Miller KK266150 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Modelos CC/VC y CC
Procesos
Descripción
Multi-Procesos de Soldadura
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
OM-2208/spa 175 493M
octubre 1999
XMT 304
(230/460 y Modelos
460/575 V)
R
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de
Miller para recibir su catálogo completo o hoja
individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller
(solamente en EE.UU. y Canada).
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a
fabricar máquinas soldadoras en 1929, él aseguró que
sus productos ofrecieron valor duradero y calidad
superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse
al recibir menos. Los productos de Miller tenían que
ser los mejores posibles. Ellos tenían que ser los
mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la
instalación y operación rápida y fácil. Con la
marca Miller y mantenimiento adecuado, usted se
puede contar con años de rendimiento confiable.
Si por algúna razón su máquina requiere servicio,
hay una sección de “Corrección de Averías” que
ayudará a diagnosticar la avería. Después, su lista
de partes le ayudará a decidir cual parte exacta de
requiere para corregir el problema. También se
encuentra información de garantía y servicio sobre
su modelo.
Desde Miller a Usted
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo
soldadora, registrada al es-
tandar de sistemas de cali-
dad ISO 9001.
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
Miller ofrece un manual
técnico, lo cual abastece
información más detallada
de partes y servicio para
su unidad. Para obtener un
manual técnico,
comuníquese con su
distribuidor local de Miller.
Su distribuidor también le
puede proveerle con
manuales de procesos de
soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
(TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).
INDICE
SECCION 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR 1
1-1. Uso de Símbolos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en Soldadura de Arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento 3. . .
1-4. Estándares Principales de Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Información del EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 INTRODUCCION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Especificaciones 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Curva de Voltios Amperios 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 INSTALACION 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Seleccionando la Ubicación7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños
del Cable 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Información del Receptáculo Remoto 14 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Receptáculo doble de 115 voltios CA y disyuntores opcionales 9. . . . . . .
3-5. Guía de Servicio Eléctrico 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Conectando la Potencia de Entrada 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 OPERACION 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Controles del Panel Frontal para los Modelos CC/VC 11. . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Controles del Panel Frontal para el Modelo CC 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Funciones del Medidor para los Modelos CC/VC 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Fijaciones del interruptor de modo para el modelo CC/VC 13. . . . . . . . . . .
4-5. Funciones del Medidor para los Modelos CC 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Fijaciones del interruptor de modo para el modelo CC/VC 14. . . . . . . . . . .
4-7. Procedimiento de Lift-Arc TIG 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 15. . . . . . . . . .
5-1. Mantención Rutinario 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Lecturas de Ayuda del Voltímetro/Amperímetro 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Soplando con Aire Comprimido del Interior de la Unidad 17. . . . . . . . . . . . .
5-4. Reparacion de Averias 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 DIAGRAMAS ELECTRICOS 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 LISTA DE PARTES 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
OM-2208M/spa
ADVERTENCIA
Este producto cuando se
usa para soldar o cortar,
produce humo o gases
que contienen químicos
conocidos en el estado
de California por causar
defectos al feto y en
algunos casos, cáncer.
(Sección de Seguridad
del Código de Salud en
California No. 25249.5 y
lo que sigue)
OM-2208 Página 1
SECCION 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR
som _nd_spa 4/98
1-1. Uso de Símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se mues-
tra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en Soldadura de Arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-4. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-
mente cuando quiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti-
co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta-
mente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (lockout/tagout) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-
queño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI-
RECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDSS) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi-
bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue-
den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-
zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-2208 Página 2
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-
mar sus ojos y piel
Los rayos del arco de un proceso de suelda produ-
cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-
capan de la soldadura.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa-
ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-
ral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-
ble.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-
biertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-
dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-
dura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem-
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P1 que aparece en los es-
tándares de seguridad.
OM-2208 Página 3
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros acesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
vantar la unidad.
D Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE-
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un periodo de enfriamiento, siga el ci-
clo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ELECTRICIDAD ESTATICA puede da-
ñar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
sas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan co-
mo rodillos de alimentación.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-
tas y guardas cerradas y en su lugar.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiacion de alta frequencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electronicas instala el equipo.
D El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-
rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-
ción.
D Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-
patible electromagnéticamente.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-
te.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. Estándares Principales de Seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superinten-
dente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados
Unidos, Washington, D.C. 20402.
Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cor-
tar en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American
Welding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society,
550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-
nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269.
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis High-
way, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-2208 Página 4
1-5. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-
cos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de
500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Na-
tional Research Council concluyo que:
La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-
cos cuando esté soldando o cortando.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o
pegándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-2208 Página 5
SECCION 2 INTRODUCCION
2-1. Especificaciones
Gama de
voltaje en
Gama de
amperaje
Máx Voltaje
Entrada de amperios RMS en la sali-
da de carga nominal,
60 Hz. trifásico, a voltajes de carga
de NEMA y de Clase I
Salida nominal al 60% de
ciclo de trabajo
el modo
VC
en el modo
CC
de Circuito
Abierto
230 V 460 V 575 V
KVA KW
300 A @ 32 VCD,
Trifásica
1035 V 5400 A 90 VCD 30.5
(0.21*)
18.9
(0.10*)
15.2
(0.08*)
12.2
(0.09*)
11.6
(0.04*)
225 A @ 29 VCD,
Monofásica
47.4
(0.34*)
24.5
(0.14*)
11.3
(0.09*)
7.6
(0.04*)
*Mientras trabaja sin carga
**Véase Sección 3-5 para información adicional.
6 Minutos Soldando 4 Minutos Enfriandose
60% de Ciclo de Trabajo
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad puede
soldar a la carga nominal sin sobre-
calentarse.
Si la unidad se sobrecalienta, la sa-
lida para, y el mensaje Help apare-
cerá en la pantalla (véase Sección
5-2) y el ventilador funcionará. Es-
pere 15 minutos para que la unidad
se enfríe. Reduzca el amperaje,
voltaje o el ciclo de trabajo antes de
soldar.
Y Excediendo el ciclo de traba-
jo puede dañar la unidad e
invalidar la garantía.
2-2. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento
0
15
A/V
Minutos
sduty1 5/95 / SA-178 651
% CICLO DE TRABAJO
AMPERIOS
Sobrecalentando
O
Reduzca el Ciclo
de Trabajo
OM-2208 Página 6
La curva de voltios amperios mues-
tra el voltaje máximo y mínimo y las
capacidades de salida de amperaje
de generador de soldadura. Las
curvas de todas las otras fijaciones
caen entre las curvas que se mues-
tran.
2-3. Curva de Voltios Amperios
va_curve1 4/95 SA-178 652 / SA-178 653
A. Modo CC
B. Modo VC
ARC CONTROL
Voltios
Amperios
Voltios
Amperios
OM-2208 Página 7
SECCION 3 INSTALACION
Ubicación
1 Manijas para Levantar
Use las manijas para levantar la
unidad.
2 Carro de Mano
Use el carro o un dispositivo similar
para mover la unidad.
3 Placa
Use la etiqueta para determinar la
potencia de entrada.
4 Dispositivo para Desconectar
la Corriente
Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
Y Puede necesitarse una insta-
lación especial cuando ha-
yan presentes gasolina o lí-
quidos volátiles. Véase el ar-
tículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
Y No use o opere la unidad
donde podría caerse.
Movimiento
610 mm
(24 pulg.)
318 mm
(12-1/2 pulg.)
432 mm
(17 pulg.)
3-1. Seleccionando la Ubicación
loc_2 3/96 - Ref. ST-151 556 / ST-801 192
1
1
2
4
3
Dimensiones y Peso
460 mm
(18 pulg.)
34.6 kg (76 lb.)
460 mm
(18 pulg.)
OM-2208 Página 8
3-2. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños del Cable
Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda
30 m (100 pies) o
Menos
45 m
(150
pies)
60 m
(200
pies)
70 m
(250
pies)
90 m
(300
pies)
105 m
(350
pies)
120 m
(400
pies)
Bornes de Salida de
Soldadura
Amperios
de
Soldadura
10 60%
Ciclo de
Trabajo
60 100%
Ciclo de
Trabajo
10 100% Ciclo de Trabajo
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-2/0
(2x70)
300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-3/0
(2x95)
2-3/0
(2x95)
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-3/0
(2x95)
2-3/0
(2x95)
2-4/0
(2x120)
+
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-3/0
(2x95)
2-4/0
(2x120)
2-4/0
(2x120)
Receptáculos de Salida
500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-3/0
(2x95)
2-4/0
(2x120)
3-3/0
(3x95)
3-3/0
(3x95)
600 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-3/0
(2x95)
2-4/0
(2x120)
3-3/0
(3x95)
3-4/0
(3x120)
3-4/0
(3x120)
El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils circulares
por amperios
( ) = mm
2
. S-0007-D
3-3. Información del Receptáculo Remoto 14
REMOTO 14
Recep-
taculo*
Información
24 Voltios CA
A 24 VCA. Protegido por breiquer CB2.
AJ
24 Voltios CA
Salida
(Contactor)
B Cierre el contacto a A completando el circuito de
control de contactor de 24 VCA.
B
K
I
L
115 VOLTIOS CA
I 115 VCA. Protegido por breiquer CB1.
C
L
NH
D
M
G
E
F
115 VOLTIOS CA
Salida
(Contactor)
J Cierre el contacto a I completando el circuito de
control de contactor de 115 VCA.
E
C Referencia de Comando; 0 a + 10 voltios cd, +10
voltios cd en el modo MIG
Control remoto
de salida
D Masa virtual de control remoto.
de salida
E Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios
DC, desde el control remoto.
H Retroalimentación de voltaje; + 1 voltio cd por 10
voltios del receptáculo de salida.
A/V
Amperaje
Voltaje
F Retroalimentación de corriente; + 1 voltio cd por
100 amperios.
M Selección de CC/VC (Modelos CC/VC)
G Masa virtual para los circuitos de 24 y 115 VCA.
Tierra
K Masa virtual.
* No se usan los agujeros que quedan.
OM-2208 Página 9
1 Receptáculo de 110 V 7 A CA
Se comparte la potencia entre el re-
ceptáculo dual y el receptáculo Re-
moto 14 (véase Sección 3-3).
2 Breiquer de circuito CB1
3 Breiquer de circuito CB2
CB1 protege de la sobrecarga al re-
ceptáculo doble y a la porción de
115 voltios CA del receptáculo Re-
mote 14.
CB2 protege de sobrecarga a la
porción de 24 voltios CA del recep-
táculo Remoto 14.
Presione el botón para rearmar el
bréiquer.
ST-801 245-A
2 3
1
3-4. Receptáculo doble de 115 voltios CA y disyuntores opcionales
3-5. Guía de Servicio Eléctrico
Y PRECAUCIÓN: POTENCIA DE ENTRADA INCORRECTA puede dañar esta fuente de poder de
soldadura. Esta fuente de poder de soldadura requiere una fuente CONTINUA de 60 Hz. () de potencia
a un voltaje nominal de entrada de 10%. No use un generador con un dispositivo de ralentí
automático (que baja la velocidad cuando no percibe una carga) para dar potencia a esta fuente de
poder de soldadura.
El voltaje de entrada actual no debe de exceder más del 10% del voltaje de
entrada requerido que se ha indicado. Si el voltaje de entrada actual está afuera
de esta gama, es muy posible que no haya salida disponible.
NOTESE
Trifásica Monofásica
Voltaje de Entrada 230 460 575 230 460
Amperios de Entrada a la Salida Nominal 30.5 18.9 15.2 47.4 24.5
Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréiquer de Circuito
con capacidad en Amperios
45 25 20 70 35
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1996. S-0092J
OM-2208 Página 10
Y ASiempre conecte el conductor
de tierra primero.
3-6. Conectando la Potencia de Entrada
input_2 3/96 - Ref. ST-144 221 / Ref. ST-070 399-C / ST-801 192
Verifique el voltaje de entrada dis-
ponible en la ubicación deseada.
. Los circuitos AutoLink en
esta unidad automáticamente
conectan la fuente de poder al
voltaje primario que se está
aplicando. Una unidad de
230/460 puede ser conectada
a la entrada de potencia de ya
sea 230 o 460 VCA. Un modelo
de 460/575 puede conectarse
a ya sea una potencia de entra-
da de 460 o 575 VCA.
1 Conductores de entrada y de
tierra
2 Dispositivo de desconectar la
línea
Véase Seccion 3-5.
Para operación monofásica:
3 Conductor de entrada blanco
y negro
4 Conductor de entrada rojo
5 Manga para aislar
6 Cinta eléctrica
Aísle y separe al conductor rojo
como se muestra.
Y Siempre conecte el alambre
verde al tornillo de tierra de
la fuente, nunca a la terminal
de la línea. Conecte los
alambres negro, blanco y
rojo (L1, L2, L3) a los termi-
nales de la línea.
3/8 pulg.
3/8 pulg.
Verde
Herramientas Necesarias:
L1
2
2
1
1
1
L2
L3
L1
L2
13
= GND/PE
Verde
3
1
6
5
4
Verde
OM-2208 Página 11
SECCION 4 OPERACION
4-1. Controles del Panel Frontal para los Modelos CC/VC
1 Interruptor para Prender/Apagar
. El motor del ventilador está controlado
termostáticamente y solamente funcio-
na cuando se necesita enfriamiento.
2 Voltímetro (véase Sección 4-3)
3 Amperímetro (véase Sección 4-3)
4 Control de Ajuste de Voltaje/Amperaje
5 Interruptor de Modo
El interruptor de fijación de modo determina
ambos, el proceso y el control de salida on/
off (véase la sección 4-4). El origen del
control (ya sea en el panel o remoto) para la
cantidad de salida, se selecciona en el inter-
ruptor de control de voltaje/amperaje.
Para ranuración o cortadura con arco de car-
bón (CACA) ponga el interruptor en la posi-
ción stick (convencional). Para los mejores
resultados, ponga el control de inductancia/
cavamiento en la posición máxima.
6 Control de Voltaje/Amperaje
Para control en el panel frontal, ponga el in-
terruptor en la posición de panel y use el con-
trol para ajustar V/A.
Para control remoto haga las conexiones al
receptáculo Remoto 14 y ponga el interrup-
tor en la posición Remota. En la mayoria de
los modos, el control remoto es un porcenta-
je de la fijación del control de ajuste de volta-
je/amperaje (el valor seleccionado en el con-
trol de ajuste de voltaje/amperaje es lo máxi-
mo disponible en remoto). En el modo MIG,
el control remoto da la gama completa de la
unidad no importa la fijación en el control de
ajuste de V/A.
7 Control de Inductancia/Cavamiento
El control ajusta el cavamiento (Dig) cuando
se ha seleccionado el modo convencional o
CC en el interruptor de modo. Cuando se lo
pone hacia el mínimo, el amperaje de corto
circuito, a un voltaje bajo de arco, es el mis-
mo que el amperaje de soldadura normal.
Cuando se lo fija hacia el máximo, el amper-
aje de corto circuito se incrementa, a un vol-
taje bajo de arco, para apoyar los arranques
de arco y también reducir el congelamiento
del alambre mientras se suelda (véase las
curvas de voltio amperios en la Sección
23).
Seleccione el fijamiento más apropiado para
la aplicación.
El control ajusta inductancia cuando hay la
posición en el alimentador de MIG o de sen-
sor V en el interruptor de modo. La inductan-
cia determina lo mojado del charco de sol-
dadura. Cuando se lo fija hacia el máximo, lo
mojado (la fluidez del charco) incrementa.
Cuando haga MIG pulsado o se seleccione
uno de los procesos TIG (GTAW), este con-
trol no funciona.
23 4
56
1
7
Ref. ST-175 086
OM-2208 Página 12
4-2. Controles del Panel Frontal para el Modelo CC
Ref. ST-175 500
23 4
5
1
7 6
1 Interruptor para Prender/Apagar
. El motor del ventilador está controlado
termostáticamente y solamente funcio-
na cuando se necesita enfriamiento.
2 Voltímetro (véase Sección 4-5)
3 Amperímetro (véase Sección 4-5)
4 Control de Ajuste de Voltaje/Amperaje
5 Interruptor de Modo
El interruptor de fijación de modo determina
ambos, el proceso y el control de salida on/
off (véase la sección 4-6). El origen del
control (ya sea en el panel o remoto) para la
cantidad de salida, se selecciona en el inter-
ruptor de control de voltaje/amperaje.
Para ranuración o cortadura con arco de car-
bón (CAC-A) ponga el interruptor en la posi-
ción stick (convencional). Para los mejores
resultados, ponga el control de cavamiento
(DIG) en la posición máxima.
6 Control de Voltaje/Amperaje
Para control en el panel frontal, ponga el in-
terruptor en la posición de panel y use el con-
trol para ajustar V/A.
Para control remoto haga las conexiones al
receptáculo Remoto 14 y ponga el interrup-
tor en la posición Remota. El control remoto
es un porcentaje de la fijación del ajuste del
control de amperaje. El valor seleccionado
en el control de ajuste del amperaje es lo má-
ximo que estará disponible en el control re-
moto.
7 Control de Inductancia/Cavamiento
Cuando se lo pone hacia el mínimo, el am-
peraje de corto circuito, a un voltaje bajo de
arco, es el mismo que el amperaje de solda-
dura normal.
Cuando se lo fija hacia el máximo, el amper-
aje de corto circuito se incrementa, a un vol-
taje bajo de arco, para apoyar los arranques
de arco y también reducir el congelamiento
del alambre mientras se suelda (véase las
curvas de voltio amperios en la Sección
23).
Seleccione el fijamiento más apropiado para
la aplicación.
Cuando el proceso TIG ha sido selecciona-
do, este control no funciona.
OM-2208 Página 13
4-3. Funciones del Medidor para los Modelos CC/VC
Los medidores exhiben los valores actuales de la salida de soldadura por
aproximadamente tres segundos después de que se ha extinguido el arco.
NOTESE
Modo Lectura del Medidor Sin Carga Lectura del medidor mientras se está soldando
Arranque raspando para
TIG
VA
Voltios actuales (OCV) Amperios
Preseleccionados
80.0 85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
10.3 85
Lift-Arc TIG
Voltios actuales Amperios
Preseleccionados
VA
7.0 85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
10.3 85
TIG
En Blanco Amperios
Preseleccionados
VA
85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
10.3 85
MIG
Voltios Preseleccionados En Blanco
VA
24.5
Voltios actuales Amperios actuales
VA
24.5 250
MIG Pulsado
Lectura de Pulso Lectura de Pulso
VA
PPP PPP
Voltios actuales Amperios actuales
VA
24.5 250
CC
En Blanco Amperios
Preseleccionados
VA
85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
24.5 85
Convencional
Voltios actuales (OCV) Amperios
Preseleccionados
VA
80.0 85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
24.5 85
Alimentador de alambre que
percibe voltaje
Muestra alternativamente En Blanco
OCV y prefijación
VA
80.0
Voltios actuales Amperios actuales
VA
24.5 250
4-4. Fijaciones del interruptor de modo para el modelo CC/VC
Los modos convencional y CC da característica de Adaptive Hot Start, lo cual
automáticamente incrementa el amperaje de salida al comienzo de la suelda en
caso de que se requiriera. Esto evita que el electrodo se congele y se pegue al
comienzo del arco.
NOTESE
Fijación del interruptor de modo Procesos Control de salida On/Off
Arranque raspando para TIG GTAW Electrodo caliente
Lift-Arc TIG GTAW Véase Sección 4-7 Electrodo caliente
TIG
TIG (GTAW) con la unidad HF. Dispositivo de pulsación, o
Control Remoto
Al remoto 14
MIG GMAW Al remoto 14
MIG Pulsado
MIG pulsado (SMAW-P)
(Requiere un dispositivo de pulsación externo)
Al remoto 14
CC Convencional (SMAW) con el remoto On/Off Al remoto 14
Convencional SMAW Electrodo caliente
Alimentador de alambre que percibe
voltaje
MIG (GMAW) con alimentador de alambre que percibe vol-
taje
Electrodo caliente
OM-2208 Página 14
4-5. Funciones del Medidor para los Modelos CC
Los medidores exhiben los valores actuales de la salida de soldadura por
aproximadamente tres segundos después de que se ha extinguido el arco.
NOTESE
Modo Lectura del Medidor Sin Carga Lectura del medidor mientras se está soldando
Arranque raspando para
TIG
VA
Voltios actuales (OCV) Amperios
Preseleccionados
80.0 85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
10.3 85
Lift-Arc TIG
Voltios actuales Amperios
Preseleccionados
VA
7.0 85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
10.3 85
TIG
En Blanco Amperios
Preseleccionados
VA
85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
10.3 85
Convencional
(Duro o suave)
Voltios actuales (OCV) Amperios
Preseleccionados
VA
80.0 85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
24.5 85
4-6. Fijaciones del interruptor de modo para el modelo CC/VC
Los modos convencionales da característica de Adaptive Hot Start, lo cual
automáticamente incrementa el amperaje de salida al comienzo de la suelda en
caso de que se requiriera. Esto evita que el electrodo se congele y se pegue al
comienzo del arco.
NOTESE
Fijación del interruptor de modo Procesos Control de salida On/Off
Arranque raspando para TIG GTAW Electrodo caliente
Lift-Arc TIG GTAW con arranque LiftArc Véase Sección 4-7 Electrodo caliente
TIG
TIG (GTAW) con la unidad HF. Dispositivo de pulsación, o
Control Remoto
Al remoto 14
Convencional (duro) SMAW cuando se desea una característica de arco duro Electrodo caliente
Convencional (suave) SMAW cuando se desea una característica de arco suave Electrodo caliente
OM-2208 Página 15
Con el control de proceso en la po-
sición TIG LiftArc, arranque el
arco como sigue:
1 Electrodo TIG
2 Pieza de Trabajo
Toque el electrodo de tungsteno a
la pieza de trabajo para comenzar
la soldadura en el punto de comen-
zar, sostenga el electrodo a la
pieza de trabajo por 1-2 segun-
dos, y levante el electrodo lenta-
mente. El arco se formará cuando
se levanta el electrodo.
El voltaje de circuito abierto normal
no está presente antes que el elec-
trodo de tungsteno toque la pieza
de trabajo; solo un voltaje de per-
cepción bajo está presente entre el
electrodo y la pieza de trabajo. El
contactor de salida de estado sóli-
do no tiene energía hasta después
de que la pieza de trabajo haya sido
tocada. Esto permite al electrodo el
tocar la pieza de trabajo sin sobre-
calentarse, pegarse o contaminar-
se.
1 2
Segundos
Tocar
No lo comience como un fósforo (cerillo)
4-7. Procedimiento de Lift-Arc TIG
1 2
Ref. S-156 279
SECCION 5 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS
5-1. Mantención Rutinario
Y Disconecta la potencia
antes de dar servicio.
. Haga mantenimiento más amenu-
do bajo condiciones duras
3 Meses
Reemplace el
cuerpo rajado de
la antorcha.
Repare o
reemplace
cables
rajados.
Reemplace
etiquetas no
legibles.
Repare o
reemplace cables y
cordones rajados.
Limpie y
apriete los
terminals de
soldadura.
6 Meses
Sople con aire
comprimido adentro.
OM-2208 Página 16
5-2. Lecturas de Ayuda del Voltímetro/Amperímetro
. Las direcciones indicadas son con refe-
rencia a la parte frontal de la unidad. To-
dos los circuitos a los cuales nos referi-
mos están ubicados dentro de la unidad.
1 Lectura Ayuda 0
Indica que un termistor RT2 está en corto en
la parte izquierda de la unidad. Póngase en
contacto con un Agente de Servicio Autori-
zado de la Fábrica si esto aparece en la pan-
talla.
1 Lectura Ayuda 1
Indica que hay mal funcionamiento en el cir-
cuito de potencia primario. Póngase en con-
tacto con un Agente de Servicio Autorizado
de la Fábrica si esto aparece en la pantalla.
2 Lectura Ayuda 2
Indica que el circuito de protección térmico
de la unidad localizado en la parte izquierda
de la unidad no funciona bien. Póngase en
contacto con un Agente de Servicio Autori-
zado de la Fábrica si esto aparece en la pan-
talla.
3 Lectura Ayuda 3
Indica que la parte izquierda de la unidad se
ha sobrecalentado. Esta unidad se ha apa-
gado para permitir que el ventilador la enfrié
(véase Sección 2-2). La operación se resu-
mirá cuando la unidad se haya enfriado.
4 Lectura Ayuda 4
Indica que el circuito de protección térmico
localizado en la parte derecha de la unidad
no está funcionando bien. Póngase en con-
tacto con un Agente de Servicio Autorizado
de la Fábrica si esto aparece en la pantalla.
5 Lectura Ayuda 5
Indica que la parte derecha de la unidad se
ha sobrecalentado. La unidad se ha apaga-
do para permitir que ventilador la enfríe (véa-
se Sección 2-2). La operación se resumirá
cuando la unidad se haya enfriado.
6 Lectura Ayuda
Indica que el voltaje de entrada es demasia-
do bajo y la unidad se ha apagado automáti-
camente. La operación continuará cuando el
voltaje está dentro del límite de gama más
bajo, aceptable (15% bajo del voltaje de en-
trada aplicable). Haga que un electricista
chequee el voltaje de entrada si ve esta lec-
tura.
7 Lectura Ayuda 7
Indica que el voltaje de entrada es demasia-
do alto y la unidad automáticamente se ha
apagado. La operación continuará cuando el
voltaje está dentro del límite de gama más al-
to, aceptable (15% arriba del voltaje de en-
trada aplicable). Haga que un electricista
chequee el voltaje de entrada si ve esta lec-
tura.
8 Lectura Ayuda 8
Indica que el circuito de potencia secundario
de la unidad no está funcionando bien. Pón-
gase en contacto con un Agente de Servicio
Autorizado de la Fábrica si esto aparece en
la pantalla.
9 Lectura Ayuda 9
Indica que un termistor RT1 está en corto en
la parte derecha de la unidad. Póngase en
contacto con un Agente de Servicio Autori-
zado de la Fábrica si esto aparece en la pan-
talla.
1
AV
2
AV
3
AV
HE.L P0
HE.L P1
HE.L P2
4
AV
HE.L P3
5
AV
HE.L P4
6
AV
7
AV
8
AV
HE.L P5
HE.L P6
HE.L P7
9
AV
HE.L P8
10
AV
HE.L P9
OM-2208 Página 17
5-3. Soplando con Aire Comprimido del Interior de la Unidad
Y No quite la tapa para soplar
la unidad con aire comprimi-
do.
Para soplar la unidad con aire com-
primido, dirija el flujo del aire a tra-
vés de las ranuras delanteras y tra-
seras como se muestra.
ST-801 192
5-4. Reparacion de Averias
Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; la unidad
Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-6).
está completamente sin operar.
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-6).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase la Sección 3-6).
No hay salida de soldadura; meter dis-
play On.
Si está usando un control remoto, asegúrese que el interruptor de modo esté en la posición que da
control de salida al receptáculo remote 14 (véase Sección 4-4 o 4-6 como fuera aplicable).
El voltaje de entrada está afuera de la gama aceptable de variación (véase Sección 3-5).
Chequee repare, y reemplace el control remoto.
La unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador prendido (véase
Sección 2-2).
Si la unidad tiene un sensor opcional de corriente de tierra, el sensor puede haber detectado corriente
excesiva en el circuito de tierra. Consiga que un electricista examine el circuito de potencia de entrada.
Salida de soldadura errática o
Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (véase Sección 3-2).
inadecuada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
No hay salida de 115 voltios CA en el
receptáculo doble, el receptáculo re-
moto de 14.
Rearme el bréiquer CB1 (véase Sección 3-4).
No hay salida de 24 voltios en el re-
ceptáculo remoto de 14.
Rearme el bréiquer CB2 (véase Sección 3-4).
OM-2208 Página 18
SECCION 6 DIAGRAMAS ELECTRICOS
197 550
Ilustración 6-1. Diagrama de Circuito para los Modelos 230/460 V
OM-2208 Página 19
197 553
Ilustración 6-2. Diagrama de Circuito para los Modelos 460/575 V
OM2208 Página 20
SECCION 7 LISTA DE PARTES
ST-801 428-D
. Los herrajes son de tipo común y no
están disponibles a no ser que se los
enliste.
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
OM-2208 Page 21
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
Quantity
1 +175 148 WRAPPER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
178 551 INSULATOR, side LH 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175 256 INSULATOR, side RH 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 195 585 HANDLE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 138 442 LABEL, caution falling equipment 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 HD1 189 567 TRANSDUCER, current 300A 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG9 130 204 CONNECTOR & PINS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 194 546 BUS BAR, lem 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 175 139 BUS BAR, output rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 181 853 INSULATOR, screw 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 D1,2 179 630 KIT DIODE, ultra fast recovery 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 179 276 BUSHING, snap-in nyl 1.000 ID x 1.375mtg hole 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 C5,6 R1 175 194 RESISTOR/CAPACITOR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 RT1,2 173 632 THERMISTOR, NTC 30K ohm 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 185 835 LABEL, warning exploding parts 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 +183 551 WINDTUNNEL, LH 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 604 176 RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 182 445 NUT, 1.000NPT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 CB1 089 807 CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 2.5A 250VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 CB1 083 432 CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 10A 250VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 CB2 083 432 CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 10A 250VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 175 147 PANEL, rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 186 441 BUSHING, strain relief .710-.980 ID x 1.375 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
186 469 CABLE, power 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 PLATE, ident rear (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 175 282 COVER, receptacle 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 175 138 BOX, louver 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 148 329 LABEL, caution incorrect voltage (230/460) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 182 227 LABEL, caution incorrect voltage (460/575) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 192 853 BRACKET, mtg contactor/capacitor/PC Board 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 PC1 193 752 CIRCUIT CARD, control (230/460) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 PC1 193 759 CIRCUIT CARD, control (460/575) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG2 131 056 CONNECTOR & SOCKETS (RC2) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG3 130 203 CONNECTOR & SOCKETS (RC3) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG4 115 094 CONNECTOR & SOCKETS (RC4) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG5 115 091 CONNECTOR & SOCKETS (RC5) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG7 115 093 CONNECTOR & SOCKETS (RC7) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 RC10 166 679 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 W1,2 175 082 CONTACTOR, def prp 40A 24VAC coil (230/460 only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173 763 STAND-OFF, No. 10-32 x 1.418 (230/460 only) 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 T2 184 151 TRANSFORMER, control (230/460) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 T2 193 774 TRANSFORMER, control (230/460) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 T2 180 963 TRANSFORMER, control (460/575) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 T2 180 962 TRANSFORMER, control (460/575) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 183 549 BRACKET, mtg aux transformer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 192 855 WINDTUNNEL, RH 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 153 403 BUSHING, snap-in nyl .750 ID x 1.000mtg 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 177 547 BUSHING, snap-in nyl 1.125mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 CT1 175 199 TRANSFORMER, current 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 025 248 STAND-OFF, insul 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 C1 186 015 CAPACITOR, polyp film .34uf 1000VAC (230/460) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 C1 186 549 CAPACITOR, polyp film .27uf 1000VAC (460/575) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
Part of 043 302 115V Aux Power Option (230/460) or 043 303 115V Aux Power Option (460/575).
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM2208 Página 22
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (continuado)
Quantity
36 C3,4 192 935 CAPACITOR, elctlt 2700uf 450VDC (230/460) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 C3,4 193 738 CAPACITOR, elctlt 1800uf 500VDV (460/575) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 PC2 +197 585 CIRCUIT CARD, interconnect (230/460) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 PC2 +197 586 CIRCUIT CARD, interconnect (460/575) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG13 131 204 CONNECTOR & SOCKETS (RC13) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG14,21 115 093 CONNECTOR & SOCKETS (RC14) (RC21) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
126 026 LABEL, warning electric shock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 175 140 BRACKET, DI/DT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 175 482 COIL, DI/DT 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 109 056 CORE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41 SR1 179 629 KIT DIODE, power module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 PM1,2 180 110 KIT, transistor IGBT module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 Z1 173 570 STABILIZER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44 L1 173 563 INDUCTOR, input 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 173 631 HEAT SINK, power module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46 T1 173 811 TRANSFORMER, HF (230/460) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46 T1 180 952 TRANSFORMER, HF (460/575) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47 175 192 HEAT SINK, rect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48 175 255 INSULATOR, rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110 386 RELAY, 24VAC (460/575 only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49 173 693 FOOT, mtg unit 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 176 736 SCREW, mtg foot 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51 175 132 BASE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52 PC3 190 704 CIRCUIT CARD, front panel display (CC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52 PC3 190 700 CIRCUIT CARD, front panel display (CC/CV model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG11 115 091 CONNECTOR & SOCKETS (RC2) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53 FM 175 084 MOTOR, fan 24VDC 3000RPM 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54 RC1 185 730 RECEPTACLE, w/leads & plug 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55 178 548 TERMINAL, connector friction 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56 C7,8 186 543 CAPACITOR 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57 185 732 PANEL, front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58 129 525 RECEPTACLE, twlk insul fem 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59 NAMEPLATE, (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60 174 992 KNOB, pointer .840 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61 175 855 DOOR, front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62 174 991 KNOB, pointer 1.250 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63 176 226 INSULATOR, switch power 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64 S1 128 756 SWITCH, tgl 3PST 40A 600VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65 134 327 LABEL, warning general precautionary 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Efectivo 1 enero, 1999
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras KK o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA Sujeta a los términos y condiciones
de abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor que
el equipo de MILLER nuevo vendido, después de la fecha
efectiva de esta garantía está libre de defectos en material y
mano de obra al momento que fue embarcado desde
MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL
LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo,
MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o
componente garantizado que fallen debido a tales defectos
en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado
por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla
aparezca, el cual será el momento cuando MILLER dará
instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía
comienza la fecha que el equipo ha sido entregado al
comprador al por menor, o un año después de mandar el
equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho
meses después de mandar el equipo a un distribuidor
internacional.
1. 5 años piezas 3 años mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años piezas y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar por plasma
* Alimentadores (devanadores) de alambre automáticos y
semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras
* Intellitig
* Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 1 año piezas y mano de obra
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolmate 185)
* Controladores de proceso
* Posicionadores y controladores
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Robots
* Controles de pie RFCS
* Fuentes de poder IHPS
* Sistemas enfriados por agua
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Maxstar 140
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Transformadores SDX
* Equipo Cyclomatic de Miller
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción de los
modelos APT, ZIPCUT y PLAZCUT)
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que quede
de garantía en el equipo en los cuales estén instalados, o
por un mínimo de un año cualquiera que fuera más
largo).
4. 6 meses baterías
5. 90 Días piezas Spoolmate 185
* Antorchas MIG/antorchas TIG
* Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y PLAZCUT
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate 185
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos artículos están
cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
2. Componentes consumibles; tales como tubos de contacto,
boquillas de cortar, contactores, relevadores, escobillas, anillos
colectores o partes que se gastan bajo uso normal.
3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
mal usado u operado inapropiadamente basado en los
estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton, Wisconsin
o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER y
determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller
(EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 9/99
IMPRESO EN EE.UU. 1999 Miller Electric Mfg. Co. 9/99
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International HeadquartersUSA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/PaísCódigo postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por perdida o daño duran-
te el embarque.
1 / 1

Miller KK266150 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario