Zibro RS 240 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
15 SUGERENCIAS PARA UN USO SEGURO
1 Asegúrese de que los niños son siempre conscientes de la
presencia de una estufa encendida.
2 NO transportar la estufa cuando esté encendida o esté aún
caliente, ni tampoco llenarla de combustible, ni efectuar
trabajos de mantenimiento.
3 Ponga el frontal de la estufa a una distancia mínima de 1,5
metros de la pared, cortinas, muebles, aerosol y cilindro de gas.
NO guardar el depósito de combustible cerca de la estufa.
4 NO use la estufa en habitaciones polvorientas o en lugares con fuertes corrientes de aire. En
ambos casos, no habrá un funcionamiento óptimo.
5 Apague la estufa antes de ir a dormir.
6 Conserve y transporte el combustible únicamente en los depósitos y bidones destinados para
ello.
7 No exponga el combustible al calor o a cambios extremos de temperatura. SIEMPRE Guarde el
combustible en un lugar oscuro, seco y fresco (la luz solar afecta a la calidad).
8 NUNCA utilice la estufa en lugares donde gases o vapores nocivos puedan estar presentes
(por ej., gases de escape o vapores de pintura).
9 La parte superior de la estufa puede calentarse. NO cubra la estufa (hay un riesgo de fuego).
Evite cualquier contacto con la parte superior y la rejilla.
10 Asegúrese SIEMPRE de una ventilación suficiente.
11 La estufa no deberá colocarse justo debajo de una toma de corriente.
12 Deberá mantenerse el aparato fuera del alcance de menores de 3 años, a menos que se
encuentren bajo supervisión constante. Los niños entre 3 y 8 años de edad solo podrán
encender o apagar el aparato siempre y cuando este haya sido colocado o instalado en su
posición operativa normal y el menor esté supervisado o haya sido instruido sobre su uso
seguro y comprenda los riesgos que entraña. Los menores de 3 a 8 años de edad no deben
enchufar, ajustar, limpiar ni realizar tareas de mantenimiento en el aparato.
PRECAUCIÓN - Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas
y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando haya menores y personas
vulnerables.
13 Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete.
14 Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no deben ser realizadas por
niños sin supervisión.
15 NO permanezca cerca de la estufa durante mucho tiempo.
)
58
¡Gracias por escoger un producto “TOYOTOMI”!
Clientes satisfechos del mundo entero usan productos Toyotomi. A fin de
garantizar el uso cómodo y seguro de nuestros productos por clientes de todos
los países, nuestros productos satisfacen los estándares de seguridad no solo de
Japón,sino de todos aquellos países en los que prestamos servicio.
Toyotomi adapta sus productos a las necesidades del cliente siempre con-
forme a su filosofía comercial: “Compartir el disfrute de la vida diaria”.
Continuaremos investigando, desarrollando y fabricando productos que satis-
fagan las necesidades de eficiencia, seguridad y confort del estilo de vida de
nuestros clientes.
¡Esperamos que disfrute muchos años de su electrodoméstico Toyotomi!
Recomendamos leer antes este manual de instrucciones para garantizar la máxi-
ma vida útil de este electrodoméstico.
Conózcanos mejor… Visítenos en www.toyotomi.eu para consultar nuestra
gama completa de productos.
1 Lea primero Las instrucciones de uso.
2 En caso dE duda, consultE a su distribuidor.
3 Antes de iniciAr lA lecturA, consulte lA listA de componentes principAles en lA
últimA páginA.
59
EL USO A GRANDES RASGOS
Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para
la utilización de su estufa portátil. Para su correcta
utilización, le remitimos al MANUAL.
Retire todo el material de embalaje (vea capítulo A, fig. A).
Llene el depósito extraíble y espere 30 minutos antes de
encender la estufa (vea capítulo B, fig. I).
Coloque las pilas en su alojamiento (vea capítulo A, fig. F).
Asegúrese de que la cámara de combustión está en posición
recta (vea capítulo A, fig. E).
Encienda la estufa, girando el botón hacia la derecha hasta el
tope (vea capítulo C, fig. K).
Después de encender la estufa, se debe esperar entre 30 minutos
para comprobar que la estufa está funcionando correctamente
(vea capítulo D).
Apague la estufa (vea capítulo E).
1
2
3
4
5
6
7
Para evitar incendios, se debe llenar el depsito cuando la estufa est
desconectada, o fuera de la habitación en la que se encuentre instalada la
estufa.
espus de llenar el depsito, asegrese siempre de que est bien cerrado
y que se encuentre a una distancia apropiada de cualquier fuente de calor
y del fuego abierto (vea capítulo B).
La primera vez que encienda su estufa, desprender un olor a nuevo.
uarde todos los contenedores de combustible con sus tapones sellos
originales en un lugar fresco y oscuro.
l combustible enveece. Comience cada otoo con nuevo combustible.
Utilice exclusivamente parafina pura, sin agua y de alta calidad,
conforme a las normativas legales locales (COMBUSTIBLES TOYOTOMI).
n caso de que cambie de tipo de combustiblede marca de combustible,
debe asegurarse primero de que la estufa ha consumido todo el
combustible presente.
60
Este tapón de transporte
(amarillo) lo encontrará
dentro de la caja.
Solamente con este
tapón podrá transportar
su estufa sin problemas.
¡Por consiguiente,
guárdelo bien!
Solamente el
combustible apropiado
le garantiza un uso
seguro, eficaz y cómodo
de su estufa.
LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE
VENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTE
Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y consérvelo
para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface
los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales
correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como calefactor en
hogares y sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones domésticas
normales y en interiores (salas de estar, cocinas y garajes).
Este estufa está equipada con un sistema de control de calidad del aire . La estufa
se apaga automáicamente cuando la ventilació del lugar es insuficiente, o cuando
se usa el aparato en un lugar demasiado pequeño.
Para obtener una temperatura agradable y segura, verifique que haya suficiente
ventilación en el lugar.
NOTA: Para evitar que la estufa se apague inesperadamente, le recomendamos de-
jar entreabierta una puerta o una ventana.
Para todos los modelos y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin necesidad
de ventilación suplementaria, es necesario un espacio mínimo (vea capítulo J). Si el espa-
cio en cuestión es más pequeño que el indicado, deberá siempre entreabrir una puerta
o ventana (2,5 cm). Es importante que el lugar donde se use la estufa disponga de una
entrada de aire adecuada y una salida de aire eficiente (la sección transversal de ambas
aberturas debe ser como mínimo 50 cm
2
).
Aconsejamos lo mismo en el caso de ser una habitacion muy aislada o que este protegida
contra las corrientes de aire y/o a una altura de 1500 metros. No utilice su estufa en sota-
nos ni en otros espacios subterraneos.
No se permite modificar el sistema de protección, porque en tal caso no se puede garan-
tizar el funcionamiento correcto de la sonda de aire. En caso de duda, consulte con su
proveedor.
Ya que la placa superior de la estufa se calienta, en caso de que el aparato se cubra
existe riesgo de incendio. Debido a la alta temperatura de la superficie, mantenga
alejado a los niños del aparato.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA FRANCIA: Su estufa ha sido diseñada para el
uso exclusivo de combustible líquido para estufas portátiles, en conformidad con
los decretos de 18-07-2002 y 25-06-2010. Se prohibe el uso de otros tipos de com-
bustible. Consulte con su proveedor o visite nuestra página web para obtener las
direcciones de nuestros distribuidores. Esta estufa portátil de combustible líquido
está destinada para el uso como calefacción complementaria, y no como fuente de
calor continua.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA EL REINO UNIDO: Debe usarse sólo combustible
de parafina de Clase C1, en conformidad con BS2869; Sección 2, o equivalente.
