancia.
1. Pulse el botón encendido/apagado para poner en funcionamiento la unidad.
2. Pulse el botón ARRIBA/ABAJO y la aletas oscilarán arriba y abajo.
Pulse el botón ARRIBA/ABAJO de nuevo para ajustar la aleta vertical en la dirección deseada.
• Si pulsa el botón de dirección arriba/abajo, la dirección horizontal del aire cambia automáticamente según el
algoritmo de oscilación automáticamente para distribuir el aire de manera uniforme y, al mismo tiempo, para
que resulte más cómodo, como si se tratara de una brisa natural.
• Utilice siempre el mando a distancia para ajustar la dirección arriba/abajo del flujo de aire. Si mueve la aleta
de dirección del flujo de aire manualmente, podría dañar el aparato.
• Cuando se apaga la unidad, la aleta de dirección del aire arriba/abajo cierre la salida de aire del sistema.
El flujo de aire a izquierda/derecha (horizontal) se puede ajustar con el mando a distancia.
1. Pulse el botón encendido/apagado para poner en funcionamiento la unidad.
2. Pulse el botón de dirección IZQUIERDA/DERECHA y las aletas oscilarán a izquierda y
derecha. Pulse el botón de control del flujo de aire horizontal de nuevo para ajustar la aleta
horizontal en la dirección deseada.
h La función arriba/abajo e izquierda/derecha no se muestra en la pantalla del mando a distancia.
NOTA
Control de dirección de aire izquierda/derecha (opcional)
Control de dirección de aire arriba/abajo (opcional)
Ajuste del caudal de aire
Función Sub
Manuale di Istruzioni 17
ESPAÑOL
Pulse el botón de encendido/apagado.
La unidad responderá con una señal acústica.
1
Pulse el botón PLASMA. La purificación de plasma
se pone en funcionamiento cuando se pulsa este
botón, y se apaga cuando se pulsa de nuevo.
2
Sólo purificación de PLASMA
Si pulsa el botón PLASMA, se activa la purificación de plasma.
• El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG para
la eliminación de contaminantes microscópicos del aire de
entrada y genera un plasma de electrones de carga alta. Este
plasma mata y destruye completamente los contaminantes
para proporcionar aire limpio e higiénico.
• Esta función se puede usar con cualquier modo y cualquier
velocidad del ventilador.
Limpieza automática (opcional)
Esta función sólo puede activarse con el aparato apagado.
Pulse el botón de configuración de funciones una vez.
Parpadeará el símbolo de limpieza automática.
1
Pulse el botón SET/CLEAR para reservar o cancelar el funcionamiento de limpieza automática.
Si se reserva la función de limpieza automática, cada vez que se apaga el aparato,
sigue funcionando el ventilador interior durante 30 minutos internamente, sin
funcionamiento de refrigeración o deshumidificación.
También se cierra la aleta.
Seca la humedad restante y limpia el interior de la unidad.
2
Purificación de plasma (opcional)
Función Sub
Función Sub
18 Unidad interior
Limpieza inteligente (opcional)
La limpieza inteligente se puede usar con la configuración manual o automática.
Funcionamiento de limpieza inteligente automática
Si el tiempo de funcionamiento acumulado del producto es superior a 30 horas, se pone en funcionamiento
automáticamente la limpieza inteligente cuando se apaga el aparato.
1. Pulse el botón de configuración de funciones dos veces.
Parpadeará el símbolo de limpieza inteligente.
2. Pulse el botón SET/CLEAR para reservar o cancelar el
funcionamiento de limpieza inteligente.
Puede configurarla/borrarla sin encender o apagar.
1. Con la unidad parada, pulse el botón FUNCTION y seleccione limpieza
inteligente. Parpadea el símbolo de limpieza inteligente; pulse el botón
SET/CLEAR.
2. Para detener la limpieza inteligente manual, pulse el botón FUNCTION para
seleccionar la Limpieza inteligente y pulse el botón SET/CLEAR.
Funcionamiento de limpieza inteligente manual
El cepillo limpia el polvo del filtro moviéndose de izquierda a derecha en el filtro.
El polvo aspirado se acumula en la caja de recogida.
El proceso de la limpieza inteligente es diferente para los distintos grupos de productos.
Función Sub
Manuale di Istruzioni 19
ESPAÑOL
Calefactor eléctrico (opcional)
Sólo se puede configurar durante el modo de calefacción.
Pulse el botón de configuración de funciones 3 veces.
Parpadeará el símbolo del calefactor eléctrico.
1
Pulse el botón SET/CLEAR para reservar o cancelar el funcionamiento del calefactor eléctrico.
2
• La unidad interior muestra durante el modo de calefacción que el calefactor eléctrico está encendido, pero
no se muestra en el mando a distancia por separado.
• Funciona en el modo de calefacción de suelo en los productos de consola.
Pulse el botón LCD LUMINOSITY.
Es agradable sentir que la pantalla de la unidad no es demasiado brillante.
Pulse el botón °C/ °F para cambiar de Centígrados a Fahrenheit y viceversa.
Cuando pulse el botón de ajuste de temperatura en el modo Fahrenheit, la temperatura
subirá/bajará 2 °F.
Cambio Centígrados/Fahrenheit
Control de luminosidad de LCD (opcional)
Función Sub
20 Unidad interior
• Puede haber diferencias entre los botones arriba/abajo/izquierda/derecha del mando a distancia y las
direcciones del orificio de descarga.
• Ajuste el ángulo deseado con la comprobación del movimiento del ángulo de la aleta del producto.
• El control individual del ángulo de las aletas es una función añadida del producto y puede no funcionar en
algunos productos.
Control de ángulo de aletas individual (opcional)
Es la función que permite controlar 4 ángulos de aleta individualmente en el grupo
de productos de cassette de 4 direcciones para techo.
Pulse el botón VANE ANGLE (ángulo de aleta) y parpadeará el símbolo
de control individual del ángulo de las aletas.
• Si pulsa el botón VANE ANGLE durante 3 s todas las
aletas se pondrán en su ángulo estándar.
1
Ajuste el ángulo de cada aleta pulsando las teclas de dirección
arriba/abajo/izquierda/derecha.
• Cada vez que se pulsa el botón VANE ANGLE, se muestran los
valores de ángulo y ajuste de la aleta correspondiente.
• Cuando se pulsa el botón de ajuste de temperatura, la pantalla
aparece como en la figura de la derecha, y el ángulo se puede
ajustar a 1~6.
2
Temporizador
Manuale di Istruzioni 21
ESPAÑOL
1. Pulse el botón SET / CLEAN durante 3 segundos.
2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la
hora deseada. (Si mantiene el botón pulsado,
cambiará rápidamente en unidades de 10 min.)
3. Pulse el botón SET / CLEAR.
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
NOTA
1. Pulse el botón SLEEP.
2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la
hora deseada. (7 horas es el ajuste máximo)
3. Pulse el botón SET / CLEAR.
1. Pulse el botón ON.
2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la
hora deseada.
3. Pulse el botón SET / CLEAR.
Ajuste del temporizador de encendido
Ajuste del temporizador de apagado automático
Ajuste de la hora actual
Temporizador
Temporizador
22 Unidad interior
Para cancelar el ajuste del temporizador
• Si desea cancelar los ajustes del temporizador, pulse CLEAR ALL.
• Si desea cancelar cada ajuste del temporizador, pulse cada botón
del temporizador para encender o apagar el temporizador según lo desee.
Y pulse SET/CLEAR con el mando a distancia orientado al receptor de señal.
(Se apagará la luz del temporizador en el aparato de aire acondicionado y la pantalla.)
1. Pulse el botón OFF.
2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la
hora deseada.
3. Pulse el botón SET / CLEAR.
Ajuste del temporizador de apagado
Temporizador
Manuale di Istruzioni 23
ESPAÑOL
Funcionamiento forzado
(Interruptor táctil)
Si tras un apagón de electricidad el suministro eléctrico se restablece, la función de reinicio automático configura
de forma automática los parámetros de funcionamiento establecidos previamente.
Procedimientos de manejo cuando no puede usarse el
mando a distancia.
Pulse el interruptor táctil (funcionamiento forzado)
durante 2 segundos. Si desea detener el funcionamiento,
pulse de nuevo el interruptor táctil.
Cuando la corriente eléctrica vuelva tras un corte del
suministro en el modo de funcionamiento forzado, las
condiciones de funcionamiento se configurarán como sigue:
Durante el funcionamiento forzado, continúa el modo inicial.
Modelo de bomba de calor
Modelo refrigeración
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
≥ Temperatura establecida -2 °C
< Temperatura establecida -2 °C
Modo operativo Refrigeración Refrigeración Calor
Velocidad FAN interior Alta Seleccionar disponible Seleccionar disponible
Selección de temperatura
22 °C Seleccionar disponible Seleccionar disponible
Función de reinicio automático
Funcionamiento forzado
Mantenimiento y servicio
24 Unidad interior
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
C
L
B
A
R
G
E
R
G
C
S
I
N
N
E
R
Filtro de aire
Filtro de plasma
Estante
Salida de aire
Toma de aire
Mando a
distancia
1. Retire el filtro de aire
p Para retirar el filtro, sostenga la lengüeta y
tire ligeramente hacia usted.
2. Retire el filtro de plasma.
3. Limpie la suciedad del filtro con una
aspiradora o lávelo con agua.
p Si está muy sucio, lávelo con un
detergente neutro en agua tibia.
p Si utiliza agua caliente (50 °C o más),
podría deformar el producto.
4.
Una vez lavado con agua, deje secar
bien a la sombra.
p
No exponga el filtro de aire a la luz solar
directa ni al calor de un fuego mientras
lo seca.
5. Instale el filtro de plasma y el de aire.
p
Nunca utilice nada de lo siguiente:
Agua a más de 40 °C.
Podría deformar /
decolorar la unidad.
Sustancias volátiles.
Podrían dañar las
superficies del aire
acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla
delantera deberán verificarse y limpiarse una vez
cada 2 semanas o más a menudo si es necesario.
PRECAUCIÓN
Cuando tenga que retirar el filtro de aire, no
toque las piezas metálicas de la unidad interior.
Podría provocar lesiones.
!
Rejilla, caja y mando a distancia
p Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo,
pase un trapo suave y seco. No utilice lejía ni productos
abrasivos.
El suministro eléctrico debe estar desconectado
antes de limpiar la unidad interior.
NOTA
PRECAUCIÓN
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor
principal del sistema.
!
Chasis TU: Bandeja 4 EA
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
Manuale di Istruzioni 25
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Información de utilidad
Los filtros de aire y su factura de electricidad. Si
los filtros del aire se atascan con el polvo, la
capacidad de refrigeración disminuirá y el 6 % de
la electricidad utilizada por el aire acondicionado
se desperdiciará.
Cuando no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado.
Cuando vaya a utilizar de nuevo el aire
acondicionado.
Ponga en marcha el aire acondicionado con la
configuración siguiente durante 2 o 3 horas.
• Tipo de funcionamiento: Modo de
funcionamiento del ventilador.
• Esto ayudará a secar los mecanismos internos.
Desconecte el disyuntor.
Desactive el disyuntor cuando no vaya a
utilizar el aire acondicionado durante un
tiempo prolongado.
Podría ensuciarse y provocar un incendio.
Limpie el filtro de aire y colóquelo en
la unidad interior.
Compruebe que la entrada y salida de
aire de la unidad interior / exterior no
están obstruidas.
Compruebe que el cable de tierra está
conectado correctamente. Puede que
esté conectado al lado de la unidad
interior.
No sobreenfríe la habitación.
Esto no es bueno para la
salud y desperdicia
electricidad.
Mantenga cerradas las
persianas y cortinas.
No deje que entre luz solar
directamente en la habitación
cuando el aire acondicionado
esté funcionando.
Mantenga uniforme la
temperatura ambiente.
Ajuste la dirección de la
corriente de aire vertical y
horizontal para garantizar una
temperatura uniforme en la
habitación.
Asegúrese de cerrar bien las
puertas y ventanas.
Evite, en la medida de lo
posible, que haya puertas y
ventanas abiertas para
mantener el aire frío en la
habitación.
Limpie regularmente el filtro
de aire.
La obstrucción del filtro de aire
disminuye la corriente de aire y los
efectos de la refrigeración y
deshumidificación. Límpielos al
menos una vez cada dos semanas.
Ventile la habitación de vez
en cuando.
Dado que las ventanas están
cerradas, es conveniente
abrirlas y ventilar la
habitación de vez en cuando.
Consejos para la utilización
Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un tiempo prolongado.
Mantenimiento y servicio
26 Unidad interior
Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste,
póngase en contacto con su distribuidor.
Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero!
• ¿Ha cometido algún
error en el uso del
temporizador?
• ¿Se ha fundido el
fusible o ha alterado el
disyuntor del circuito?
• Compruebe que las
paredes, alfombras,
muebles o ropa de la
habitación no huelen a
humedad.
• La condensación se
produce cuando la
corriente de aire del
aire acondicionado
enfría el aire caliente
de la habitación.
• Se trata del protector
del mecanismo.
• Espere unos tres
minutos y se pondrá en
marcha.
El aire acondicionado
no funciona
La habitación tiene un
olor peculiar.
Parece que hay una
fuga de condensación
del aire acondicionado.
El aire acondicionado no
funciona durante los 3
minutos siguientes a su
puesta en marcha.
No enfría o calienta
correctamente.
El aire acondicionado
funciona con mucho
ruido.
Se oye un chasquido. El visualizador del
mando a distancia no
se ve apenas o en
absoluto.
• ¿Está el filtro sucio? Lea
las instrucciones para la
limpieza del filtro.
• Puede que la habitación
estuviera muy caliente
cuando encendió la
primera vez el aire
acondicionado. Deje
algún tiempo para que
se enfríe.
• ¿Ha establecido
correctamente la
temperatura?
• ¿Están obstruidos los
respiraderos de entrada
y salida de aire de la
unidad interior?
• Un ruido semejante al
agua corriendo.
-Este es el sonido del
freón que fluye dentro
de la unidad de aire
acondicionado.
• Un ruido semejante al
del aire comprimido
expulsado a la
atmósfera.
- Este es el sonido del
agua durante la
deshumidificación que
se efectúa dentro de la
unidad de aire
acondicionado.
• Este sonido se produce
por la expansión /
restricción del panel
delantero, etc., motivada
por los cambios de
temperatura.
• ¿Tiene pocas pilas?
• ¿Están las pilas
colocadas con los polos
(+) y (-) en la dirección
opuesta?
RESISTENTE AL AGUA: El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA.
El lado interior no es resistente al agua y no deberá ser expuesto a
un exceso de agua.
NOTA
Antes de llamar al servicio de reparaciones...
Modelo Tensión / Hz Corriente(A)
AMNW09GTUC0 220 V~ 60 Hz 0,2
AMNW12GTUC0 220 V~ 60 Hz 0,2
LG Electronics México, S.A de C.V
Sor Juana lnés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo Industrial
Tlalnepantla de Baz Estado de México C.P. 54033
Tel. 55 5321 1919
Teléfono sin costo 01 800 347 1919
Página web http://www.lg.com.mx
Model / Modelo (s) :
AMNW09GTUC0 / AMNW12GTUC0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LG AMNW18GTTC0 El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario