Miller MF000000L El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OM-844/spa 183 973N
201704
Controles de pie
RFCS-5, RFCS-5HD, RFCS-6M,
RFCS-14, y RFCS-14HD
MANUAL DEL OPERADOR
www.MillerWelds.com
Miller Electric fabrica una línea completa
de máquinas para soldadura y equipos relacionados.
Si necesita información acerca de otros productos de calidad de Miller,
comuníquese con el distribuidor Miller de su localidad, quien le suministrará
el catálogo más reciente de lanea completa o folletos con las especificaciones
de cada producto individual. Para localizar al distribuidor o agencia
de servicios más cercano a su domicilio, llame al 1-800-4-A-Miller,
o visite nuestro sitio en Internet, www.MillerWelds.com.
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer
su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para
hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,
se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,
pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.
Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejores
que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros
potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho
que la instalación y operación sean rápidas y fáciles.
Con los productos Miller, y el mantenimiento
adecuado, usted podrá contar con años
de funcionamiento confiable. Y si por alguna razón
el funcionamiento de la unidad presenta problemas,
hay una sección de “Reparación de averías” que le
ayudará a descubrir la causa. A continuación, la lista
de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál
pieza necesita para solucionar el problema. Además,
el manual contiene información sobre la garantía
y el servicio técnico correspondiente a su modelo.
Miller es el primer fabricante
de equipos de soldadura en los
EE.UU. cuyo Sistema de calidad
ha sido registrado bajo la norma
ISO 9001.
Trabajando tan duro como
usted cada fuente de poder
para soldadura de Miller está
respaldada por la garantía con
menos trámites complicados
de la industria.
De Miller para usted
Mil_Thank_spa
200504
INDICE
SECCIÓN 1 INSTALACION Y OPERACION 1..................................................
1-1. Definiciones de los símbolos de seguridad 1...............................................
1-2. Conexión típica 2......................................................................
1-3. Control remoto de amperaje para fuente de poder de soldadura sin interruptor remoto de control 2..
1-4. Control remoto de amperaje para fuente de poder de soldadura con Interruptor remoto
de control pero sin control de salida (contactor) 3...........................................
1-5. Control remoto de amperaje para la fuente de poder de soldadura con interruptor remoto de control y
control de salida (contactor) 4...........................................................
1-6. Ajustando la temporización del potenciómetro 5............................................
1-7. Cambiando la ubicación del cordón en los modelos RFCS-5HD, RFCS-6MHD, y RFCS-14HD 5....
SECCIÓN 2 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS 6....................................................
SECCIÓN 3 LISTA DE PARTES 7............................................................
GARANTIA
OM-844 Página 1
SECCIÓN 1 INSTALACION Y OPERACION
1-1. Definiciones de los símbolos de seguridad
¡PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, si no se
la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peligros po-
sibles se muestran en los símbolos adjuntos o se explican
en el texto.
Fsafe1 2013-10
Los rayos del arco pueden quemar los ojos y lesionar la
piel. Use una careta para soldar que tenga el filtro
apropiado y cubra la piel expuesta con ropa no
inflamable.
Fsafe11 2013-10
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, resul-
tará en muerte o lesión grave. Los peligros posibles se
muestran en los símbolos adjuntos o se explican en el
texto.
Fsafe2 2013-10
Use gafas de seguridad con protección lateral.
Fsafe8 2013-10
AVISO
Proporciona indicaciones no relacionadas con lesiones
personales.
Indica instrucciones especiales.
Fsafe3 2013-10
Las chispas de la soldadura pueden causar explosiones
o incendios. Aleje los materiales inflamables. No suelde
en tanques o barriles cerrados pues pueden explotar.
Limpie de forma apropiada los tanques y barriles.
Fsafe9 2013-10
Tenga cuidado para no recibir una descarga eléctrica del
cableado. Desconecte la alimentación eléctrica antes de
instalar este juego. Vuelva a instalar todos los paneles y
cubiertas.
Fsafe7 2013-10
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California
El equipo de soldadura y corte produce humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado de California como causantes de
defectos de nacimiento y, en algunos casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en California Nº 25249.5 y subsiguientes)
Este producto contiene químicos, incluso plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de su uso.
Fsafe4 2013-10
OM-844 Página 2
1-2. Conexión típica
Ref. 801 736
! Apague la fuente de poder
para soldadura antes de
conectar el pedal de control.
1 Control de Pie
2 Receptáculo Remote 14,
Remote 5, ó Remote 6
Introduzca el enchufe dentro del
receptáculo de 14-conexiones,
5-conexiones, o 6 conexiones que
sea igual, y como fuera aplicable en
la fuente de poder de soldadura.
Apriete el collar.
1
2
1-3. Control remoto de amperaje para fuente de poder de soldadura sin interruptor
remoto de control
Seleccione el porcentaje
de amperaje máximo.
50% = Aprox. 33 A DC
Seleccione el proceso
de soldar
Seleccione la gama
y polaridad
Oprima el pedal
suavemente para encender
la salida de soldadura y el
flujo del gas. Oprima el
pedal más fuertemente para
incrementar la salida de
soldadura. Suelte el pedal
para apagar la salida de
soldadura y el flujo del gas.
Aproximadamente
33 A CD
0 A CD
Apagado
Prendido
Combinación de
panel frontal y
control remoto
Ref. 155 790-H
OM-844 Página 3
1-4. Control remoto de amperaje para fuente de poder de soldadura con Interruptor
remoto de control pero sin control de salida (contactor)
. Vea el Manual del Operario de la fuente de
poder para determinar si el Control remoto de
pie funciona como combinación o como un
control completo de amperaje.
EJEMPLO de control de amperaje
remoto completo
Fijar el interruptor
En el ejemplo:
Mín. = 30 A en la gama A ó 40 A en
la gama B (Mínimo de la unidad)
Máx. = 95 A en la gama A ó 200 A
en la gama B (Fijación del control)
No importa la fijación del
control
Máximo de la unidad
En el ejemplo:
Mín. = 30 A en le gama A ó 40 A
en la gama B (Máximo de la unidad)
Máx. = 225 A en la gama A ó 375 A
en la gama B (Máximo de la unidad)
Mínimo de la unidad
Mínimo de la unidad
Fijación del control
Fije el amperaje máximo
para la aplicación
Fijar el interruptor
Oprima el pedal para incrementar la
salida de soldadura. Suelte el pedal
para disminuir la salida de soldadura.
Oprima el pedal para incrementar la
salida de soldadura. Suelte el pedal
para disminuir la salida de soldadura.
Ejemplo de combinación de panel
frontal y control remoto de amperaje
O
. Vea el Manual del Operario de la fuente de
poder para determinar si el Control remoto de
pie funciona como combinación o como un
control completo de amperaje.
Ref. 122 023-B / 801 736
OM-844 Página 4
1-5. Control remoto de amperaje para la fuente de poder de soldadura con interruptor
remoto de control y control de salida (contactor)
. Vea el Manual del Operario de la fuente de poder
para determinar si el Control remoto de pie
funciona como combinación o como un control
completo de amperaje.
0
Prendido
Apagado
0
Prendido
Apagado
EJEMPLO de control de amperaje
remoto completo
No importa la fijación
del control
Fijar el
interruptor
Fijar el
interruptor
Fijar control
Fijar el
interruptor
Fijar el
interruptor
Combinación de panel
frontal y control remoto
Fijación del
control (150 A)
Máximo de
la unidad
Oprima el pedal suavemente
para encender la salida de
soldadura y el flujo del gas.
Oprima el pedal más fuertemente
para incrementar la salida de
soldadura. Suelte el pedal para
apagar la salida de soldadura y el
flujo del gas.
Oprima el pedal suavemente
para encender la salida de
soldadura y el flujo del gas.
Oprima el pedal más
fuertemente para incrementar
la salida de soldadura. Suelte el
pedal para apagar la salida de
soldadura y el flujo del gas.
Ejemplo de combinación de panel
frontal y control remoto de amperaje
. Vea el Manual del Operario de la fuente de poder
para determinar si el Control remoto de pie
funciona como combinación o como un control
completo de amperaje.
Ref. 217 264-G / Ref. 801 736
OM-844 Página 5
1-6. Ajustando la temporización del potenciómetro
AVISO Desconecte el pedal de
control de la fuente de poder o del
generador para soldadura antes de
ajustar el potenciómetro.
Dé vuelta a la unidad hacia arriba y
quite la placa del fondo.
1 Etiqueta
2 Engranaje
Dé vuelta al engranaje en el eje del
potenciómetro en dirección
antihoraria lo máximo posible.
Apriete la correa de impulsar e
inserte los dientes de la correa con
los dientes del engranaje.
Conecte el lado libre del resorte
pequeño dentro del extremo de la
correa de impulsar.
Vuelva a instalar la placa del fondo
BEFORERE-INSTALLINGBELT,TURNGEARALL
THEWAYTOTHESTOP.
ANTESDEVOLVERAINSTALARLACORREADÉ
VUELTAALENGRANAJETODOLONECESARIO
HASTAQUESEDETENGA.
AVANTDEREPOSERLACOURROIE,FAIRE
PIVOTERL'AXEJUSQU'ÀLABUTÉE.
218006-A
1
2
AVISO Desconecte el pedal de
control de la fuente de poder o del
generador para soldadura antes de
cambiar la ubicación del cordón.
1 Placa del fondo
Dé vuelta a la unidad hacia arriba y
quite la placa del fondo.
Quite el tornillo que sostiene el
cordón en el lugar que se instaló en
la fábrica.
2 Ranuras para el cordón
Ponga en posición al cordón en la
ranura deseada.
Resbale el sostén de alivio hacia
abajo en el cordón y dentro de la
ranura para proteger al cordón.
Sujete bien al cordón con el tornillo
en la misma forma de que vino de la
fábrica.
Vuelva a instalar la placa del fondo
1-7. Cambiando la ubicación del cordón en los modelos RFCS-5HD, RFCS-6MHD, y
RFCS-14HD
1
2
OM-844 Página 6
SECCIÓN 2 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
183 957-B
208 615-B
Diagramas de circuito para los modelos RFCS-5, RFCS-5HD, RFCS-14, y RFCS-14HD
Diagramas de circuito para los modelos RFCS-6M
OM-844 Página 7
SECCIÓN 3 LISTA DE PARTES
801735-B
1
2
5
6
3
2
7
2
4
2
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
14 14HD
RFCS Models
6M5HD5
1 182030 Belt 1 1 1 1 1... .............. .. ................................ ...... ..... ..... .....
2 279685 Pedal / Housing / Bottom Plate w/Spring 1 1 1 1 1... .............. .. ...... ..... ..... .....
3 198036 Bottom Plate 1 1... .............. .. ................................ ....................
4 182627 Spring 1 1 1 1 1... .............. .. .............................. ...... ..... ..... .....
5 S1 183629 Switch, limit 10A 125/250V 1 1 1 1 1... ..... ..... .. ............ ...... ..... ..... .....
6 279681 Cable, Control 20Ft-3In. 1 1... .............. .. .............. ......
6 279682 Cable, Control 13Ft-3In. 1... .............. .. .............................
6 279683 Cable, Control 20Ft-3In. 1... .............. .. .............................
6 279684 Cable, Control 20Ft-3In. 1 1... .............. .. .................................... .....
7 R1 264050 Potentiometer, w/Leads 1 1 1 1 1... ..... ..... .. ............... ...... ..... ..... .....
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Notas
Notas
Notas
Efectivo 1 enero, 2017
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MH” o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA Sujeta a los términos y condiciones de abajo,
la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantiza al
primer comprador al por menor que el equipo de MILLER nuevo
vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía está libre de
defectos en material y mano de obra al momento que fue embarcado
desde MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL
LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA EXPRESADA O
IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD,
Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado
que fallen debido a tales defectos en material o mano de obra.
MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de que
este defecto o fallo aparezca, en ese momento MILLER dará
instrucciones sobre el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir. Si la notificación se envía como una
reclamación por garantía en línea, dicha reclamación debe incluir una
descripción detallada de la fallo y los pasos seguidos para identificar
los componentes defectuosos y la causa de su fallo.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado que
aparece abajo en el evento que tal fallo esté dentro del periodo de
garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipo ha
sido entregado al comprador al por menor, o no exceder doce meses
después de mandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o
dieciocho meses después de mandar el equipo a un distribuidor
internacional.
1. 5 años para piezas — 3 años para mano de obra
* Los rectificadores de potencia principales originales solo
incluyen los SCR, diodos y los módulos rectificadores
discretos
2. 3 años — Piezas y mano de obra
* Lentes para caretas fotosensibles (excepto serie Classic) (no
cubre mano de obra)
* Grupos soldadora/generador impulsado por motor de
combustión interna
(NOTA: los motores son garantizados separadamente por
el fabricante del motor.)
* Máquinas de soldar con inversor (excepto que se indique lo
contrario)
* Máquinas para corte por plasma
* Controladores de proceso
* Alimentadores de alambre automáticos y semiautomáticos
* Máquinas de soldar con transformador/rectificador
3. 2 años — Piezas y mano de obra
* Lentes para caretas fotosensibles Solo serie Classic (no
cubre mano de obra)
* Extractores de humo Capture 5 Filtair 400 y extractores de
las series industriales
4. 1o — Piezas y mano de obra excepto que se especifique
* Sistemas de soldadura AugmentedArc y LiveArc
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Pistolas soldadoras MIG Bernard BTB de enfriamiento por
aire (sin mano de obra)
* Unidades sopladoras CoolBelt y CoolBand (no incluye mano
de obra)
* Sistema de secado de aire
* Equipos externos de monitorización y sensores
* Opciones de campo
(NOTA: las opciones de campo [para montaje in situ]
están cubiertas por el tiempo restante de la garantía del
producto en el que están instaladas o por unnimo
de un año el que sea mayor.)
* Pedales de control RFCS (excepto RFCS-RJ45)
* Extractores de humo Filtair 130 y series MWX y SWX
* Unidades de alta frecuencia
* Antorchas para corte por plasma ICE/XT (no incluye mano de
obra)
* Máquinas para calentamiento por inducción, refrigeradores
(NOTA: los registradores digitales están garantizados
separadamente por el fabricante.)
* Bancos de carga
* Antorchas motorizadas (excepto las portacarrete Spoolmate)
* Unidad sopladora PAPR (no incluye mano de obra)
* Posicionadores y controladores
* Racks
* Tren rodante/remolques
* Soldaduras por puntos
* Conjuntos alimentadores de alambre para sistemas Subarc
* Antorchas Tregaskiss (sin mano de obra)
* Antorchas TIG (no incluye mano de obra)
* Sistemas de enfriamiento por agua
* Controles remotos inalámbricos de mano/pie y receptores
* Estaciones de trabajo/Mesas de soldadura (no incluye mano
de obra)
5. Garantía de 6 meses para piezas
* Baterías
6. Garantía de 90 días para piezas
* Juegos de accesorios
* Cubiertas de lona
* Bobinas y mantas para calentamiento por inducción,
cables y controles no electrónicos
* Antorchas M
* Pistolas soldadoras MIG, sopletes de arco sumergido
(SAW) y cabezales externos para soldadura por
recubrimiento
* Controles remotos y control de pie RFCS
RJ45
* Piezas de repuesto (sin mano de obra)
* Antorchas portacarrete Spoolmate
La garantía limitada True Blue® de Miller no tiene validez para los
siguientes elementos:
1. Componentes consumibles como: puntas de contacto,
toberas de corte, contactores, escobillas, relés, tapa de las
mesas de trabajo y cortinas de soldador, o piezas que fallen
debido al desgaste normal. (Excepción: las escobillas y
relés están cubiertos en todos los equipos impulsados por
motor de combustión interna.)
2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos arculos están cubiertos
por la garantía del fabricante, si alguna existe.
3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no sea
MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente, mal
usado u operado inapropiadamente basado en los estándares
de la industria, o equipo que no ha tenido mantenimiento
razonable y necesario, o equipo que ha sido usado para una
operación fuera de las especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de reparar
o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B.
en la sede del servicio autorizado por MILLER y determinada por
MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los
costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS REMEDIOS
QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS
REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en cuan
largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que la
limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros derechos
pueden estar disponibles y estos pueden variar de provincia a
provincia.
El original de esta garantía fue redactado en términos legales
ingleses. Ante cualesquiera quejas o desacuerdos, prevalecerá el
significado de las palabras en inglés.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller
_
warr
_
spa 201701
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES IMPRESO EN EE.UU. © 2017 Miller Electric Mfg. Co. 201701
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International HeadquartersUSA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
Para direcciones internacionales visite
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo fue entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País Código postal
Por favor complete y conserve con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor para: Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Piezas de Repuesto
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes)
Diagramas de Circuito
Libros de Procesos de Soldar
Para localizar al Distribuidor más cercano llame a
1-800-4-A-MILLER (EE.UU. y Canada solamente)
o visite nuestro sitio web en internet
www.MillerWelds.com
Comuníquese con su transportista para:
Para el servicio
Registro del Propietario
Poner una queja por pérdida o daño
durante el embarque.
Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una
reclamación, contacte con su distribuidor y/o el
departamento de transporte del fabricante del equipo.
Póngase en contacto con un Distribuidor o una Agencia del Servicio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Miller MF000000L El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para