El usuario debe observar las instrucciones siguientes para el uso correcto:
NO
- use gasolina.
- use la estufa portátil de combustible líquido en remolques, barcos y cabinas de
vehículos.
- use la estufa portátil de combustible líquido en lugares sin ventilación suficiente
(consulte el cuadro de propiedades para las dimensiones mínimas del lugar a ser
calentado), espacios subterráneos y / o a una altura de más de 1500 metros.
- modifique los dispositivos de protección de la estufa.
Para usar este tipo de calefacción en lugares públicos, se requiere el permiso previo
de las entidades reglamentarias. Infórmese al respecto antes de usar la estufa.
EL COMBUSTIBLE APROPIADO
Su estufa está diseñada para quemar parafina líquida (combustible especial para
estufas), de alta calidad y sin agua (COMBUSTIBLES TOYOTOMI). Solamente
este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de
calidad inferior puede conducir a:
!
61
mayor probabilidad de que se produzcan averías
una combustión incompleta
una reducción en la durabilidad de la estufa
la formación de humo y/o malos olores
residuos en la rejilla o en el revestimiento
El combustible apropiado es, por lo tanto, esencial para un uso seguro, eficaz y
cómodo de su estufa.
La garantía no cubre los daños y/o el malfuncionamiento de la estufa debido al
uso de un combustible otro que aceite de parafina de alta calidad sin agua.
Consulte siempre al distribuidor más cercano sobre el combustible apropiado
para su estufa (www.toyotomi.eu).
E
MANUAL
A INSTALACION DE LA ESTUFA
1
Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido.
Además de la estufa, la caja debe contener:
una bomba manual de combustible
un tapón de transporte
el presente manual del usuario
Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transportar
la estufa.
2
Quite el material de embalaje:
El embalaje de protección colocado en la rejilla . Abra la rejilla,
levantándola con cuidado (fig. B).
Tire de cada extremo del embalaje hacia afuera y lígeramente hacia abajo
(fig.C).
Saque el quemador de la estufa y quite el embalaje (fig. D).
Vuelva a colocar el quemador en su sitio. Está colocado correctamente si,
cogiéndolo por la espiral , se puede girar fácilmente hacia la izquierda y
la derecha (fig. E). Cierre la rejilla: levántela levemente para reposicionarla
en su ranura.
Levante la tapa del depósito y quite el cartón.
3
Llene el depósito extraíble, siguiendo las instrucciones del capítulo B.
4
Desmonte la cubierta extrayendo los tornillos y coloque las pilas en su
alojamiento situado en la parte posterior de la estufa (fig. F). Observe los
polos + y -. Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas (4 unidades, tamaño D).
5
El suelo debe ser sólido y nivelado, compruébelo. Desplace la estufa si no es
bien nivelada. No intente corregir esta posición, colocando libros u otros
objetos debajo.
6
Su estufa está ahora lista para su uso.
No utilice la estufa a una altitud superior a 1500 metros.
B
C
D
A
F
!
62
B LLENAR DE COMBUSTIBLE
No llene nunca el depósito extraíble dentro del salón, hágalo en un lugar más
apropiado (eiste siempre el riesgo de que caigan gotas de combustible). Proceda
como sigue:
1
Asegúrese de que la estufa está apagada.
2
Abra la tapa y extraiga el depósito extraíble de la estufa (fig. G).
Ponga el depsito etrable en el suelo (tapn hacia arriba)desenrosque con el
tapón (fig. H).
NOTA: El depósito puede gotear algo.
3
Tome la bomba manual de combustible e introduzca el tubo liso, más rígido
en el bidón, procurando que éste último esté colocado más alto que el
depósito extraíble (fig. I). Introduzca la goma flexible ranurada en el orificio
del depósito extraíble.
4
Apriete el botón superior de la bomba (girándolo hacia la derecha).
5
Comprímase algunas veces la bomba, hasta que el combustible comience a
entrar en el depósito extraíble. Una vez que esto suceda, ya no hace falta
comprimir más la bomba.
6
Durante la operación de llenado, no deje de vigilar el indicador del
combustible del depósito extraíble (fig. J). Si está lleno, cese de llenar
aflojando el botón superior de la bomba (hacia la izquierda). Nunca llene el
depósito hasta el tope, sobre todo cuando el combustible esté muy frío
(el combustible se dilata por el calor).
7
Deje que el combustible presente en la bomba se vacíe en el depósito y retire la
misma con cuidado. Cierre el depósito, enroscando el tapón cuidadosamente
(fig. K).
Limpie eventuales gotas de combustible que hayan podido caer.
8
Controle si el tapón del depósito está en posición recta y debidamente
apretado. Coloque el depósito extraíble de nuevo en la estufa (tapón hacia
abajo). Cierre la tapa.
NOTA: Asegúrese de apretar correctamente el tapón del depósito de
combustible, de forma que no se produzcan fugas al colocar el
dispositivo sobre el lateral del tapón. A continuación, introduzca el
depósito de combustible extraíble en la estufa.
C ENCENDER LA ESTUFA
Al principio, una estufa nueva despide siempre algn olor. Por consiguiente,
asegúrese que haya ventilación suplementaria o encienda la estufa por primera
vez fuera del cuarto.
Si Usted utiliza la estufa por primera vez, después de haber colocado el depósito
extraíble lleno de combustible, espere mínimo unos 30 minutos antes de encenderla. De
esta forma, la mecha podrá absorber el combustible. Haga lo mismo después de que la
estufa haya consumido todo el combustible y después de poner una nueva mecha.
J
vacío lleno
G
H
K
I
!
!
R
63
Antes de encender la estufa, mire siempre el indicador de combustible para
comprobar si en el depósito extraíble queda suficiente combustible (Verde=lleno,
Rojo=vacío).
Encienda la estufa siempre con el regulador . No utilice nunca cerillas o un
mechero.
Proceda como sigue:
1
Gire el regulador hacia la derecha hasta alcanzar el tope (fig. L).
Aplicando cierta presión, podrá girarlo algo más; sin embargo, volverá
automáticamente a su posición tope. De este modo, la mecha se colocará en
la posición más alta y la seguridad entrará en funcionamiento.
Si al encender la estufa, la chispa de la bujía se apaga casi de inmediato, deberá
sustituir las pilas. Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas (4 unidades, tamaño D).
Aunque se haya utilizado la estufa algunas veces el mando regulador no se queda fijo
en su posición. Antes de encender la estufa gire el mando regulador (fig. M) totalmente
hacia la izquierda. Posteriormente, para encender la estufa, gire el mando regulador
totalmente hacia la derecha (capítulo C).
Antes de encender la estufa, controle siempre si la cámara de combustión
está bien recta, moviendola con ayuda del asa un poco a la izquierda
y derecha (fig. E). Esto se efectuará sin ninguna dificultad. Si la cámara de
combustión está desnivelada, se producirían humos y hollín.
D LA COMBUSTION DE LA ESTUFA
Después de encender la estufa, se debe esperar entre 30 minutos para comprobar
que la estufa está funcionando correctamente. Sólo entonces se podrá comprobar
si la estufa quema debidamente. Una llama demasiado alta puede provocar la
formación de humos y hollín, mientras que una llama demasiado baja entraña
la formación de malos olores. (fig. R). Ajuste el tamaño de la llama mediante el
ajustador de mecha moleteado (fig. S).
Las posibles causas de una llama demasiado baja son:
escaso combustible (llene el depósito)
combustible de mala calidad (consulte a su distribuidor)
insuficiente ventilación (entreabra una puerta o ventana)
desgaste de la mecha (consulte a su distribuidor o cambiar
mecha, capítulo L)
L
M
E
S
!
64
Si no hay ventilación suficiente en el lugar, la estufa se apaga automáticamente.
Una vez se mejore la ventilación del lugar (p.ej. abriendo un poco una puerta o
una ventana) podrá volver a ponerse en funcionamiento la estufa.
Esta estufa está equipada con un sistema de seguridad que genera que la estufa se
apague cuando el depósito de combustible no esté puesto (fig. G). Para que su estufa
arranque otra vez, coloque el depósito y consulte el manual de instrucciones capitulo C.
E APAGAR LA ESTUFA
Pulse el botn de apagado . La llama se apagará automáticamente (fig. N).
F FALLOS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Si resulta imposible resolver un fallo siguiendo las instrucciones dadas a
continuación, consulte a su distribuidor.
NO SE LOGRA ENCENDER LA ESTUFA.
Las pilas no están correctamente colocadas en su alojamiento.
Controlar (fig. F).
Las pilas ya no tienen la suficiente potencia para realizar el encendido.
Cambiar las pilas (fig. F).
La estufa ha consumido todo el combustible o bien la mecha ha sido cambiada.
Después de cambiar la mecha y colocar el depósito extraíble lleno, esperar 30
minutos para encender la estufa.
LLAMA INESTABLE Y/U HOLLIN Y/U OLOR.
La cámara de combustión no está colocada de forma correcta.
Póngala recta con el asa , hasta que logre moverla más fácilmente hacia la
izquierda y derecha.
Usted utiliza un combustible envejecido.
Comience cada otoño con nuevo combustible. No ponga nunca el combustible
en un lugar expuesto al sol.
Usted utiliza un combustible inadecuado.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo ‘Lo que previamente debe saber’).
Se ha acumulado polvo en la base de la estufa.
Consulte a su distribuidor.
La altura de la mecha no es la correcta.
Consulte a su distribuidor.
LA ESTUFA SE APAGA LENTAMENTE.
El depósito extraíble está vacío.
Vea capítulo B.
El filtro contiene agua.
Seque el filtro (capítulo G, fig. P).
El depósito inferior contiene agua.
Consulte a su distribuidor.
La parte superior de la mecha se ha endurecido o tiene humedad.
Deje que la estufa queme todo el combustible (capítulo G). Use un combustible
adecuado.
Usted utiliza combustible envejecido.
Comience cada otoño con nuevo combustible.
LA ESTUFA SIGUE FUNCIONANDO CON LLAMA BAJA.
La mecha está demasiado baja.
Consulte a su distribuidor.
Antes de rellenar el depósito la estufa había consumido casi todo el
combustible.
Después de colocar el depósito extraíble lleno, esperar 30 minutos para
encender la estufa.
Usted utiliza combustible viejo o inadecuado.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo ‘Lo que previamente debe saber’).
No hay suficiente ventilación en la habitación.
Abra un momento una puerta o ventana de par en par, y después déjela
entreabierta.
LA ESTUFA QUEMA DEMASIADO FUERTE.
En el primer encendido la llama tenderá a ser más alta debido a los componentes
nuevos. La llama será menor, tras aproximadamente 10 horas de combustión.
Usted utiliza un combustible inadecuado y demasiado volátil.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo ‘Lo que previamente debe saber’).
La mecha está demasiado alta.
Consulte a su distribuidor.
N
F
!
!
!
65
G MANTENIMIENTO
Su estufa requiere poco mantenimiento. Lo que sí es importante es que quite el polvo
y las manchas a tiempo con un paño húmedo, ya que si no podrían formarse manchas
permanentes.
Normalmente, tan solo 4 piezas están sometidas a desgaste:
1. LAS PILAS
Éstas las puede cambiar Usted mismo. Compruebe el sonido de la chispa de
descarga. Si el sonido fuera hueco, se debería a la baja tensión de la batería.
Sírvase cambiar la batería. Si el sonido no variara incluso después de sustituir
la batería, compruebe el enchufe de encendido siguiendo el procedimiento
de mantenimiento 3. No tire las pilas viejas en el cubo de la basura. Siga las
instrucciones vigentes en su municipio para Pequeos esiduos umicos.
2. LA MECHA
Para prolongar la vida til de la mecha, de vez en cuando la estufa debe consumir
todo el combustible presente (hasta que se apague sola). Proceda as cuando
observe que la llama quede más baja. Cuando consuma todo el combustible, la
estufa despedirá cierto olor, razón por la cual recomendamos lo haga fuera del
espacio habitable.
3. ELECTRODOS
Cuando los electrodos se ensucien con carbón o alquitrán, límpielos. Si los
electrodos se introdujeran en el trenzado, podrían ocasionar un fallo de
encendido. Si así fuera, corrija la posición de los electrodos. Asegúrese de no verter
agua sobre los electrodos.
4. FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Asimismo, controle periódicamente el filtro del combustible: Saque el depósito
etrable de la estufaretire el filtro del combustible (fig. P). ste puede gotear
tenga un trapo a mano. Sacuda el filtro del combustible incidiendo en un fondo
duro para quitar los posos. (Nunca limpiar con agua!) Coloque el filtro del
combustible en la estufa.
No etraiga usted mismo piezas de la estufa. Para eventuales reparaciones,
consulte siempre a su distribuidor.
Antes de efectuar cualquier revisión, deje que la estufa se enfríe.
Para el mantenimiento, utilizar guantes para su seguridad.
H ALMACENAMIENTO (FIN DEL INVIERNO)
Llegado el fin del invierno, le recomendamos que antes de guardarla, deje que la
estufa queme todo el combustible eistente en el depsito. Para este fin, siga las
instrucciones siguientes:
1
Encienda la estufa fuera del espacio habitable y deje que todo el combustible
se queme.
2
Deje que la estufa se enfríe.
3
Limpie la estufa con un paño húmedo y séquela con un paño seco.
4
Extraiga las pilas de la estufa y guárdelas en un lugar seco.
5
Limpiar el filtro de combustible (Vea capítulo G).
6
Guarde la estufa protegida del polvo, si es posible en su embalaje original. El
combustible que ha sobrado no lo puede utilizar en el invierno próximo.
Por lo tanto, consmalo. No obstante, si sobrara algo de combustible, no lo
tire, pero siga las reglas vigentes en su municipio con respecto a pequeños
residuos químicos. En cualquier caso, comience el próximo invierno con
combustible nuevo. Si vuelve a usar la estufa de nuevo, siga nuevamente las
instrucciones (a partir del capítulo A).
filtro del combustible
P
66
I TRANSPORTE
Para evitar que la estufa pierda combustible durante el transporte, se deben tomar
las siguientes precauciones:
1
Deje enfriar la estufa.
2
Saque el depósito extraíble de la estufa y retire el filtro del combustible
(fig. P). ste puede gotear un poco tenga un pao a mano. uarde el filtro
el depósito extraíble fuera de la estufa.
3
Coloque el tapón de transporte en el lugar del filtro del combustible (fig. Q)
y oprímalo bien y coloque nuevamente el depósito extraíble en su posición.
4
Transporte la estufa siempre en posición vertical.
J ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Encendido eléctrico Dimensiones (mm) ancho 428
Combustible parafina
(placa de base incl.) profundo 295
Capacidad (kW) 2,04-2,40 alto 453
Volumen apropiado del espacio (m
3
)
**
40-85 Accesorios: tapón de transporte bomba
manual de combustible
Consumo de combustible (l/hora) 0,213-0,250 Pilas
4x LR20, MIN 1300
Consumo de combustible (g/hora) 170-200
1,5V, size D
Duración de combustión por depósito (hora)
16-18,8 Tipo de mecha F
Contenido depósito extraíble (litros) 4,0
Peso (kg) 7,5
Vigilancia de la calidad de la ventilación (renovación del aire):
Medición directa del nivel de CO
2
(sensor NDIR de CO
2
).
** Estos valores son a título indicativo
Tapón de transporte
filtro del combustible
P
Q
67
K CONDICIONES DE GARANTÍA
Su estufa está cubierta por una garantía de 48 meses, a partir de la fecha de compra.
Durante este período, todos los defectos de material o de fabricación serán reparados
sin coste alguno. Además, se aplican las siguientes reglas:
1
No asumimos ninguna responsabilidad por otros daños, incluido daños
indirectos.
2
La reparación o el recambio de piezas efectuado dentro del período de
garantía no da lugar a una prórroga de la misma.
3
La garantía no se aplicará en los casos que: se hayan realizado modificaciones;
se hayan montado piezas no originales; reparaciones efectuadas por terceros.
4
Las piezas que están sujetas a desgaste normal, tales como la mecha, pilas,
resistencia de encendido y la bomba manual de combustible, no están cubiertas
por la garantía.
5
La garantía se aplica únicamente si usted presenta la factura de compra,
fechada y sin modificación alguna.
6
La garantía no se aplica en caso de daños ocasionados por manipulaciones no
conformes con el manual de instrucciones, por negligencias y por el uso de
combustible envejecido o inapropiado. El uso de combustible inapropiado
incluso puede ser peligroso*.
7
Los gastos de envío y los riesgos del envío de la estufa o piezas de ésta,
correrán en todos los casos a cargo del comprador.
A fin de evitar gastos innecesarios, le recomendamos lea primero detenidamente el
manual del usuario. Si éste no da ningún resultado, lleve la estufa a su distribuidor
para su reparación.
* Los materiales muy inflamables, pueden conducir, por ejemplo, a una combustión incontrolable, resultando en
un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, apáguela inmediatamente (vea capítulo E). En casos de
emergencia puede utilizar un extintor de llamas, pero únicamente del tipo B: extintores de incendios con ácido
carbónico o con polvo.
68
1
Abra la tapa del depósito extraíble y sáquelo.
2
Quite las pilas .
3
Abra la rejilla, levantándola ligeramente y tirando de
ella hacia delante. Extraiga el quemador de la estufa.
Cierre la rejilla.
4
Quite el mando regulador de la estufa, tirando de él ha-
cia delante.
5
Afloje los tornillos de la carcasa, que se encuentran en la
parte inferior de la misma. Tire ligeramente de la carca-
sa hacia delante y sepárelo de la placa base.
6
Quite las palomillas de la base del quemador.
7
Levante el asiento del quemador de modo que la mecha
quede visible. Coloque el asiento del quemador al lado
de la estufa. (Procure que el cableado no se desprenda.
Tener precaución si se desprende la junta inferior de la
base del quemador.)
8
Quite el tornillo de la base que sostiene el soporte y,
extráigalo.
9
Gire el mecanismo del mando hacia la derecha, hasta el
final.
10
Gire el collar de la mecha en el sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que quede suelto y quítelo del
tubo de aire primario.
11
Con la mano, comprima la mecha hasta soltar los tres
pivotes y separe la mecha de su collar. Procure realizar
esta operación con guantes y tener un recipiente a mano
para depositar la mecha usada .
CAMBIAR LA MECHA
L ANTES DE COMENZAR A CAMBIAR LA MECHA, LA
ESTUFA TIENE QUE ESTAR APAGADA Y COMPLETA -
MENTE FRÍA.
1
4
8b
8a
5a
6
11
3
5b
7
10
9
2
69
12
Ponga la nueva mecha en el collar según la indicación
grabada en este último.
13
Instale el soporte de mecha (con la mecha dentro) en el
tubo de aire primario. Entonces, gire el soporte de me-
cha en el sentido a las agujas del reloj y ajuste los pivotes
del mismo en los encajes del mecanismo de la mecha
hasta que quede bien sujeto.
14
Ponga el soporte, y luego apriete el tornillo que está
sujetando la base.
15
Colocar la junta inferior de la base del quemador si fue-
ra necesario.
16
Apriete las palomillas uniformemente con la mano.
17
Coloque el mando giratorio en su sitio. Gire el mando
tan a la derecha como sea posible. Presione el botón de
apagado de emergencia. Compruebe que la mecha re-
trocede hasta su posición original. Repita este proceso
viarias veces. En el caso de que la mecha no vuelva a su
posición inicial, ello significa que no se ha colocado cor-
rectamente. En este caso, repita el proceso a partir del
paso 12. Quite el mando regulador de la estufa, tirando
de él hacia delante.
18
Coloque la carcasa en su posición y ajuste los 3 tornillos.
Ponga el mando regulador de la mecha y el quemador
en sus respectivas posiciones. Compruebe que el quema-
dor esté bien colocado, moviéndolo por su asa hacia la
izquierda y derecha. Cierre la rejilla.
19
Ponga el depósito extraíble lleno en su sitio. Ponga pilas
en su cajetín (compruebe que los polos positivo y nega-
tivo se han colocado donde indican las marcas + y -).
Siempre que cambie la mecha, deje transcurrir 30 minu-
tos antes de utilizar la estufa de nuevo.
13
17b
14b
18c
19a
17a
14a
15
16
18b
18d
12b
12a
18a
19b
70
Botón de apagado
Botón regulador
Cámara de combustión
Asa de la cámara de
combustión
Indicador del
combustible
Rejilla
Tapa del depósito
Depósito extraible
Indicator del
combustible en el
depósito extraible
Alojamiento de pilas
Sistema de control
de calidad del aire
M FICHA DE PRODUCTO
(a)
Nombre / Marca comercial del proveedor
TOYOTOMI Europe Sales B.V.
(b) Modelo RS-240
(c) Clase de eficiencia energética A
(d) Potencia calorífica directa 2.4kW
(e) Potencia calorífica indirecta N/A
(f) Índice de eficiencia energética 95.0%
(g) Eficiencia energética útil 100%
(h) Precauciones específicas
Para obtener instrucciones de mon-
taje, instalación o mantenimiento,
consulte el manual de producto.
N PIEZAS IMPORTANTES
98
Botão OFF
Botão de ajuste da
mecha
Câmara de combustão
Mola da câmara de
combustão
Indicador de
combustível
Grelha
Tampa do depósito
Depósito removível
Indicator de
combustível do
depósito removível
Suporte de pilhas
Sistema de controlo da
qualidade do ar
M FICHA DE PRODUTO
(a)
Nome do fornecedor/ marca comercial
TOYOTOMI Europe Sales B.V.
(b) Modelo RS-240
(c) Classe de eficiência energética A
(d) Saída direta de calor 2.4kW
(e) Saída indireta de calor N/A
(f) Índice de eficiência energética 95.0%
(g) Eficiência energética útil 100%
(h) Precauções específicas
Para montagem, instalação ou
manutenção, consulte o manual de
instruções.
N PEÇAS IMPORTANTES

Transcripción de documentos

15 SUGERENCIAS PARA UN USO SEGURO 1 Asegúrese de que los niños son siempre conscientes de la presencia de una estufa encendida. 2 NO transportar la estufa cuando esté encendida o esté aún caliente, ni tampoco llenarla de combustible, ni efectuar trabajos de mantenimiento. 3 Ponga el frontal de la estufa a una distancia mínima de 1,5 metros de la pared, cortinas, muebles, aerosol y cilindro de gas. NO guardar el depósito de combustible cerca de la estufa. 4 NO use la estufa en habitaciones polvorientas o en lugares con fuertes corrientes de aire. En ambos casos, no habrá un funcionamiento óptimo. 5 Apague la estufa antes de ir a dormir. 6 Conserve y transporte el combustible únicamente en los depósitos y bidones destinados para ello. 7 No exponga el combustible al calor o a cambios extremos de temperatura. SIEMPRE Guarde el combustible en un lugar oscuro, seco y fresco (la luz solar afecta a la calidad). 8 NUNCA utilice la estufa en lugares donde gases o vapores nocivos puedan estar presentes (por ej., gases de escape o vapores de pintura). 9 La parte superior de la estufa puede calentarse. NO cubra la estufa (hay un riesgo de fuego). Evite cualquier contacto con la parte superior y la rejilla. 10 Asegúrese SIEMPRE de una ventilación suficiente. 11 La estufa no deberá colocarse justo debajo de una toma de corriente. 12 Deberá mantenerse el aparato fuera del alcance de menores de 3 años, a menos que se encuentren bajo supervisión constante. Los niños entre 3 y 8 años de edad solo podrán encender o apagar el aparato siempre y cuando este haya sido colocado o instalado en su posición operativa normal y el menor esté supervisado o haya sido instruido sobre su uso seguro y comprenda los riesgos que entraña. Los menores de 3 a 8 años de edad no deben enchufar, ajustar, limpiar ni realizar tareas de mantenimiento en el aparato. PRECAUCIÓN - Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando haya menores y personas vulnerables. 13 Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete. 14 Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión. 15 NO permanezca cerca de la estufa durante mucho tiempo. ¡Gracias por escoger un producto “TOYOTOMI”! Clientes satisfechos del mundo entero usan productos Toyotomi. A fin de garantizar el uso cómodo y seguro de nuestros productos por clientes de todos los países, nuestros productos satisfacen los estándares de seguridad no solo de Japón,sino de todos aquellos países en los que prestamos servicio. Toyotomi adapta sus productos a las necesidades del cliente siempre conforme a su filosofía comercial: “Compartir el disfrute de la vida diaria”. Continuaremos investigando, desarrollando y fabricando productos que satisfagan las necesidades de eficiencia, seguridad y confort del estilo de vida de nuestros clientes. ¡Esperamos que disfrute muchos años de su electrodoméstico Toyotomi! Recomendamos leer antes este manual de instrucciones para garantizar la máxima vida útil de este electrodoméstico. Conózcanos mejor… Visítenos en www.toyotomi.eu para consultar nuestra gama completa de productos. 1 Lea primero las instrucciones de uso. 2 En caso de duda, consulte a su distribuidor. 3 Antes de iniciar la lectura, consulte la lista de componentes principales en la última página. ) 58 EL USO A GRANDES RASGOS Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para la utilización de su estufa portátil. Para su correcta utilización, le remitimos al MANUAL. 1 Retire todo el material de embalaje (vea capítulo A, fig. A). 2 Llene el depósito extraíble  y espere 30 minutos antes de encender la estufa (vea capítulo B, fig. I). 3 Coloque las pilas en su alojamiento  (vea capítulo A, fig. F). 4 Asegúrese de que la cámara de combustión  está en posición recta (vea capítulo A, fig. E). 5 Encienda la estufa, girando el botón  hacia la derecha hasta el tope (vea capítulo C, fig. K). 6 Después de encender la estufa, se debe esperar entre 30 minutos para comprobar que la estufa está funcionando correctamente (vea capítulo D). 7 Apague la estufa (vea capítulo E). • Para evitar incendios, se debe llenar el dep sito cuando la estufa est desconectada, o fuera de la habitación en la que se encuentre instalada la estufa. • espu s de llenar el dep sito, aseg rese siempre de que est bien cerrado y que se encuentre a una distancia apropiada de cualquier fuente de calor y del fuego abierto (vea capítulo B). • La primera vez que encienda su estufa, desprender un olor a nuevo . • uarde todos los contenedores de combustible con sus tapones sellos originales en un lugar fresco y oscuro. • l combustible enve ece. Comience cada oto o con nuevo combustible. • Utilice exclusivamente parafina pura, sin agua y de alta calidad, conforme a las normativas legales locales (COMBUSTIBLES TOYOTOMI). • n caso de que cambie de tipo de combustible de marca de combustible, debe asegurarse primero de que la estufa ha consumido todo el combustible presente. 59 LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE VENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTE Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y consérvelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como calefactor en hogares y sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones domésticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas y garajes). Este estufa está equipada con un sistema de control de calidad del aire . La estufa se apaga automáicamente cuando la ventilació del lugar es insuficiente, o cuando se usa el aparato en un lugar demasiado pequeño. Para obtener una temperatura agradable y segura, verifique que haya suficiente ventilación en el lugar. NOTA: Para evitar que la estufa se apague inesperadamente, le recomendamos dejar entreabierta una puerta o una ventana. Solamente el combustible apropiado le garantiza un uso seguro, eficaz y cómodo de su estufa. Para todos los modelos y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin necesidad de ventilación suplementaria, es necesario un espacio mínimo (vea capítulo J). Si el espacio en cuestión es más pequeño que el indicado, deberá siempre entreabrir una puerta o ventana (2,5 cm). Es importante que el lugar donde se use la estufa disponga de una entrada de aire adecuada y una salida de aire eficiente (la sección transversal de ambas aberturas debe ser como mínimo 50 cm2). Aconsejamos lo mismo en el caso de ser una habitacion muy aislada o que este protegida contra las corrientes de aire y/o a una altura de 1500 metros. No utilice su estufa en sotanos ni en otros espacios subterraneos. No se permite modificar el sistema de protección, porque en tal caso no se puede garantizar el funcionamiento correcto de la sonda de aire. En caso de duda, consulte con su proveedor. Ya que la placa superior de la estufa se calienta, en caso de que el aparato se cubra existe riesgo de incendio. Debido a la alta temperatura de la superficie, mantenga alejado a los niños del aparato. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA FRANCIA: Su estufa ha sido diseñada para el uso exclusivo de combustible líquido para estufas portátiles, en conformidad con los decretos de 18-07-2002 y 25-06-2010. Se prohibe el uso de otros tipos de combustible. Consulte con su proveedor o visite nuestra página web para obtener las direcciones de nuestros distribuidores. Esta estufa portátil de combustible líquido está destinada para el uso como calefacción complementaria, y no como fuente de calor continua. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA EL REINO UNIDO: Debe usarse sólo combustible de parafina de Clase C1, en conformidad con BS2869; Sección 2, o equivalente. El usuario debe observar las instrucciones siguientes para el uso correcto: NO - use gasolina. - use la estufa portátil de combustible líquido en remolques, barcos y cabinas de vehículos. - use la estufa portátil de combustible líquido en lugares sin ventilación suficiente (consulte el cuadro de propiedades para las dimensiones mínimas del lugar a ser calentado), espacios subterráneos y / o a una altura de más de 1500 metros. - modifique los dispositivos de protección de la estufa. Para usar este tipo de calefacción en lugares públicos, se requiere el permiso previo de las entidades reglamentarias. Infórmese al respecto antes de usar la estufa. EL COMBUSTIBLE APROPIADO Su estufa está diseñada para quemar parafina líquida (combustible especial para estufas), de alta calidad y sin agua (COMBUSTIBLES TOYOTOMI). Solamente este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de calidad inferior puede conducir a: 60 Este tapón de transporte (amarillo) lo encontrará dentro de la caja. Solamente con este tapón podrá transportar su estufa sin problemas. ¡Por consiguiente, guárdelo bien!  mayor probabilidad de que se produzcan averías  una combustión incompleta  una reducción en la durabilidad de la estufa  la formación de humo y/o malos olores  residuos en la rejilla o en el revestimiento El combustible apropiado es, por lo tanto, esencial para un uso seguro, eficaz y cómodo de su estufa. La garantía no cubre los daños y/o el malfuncionamiento de la estufa debido al uso de un combustible otro que aceite de parafina de alta calidad sin agua. Consulte siempre al distribuidor más cercano sobre el combustible apropiado para su estufa (www.toyotomi.eu). A B MANUAL A 1 2 ! INSTALACION DE LA ESTUFA Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido. Además de la estufa, la caja debe contener:  una bomba manual de combustible  un tapón de transporte  el presente manual del usuario Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transportar la estufa. C Quite el material de embalaje:  El embalaje de protección colocado en la rejilla . Abra la rejilla, levantándola con cuidado (fig. B).  Tire de cada extremo del embalaje hacia afuera y lígeramente hacia abajo (fig.C).  Saque el quemador  de la estufa y quite el embalaje (fig. D).  Vuelva a colocar el quemador en su sitio. Está colocado correctamente si, cogiéndolo por la espiral , se puede girar fácilmente hacia la izquierda y la derecha (fig. E). Cierre la rejilla: levántela levemente para reposicionarla en su ranura.  Levante la tapa del depósito  y quite el cartón. 3 Llene el depósito extraíble, siguiendo las instrucciones del capítulo B. 4 Desmonte la cubierta extrayendo los tornillos y coloque las pilas en su alojamiento  situado en la parte posterior de la estufa (fig. F). Observe los polos + y -. Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas (4 unidades, tamaño D). 5 El suelo debe ser sólido y nivelado, compruébelo. Desplace la estufa si no está bien nivelada. No intente corregir esta posición, colocando libros u otros objetos debajo. 6 Su estufa está ahora lista para su uso. D E F No utilice la estufa a una altitud superior a 1500 metros. 61 B LLENAR DE COMBUSTIBLE G No llene nunca el depósito extraíble dentro del salón, hágalo en un lugar más apropiado (e iste siempre el riesgo de que caigan gotas de combustible). Proceda como sigue: 1 Asegúrese de que la estufa está apagada. 2 Abra la tapa  y extraiga el depósito extraíble  de la estufa (fig. G). Ponga el dep sito e tra ble en el suelo (tap n hacia arriba) desenrosque con el tapón (fig. H). NOTA: El depósito puede gotear algo. 3 H Tome la bomba manual de combustible e introduzca el tubo liso, más rígido en el bidón, procurando que éste último esté colocado más alto que el depósito extraíble (fig. I). Introduzca la goma flexible ranurada en el orificio del depósito extraíble. 4 Apriete el botón superior de la bomba (girándolo hacia la derecha). 5 Comprímase algunas veces la bomba, hasta que el combustible comience a entrar en el depósito extraíble. Una vez que esto suceda, ya no hace falta comprimir más la bomba. 6 Durante la operación de llenado, no deje de vigilar el indicador del combustible del depósito extraíble  (fig. J). Si está lleno, cese de llenar aflojando el botón superior de la bomba (hacia la izquierda). Nunca llene el depósito hasta el tope, sobre todo cuando el combustible esté muy frío (el combustible se dilata por el calor). 7 Deje que el combustible presente en la bomba se vacíe en el depósito y retire la misma con cuidado. Cierre el depósito, enroscando el tapón cuidadosamente (fig. K). Limpie eventuales gotas de combustible que hayan podido caer. 8 Controle si el tapón del depósito está en posición recta y debidamente apretado. Coloque el depósito extraíble de nuevo en la estufa (tapón hacia abajo). Cierre la tapa. I J NOTA: Asegúrese de apretar correctamente el tapón del depósito de combustible, de forma que no se produzcan fugas al colocar el dispositivo sobre el lateral del tapón. A continuación, introduzca el depósito de combustible extraíble en la estufa. C ENCENDER LA ESTUFA Al principio, una estufa nueva despide siempre alg n olor. Por consiguiente, asegúrese que haya ventilación suplementaria o encienda la estufa por primera vez fuera del cuarto. ! Si Usted utiliza la estufa por primera vez, después de haber colocado el depósito extraíble lleno de combustible, espere mínimo unos 30 minutos antes de encenderla. De esta forma, la mecha podrá absorber el combustible. Haga lo mismo después de que la estufa haya consumido todo el combustible y después de poner una nueva mecha. 62 vacío lleno K Antes de encender la estufa, mire siempre el indicador de combustible  para comprobar si en el depósito extraíble queda suficiente combustible (Verde=lleno, Rojo=vacío). Encienda la estufa siempre con el regulador . No utilice nunca cerillas o un mechero. Proceda como sigue: 1 L Gire el regulador  hacia la derecha hasta alcanzar el tope (fig. L). Aplicando cierta presión, podrá girarlo algo más; sin embargo, volverá automáticamente a su posición tope. De este modo, la mecha se colocará en la posición más alta y la seguridad entrará en funcionamiento. Si al encender la estufa, la chispa de la bujía se apaga casi de inmediato, deberá sustituir las pilas. Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas (4 unidades, tamaño D). ! Aunque se haya utilizado la estufa algunas veces el mando regulador no se queda fijo en su posición. Antes de encender la estufa gire el mando regulador (fig. M) totalmente hacia la izquierda. Posteriormente, para encender la estufa, gire el mando regulador totalmente hacia la derecha (capítulo C). ! Antes de encender la estufa, controle siempre si la cámara de combustión  está bien recta, moviendola con ayuda del asa  un poco a la izquierda y derecha (fig. E). Esto se efectuará sin ninguna dificultad. Si la cámara de combustión está desnivelada, se producirían humos y hollín. D E M LA COMBUSTION DE LA ESTUFA Después de encender la estufa, se debe esperar entre 30 minutos para comprobar que la estufa está funcionando correctamente. Sólo entonces se podrá comprobar si la estufa quema debidamente. Una llama demasiado alta puede provocar la formación de humos y hollín, mientras que una llama demasiado baja entraña la formación de malos olores. (fig. R). Ajuste el tamaño de la llama mediante el ajustador de mecha moleteado  (fig. S).  R S Las posibles causas de una llama demasiado baja son:  escaso combustible (llene el depósito)  combustible de mala calidad (consulte a su distribuidor)  insuficiente ventilación (entreabra una puerta o ventana)  desgaste de la mecha (consulte a su distribuidor o cambiar mecha, capítulo L) 63 Si no hay ventilación suficiente en el lugar, la estufa se apaga automáticamente. Una vez se mejore la ventilación del lugar (p.ej. abriendo un poco una puerta o una ventana) podrá volver a ponerse en funcionamiento la estufa. ! Esta estufa está equipada con un sistema de seguridad que genera que la estufa se apague cuando el depósito de combustible no esté puesto (fig. G). Para que su estufa arranque otra vez, coloque el depósito y consulte el manual de instrucciones capitulo C. E APAGAR LA ESTUFA F FA L L O S , C A U S A S Y S O L U C I O N E S Pulse el bot n de apagado . La llama se apagará automáticamente (fig. N). N Si resulta imposible resolver un fallo siguiendo las instrucciones dadas a continuación, consulte a su distribuidor. NO SE LOGRA ENCENDER LA ESTUFA.  Las pilas no están correctamente colocadas en su alojamiento. Controlar (fig. F).  Las pilas ya no tienen la suficiente potencia para realizar el encendido. Cambiar las pilas (fig. F).  La estufa ha consumido todo el combustible o bien la mecha ha sido cambiada. Después de cambiar la mecha y colocar el depósito extraíble lleno, esperar 30 minutos para encender la estufa. LLAMA INESTABLE Y/U HOLLIN Y/U OLOR.  La cámara de combustión  no está colocada de forma correcta. Póngala recta con el asa , hasta que logre moverla más fácilmente hacia la izquierda y derecha.  Usted utiliza un combustible envejecido. Comience cada otoño con nuevo combustible. No ponga nunca el combustible en un lugar expuesto al sol.  Usted utiliza un combustible inadecuado. Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo ‘Lo que previamente debe saber’).  Se ha acumulado polvo en la base de la estufa. Consulte a su distribuidor.  La altura de la mecha no es la correcta. Consulte a su distribuidor. LA ESTUFA SE APAGA LENTAMENTE.  El depósito extraíble está vacío. Vea capítulo B.  El filtro contiene agua. Seque el filtro (capítulo G, fig. P).  El depósito inferior contiene agua. Consulte a su distribuidor.  La parte superior de la mecha se ha endurecido o tiene humedad. Deje que la estufa queme todo el combustible (capítulo G). Use un combustible adecuado.  Usted utiliza combustible envejecido. Comience cada otoño con nuevo combustible. LA ESTUFA SIGUE FUNCIONANDO CON LLAMA BAJA.  La mecha está demasiado baja. Consulte a su distribuidor.  Antes de rellenar el depósito la estufa había consumido casi todo el combustible. Después de colocar el depósito extraíble lleno, esperar 30 minutos para encender la estufa.  Usted utiliza combustible viejo o inadecuado. Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo ‘Lo que previamente debe saber’).  No hay suficiente ventilación en la habitación. Abra un momento una puerta o ventana de par en par, y después déjela entreabierta. LA ESTUFA QUEMA DEMASIADO FUERTE.  En el primer encendido la llama tenderá a ser más alta debido a los componentes nuevos. La llama será menor, tras aproximadamente 10 horas de combustión.  Usted utiliza un combustible inadecuado y demasiado volátil. Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo ‘Lo que previamente debe saber’).  La mecha está demasiado alta. Consulte a su distribuidor. 64 F G MANTENIMIENTO Su estufa requiere poco mantenimiento. Lo que sí es importante es que quite el polvo y las manchas a tiempo con un paño húmedo, ya que si no podrían formarse manchas permanentes. Normalmente, tan solo 4 piezas están sometidas a desgaste: 1. LAS PILAS Éstas las puede cambiar Usted mismo. Compruebe el sonido de la chispa de descarga. Si el sonido fuera hueco, se debería a la baja tensión de la batería. Sírvase cambiar la batería. Si el sonido no variara incluso después de sustituir la batería, compruebe el enchufe de encendido siguiendo el procedimiento de mantenimiento 3. No tire las pilas viejas en el cubo de la basura. Siga las instrucciones vigentes en su municipio para Peque os esiduos u micos. 2. LA MECHA Para prolongar la vida til de la mecha, de vez en cuando la estufa debe consumir todo el combustible presente (hasta que se apague sola). Proceda as cuando observe que la llama quede más baja. Cuando consuma todo el combustible, la estufa despedirá cierto olor, razón por la cual recomendamos lo haga fuera del espacio habitable. filtro del combustible P 3. ELECTRODOS Cuando los electrodos se ensucien con carbón o alquitrán, límpielos. Si los electrodos se introdujeran en el trenzado, podrían ocasionar un fallo de encendido. Si así fuera, corrija la posición de los electrodos. Asegúrese de no verter agua sobre los electrodos. 4. FILTRO DEL COMBUSTIBLE Asimismo, controle periódicamente el filtro del combustible: Saque el depósito e tra ble de la estufa retire el filtro del combustible (fig. P). ste puede gotear tenga un trapo a mano. Sacuda el filtro del combustible incidiendo en un fondo duro para quitar los posos. (Nunca limpiar con agua!) Coloque el filtro del combustible en la estufa. ! ! ! No e traiga usted mismo piezas de la estufa. Para eventuales reparaciones, consulte siempre a su distribuidor. Antes de efectuar cualquier revisión, deje que la estufa se enfríe. Para el mantenimiento, utilizar guantes para su seguridad. H ALMACENAMIENTO (FIN DEL INVIERNO) Llegado el fin del invierno, le recomendamos que antes de guardarla, deje que la estufa queme todo el combustible e istente en el dep sito. Para este fin, siga las instrucciones siguientes: 1 Encienda la estufa fuera del espacio habitable y deje que todo el combustible se queme. 2 Deje que la estufa se enfríe. 3 Limpie la estufa con un paño húmedo y séquela con un paño seco. 4 Extraiga las pilas de la estufa  y guárdelas en un lugar seco. 5 Limpiar el filtro de combustible (Vea capítulo G). 6 Guarde la estufa protegida del polvo, si es posible en su embalaje original. El combustible que ha sobrado no lo puede utilizar en el invierno próximo. Por lo tanto, cons malo. No obstante, si sobrara algo de combustible, no lo tire, pero siga las reglas vigentes en su municipio con respecto a pequeños residuos químicos. En cualquier caso, comience el próximo invierno con combustible nuevo. Si vuelve a usar la estufa de nuevo, siga nuevamente las instrucciones (a partir del capítulo A). 65 I TRANSPORTE Para evitar que la estufa pierda combustible durante el transporte, se deben tomar las siguientes precauciones: 1 Deje enfriar la estufa. 2 Saque el depósito extraíble  de la estufa y retire el filtro del combustible (fig. P). ste puede gotear un poco tenga un pa o a mano. uarde el filtro el depósito extraíble fuera de la estufa. 3 Coloque el tapón de transporte en el lugar del filtro del combustible (fig. Q) y oprímalo bien y coloque nuevamente el depósito extraíble en su posición. 4 Transporte la estufa siempre en posición vertical. J ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones (mm) ancho 428 (placa de base incl.) profundo 295 alto 453 Accesorios: tapón de transporte bomba manual de combustible Consumo de combustible (l/hora) 0,213-0,250 Pilas 4x LR20, MIN 1300 Consumo de combustible (g/hora) 170-200 1,5V, size D Duración de combustión por depósito (hora) 16-18,8 Tipo de mecha F Contenido depósito extraíble (litros) 4,0 Peso (kg) 7,5 Vigilancia de la calidad de la ventilación (renovación del aire): Medición directa del nivel de CO2 (sensor NDIR de CO2 ). filtro del combustible P Q Encendido eléctrico Combustible parafina Capacidad (kW) 2,04-2,40 Volumen apropiado del espacio (m3)** 40-85 ** Estos valores son a título indicativo 66 Tapón de transporte K CONDICIONES DE GARANTÍA Su estufa está cubierta por una garantía de 48 meses, a partir de la fecha de compra. Durante este período, todos los defectos de material o de fabricación serán reparados sin coste alguno. Además, se aplican las siguientes reglas: 1 No asumimos ninguna responsabilidad por otros daños, incluido daños indirectos. 2 La reparación o el recambio de piezas efectuado dentro del período de garantía no da lugar a una prórroga de la misma. 3 La garantía no se aplicará en los casos que: se hayan realizado modificaciones; se hayan montado piezas no originales; reparaciones efectuadas por terceros. 4 Las piezas que están sujetas a desgaste normal, tales como la mecha, pilas, resistencia de encendido y la bomba manual de combustible, no están cubiertas por la garantía. 5 La garantía se aplica únicamente si usted presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna. 6 La garantía no se aplica en caso de daños ocasionados por manipulaciones no conformes con el manual de instrucciones, por negligencias y por el uso de combustible envejecido o inapropiado. El uso de combustible inapropiado incluso puede ser peligroso*. 7 Los gastos de envío y los riesgos del envío de la estufa o piezas de ésta, correrán en todos los casos a cargo del comprador. A fin de evitar gastos innecesarios, le recomendamos lea primero detenidamente el manual del usuario. Si éste no da ningún resultado, lleve la estufa a su distribuidor para su reparación. * Los materiales muy inflamables, pueden conducir, por ejemplo, a una combustión incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, apáguela inmediatamente (vea capítulo E). En casos de emergencia puede utilizar un extintor de llamas, pero únicamente del tipo B: extintores de incendios con ácido carbónico o con polvo. 67 1 2 3 4 5a 5b 6 7 8a 8b 9 10 CAMBIAR LA MECHA L ANTES DE COMENZAR A CAMBIAR LA MECHA, LA ESTUFA TIENE QUE ESTAR APAGADA Y COMPLETAMENTE FRÍA. 1 Abra la tapa del depósito extraíble y sáquelo. 2 Quite las pilas . 3 Abra la rejilla, levantándola ligeramente y tirando de ella hacia delante. Extraiga el quemador de la estufa. Cierre la rejilla. 4 Quite el mando regulador de la estufa, tirando de él hacia delante. 5 Afloje los tornillos de la carcasa, que se encuentran en la parte inferior de la misma. Tire ligeramente de la carcasa hacia delante y sepárelo de la placa base. 6 Quite las palomillas de la base del quemador. 7 Levante el asiento del quemador de modo que la mecha quede visible. Coloque el asiento del quemador al lado de la estufa. (Procure que el cableado no se desprenda. Tener precaución si se desprende la junta inferior de la base del quemador.) 8 Quite el tornillo de la base que sostiene el soporte y, extráigalo. 9 Gire el mecanismo del mando hacia la derecha, hasta el final. 10 Gire el collar de la mecha en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede suelto y quítelo del tubo de aire primario. 11 Con la mano, comprima la mecha hasta soltar los tres pivotes y separe la mecha de su collar. Procure realizar esta operación con guantes y tener un recipiente a mano para depositar la mecha usada . 68 11 12 Ponga la nueva mecha en el collar según la indicación grabada en este último. 12a 12b 13 14a 14b 15 16 17a 17b 18a 18b 18c 18d 19a 13 Instale el soporte de mecha (con la mecha dentro) en el tubo de aire primario. Entonces, gire el soporte de mecha en el sentido a las agujas del reloj y ajuste los pivotes del mismo en los encajes del mecanismo de la mecha hasta que quede bien sujeto. 14 Ponga el soporte, y luego apriete el tornillo que está sujetando la base. 15 Colocar la junta inferior de la base del quemador si fuera necesario. 16 Apriete las palomillas uniformemente con la mano. 17 Coloque el mando giratorio en su sitio. Gire el mando tan a la derecha como sea posible. Presione el botón de apagado de emergencia. Compruebe que la mecha retrocede hasta su posición original. Repita este proceso viarias veces. En el caso de que la mecha no vuelva a su posición inicial, ello significa que no se ha colocado correctamente. En este caso, repita el proceso a partir del paso 12. Quite el mando regulador de la estufa, tirando de él hacia delante. 18 Coloque la carcasa en su posición y ajuste los 3 tornillos. Ponga el mando regulador de la mecha y el quemador en sus respectivas posiciones. Compruebe que el quemador esté bien colocado, moviéndolo por su asa hacia la izquierda y derecha. Cierre la rejilla. 19 Ponga el depósito extraíble lleno en su sitio. Ponga pilas en su cajetín (compruebe que los polos positivo y negativo se han colocado donde indican las marcas + y -). Siempre que cambie la mecha, deje transcurrir 30 minutos antes de utilizar la estufa de nuevo. 19b 69 M FICHA DE PRODUCTO (a) Nombre / Marca comercial del proveedor TOYOTOMI Europe Sales B.V. (b) Modelo RS-240 (c) Clase de eficiencia energética A (d) Potencia calorífica directa 2.4kW (e) Potencia calorífica indirecta N/A (f) Índice de eficiencia energética 95.0% (g) Eficiencia energética útil 100% (h) Precauciones específicas Para obtener instrucciones de montaje, instalación o mantenimiento, consulte el manual de producto. N PIEZAS IMPORTANTES   Botón de apagado  Botón regulador  Cámara de combustión  Asa de la cámara de combustión  Indicador del combustible   Rejilla  Tapa del depósito  Depósito extraible  Indicator del combustible en el depósito extraible  Alojamiento de pilas  Sistema de control de calidad del aire       70  M FICHA DE PRODUTO (a) Nome do fornecedor/ marca comercial TOYOTOMI Europe Sales B.V. (b) Modelo RS-240 (c) Classe de eficiência energética A (d) Saída direta de calor 2.4kW (e) Saída indireta de calor N/A (f) Índice de eficiência energética 95.0% (g) Eficiência energética útil 100% (h) Precauções específicas Para montagem, instalação ou manutenção, consulte o manual de instruções. N PEÇAS IMPORTANTES  Botão OFF  Botão de ajuste da mecha  Câmara de combustão  Mola da câmara de combustão  Indicador de combustível    Grelha  Tampa do depósito  Depósito removível   Indicator de combustível do depósito removível   Suporte de pilhas  Sistema de controlo da qualidade do ar      98 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Zibro RS 240 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario