Aeg-Electrolux 66301K-MN 56S FALCON Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario
66301K-MN
Manual de
instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Encimera de
vitrocerámica
Glaskeramische
kookplaat
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el
diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos ni-
veles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por to-
dos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
E
n esta
i
n
f
ormac
n para e
l
usuar
i
o se ut
ili
zan
l
os s
i
gu
i
entes s
í
m
b
o
l
os:
1
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la
seguridad de las personas e información para evitar daños en el aparato
3 Indicaciones generales y consejos
2 Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
z Tensión peligrosa
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso 4
Indicaciones para la seguridad 4
Descripción del aparato 6
Equipamiento zona de cocción 6
Equipamiento panel de mandos 6
Sensores Touch-Control 7
Indicadores 8
Indicador de calor residual 8
Manejo del aparato 9
Conexión y desconexión del aparato 9
Ajuste del nivel de cocción 9
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores 10
Conexión y desconexión de la función STOP+GO 10
Uso de la función de cocción termostática 11
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños 12
Uso del temporizador 13
Desconexión automática 16
Consejos para cocinar y asar 17
Ollas 17
Ahorro de energía 17
Ejemplos de aplicación para cocinar 18
Limpieza y mantenimiento 19
¿Qué hacer cuando … 20
Eliminación de desechos 22
Instrucciones de montaje 23
Instrucciones de seguridad 23
Garantía/Servicio postventa 24
Servicio posventa 27
Montaje 54
Placa de características 57
Instrucciones para el uso4
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de
garantía.
Uso conforme al destino
Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no
puedan utilizar el aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la
supervisión o instrucción de una persona responsable.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a ni-
vel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar obje-
tos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente
inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio)
encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de
un adulto.
Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos,
recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos
cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en
armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o
fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para
evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados y autorizados.
5Indicaciones para la seguridad
Seguridad durante el uso
La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Aten-
ción! ¡Peligro de incendio!
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie
caliente del aparato o con ollas calientes.
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de
chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases de-
fectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitro-
cerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
Descripción del aparato6
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Equipamiento panel de mandos
Zona de cocción de tres circuitos
800/1600/2300 W
Zona para fuentes de asado
1500/2400 W
Zona de cocción de un circuito
1200 W
Panel de mandos Zona de cocción de un circuito
1200 W
ON/OFF
con piloto de control
Indicador de
temporizador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Stop+Go
con piloto de control
Selección del nivel de cocción
Temporizador
Indicador del nivel de
cocción
Campo de sensor
“Conexión“
para fuentes de asado
con piloto
Conexión Zona de cocción
de tres circuitos
con pilotos de control
7Descripción del aparato
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan to-
cando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes Aumentar nivel
Reducir los ajustes Reducir nivel
Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo
Reducir los ajustes Reducir tiempo
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel de
mantenimiento de temperatura
Zona de triple circuito Conectar y desconectar
los circuitos de calefacción exteriores
Zona para fuentes de asado Conectar y desconectar
el circuito exterior
Descripción del aparato8
Indicadores
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión,
las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indi-
cador de calor residual .
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los
alimentos.
Indicador Descripción
La zona de cocción está desconectada
Nivel de mantenimiento de
temperatura
El nivel de mantenimiento/la función
STOP+GO están ajustados
- Niveles El nivel está ajustado
- Niveles de cocción con
punto decimal
Se ha ajustado un nivel intermedio
Función de cocción
termostática
La función de cocción termostática
está activa
Error Se ha producido un fallo de
funcionamiento
Calor residual La zona de cocción todavía está
caliente
Bloqueo contra la
manipulación por niños
Bloqueo/bloqueo contra la
manipulación por niños conectado
Desconexión automática La desconexión está activa
9Manejo del aparato
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de
cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automática-
mente.
Ajuste del nivel de cocción
3 El nivel de mantenimiento de temperatura se sitúa entre y . Sirve para
mantener calientes los alimentos.
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante
2 segundos
/ encendido
Desconexión Tocar durante
1 segundo
/ sin se apaga
Panel de mandos Indicador
Aumentar Toque hasta
Reducir Toque hasta
Desconexión Toque simultáneamente y
Manejo del aparato10
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores
Conectando o desconectando los circuitos de cocción exteriores, se pueden
adaptar las zonas de cocción al tamaño de las ollas.
3 Antes de conectar un circuito de cocción exterior, tiene que estar conectado el
circuito de cocción interior.
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al
nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de cocción ajustado
anteriormente.
3 STOP+GO no detiene las funciones de temporizador.
3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
Zona de cocción de tres
circuitos
Sensor Piloto de control
Conectar el circuito de cocción
central
Tocar durante
1-2 segundos
Se enciende un piloto de
control
Conectar el circuito de cocción
exterior
Tocar durante
1-2 segundos
Se encienden dos pilotos de
control
Desconectar el circuito de coc-
ción exterior
Tocar durante
1-2 segundos
Se apaga el segundo piloto de
control
Desconectar el circuito de coc-
ción central
Tocar durante
1-2 segundos
Se apaga el primer piloto de
control
Zona para fuentes de asado Campo de sensor Piloto de control
Conectar el circuito de cocción
exterior
Tocar durante
1-2 segundos
se enciende
Desconectar el circuito de
cocción exterior
Tocar durante
1-2 segundos
se apaga
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque STOP+GO
Desconexión Toque STOP+GO Nivel de cocción ajustado ante-
riormente (no función de cocción
termostática)
11Manejo del aparato
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termos-
tática. Al ajustar un nivel de cocción con , partiendo de , la zona de cocción
se conecta durante un determinado tiempo con la plena potencia y conmuta
después automáticamente al nivel ajustado.
3 Si la zona de cocción tiene todavía calor residual (indicación ), no se ejecuta la
cocción termostática.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
Panel de
mandos
Niveles de
cocción posibles
Indicador
Conexión
(sólo desde )
Toque hasta (al cabo de
5 segundos)
Desconexión Toque hasta / hasta
no utilizar Toque hasta hasta
Nivel de
cocción
Duración de la cocción
termostática
[min : seg]
Nivel
intermedio
Duración de la
cocción termostática
[min : seg]
v 0:30
1 1:00
2 1:40 2. 2:40
3 4:50 3. 5:30
4 6:30 4. 8:10
5 10:10 5. 12:20
6 2:00 6. 2:30
7 3:30
8 4:30
9 ---
Manejo del aparato12
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si
no hay ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por
niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único
proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que
ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario,
el aparato se desconecta automáticamente.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar
nivel)
2. Toque durante 4 segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar
nivel)
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
3. Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad.
Después de la desconexión, el bloqueo contra la manipulación por niños conti-
núa activo.
13Manejo del aparato
Uso del temporizador
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta
zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de tem-
porizador ajustada.
Selección de una zona de cocción
3 Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o modificar
el nivel de cocción.
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos se-
gundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el
correspondiente piloto de control parpadea.
Función Requisito Resultado al finalizar
el tiempo
Desconexión
automática de
seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se
desconecta
Minutero en las zonas de cocción sin
utilizar
Señal acústica
00 parpadea
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque 1vez El piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
2. Toque 1vez El piloto de control de la
segunda zona de cocción
parpadea
3. Toque 1vez El piloto de control de la
tercera zona de cocción
parpadea
4. Toque 1vez El piloto de control de la
cuarta zona de cocción
parpadea
Manejo del aparato14
Ajustar tiempo
Desconexión de la función del temporizador
Modificar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea
2. Toque ó 00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque El tiempo restante se va descontando has-
ta 00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque ó 01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
15Manejo del aparato
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de la
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
Manejo del aparato16
Desconexión automática
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de
10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta au-
tomáticamente.
Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 se-
gundos por objetos (olla, trapo, etc.), suena una señal y la encimera se desco-
necta automáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta auto-
máticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de
cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se
desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de
cocción se tiene que ajustar a .
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
v, 1 - 2 6 horas
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1,5 horas
17Consejos para cocinar y asar
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimen-
tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un
peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efec-
tuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Ollas
Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería ser lo más
gruesa y plana posible.
Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden producir
decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son difíciles o incluso im-
posibles de eliminar.
Ahorro de energía
2 Por principio, coloque la olla en la zona de
cocción antes de conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con la
tapa.
2 Desconecte las zonas de cocción antes de
finalizar el tiempo de cocción para aprove-
char el calor residual.
2 La base de la olla y la zona de cocción de-
berían tener el mismo tamaño.
Consejos para cocinar y asar18
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Calor residual, Posición OFF
V
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos
cocidos
según las
necesidades
Cubrir
1-2
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
2-3 Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
4-5 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
¼ l de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes
cantidades de alimentos,
cocidos y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu,
chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, harina
tostada, huevos, tortillas,
carpas fritas
Cocción
continua
Girar entre medio
7-8
Asado a
fuego vivo
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
19Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato.
Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los
restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitroce-
rámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o
acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero
no perjudican el funcionamiento del aparato.
Eliminar
Clase de suciedad
Inmediatamen-
te
Con el aparato en-
friado
Con
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
---
Rascador de limpieza*
Plásticos, láminas de aluminio ---
Bordes de cal y agua ---
Limpiador para vitroce-
rámica o acero
inoxidable*
Salpicaduras de grasa ---
Decoloraciones con un brillo metálico ---
¿Qué hacer cuando …20
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se
pueden conectar o no funcio-
nan
Desde la conexión del aparato
han pasado más de 10 segun-
dos
Reconectar el aparato.
El bloqueo contra la manipula-
ción por niños está conectado
Desactivar el bloqueo contra la
manipulación por niños (ver
capítulo “Bloqueo contra la
manipulación por niños)
Se han tocado varios sensores
a la vez
Tocar sólo un sensor
La desconexión automática se
ha disparado
Retirar los objetos que pudie-
ran encontrarse en el panel de
mandos (olla, trapo, etc.). Re-
conectar el aparato.
STOP+GO está activo Desactivar STOP+GO
Suena una señal acústica con
el aparato desconectado
El panel de mando está cubier-
to parcialmente o por comple-
to por objetos
Retirar los objetos
El indicador de calor residual
no indicada nada.
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo, por
lo cual no está lo suficiente-
mente caliente.
Si la zona de cocción estuviera
caliente, llame al Servicio pos-
tventa.
La función de cocción termos-
tática no se conecta
La zona de cocción tiene toda-
vía calor residual
Deje enfriar la zona de cocción
Está ajustado el nivel de coc-
ción más alto
El nivel de cocción ás alto tie-
ne la misma potencia que la
función de cocción termostá-
tica
El nivel de cocción ha sido
ajustado con el sensor
1. Desconexión de una zona de
cocción
1. Ajuste la zona de cocción a
traves del sensor
Suena una señal acústica y el
aparato se conecta y se vuelve
a desconectar al cabo de 5 se-
gundos; al cabo de 5 segundos
más suena otra señal acústica
El sensor ON/OFF ha sido tapa-
do, p.ej. con un trapo.
No colocar objetos en el panel
de mandos
21¿Qué hacer cuando …
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indica-
das, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden pro-
ducir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
encendido La protección contra sobreca-
lentamiento de la zona de coc-
ción se ha activado
Desconectar la zona de coc-
ción. Volver a conectar la zona
de cocción
La desconexión automática se
ha disparado
Desconectar la zona de coc-
ción. Volver a conectar la zona
de cocción
Se indican y un número Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire
el fusible de la instalación do-
méstica)
Si, después de la conexión, se
vuelve a mostrar , llame al
Servicio postventa
Problema Posible causa Corrección
Eliminación de desechos22
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los ele-
mentos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc.
Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores
de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este pro-
ducto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un
nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de reco-
lección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegu-
rarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo
compró.
23Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
1
Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura!
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el
país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación;
por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del
aparato con un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la hume-
dad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
Entre el aparato y la encimera no se debe aplicar sellador de silicona.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al
abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
z Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red lleva tensión.
Elimine la tensión del borne de conexión a la red.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
z Peligro de corriénte eléctrica.
Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobreca-
lentar los bornes.
No deje ningún cable suelto.
Descargue la tensión del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente
cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que
sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C o supe-
rior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconec-
tar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre to-
dos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos
protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del porta-
fusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Garantía/Servicio postventa24
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato
cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fe-
cha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del des-
plazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el
usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al
uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la fac-
tura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del
presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sus-
titución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los ca-
sos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores
con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con re-
siduos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléc-
trica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este docu-
mento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no per-
teneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le
concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar
la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
25Garantía/Servicio postventa
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Garantía/Servicio postventa26
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este
manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justifi-
cante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concre-
to.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nue-
vo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
27Servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por
sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuan-
do…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nues-
tras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesita-
mos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de carac-
terísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en
el aparato
combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le reco-
mendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
28
Geachte mevrouw, heer
Hartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. U heeft
een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de combinatie van functioneel de-
sign en hoogwaardige technologie rekenen op optimale prestaties en bedie-
ningsgemak. En onze zorg voor het milieu, komt o.a. tot uitdrukking in het
energiebesparend functioneren van dit apparaat. Om er zeker van te zijn dat uw
apparaat optimaal en onberispelijk presteert, dient u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door te lezen. Dan zult u alle processen perfect en zeer efficiënt kun-
nen besturen.
Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing goed te bewaren, zodat u nog eens iets
kunt nalezen. En wilt u dit boekje doorgeven aan een eventuele volgende eige-
naar van het apparaat.
Wij wensen u veel succes met uw nieuwe apparaat.
I
n
d
eze
i
n
f
ormat
i
e voor ge
b
ru
ik
ers wor
d
en
d
e vo
l
gen
d
e sym
b
o
l
en ge
b
ru
ik
t:
1
Let op! Lees deze informatie! Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid
van personen en informatie ter voorkoming van schade aan apparaten
3 Algemene aanwijzingen en adviezen
2 Aanwijzingen ten behoeve van het milieu
z Gevaarlijke spanning
29
Inhoud
Gebruiksaanwijzing 30
Veiligheidsvoorschriften 30
Beschrijving van het apparaat 32
Uitrusting kookplaat 32
Uitrusting bedieningsveld 32
Touch-control-sensorvelden 33
Indicaties 34
Restwarmte-indicatie 34
Bediening van het apparaat 35
Apparaat in- en uitschakelen 35
Kookstand instellen 35
Buitenste verwarmingskringen in- en uitschakelen 36
STOP+GO-functie in- en uitschakelen 36
Automatisch kooksysteem gebruiken 37
Kinderbeveiliging gebruiken 38
Timer gebruiken 39
Schakelt automatisch uit 42
Tips voor koken en braden 43
Pannen 43
Energiebesparing 43
Toepassingsvoorbeelden voor het koken 44
Reiniging en onderhoud 45
Wat is er aan de hand als … 46
Afvalverwerking 48
Montageaanwijzing 49
Veiligheidsaanwijzingen 49
Garantie/Adres service-afdeling 50
Adres service-afdeling 52
Service 53
Montage 54
Typeplaatje 57
Gebruiksaanwijzing30
Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsvoorschriften
Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht
op garantie vervalt.
Gebruik volgens de voorschriften
Personen (waaronder begrepen kinderen) die op grond van hun fysieke, senso-
rische of verstandelijke vermogens, dan wel op grond van onervarenheid of
onkunde niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, dienen dit apparaat
niet zonder het toezicht of zonder de instructies van een verantwoordelijke
persoon te gebruiken.
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet zonder toezicht achter.
Dit apparaat mag alleen in het huishouden worden gebruikt voor het koken,
braden en bakken van levensmiddelen.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
Het is niet toegestaan het appaat om te bouwen of te veranderen.
Brandbare vloeistoffen, licht ontvlambare materialen of smeltbare voorwerpen
(bijv. folie, kunststof, aluminium) niet op het apparaat of in de direct omge-
ving daarvan plaatsen of opbergen.
Veiligheid voor kinderen
Houd kleine kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.
Grotere kinderen mogen alleen onder begeleiding en toezicht met het appa-
raat werken.
Om onbedoeld inschakelen door kleine kinderen of huisdieren te voorkomen, is
het aan te bevelen de kinderbeveiliging te activeren.
Algemene veiligheid
Het apparaat mag alleen worden gemonteerd en aangesloten door een erkend
elektro-installateur.
Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat deze zijn ingebouwd
in voorgeschreven, passende inbouwkasten en werkbladen.
Bij storingen aan het apparaat of beschadiging van het glaskeramiek (breuken,
sprongen resp. scheuren) moet het apparaat worden uitgeschakeld en worden
losgekoppeld van het elektriciteitsnet, om gevaar op elektrische schokken te
voorkomen.
Reparaties aan het apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen.
31Veiligheidsvoorschriften
Veiligheid tijdens het gebruik
Oververhitte vetten en oliën vatten zeer snel vlam Let op! Brandgevaar!
Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat, bestaat er
risico op verbranding.
Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek.
De snoeren van elektrische apparaten mogen niet tegen het hete apparaatop-
pervlak resp. hete pannen aankomen.
De kookzones moeten na ieder gebruik worden uitgeschakeld.
Veiligheid bij het schoonmaken
Voor het schoonmaken moet het apparaat zijn uitgeschakeld en afgekoeld.
Uit veiligheidsoverwegingen is het niet toegestaan het apparaat met een
stoom- of een hogedrukreiniger schoon te maken.
Voorkoming van beschadiging van het apparaat
Het glaskeramiek kan worden beschadigd door vallende voorwerpen.
Door stoten met pannen kan de rand van het glaskeramiek beschadigd raken.
Pannen van gietijzer of gietaluminium of pannen met een beschadigde bodem
kunnen bij het verschuiven het glaskeramiek bekrassen.
Voorwerpen die kunnen smelten en gerechten die kunnen overkoken, kunnen
inbranden op het glaskeramiek en moeten direct worden verwijderd.
Het droogkoken van pannen moet worden voorkomen. Hierdoor kan het kook-
gerei of glaskeramiek worden beschadigd.
De kookzones mogen niet worden gebruikt als er geen pan of een lege pan op
staat.
Beschrijving van het apparaat32
Beschrijving van het apparaat
Uitrusting kookplaat
Uitrusting bedieningsveld
Driekringskookzone 800/1600/2300 W
Braadzone
1500/2400 W
Eénkringskookzone 1200 W
Bedieningsveld Eénkringskookzone 1200 W
Aan/uit
met controlelampje
Timer-indicatie
Kookzone-indicaties
Timerfunctie
STOP+GO
met controlelampje
Kookstandkeuze
Timer
Indicatie kookstand
Inschakelen braadzone
met controlelampjes
Inschakelen driekringskookzone
met controlelampjes
33Beschrijving van het apparaat
Touch-control-sensorvelden
Het apparaat wordt bediend door middel van touch-control-sensorvelden. Func-
ties worden door het aanraken van de sensorvelden gestuurd en door indicaties
en akoestische signalen bevestigd.
De sensorvelden moeten van bovenaf worden aangeraakt, zonder andere sen-
sorvelden te bedekken.
Sensorveld Functie
Aan/uit Apparaat in- en uitschakelen
Instellingen verhogen Kookstand verhogen
Instellingen verlagen Kookstand verlagen
Timer Timerkeuze
Instellingen verhogen Timer-tijd verhogen
Instellingen verlagen Timer-tijd verlagen
Stop+Go Warmhoudstand in-/uitschakelen
Schakeling driekringskook-
zone
Buitenste verwarmingskring
in- en uitschakelen
Braadzone Buitenste verwarmingskring in- en
uitschakelen
Beschrijving van het apparaat34
Indicaties
Restwarmte-indicatie
1 Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Na het uitschakelen
duurt het nog enige tijd voordat de kookzones zijn afgekoeld. Let op de rest-
warmte-indicatie.
3 Restwarmte kan worden gebruikt voor het smelten en warmhouden van gerech-
ten.
Indicatie Beschrijving
Kookzone is uitgeschakeld
Warmhoudstand Warmhoudstand/STOP+GO-functie is
ingeschakeld
- Kookstanden Kookstand is ingesteld
- Kookstanden met decimale
punt
Tussenstand is ingeschakeld
Automatisch kooksysteem Automatische kooksysteem is actief
Fout Er is een storing opgetreden
Restwarmte Kookzone is nog warm
Kinderbeveiliging Vergrendeling/kinderbeveiliging is
ingeschakeld
automatische uitschakeling Uitschakeling is actief
35Bediening van het apparaat
Bediening van het apparaat
Apparaat in- en uitschakelen
3 Na het inschakelen moet binnen ca. 10 seconden een kookstand of een functie
worden ingesteld, anders schakelt het apparaat automatisch uit.
Kookstand instellen
3 De warmhoudstand ligt tussen en . Deze stand dient voor het warm-
houden van eten.
Bedieningsveld Indicatie Controlelampje
Inschakelen 2 seconden aanraken / brandt
Uitschakelen 1 seconde aanraken / geen gaat uit
Bedieningsveld Indicatie
Verhogen aanraken tot
Verlagen aanraken tot
Uitschakelen en tegelijk aanraken
Bediening van het apparaat36
Buitenste verwarmingskringen in- en uitschakelen
Door de buitenste verwarmingskringen in of uit te schakelen kunnen de verwar-
mingsvlakken worden aangepast aan de grootte van de pannen.
3 Voordat een van de buitenste verwarmingskringen kan worden ingeschakeld,
moet altijd eerst de binnenste verwarmingskring zijn ingeschakeld.
STOP+GO-functie in- en uitschakelen
De STOP+GO-functie schakelt alle ingeschakelde kookzones tegelijk in de warm-
houdstand in en weer in de eerder ingestelde kookstand.
3 Timerfuncties worden door STOP+GO niet aangehouden.
3 STOP+GO vergrendelt het gehele bedieningsveld tot het sensorveld .
Driekringskookzone Sensorveld Controlelampje
Middelste verwarmingskring
inschakelen
1-2 seconden aanraken Er brandt een controlelampje
Buitenste verwarmingskring
inschakelen
1-2 seconden aanraken
Er branden twee
controlelampjes
Buitenste verwarmingskring
uitschakelen
1-2 seconden aanraken
Het tweede controlelampje
gaat uit
Middelste verwarmingskring
uitschakelen
1-2 seconden aanraken
Het eerste controlelampje gaat
uit
Braadzone Sensorveld Controlelampje
Buitenste verwarmingskring
inschakelen
1-2 seconden aanraken brandt
Buitenste verwarmingskring
uitschakelen
1-2 seconden aanraken gaat uit
Bedieningsveld Indicatie
Inschakelen aanraken
Uitschakelen aanraken eerder ingestelde kookstand (niet
automatisch kooksysteem)
37Bediening van het apparaat
Automatisch kooksysteem gebruiken
Alle kookzones zijn met een autmatisch kooksysteem uitgevoerd. Bij het instel-
len van een kookstand met , van uitgaand, schakelt de kookzone voor een
bepaalde tijd op vol vermogen en schakelt vervolgens automatisch op de inge-
stelde kookstand terug.
3 Heeft de kookzone nog restwarmte (indicatie ), wordt de kookactivering niet
uitgevoerd.
De duur van de automatische kookactivering is afhankelijk van de ingestelde
kookstand.
Bedienings-
veld
Mogelijke
kookstanden
Indicatie
Inschakelen
(alleen van uit)
aanraken tot (na 5 seconden)
Uitschakelen aanraken tot / tot
niet gebruiken aanraken tot tot
Kookstand Duur van de
kookactivering
[min:sec]
Tussenstand Duur van de
kookactivering
[min:sec]
v 0:30
1 1:00
2 1:40 2. 2:40
3 4:50 3. 5:30
4 6:30 4. 8:10
5 10:10 5. 12:20
6 2:00 6. 2:30
7 3:30
8 4:30
9 ---
Bediening van het apparaat38
Kinderbeveiliging gebruiken
De kinderbeveiliging voorkomt ongewenst gebruik van het apparaat.
Kinderbeveiliging inschakelen
Kinderbeveiliging uitschakelen
3 De kinderbeveiliging kan alleen worden in- en uitgeschakeld als er geen kook-
stand is ingesteld.
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen
De kinderbeveiliging kan op deze wijze eenmalig worden uitgeschakeld; bij het
volgende gebruik is de beveiliging weer actief.
3 Na het uitschakelen van de kinderbeveiliging moet binnen ca. 10 seconden een
kookstand of een functie worden ingesteld, anders schakelt het apparaat auto-
matisch uit.
Stap Bedieningsveld Indicatie/signaal
1. Apparaat inschakelen (geen
kookstand instellen)
2. 4 seconden aanraken
De kinderbeveiliging is ingeschakeld.
Stap Bedieningsveld Indicatie/signaal
1. Apparaat inschakelen (geen
kookstand instellen)
2. 4 seconden aanraken brandt
3. Apparaat uitschakelen.
De kinderbeveiliging is uitgeschakeld.
Stap Bedieningsveld Indicatie/signaal
1. Apparaat inschakelen
2. 4 seconden aanraken brandt
Het apparaat kan normaal worden gebruikt totdat het de volgende keer wordt
uitgeschakeld. Na het uitschakelen is de kinderbeveiliging nog steeds actief.
39Bediening van het apparaat
Timer gebruiken
3 Als additioneel bij een ingestelde kookwekker bij deze kookzone een kookstand
wordt ingesteld, dan wordt de kookzone na afloop van de ingestelde tijd uitge-
schakeld.
3 Als een kookzone wordt uitgeschakeld, dan wordt tevens de ingestelde Timer-
functie uitgeschakeld.
Kookzone kiezen
3 Knippert het controlelampje langzamer dan kan de kookstand ingesteld of ge-
wijzigd worden.
3 Als meerdere Timerfuncties zijn ingesteld, dan wordt na een aantal seconden de
kortste resterende tijd van alle Timerfuncties aangegeven en knippert het bijbe-
horende controlelampje.
Functie Vereisten Resultaat na verloop
van de tijd
Automatische
uitschakeling
bij een ingestelde
kookstand
akoestisch signaal
00 knippert
kookzone wordt
uitgeschakeld
Kookwekker bij niet gebruikte
kookzones
akoestisch signaal
00 knippert
Stap Bedieningsveld Indicatie
1. 1xaanraken Controlelampje van de
eerste kookzone knippert
2. 1xaanraken Controlelampje van de
tweede kookzone knippert
3. 1xaanraken Controlelampje van de
derde kookzone knippert
4. 1xaanraken Controlelampje van de
vierde kookzone knippert
Bediening van het apparaat40
Tijd instellen
Timerfunctie uitschakelen
Tijd wijzigen
Stap Bedieningsveld Indicatie
1. Kookzone kiezen Controlelampje van de gekozen kookzone
knippert
2. of aanraken 00 tot 99 minuten
Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer.
De tijd is ingesteld.
De tijd telt terug.
Stap Bedieningsveld Indicatie
1. Kookzone kiezen Controlelampje van de gekozen kookzone
knippert sneller.
Resterende tijd wordt aangegeven
2. aanraken De resterende tijd telt terug tot 00.
Het controlelampje gaat uit.
De Timerfunctie voor de gekozen kookzone is uitgeschakeld.
Stap Bedieningsveld Indicatie
1. Kookzone kiezen Controlelampje van de gekozen kookzone
knippert sneller.
Resterende tijd wordt aangegeven
2. of aanraken 01 tot 99 minuten
Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer.
De tijd is ingesteld.
De tijd telt terug.
41Bediening van het apparaat
Resterende tijd van een kookzone aangeven
Akoestisch signaal uitschakelen
Stap Bedieningsveld Indicatie
1. kookzone
selecteren
Controlelampje van de geselecteerde
kookzone knippert sneller
Resterende tijd wordt aangegeven
Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer.
Stap Bedieningsveld Akoestisch signaal
1. aanraken Akoestische uitschakeling.
Akoestisch signaal gaat uit
Bediening van het apparaat42
Schakelt automatisch uit
Kookplaat
Als na het inschakelen van de kookplaat niet binnen ca. 10 seconden bij een
kookzone een kookstand wordt ingesteld, schakelt de kookplaat automatisch
uit.
Als een of meerdere sensorvelden langer dan circa 10 seconden door voorwer-
pen (pan, vatdoek enz.) worden bedekt, krijgt u een signaal te horen en wordt
de kookzone automatisch uitgeschakeld.
Wanneer alle kookzones worden uitgeschakeld, schakelt de kookplaat na ca.
10 seconden automatisch uit.
Kookzones
Als een van de kookzones na een bepaalde tijd niet is uitgeschakeld of als de
kookstand niet wijzigt, schakelt de betreffende kookzone automatisch uit.
wordt aangegeven. Voor het opnieuw gebruiken moet de kookzone op ge-
steld worden.
Kookstand Uitschakeling na
v, 1 - 2 6 uur
3 - 4 5 uur
5 4 uur
6 - 9 1,5 uur
43Tips voor koken en braden
Tips voor koken en braden
3
Aanwijzing met betrekking tot acrylamide
Volgens de laatste wetenschappelijke inzichten kan een intensieve bruining van
levensmiddelen, met name bij zetmeelhoudende producten, een gevaar voor de
gezondheid door acrylamide veroorzaken. Om die reden adviseren wij levens-
middelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen te bereiden en de gerechten niet
te veel te bruinen.
Pannen
Goede pannen herkent u aan de panbodem. Die moet zo dik en vlak mogelijk
zijn.
Pannen van email of met een aluminium of koperen bodem kunnen verkleu-
ringen op het glaskeramische vlak achterlaten. Deze verkleuringen kunnen
slechts met moeite of helemaal niet meer worden verwijderd.
Energiebesparing
2 Plaats de pan al voor het inschakelen op de
kookzone.
2 Sluit pannen, indien mogelijk, altijd af met
een deksel.
2 Schakel de kookzones al voor het einde van
de kooktijd uit, om gebruik te maken van
de restwarmte.
2
De grootte van de panbodem moet overeen-
komen met de grootte van de kookzone.
Tips voor koken en braden44
Toepassingsvoorbeelden voor het koken
De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn.
Kook-
stand
Kookproces Geschikt voor Duur Aanwijzingen/tips
0 nawarmte, uit-stand
V
Warm
houden
Warm houden van gare
gerechten
Naar behoef-
te
Afdekken
1-2
Smelten
Hollandaisesaus,
smelten van boter,
chocolade, gelatine
5-25 min. Tussendoor omroeren
Stollen
Schuimomelet, bouillon met
ei
10-40 min. Met deksel bereiden
2-3 Wellen
Wellen van rijst en melkge-
rechten
Verhitten van kant-en-
klaargerechten
25-50 min.
Minimaal dubbele hoe-
veelheid vloeistof aan de
rijst toevoegen, melkge-
rechten tussendoor roe-
ren
3-4
Stomen
Stoven
Stoven van groente, vis
Vlees sudderen
20-45 min.
Bij groente weinig vocht
toevoegen (een paar eet-
lepels)
4-5 Koken
Koken van aardappels 20-60 min.
Weinig vloeistof
gebruiken, bijvoorbeeld:
max.
¼ l water per
750 g aardappels
Koken van grotere hoeveel-
heden, eenpansgerechten en
soep
60-150 min.
Tot 3 l vloeistof plus in-
grediënten
6-7
Zacht
braden
Schnitzel, cordon bleu,
karbonade, gehaktballen,
braadworst, lever, roux,
eieren, omelets, oliebollen
Voortdurend
bakken
Tussendoor keren
7-8
Sterk
braden
Aardappel koekjes,
lendestukken, steaks,
pannenkoeken
5-15 min.
per pan
Tussendoor keren
9
Aan de
kook bren-
gen Aan-
bra den
Frituren
Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aan-
braden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
45Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
1
Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte.
1 Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat.
Schoonmaken met water en handafwasmiddel.
1 Let op! Resten van schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Verwijder
resten met water en handafwasmiddel.
Reinig het apparaat na ieder gebruik
1. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een klein beetje handaf-
wasmiddel.
2. Wrijf het apparaat droog met een schone doek.
Verwijder verontreinigingen
1. Plaats een glasschraper schuin op het glaskeramische vlak.
2. Verwijder verontreinigingen door de schraper over het oppervlak te laten glijden.
3. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een klein beetje handaf-
wasmiddel.
4. Wrijf het apparaat droog met een schone doek.
*Glasschrapers en speciale schoonmaakmiddelen voor glaskeramiek of roestvrij staal zijn verkrijgbaar in de
vakhandel.
3 Hardnekkige verontreinigingen verwijderen met een speciaal schoonmaakmiddel
voor glaskeramiek of roestvrij staal.
3 Krassen of donkere vlekken in het glaskeramiek kunnen niet meer worden ver-
wijderd, zij hebben echter geen invloed op het functioneren van het apparaat.
verwijderen
Soort vervuiling direct bij afgekoeld apparaat met
Suiker, suikerhoudende gerechten ja ---
Glasschraper*
Kunststoffen, aluminiumfolies ja ---
Kalk- en watersporen --- ja
Speciaal schoonmaak-
middel voor glaskera-
miek of roestvrij staal*
Vetspatten --- ja
metaalachtig glanzende
verkleuringen
--- ja
Wat is er aan de hand als …46
Wat is er aan de hand als
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
De kookzones kunnen niet in-
geschakeld worden of functio-
neren niet
Na het inschakelen van het
apparaat zijn meer dan 10 se-
conden verstreken
Apparaat nogmaals inschake-
len
De kinderbeveiliging is inge-
schakeld
Kinderbeveiliging deactiveren
(zie het hoofdstuk ”Kinderbe-
veiliging“)
Er zijn meerdere sensorvelden
tegelijk aangeraakt
Raak slechts één sensorveld
tegelijk aan
Schakelt automatisch uit is
geactiveerd
Eventueel op het bedienings-
veld liggende voorwerpen
(pan, vaatdoek o.i.d.) verwijde-
ren. Apparaat nogmaals in-
schakelen.
STOP+GO is actief STOP+GO uitschakelen
Er gaat een geluidssignaal af
als het apparaat is uitgescha-
keld
Het bedieningspaneel wordt
geheel of deels door voorwer-
pen afgedekt
Verwijder de voorwerpen
De restwarmte-indicatie geeft
niets aan
De kookzone is slechts kort ge-
bruikt en is daarom nog niet
heet
Neem contact op met de klan-
tenservice wanneer de kook-
zone toch heet is.
De automatische kookactive-
ring schakelt niet in
De kookzone heeft nog een
restwarmte
De kookzone laten afkoelen
De hoogste kookstand is inge-
steld
De hoogste kookstand heeft
hetzelfde vermogen als het
automatische kooksysteem
De kookstand wordt met het
sensorveld ingesteld
1. Kookzone uitschakelen
1. De kookzone via het sensor-
veld instellen
Een zoemer is hoorbaar en het
apparaat wordt automatisch
ingeschakeld en na 5 sec. weer
uitgeschakeld, na 5 sec. klinkt
nogmaals een zoemer.
Het sensorveld Aan/Uit wordt
geblokkeerd, bijv. door een
doek
Geen voorwerpen op het be-
dieningsveld leggen
brandt Oververhittingbeveiliging van
de kookzone is geactiveerd
Kookzone uitschakelen Kook-
zone nogmaals inschakelen
Schakelt automatisch uit is
geactiveerd
Kookzone uitschakelen Kook-
zone nogmaals inschakelen
47Wat is er aan de hand als …
Wanneer u de storing niet kunt verhelpen met de hierboven gegeven
aanwijzingen, neem dan contact op met uw vakhandel of met onze servi-
ce-afdeling.
1 Waarschuwing! Reparaties aan het apparaat mogen alleen door vakmensen
worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's
voor de gebruiker leiden.
3 Bij een onjuiste bediening wordt het bezoek van de servicetechnicus ook tijdens
de garantieperiode in rekening gebracht.
en nummer wordt
aangegeven
Fout in de elektronica Apparaat een aantal minuten
van de voeding scheiden (ze-
kering uit de huisinstallatie
nemen)
Als na het inschakelen de fout
nogmaals wordt aangege-
ven, contact opnemen met de
servicedienst
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Afvalverwerking48
Afvalverwerking
2
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De
kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder
de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aanduiding bij de ge-
meentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers.
2 Oud apparaat verwijderen
Het symbool W op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecy-
cled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
49Montageaanwijzing
Montageaanwijzing
1
Veiligheidsaanwijzingen
Let op! Lees deze informatie!
De in het land van gebruik geldende wetgeving, verordeningen, richtlijnen en
normen dienen te worden nageleefd (veiligheidsvoorschriften, vakkundige recy-
cling volgens de voorschriften, enz.).
De montage mag slechts door een gekwalificeerd technicus worden uitgevoerd.
De minimumafstanden tot andere apparaten en meubelen dienen in acht te
worden genomen.
De aanraakbeveiliging dient met de inbouw te zijn gewaarborgd; lades mogen bij-
voorbeeld alleen met beschermplaat direct onder het apparaat worden gemonteerd.
De naden op het werkblad dienen met een geschikt afdichtingsmateriaal tegen
vocht te worden beschermd.
De dichting zorgt voor een naadloze aansluiting tussen apparaat en werkblad.
Tussen het apparaat en het werkblad mag geen siliconendichtmiddel worden
aangebracht.
Voorkom het plaatsen van het apparaat direct naast deuren of onder ramen.
Openklappende deuren en openspringende ramen kunnen anders het kookgerei
van de kookplaat stoten.
z Verwondingsgevaar door elektrische stroom.
De netaansluitklem staat onder spanning.
Netaansluitklem spanningsvrij maken.
Aansluitschema in acht nemen.
Veiligheidsvoorschriften van de elektrotechniek in acht nemen.
Aanraakbeveiliging door vakkundige inbouw waarborgen.
Elektrische aansluiting laten uitvoeren door een erkend elektrotechnisch in-
stallateur.
z Schade door elektrische stroom.
Losse en verkeerde stekkerverbindingen kunnen de klemmen oververhitten.
Klemverbindingen vakkundig uitvoeren.
Kabels voorzien van trekontlasting.
Bij een aansluiting met 1- of met 2-fasen dient steeds de juiste en passende
netaansluitng van het type H05BB-F Tmax 90°C (of hoger) te worden ingezet.
Als de aansluitkabel van dit apparaat beschadigd is, moet deze door een spe-
ciale aansluitkabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of hoger) worden vervangen.
Deze is verkrijgbaar bij de service-dienst.
In de elektrische installatie moet een inrichting worden aangebracht, die het
mogelijk maakt het apparaat met een contactopeningswijdte van min. 3 mm
met alle polen van het net te scheiden. Geschikte scheidingsinrichtingen zijn
bijv. automatische zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de fitting ge-
schroefd worden), aardlekschakelaar en veiligheidsschakelaars.
Garantie/Adres service-afdeling50
Garantie/Adres service-afdeling
Nederland
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorko-
men dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de
garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De
daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het product die
zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van professio-
neel of daarmee gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor tweedehands producten
geldt eveneens een termijn van 12 maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor
het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen
worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te voorkomen. De garantieaanspraak
vervalt indien het gebrek niet binnen twee maanden na vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden overlegd.
Bij ontbreken daarvan dient ander overtuigend bewijs te worden overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof,
rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik.
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en deug-
delijkheid van het product onbeduidend zijn.
7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
a. chemische en elektrochemische inwerking van water,
b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen,
c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden,
d. contact met agressieve stoffen.
8. De garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid is
ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht
nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden
die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het product voorzien werd van toebehoren of onderdelen
die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10. Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar onze
servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten.
11. Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor
het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de
gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de ge-
bruiker.
12. Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of de herstellingkos-
ten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval
van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken
gebruiksperiode.
13. Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch aanvang van een nieuwe garan-
tietermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het product, zijn uitge-
sloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
16. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij
wettelijk anders is bepaald.
51Garantie/Adres service-afdeling
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een
product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de tech-
nische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in
het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen
van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en
kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking.
Adres Servicedienst:
Electrolux Service
Vennootsweg 1
2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN
Reparatievoorwaarden
Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*.
Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één
werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als
regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.
Art. 2
a) Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek uitvoeren naar de vermoedelijke oor-
zaak van de gemelde storing. Aan de hand hiervan zal hij een zo nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begro-
ting maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnose-kosten. Desgevraagd zal deze
begroting door de technicus schriftelijk worden vastgelegd.
b) Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op verzoek het te repareren toestel wor-
den teruggebracht in de staat waarin het aan de technicus werd aangeboden. Nadat dit is geschied, zullen al-
leen de kosten van voorrijden en arbeidsloon in rekening worden gebracht op basis van de werkelijke bestede
tijd, danwel van een vooraf vastgesteld tarief.
Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat:
a) de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene omstandigheden niet tegen het begrote be-
drag kan worden uitgevoerd, of
b) ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal overleg met de consument plaats-
vinden en een herziene kostenbegroting worden gemaakt.
In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord gaat, geldt eveneens het in artikel 2b bepaalde.
Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden uitgevoerd. Indien om het toestel in
werkende staat te brengen een tweede bezoek noodzakelijk is, zal:
a) direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service-organisatie of door de technicus met
de consument de datum voor een tweede bezoek worden afgesproken.
b) een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de melding plaatsvinden.
c) voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening worden gebracht, tenzij de
noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de consument is toe te schrijven.
Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding van type en serienummer van
het apparaat, omschrijving van de diagnose, toegepaste tarieven, gebruikte onderdelen en materialen en een
korte omschrijving van de verrichte werkzaamheden. De betaling van de rekening dient tegen afgifte van een
reparatienota direct contant of door middel van een gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden.
Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk gebruik een volledige garantie
van minimaal 3 maanden worden gegeven. Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde
reparatie. Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van 12 maanden. Bij een be-
roep op garantie op de reparatie dient de consument op verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaan-
de reparatie aan de technicus te overleggen.
Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij normaal huishoudelijk gebruik
opnieuw optreedt binnen de onder art. 6 bedoelde garantietermijn en redelijkerwijs een afdoend resultaat bij
het opnieuw uitvoeren van de reparatie niet verwacht kan worden, zal aan de consument een nieuw exem-
plaar of soortgelijk toestel van hetzelfde merk worden aangeboden tegen bijbetaling op basis van een per pro-
duct te bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage.
Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de consument, met uitzondering van
de onder garantie of tegen een gereduceerde prijs vervangen onderdelen.
Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig vol-
doet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk
gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt ondermeer in, dat re-
paraties moeten worden uitgevoerd met originele en door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken
en -voorschriften gegarandeerde onderdelen.
*) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke Apparaten in Nederland
Adres service-afdeling52
Adres service-afdeling
Nederland
Europese Garantie
AEG fabrieksservice
Postbus 120
2400 AC Alphen aan den Rijn
Service-informatielijn
(voor bezoek servicetechnicus en onderdelen)
tel. 0172-468 300
Consumentenbelangen
(voor algemene, product- of gebruiksinformatie)
tel. 0172-468 172
www.aeg.nl
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de
in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd.
Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de ga-
rantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van toepassing:
De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het apparaat. Deze datum dient
te worden aangetoond door overlegging van een geldig, door de verkoper van het apparaat afgegeven
aankoopbewijs.
De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate voor arbeidsloon en onder-
delen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op dit specifieke model of deze specifieke serie
apparaten.
De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke koper van het apparaat en
kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.
Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door Electrolux afgegeven in-
structies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt niet gebruikt voor commer-
ciële doeleinden.
Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften die in uw nieuwe
land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet verleende rechten aan.
53Service
Service
Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de gebruiksaan-
wijzing (hoofdstuk „Wat te moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen.
Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze servi-
ce-afdeling.
Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de
volgende gegevens nodig:
Modelaanduiding
Productnummer (PNC)
Serienummer (S-No.)
(u vindt deze nummers op het typeplaat-
je)
Soort storing
Eventuele foutmelding die het apparaat
aangeeft
cijfer- of lettercombinatie bestaande uit drie posities, van de glaskeramische
industrie
Om ervoor te zorgen dat u de benodigde nummers van uw apparaat bij de hand
heeft, raden wij u aan deze hier te noteren:
Modelaanduiding: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Montaje / Montage54
Montaje / Montage
55Montaje / Montage
Montaje / Montage56
57
Placa de características / Typeplaatje
55HAD56AO
66301K-mn
7,1 kW
949 592 298
230 V 50 Hz
AEG-ELECTROLUX
58
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre-
bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
59
Ðîññèÿ +7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí“
p t b
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.nl
www.aeg-electrolux.com.es
www.aeg-electrolux.be
867 201 123-M-271107-01 Salvo modificaciones
Wijzigingen voorbehouden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Aeg-Electrolux 66301K-MN 56S FALCON Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario