Philips EXP256 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

9
1
2
0
3
4
8
7
6
5
1
1
2
3
4
5
2
1
OPEN
3
CD
4
5
HOLD
OFF
6
STO P
7 VOL
!!!
ENCENDIDO RAPIDO GUIA RÁPIDO
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD
grabables y CD regrabables y CD MP3/WMA. No intente reproducir un CD-ROM,
CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.
IMPORTANTE:
Es posible que los CD codicados con tecnologías de protección de los dere-
chos de autor de algunas compañías discográficas no se puedan reproducir en
este reproductor.
Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10
(o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD. Visite
www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y
WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el
reproductor.
2 Inserte un CD de audio o CD MP3/WMA, cara
impresa hacia arriba presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4 Pulse 9 para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción.
aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD
La reproducción comienza automáticamente
Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el
número de pista actual y el tiempo de
reproducción transcurrido.
Para un CD-MP3/WMA: El número del
álbum/pista actual y el tiempo transcurrido en la
reproducción aparecen mostrados.
Para interrumpir la reproducción
Pulse 2;.
El tiempo de reproducción transcurrido y 2;
parpadeará.
Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Adaptador de red (para el modelo EXP2561 y EXP2581 solamente)
Utilice sólo el adaptador de red
AY3162 (4.5V/450mA
DC,
corriente continua, con el polo positivo en la patilla
central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar
el eq
uipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo
que el del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC
del reproductor y a un enchufe de pared.
Consejos útiles:
– Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra
copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y
constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
o
pe
n
INFORMACIÓN GENERAL
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea
provocado por aparatos calefactores como por la
exposición directa al sol).
Puede limpiar el reproductor de CD con un paño
suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice pro-
ductos de limpieza,
ya que pueden tener efectos corrosivos.
Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior
utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de
limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él
ninguna etiqueta.
Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un
ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD.
En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se
evapore la humedad.
La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD
puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)
Español
CONTROLES
Accesorios incluídos:
1 x auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y
AY3806s (para el modelo EXP258X solamente)
1 x mando a distancia AY5502(para el modelo EXP258X solamente)
2 x baterías del mando a distancia (para el modelo EXP258X solamente)
1 x cable de conexión de mando a distancia AY4115 (para el modelo EXP258X
solamente)
1 x adaptador de CA/CC, AY3162 (para el modelo EXP2561 y EXP2581 solamente)
Controles
(v
é
anse las figuras
1)
1 ...........................pantalla
Album................cambia en la búsqueda de álbum
Track .................cambia en la búsqueda de pista
.................para seleccionar entre el modo de ahorro en el
consumo de pilas y Protección Electrónica frente
Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del
CD a pesar de cualquier vibración o golpe.
2;......................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD.
/§................salta y busca álbums /pistas hacia atrás/ hacia delante.
2 DBB ...................activa y desactiva la intensicación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el
bip) si se pulsa más de dos segundos.
3 PROG.................programa pistas y revisa el programa..
4 MODE................selecciona las opciones de reproducción como
,
).
5 9 ........................detiene la reproducción del CD, borra todos los
programas o apaga / marcha el equipo.
6 OPEN 2.............abre la tapa del CD.
7 p / LINE OUT....conexión de 3,5 mm para auriculares;
conexión para acoplar el equipo a otro de entrada
de un aparato adicional.
8
VOL + .............ajusta el volumen
9 HOLD .................bloquea todos los botones.
RESUME ...........guarda la última posición de una pista de CD reproducida
OFF.....................desactiva HOLD
0 4.5V DC..............conector para fuente de alimentación externa
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Pilas (no incluidas)
Instalación de las pilas AA (LR6, UM3)
Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas
normales o alcalinas. tipo AA (LR6, UM3).
Consejos útiles:
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de
diferentes tipos.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un
período de tiempo prolongado.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Si las pilas
están descargadas o gastadas
parpadea, rP bAtt
aparecerá y el bip sonará repetidamente.
Introdução de pilhas (sólo mando a distancia)
(para el modelo EXP258X solamente)
Sustituya la pila de litio de 3 V, (de tipo CR 2032) cuando
la calidad del sonido empeore.
Retire la cubierta como se muestra. Introduzca la
batería con el signo "+" hacia arriba. Vuelva a
colocar la cubierta.
+
-
+
A
A SIZE
LR
6 / U
M
3
-
AURICULARES
Auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y
AY3806s (para el modelo EXP258X solamente)
Conecte los auriculares incluídos con el equipo a
la clavija p / LINE OUT.
Consejos útiles:
p / LINE OUT también puede utilizarse para conectar este aparato a su
equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del
equipo audio conectado y del reproductor de CD.
¡IMPORTANTE!
Seguridad en la audición : disfrute del sonido con un volumen
moderado, la utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar
daños en la audición. Se recomiendan los auriculares nº. AY3806/AY3806s para
este producto.
Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la
conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio,
tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de
auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos
que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al
original, suministrado por Philips.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un
vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.
SOBRE EL MP3 /WMA
La tecnología de compresión de música
MP3/WMA r
educe de forma signicativa los
datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de
sonido que un CD.
Como conseguir archivos de
MP3/WMA:
Puede descargar archivos de música
legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus
propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de
CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codicador de
software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, (se recomienda una
velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3
. y
se
recomienda una velocidad de bit de 64 kbps o más alta para archivos de
WMA )
Como hacer un CD-ROM con archivos
MP3/WMA:
Utilice la grabadora de
CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco
duro a un CD-ROM
.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y WMA terminen con .mp3. y
.wma.
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un típico
nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des
fichiers sont courts.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)
Mando a distancia AY5502 ( Véanse la figura 2)
1 p.............................................clavija de auriculares de 3,5 mm
2
9
............................................detiene la reproducción del CD, pone en marcha/
apaga el equipo
/ §...................................salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
2; ..........................................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD
RESET / SCAN......................Restauración y exploración de FM
3 CD (FM TUNER OFF)- .........cambia entre reproducción de CD y FM
FM TUNER
4 LINE IN..................................conectar a CD
5 VOL
+
/
-
................................ajusta el volumen
La placa de especificaciones está situada debajo de la base del
aparato.
MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)
Escuchar CD :
1 Girar el deslizador a la posición CD
2 Utilice la tecla de control
9
, / §., 2; para controlar la
reproducción de CD
3 En el mando a distancia mantenga pulsado 2; para iniciar la reproducción
4 Ajuste el volumen y el sonido en el reproductor y en el mando a distancia.
5 Pulse
9
para detener la reproducción.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Escuchar emisora de FM :
1 Girar el deslizador a la posición FM., pulse SCAN una o más veces hasta que
encuentre la emisora deseada.
2 Repita el paso 1 para buscar otra emisora.
3 Si no encuentra ninguna emisora, pulse RESET y repita los pasos 1-2.
4
Para apagar la radio FM, deslice el interruptor a la posición CD
(FM DESACTIVADO).
3V CR 2032 3V CR 2032
SELECCIÓN
DE UNA PISTA
Y BÚSQUEDA
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista
Pulse brevemente y § el dígito de pista en
pantalla parpadeará.
Pulse brevemente o § una o varias veces
para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para
iniciar la reproducción.
La reproducción continuará con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o
hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para
pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Selección en CDs MP3/WMA
Para encontrar un archivo MP3/WMA, pulse primero
álbums y pulse o § para seleccionar el álbum
deseado.
Selección de un álbum
Pulse brevemente y § el dígito de álbum en
pantalla parpadeará.
Mantenga pulsado o pulse o § varias veces
hasta que encuentre el número de álbum deseado.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción.
La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
Consejos útiles:
Al reproducir una pista MP3 o WMA durante el modo programa, el uso de las teclas
Album
queda bloqueado.
SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista
o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista.
1 Pulse MODE durante la reproducción las veces
que sean necesarias para activar una de las
siguientes funciones.
: La pista actual se reproducirá
repetidamente.
: Todas las pistas del disco o el
programa se reproducen
repetidamente.
: Todas las pistas de disco se
reproducirán repetidamente
en orden aleatorio.
: Todas las pistas del disco serán
reproducidas una vez en orden
aleatorio.
SCAN: Cada pista del disco se reproduce
durante 10 segundos.
2 Para regresar al modo de reproducción normal,
pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca
la indicación de la pantalla.
RESUME / HOLD
RESUME (para el disco de audio solamente)- continúa desde donde
fue interrumpida
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido (RESUME). Utilice el interruptor
deslizante HOLD
.
RESUME
.
OFF para estas funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición
RESUME durante la reproducción para activar
RESUME.
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción.
3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo.
Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la
posición OFF.
HOLD – Bloqueo de todos los botones
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se
ejecutará ninguna acción. Con HOLD activado se puede evitar la activación
accidental de otras funciones.
Deslice el interruptor HOLD
.
RESUME
.
OFF a la
posición HOLD para activar HOLD.
Aparece brevemente hoLd.
Todos los botones están bloqueados. Cuando pulse
alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Si el
aparato está apagado hoLd aparecerá mostrado
sólo si se pulsa 9.
Para desactivar la función HOLD, cambie el interrup-
tor deslizante a la posición OFF.
Todos los botones están desbloqueados.
ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil
que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de
ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido
originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción
continua. Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños
que pudieran ser originados por caídas!
El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración
de la pila y así obtener más tiempo de reproducción.
Pulse una veces durante la reproducción.
Se muestra la indicación y la protección
queda activada.
Para desactivar la protección contra golpes y
activar el modo de ahorro en el consumo, pulsar
El icono parpadeará.
aparece.
MAGIC ESP!
El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a
saltos está activada :
Segundos tipo de pista
100 MP3 (128kbps)
200 WMA (64kbps)
45 Disco de audio
Consejos útiles:
– Para un CD-MP3/WMA, está siempre activado de manera
predeterminada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,
anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos
listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
Es posible que la conexión del adaptador esté oja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.
Aparece la indicación no dISc / No se puede leer el CD.
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la
etiqueta hacia arriba).
Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su
grabadora de CD.
La indicación hoLd está encendida y /o no hay ninguna
reacción a los mandos
Si HOLD está activada, desactívela.
Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos
segundos.
El archivo de música no se reproduce
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con
.mp3 o .wma.
Se pierden directorios en el CD MP3/WMA
Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su
CD MP3/WMA no sobrepasa 999 de archivos y 99 álbums.
Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
resume, shufe o program está activada. Desactive la que esté activada.
La música salta o
el sonido chasquea
cuando reproduce un archivo
MP3/WMA
Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste,
codique la pista de audio
de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
Conexiones ojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
Quizás el volumen no está ajustado correctamente.
Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
La indicación aparece mostrada y no se puede
reproducir la pista
El archivo wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management). Utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la
grabación/conversión de un CD
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de métodos que
no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de
exposición a radiación.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Para detener la reproducción
Pulse 9.
Para un audio CD: Aparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
Para un CD MP3/WMA: El número total de pistas y de álbumes aparecen
mostrados respectivamente.
Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el
disco.
Consejos útiles:
25 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente.
AJUSTE DEL VOLUMEN Y EL SONLDO
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen utilizando
VOL + (0-30).
Ajuste de graves
Pulsar DBB para activar o desactivar la intensicación de bajos.
yDBB se muestra en pantalla si se ha activado la intensicación de bajos.
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA
Se pueden guardar hasta 64 pistas para reproducirlas en un programa.
Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Seleccione una pista mediante o § para un MP3 CD/WMA .
2 Pulse PROG para guardar la pista.
Aparecerá P con el número de pistas
almacenadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las
pistas que desee.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las
pistas seleccionadas.
PROGRAM se mostrará y comenzará la
reproducción del programa.
5 Para añadir pistas adicionales a su programa,
pulse 9 para detener la reproducción del
programa y continúe con los pasos 1 - 2.
Tras almacenar 64 pistas,PrO9 FL se desplazará.
Revisión de un programa
Puede revisar el programa pulsando PROG
durante más de 3 segundos.
Todas las pistas almacenadas aparecerán
en orden.
Borrado de un programa
1 Si es necesario pulse
9
para detener la
reproducción.
2 Pulse
9
para borrar el programa.
cL PrO9 aparece mostrado.
Consejos útiles:
Durante la programación, si no se realiza ninguna acción en 10 segundos, la
programación se detendrá automáticamente.
– El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si
se abre la tapa del CD, o
si el equipo se apaga automáticamente.
MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)
Uso del mando a distancia
El mando a distancia le permite disponer de todas las funciones del reproductor.
1 Conecte firmemente el mando a distancia a
LINE OUT p en el aparato.
2 Conecte firmemente los auriculares a la clavija
del mando a distancia.
3 Cuando el interruptor deslizante está en la posición
CD, sólo puede utilizar los botones de control de CD.
4 Cuando el interruptor deslizante está en la posición FM, sólo puede utilizar
los botones de control de FM.
Consejos útiles:
Se muestra la indicación FM TUNER (SINTONIZADOR FM).
No puede conectar el CD.
Compruebe el deslizador del mando a distancia. Asegúrese de que se
encuentra en la posición CD
O desconecte el cable de conexión del mando a distancia del reproductor de CD.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Adaptador eléctrico (fornecido apenas para o EXP2561 e EXP2581 )
Utilize unicamente o adaptador AV3162 (4,5V/450mA
CC, pólo positivo para o pino central). A utilização de
outro aparelho poderá danicar o leitor.
1 Certique-se de que a voltagem eléctrica disponível
corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador.
2 Ligue o transformador à tomada CC de 4,5V do leitor e
à tomada de alimentação de rede.
Sugestões úteis:
Desligue sempre o adaptador quando este não for utilizado.
INFORMAÇÕES GERAIS
Informações sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado.
Fizemos o possível para reduzir o material de embalagem a dois tipos de
resídous: cartão (caixa) e polietileno (sacos e espuma de protecção).
O aparelho é constituído por materiais que poderão ser reciclados, desde que
seja desmontado por uma empresa especializada. Deverá respeitar os
regulamentos locais respeitantes à eliminação de
materiais de embalagem, pilhas descarregadas e equipamento sem utilidade.
Informação sobre os direitos de autor
Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo
programas de computador, cheiros, transmissões e gravações, pode infringir
os direitos de cópia e constituir crime. Este equipamento não deve ser usado
para tais nalidades.
Windows Media e o logótipo Windows são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
op
e
n
INFORMAÇÕES GERAIS
Manuseamento do leitor de CDs e dos CDs
Não toque na lente A do leitor de CDs.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia ou calor excessivo
(provocado por equipamento de aquecimento
ou luz directa do sol).
Poderá limpar o leitor de CDs com um tecido
macio e ligeiramente húmido. Não utilize líquidos de
limpeza porque poderão conter elementos corrosivos.
Para limpar um CD deverá utilizar um tecido macio e efectuar
a operação a partir do centro, deslocando em seguida o tecido
em linha recta e na direcção das extremidades. Os líquidos de
limpeza poderão danicar o disco! Nunca escreva num CD,
nem lhe coloque etiquetas.
A lente poderá embaciar se o aparelho for subitamente deslocado de um
ambiente frio para um ambiente quente. Se tal acontecer não será possível
efectuar a leitura do CD até que a humidade evapore.
Se existirem telemóveis ligados na proximidade do leitor de
CDs poderão provocar anomalias no mesmo.
Evite deixar cair o aparelho, uma vez que poderá danicá-lo.
Os aparatos não devem ser expostos a gotas ou salpicos.
Não coloque nenhumas fontes de perigo sob os aparatos
(ex. objectos contendo líquidos, velas acesas)
Português
COMANDOS
Acessórios fornecidos:
1 x Auscultadores AY3806 (série EXP256X) e AY3806s (série EXP258X)
1 x Controlo remoto AY5502 (apenas para o EXP258X)
2 x Pilhas do controlo remoto (apenas para o EXP258X)
1 x Cabo de ligação do controlo remoto AY4115 (apenas para o EXP258X)
1 x Adaptador CA/ CC, AY3162 (apenas para o EXP2561 e EXP2581 )
Comandos, ( vide figuras 1)
1 ...........................ècran
Album................activa a procura de álbuns
Track .................activa a procura de faixas
.................para seleccionar entre o modo de poupança de energia da
pilha e Protecção Electrónica contra Salto (ESP). ESP
assegura a reprodução continua do CD independentemente
de vibrações e choques
2;......................inicia a reprodução e coloca-a em pausa
/§................ignora e procura álbuns/faixas para a frente/trás
2 DBB ...................liga e desliga os graves reforçados. Este botão também
liga/desliga o retorno acústico (o bip), se o pressionar por
mais de 2 segundos
3 PROG.................efectua a programação de faixas de CD e permite vericar o
programa
4 MODE................selecciona opções de reprodução tais como e
5 9 ........................interrompe a leitura do CD, elimina o programa em memória
ou liga o leitor
6 OPEN 2.............permite abrir a tampa do leitorde CDs
7 p / LINE OUT....ficha de saída para auscultadores, de 3,5 mm; cha que
permite ligar o leitor a outro aparelho de som analógico
8
VOL + ............permite ajustar o volume
9 HOLD .................bloqueia todos os botões
RESUME ...........guarda a última posição de uma faixa de CD
OFF.....................desactiva as opções HOLD
0 4.5V DC..............cha de entrada para uma fonte de alimentação externa
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Pilhas (não incluído)
Abra o compartimento das pilhas e introduza 2 pilhas
normais ou alcalinasdo tipo.AA (LR6, UM3).
Sugestões úteis:
Não utilize ao mesmo tempo pilhas novas e velhas ou
pilhas de tipos diferentes.
Remova as pilhas se estas estiverem descarregadas ou
se não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.
Indicação do nível de carga das pilhas
O nível de carga aproximado das suas pilhas é indicado no mostrador.
Bateria totalmente carregada
Bateria com dois terços de carga
Bateria totalmente carregada
Bateria gasta ou vazia. Sempre que as
baterias estiverem gastas ou vazias, o símbolo
ca intermitente, é apresentado
rP bAtt e o alarme sonoro soa repetidamente.
Substituição da pilha (apenas controlo remoto) (apenas para o EXP258X)
Substitua a sua pilha de lítio 3V (tipo CR 2032) quando a
qualidade do som deteriorar.
Retire a tampa conforme tal como mostrado. Coloque a
pilha com o lado "+" voltado para cima. Volte a colocar a
tampa.
+
-
+
A
A
S
IZ
E
LR
6
/ U
M
3
-
AUSCULTADORES
AUSCULTADORES AY3806 (série EXP256X) e AY3806s (série EXP258X)
Ligue os auscultadors fornecidos à cha
p / LINE OUT.
Sugestões úteis:
p / LINE OUT também pode ser utilizado para
conectar esta unidade ao seu sistema HiFi. Para ajustar o som e o volume,
utilize os comandos de controlos do equipamento de áudio conectado e do
seu reprodutor de CDs.
IMPORTANTE!
Segurança auditiva :ouça num volume moderado; utilizar auriculares num
volume elevado pode ser prejudicial para a sua audição. Recomendamos a
utilização do auricular Philips AY3806 / AY3806s para este produto.
Importante (para modelos com auriculares incluídos):A Philips garante a
conformidade com a potência sonora máxima dos seus leitores de áudio,
tal como é determinado pelas devidas autoridades regulamentares,
com o modelo de auriculares original fornecido. Se for necessário proceder à
sua substituição, recomendamos que entre em contacto com o seu revendedor
no sentido de encomendar um modelo idêntico ao original fornecido pela Philips.
Segurança no trânsito: Não utilize o aparelho enquanto estiver a conduzir um
veículo ou a andar de bicicleta, pois poderá provocar um acidente.
SOBRE MP3/WMA
A tecnologia de compressão de música MP3 / WMA reduz signicativamente os
dados digitais de um CD de áudio, mantendo ao mesmo tempo a qualidade
sonora tipo CD.
Como obter ficheiros de música / WMA: Tanto pode importar cheiros de
música legais da Internet para o disco rígido do seu computador, como criá-los
a partir dos seus CDs de áudio. Para isto, insira um CD de áudio na unidade de
CD-ROM do seu computador e converta a música utilizando um software de
codicação apropriado. Para conseguir uma boa qualidade sonora,
recomenda-se uma taxa de bits de 128 kbps / 64 kbps ou superior para os
cheiros de música MP3 / WMA.
Como criar um CD-ROM com ficheiros MP3 / WMA: Utilize o gravador
de CD do computador para gravar («queimar») os cheiros de música num
CD-ROM a partir do disco rígido.
Sugestões úteis:
– Assegure-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros WMA / MP3 terminam
em .mp3 ou .wma.
– Número total de ficheiros de música e álbuns: aproximadamente 999
(com um comprimento típico de nome de ficheiro de 20 caracteres)
– O número de ficheiros de música que podem ser reproduzidos depende do
comprimento dos nomes de ficheiro. Com nomes de ficheiro curtos, serão
suportados mais ficheiros.
Todas as marcas comerciais utilizadas pertencem aos respectivos proprietários.
SELECÇÃO E PESQUISA DE FAIXAS
Seleccionar e procurar em todos os discos
Seleccionar uma faixa
Prima, durante breves segundos, no dígito de faixa
no ecrã; os digítos de faixa e § carão
intermitentes.
Prima com brevidade ou §, uma vez ou várias
vezes, para passar para o princípio da faixa actual,
anterior ou seguinte.
Em pausa ou com o aparelho parado, pressione 2; para iniciar a reprodução.
A reprodução prossegue com a faixa seleccionada.
Procura de uma passagem durante a reprodução
1 Mantenha premido ou § para encontrar uma determinada
passagem na direcção para trás ou para a frente.
A procura inicia-se e a reprodução continua com um volume baixo.
Em faixas de áudio de CD, a velocidade de procura aumenta passados 2
segundos.
2 Largue a tecla quando encontrar a passagem desejada.
A reprodução normal continua.
Selecção em CD-MP3/WMA
Para encontrar uma faixa de MP3/WMA, poderá
premir primeiro "Album" (Álbum) e, depois, ou §
para seleccionar o álbum pretendido.
Seleccionar um álbum
Prima, durante breves segundos, no dígito de
álbum no ecrã; os digítos de álbum ou §
carão intermitentes.
Prima e mantenha premido ou § repetidamente até
localizar o número de álbum pretendido.
Em pausa ou com o aparelho parado, pressione 2; para iniciar a reprodução.
A primeira faixa do álbum seleccionado é reproduzida.
Sugestões úteis:
Durante a reprodução de uma faixa de um CD de MP3/WMA no modo de programa,
a utilização de “ Album” é inútil.
SELECÇÃO DE DIFERENTES MODOS DE LEITURA – MODE
Poderá reproduzir faixas de forma aleatória, repetir uma única faixa ou todo o CD,
assim como reproduzir os primeiros segundos de cada faixa.
1 Prima MODE repetidamente durante a reprodução,
para seleccionar um dos seguintes:
: A faixa actual é reproduzida
repetidamente.
: Repete todo o CD/ programa.
: Todas as faixas do CD serão lidas
repetidamente em modo
aleatório.repetidamente en orden
aleatorio.
: Reprodução aleatória de todas as
faixas de um disco uma vez
SCAN: Cada faixa do disco é reproduzido
durante 10 segundos.
2 Para seleccionar a reprodução normal, pressione
repetidamente MODE até os diversos modos
deixarem de ser visualizados.
PROGRAMAÇÃO DE FAIXAS
Pode seleccionar até 64 faixas e armazená-las na memória na sequência
pretendida. Pode armazenar as faixas que pretender mais do que uma vez.
1 Seleccione uma faixa com ou § para um CD de
MP3/WMA.
2 Pressione PROG para armazenar a faixa.
É apresentado P com o número de faixas
armazenadas.
3 Poderá seleccionar e armazenar todas as faixas
desejadas desta forma.
4 Prima 2; para iniciar a reprodução das suas faixas
programadas.
Aparece PROGRAM (PROGRAMA) e é
iniciada a reprodução.
5 Para adicionar mais faixas ao seu programa, prima
9 para parar a reprodução do programa e continue
com os passos 1 e 2.
Depois de terem sido armazenadas 64 faixas,
é apresentado PrO9 FL.
Rever o programa
Pode rever o programa, premindo PROG durante mais de 3 segundos.
Todas as faixas armazenadas são apresentadas em sequência.
Eliminar o programa
1 Se necessário, prima 9 para parar a reprodução.
2 Prima 9 para limpar o programa.
É apresentado cL PrO9.
Sugestões úteis:
– Durante a programação, se não for executada qualquer acção no prazo de 10
segundos, esta pára automaticamente.
– O programa também será apagado se a alimentação for interrompida, se a tampa
do leitor de CD for aberta, ou se o aparelho se desligar automaticamente.
RESUME / HOLD
RESUME (apenas para CDs de áudio)- retomar a leitura a partir da
posição onde tinha parado
Pode memorizar a última posição reproduzida. Ao reiniciar, a reprodução continua
a partir da posição onde tinha parado (RESUME). Para estas funções, utilize o
selector deslizante HOLD
.
RESUME
.
OFF.
1 Coloque o selector na posição RESUME durante a
leitura, de modo a activar RESUME.
2 Pressione o botão 9 quando quiser interromper a
leitura.
3 Pressione o botão 2; para retomar a leitura.
A leitura será retomada a partir do ponto em que foi interrompida.
Para desactivar a função RESUME, coloque o selector na posição OFF.
HOLD- Bloqueio de todos os botões
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se
ejecutará ninguna acción. Com a função HOLD activada,
pode evitar a activação acidental de outras funções.
Coloque a barra HOLD-RESUME-OFF
(MANTER-RETOMAR-DESLIGAR) em HOLD
(MANTER) para activar esta opção.
É apresentado hoLd durante breves segundos.
Todos botões estão bloqueados, pelo que não será
executada qualquer acção ao premir os botãos do leitor. Se o leitor estiver
desligado, aparece hoLd quando 9 é premido.
Para desactivar a função HOLD, comute o selector para OFF
Todos os botões estão desbloqueados.
ESP, MODO POUPAR ENERGIA
Com um leitor de CDs portátil convencional, deve já ter tido situações em que a
música pára ex. quando faz jogging. A ELECTRONIC SKIP PROTECTION protege
contra a perda de som provocada por vibrações e choques. É assegurada a leitura
continua do CD. De qualquer modo não protege o aparelho contra quaisquer
danos provocados por quedas!
O modo de poupança de energia contribui para aumentar o tempo de vida útil da
bateria para um período de reprodução mais longo.
Prima uma vez.
Aparece quando é activada a
protecção anti-choques.
Para desactivar a protecção anti-choques e iniciar o
modo de poupança de energia, prima novamente
.
O ícone ca intermitente.
É apresentado .
MAGIC ESP!
Tempo médio de reprodução quando é activada a protecção anti-saltos
ESP:
Segundos tipo de faixa
100 MP3 (128kbps)
200 WMA (64kbps)
45 CDs de áudio
Sugestões úteis:
– Para um CD MP3/WMA,
está por predefinição sempre activado.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A
VISO: Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia
deixará de ser válida. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos
enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir
resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou
centro de assistência técnica.
O leitor de CD não liga ou a reprodução não inicia
Certique-se de que as pilhas não estão baixas ou descarregadas, que estão
inseridas correctamente e que os pinos de contacto estão limpos.
A ligação do seu adaptador pode estar frouxa. Ligue-a rmemente.
É apresentada a indicação no dISc não é possível ler o CD.
Certique-se de que o CD está limpo e introduzido correctamente
(etiqueta voltada para cima).
Se a sua lente tiver embaciado, espere alguns minutos para isso desaparecer.
O CD-RW (CD-R) não foi gravado correctamente. Use FINALIZE no seu
gravador de CD.
A indicação hoLd está acesa e/ou não há reacção aos controlos
Se a função HOLD estiver activada, desactive-a.
Descarga electrostática. Desligue a alimentação e remova as pilhas
por alguns segundos.
O ficheiro de música não reproduz
Assegure-se de que os nomes de cheiro dos cheiros MP3/WMA terminam
em .mp3 ou .wma.
Faltam directórios no CD-MP3/WMA
Verique se o número total de cheiros e álbuns no seu CD de MP3/WMA não
excede 999 cheiros e 99 álbuns.
Apenas são apresentados álbuns com cheiros MP3/WMA.
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de
procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá
resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra
operação arriscada.
OUVIR UM CD
Para parar a leitura
Pressione o botão 9.
Para um CD áudio: será apresentado o número
total de faixas e a duração total do CD.
Para um CD MP3/WMA: o número total de
faixas e álbuns é visualizado respectivamente.
Volte a pressionar o botão 9 para desligar o leitor.
Para retirar o CD, pegue-lhe pela extremidade e
pressione ligeiramente o compartimento enquanto levanta o CD.
Sugestões úteis:
Se não for executada qualquer outra acção, o leitor desligar-se-á passados 25
segundos.
VOLUME E SONS GRAVES
Ajuste do volume
Ajuste o volume utilizando
VOL
+
(0-30).
Ajuste de graves
Prima DBBpara ligar e desligar o dispositivo de aumento do efeito dos graves.
DBB aparece no visor quando o dispositivo de aumento do efeito dos
graves está ligado.
CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X)
Controlo remoto AY5502 ( vide figuras 2)
1 p.............................................ficha de saída para auscultadores de 3,5 mm
2
9
............................................pára a reprodução do CD, liga ou desliga o CD
/ §...................................ignora e procura álbuns/faixas para a frente/trás
2; ..........................................inicia a reprodução do CD ou coloca-a em pausa
RESET / SCAN......................reiniciar e procurar FM
3 CD (SINTONIZADOR ..........alternar entre CD e reprodução e FM
FM DESLIGADO)- FM TUNER
4 LINE IN..................................ligar ao CD
5 VOL
+
/
-
................................permite ajustar o volume
A placa de identificação está localizada na parte inferior do leitor.
OUVIR UM CD
Este leitor de CDs consegue ler todo o tipo de CD áudio tais como, CDs
graváveis e regraváveis e CDs MP3 / WMA. Não utilize CD-ROMs, CDis, VCDs,
DVDs ou CDs de dados neste aparelho.
IMPORTANTE!
Os CDs codicados com tecnologias de protecção de direitos de autor por
alguma empresas poderão não ser reproduzidos neste produto.
Para os cheiros WMA protegidos por DRM, utilize o Windows Media Player
10 (ou posterior) para gravar/converter CDs. Consulte mais informações sobre
o Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Media Rights
Management) no website www.microsoft.com.
1 Empurre o selector deslizante OPEN 2 para abrir o
leitor.
2 Insira um CD de áudio ou CDs MP3 / WMA, com o
lado impresso para cima, pressionando o CD no cubo.
3 Feche o leitor pressionando a tampa para baixo.
4 Pressione 9 para ligar o leitor e iniciar a leitura.
É visualizada a indicação enquanto o
leitor de CD verica o conteúdo do disco.
A reprodução será automaticamente iniciada.
Para um CD áudio: Será apresentado o número
da faixa em escuta e o tempo decorrido desde o
início da operação.
Para um CD MP3 / WMA: o actual álbum /
número de faixa e tempo de reprodução
decorrido são visualizados.
Para interromper a reprodução
Pressione 2;.
O tempo decorrido de reprodução e 2; pisca.
Para retomar a reprodução, prima 2; novamente.
CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X)
Ouvir o CD:
1 Deslize o interruptor para a posição CD.
2 Utilize
9
, / §., 2; para controlar a reprodução do CD.
3 No controlo remoto, prima
9
para iniciar a reprodução.
4 Ajuste o volume e som no seu controlo remoto.
5 Para parar a reprodução, prima
9
.
6 Para desligar o leitor de CD, prima novamente
9
.
Ouvir uma estação FM:
1 Faça deslizar o interruptor para a posição FM, prima SCAN (PROCURAR) uma
ou mais vezes até encontrar a estação que pretende.
2 Repita o passo 1 para encontrar uma outra estação.
3 Caso não encontre quaisquer estações, prima RESET (REINICIALIZAÇÃO) e
repita os passos 1 - 2.
4 Para desligar a opção FM, faça deslizar o interruptor para a posição CD (FM
DESLIGADO).
3V CR 2032 3V CR 2032
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O CD salta faixas
O CD está danicado ou sujo. Substitua ou limpe o CD.
resume, shufe ou program está activo. Desactive o que estiver
activado.
A música salta ou faz ruídos ao reproduzir um ficheiro MP3/WMA
Reproduza o cheiro de música no seu computador. Se o problema persistir,
codique novamente a faixa de áudio e crie um novo CD-ROM.
Nenhum som ou má qualidade do som.
O modo pausa (PAUSE) pode estar activo. Prima 2;.
Ligações frouxas, erradas ou sujas. Verique e limpe as ligações.
O volume pode não estar ajustado apropriadamente.
Ajuste o volume.
Campos magnéticos fortes. Verique a posição e as ligações do
leitor. Mantenha-o também afastado de telemóveis activos.
LÉ apresentada a indicação e não é possível
reproduzir a faixa
O cheiro wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management). Utilize o Windows Media Player 10 (ou posterior) para
gravar/converter CDs.
CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X)
Utilização do controlo remoto
O controlo remoto permite-lhe comandar todas as funções no leitor.
1 Ligue firmemente o controlo remoto a LINE OUT p no leitor.
2 Ligue firmemente os auriculares a jack p no controlo remoto.
3 Se o interruptor deslizante estiver na posição CD, só poderá utilizar os botões
de controlo de CD.
4 Se o interruptor deslizante estiver na posição FM, só poderá utilizar os
botões de controlo de FM.
Sugestões úteis:
É apresentada a indicação FM TUNER. Não pode ligar o CD.
Verique a barra no controlo remoto.
Certique-se de que se encontra na posição CD.
Ou desligue o cabo de ligação do controlo remoto do leitor de CD.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas
pela Comunidade Europeia relativamente a interferências de
rádio.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et
composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte
des produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au
rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environ-
nement et la santé
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con
los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo
ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la
salud humana.
ELIMINAÇÃO DO SEU ANTIGO PRODUTO
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes
de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um círculo e
um traço por cima constar de um produto, signica que o
produto está abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE
Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada
para produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os
seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação
correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas
para o ambiente e para a saúde pública.
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción : Reproductor portatil de CD
Modelo : EXP2561/85, EXP2581/85
Alimentación : 110-127V/220-240V,
50-60Hz; 4,5Vcc
Consumo : 4W
Importador : Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio : Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Telefono : Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador : Philips Electronics HK Ltd.
País de Origen : China
Nº de Serie : _________________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos
causados por:
Maltrato, descuido o mal uso, presencia
de insectos o roedores (cucarachas,
ratones etc.).
Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso,
fuera de los valores nominales y
tolerancias de las tensiones (voltaje),
frecuencia (ciclaje) de alimentación
eléctrica y las características que deben
reunir las instalaciones auxiliares.
Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios,
descargas eléctricas, rayos etc. o delitos
causados por terceros (choques asaltos,
riñas, etc.).
NOTES
NOTES
Para el modelo
EXP258X solamente
Apenas para o
EXP258X
ATENCIÓN
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que
éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría
producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del
mismo tipo o de un tipo equivalente.
AVISO
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser
depositadas em local apropriado.
Perigo de explosão se a pilha for incorrectamente substituída.
Substitua sempre por outra do mesmo tipo ou equivalente.
EXP256_75 1/12/05 11:04 Page 2

Transcripción de documentos

11:04 Page 2 Español 1 5 1 2 3 4 CONTROLES Accesorios incluídos: 1 x auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y AY3806s (para el modelo EXP258X solamente) 1 x mando a distancia AY5502(para el modelo EXP258X solamente) 2 x baterías del mando a distancia (para el modelo EXP258X solamente) 1 x cable de conexión de mando a distancia AY4115 (para el modelo EXP258X solamente) 1 x adaptador de CA/CC, AY3162 (para el modelo EXP2561 y EXP2581 solamente) 6 7 8 Controles (véanse las figuras 1) 1 ...........................pantalla Album................cambia en la búsqueda de álbum Track .................cambia en la búsqueda de pista .................para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del CD a pesar de cualquier vibración o golpe. 2;......................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD. ∞ /§................salta y busca álbums /pistas hacia atrás/ hacia delante. 2 DBB ...................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos. 3 PROG .................programa pistas y revisa el programa.. 4 MODE ................selecciona las opciones de reproducción como ). , 5 9 ........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga / marcha el equipo. 6 OPEN 2.............abre la tapa del CD. 7 p / LINE OUT....conexión de 3,5 mm para auriculares; conexión para acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato adicional. 8 − VOL + .............ajusta el volumen 9 HOLD .................bloquea todos los botones. RESUME ...........guarda la última posición de una pista de CD reproducida OFF.....................desactiva HOLD 0 4.5V DC..............conector para fuente de alimentación externa 9 0 2 Para el modelo EXP258X solamente 1 Apenas para o EXP258X 2 3 5 4 GUIA RÁPIDO ENCENDIDO RAPIDO 1 3 4 CD 1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el reproductor. impresa hacia arriba presionando el CD en el centro. 5 HOLD ➟ OFF 6 STO P 7 3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo. 4 Pulse 9 para ponerlo en funcionamiento e iniciar la VOL !!! reproducción. ➜ aparece en pantalla cuando el reproductor analiza el contenido del CD ➜ La reproducción comienza automáticamente Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. Para un CD-MP3/WMA: El número del álbum/pista actual y el tiempo transcurrido en la reproducción aparecen mostrados. Escuchar CD : 1 p.............................................clavija de auriculares de 3,5 mm El mando a distancia le permite disponer de todas las funciones del reproductor. 1 Conecte firmemente el mando a distancia a LINE OUT p en el aparato. 2 Conecte firmemente los auriculares a la clavija del mando a distancia. 3 Cuando el interruptor deslizante está en la posición CD, sólo puede utilizar los botones de control de CD. 4 Cuando el interruptor deslizante está en la posición FM, sólo puede utilizar los botones de control de FM. 1 Girar el deslizador a la posición CD 2 Utilice la tecla de control 9 ,∞ / §., 2; para controlar la 2 9 ............................................detiene la reproducción del CD, pone en marcha/ apaga el equipo ∞ / §...................................salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante 2; ..........................................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD RESET / SCAN......................Restauración y exploración de FM 3 CD (FM TUNER OFF)- .........cambia entre reproducción de CD y FM FM TUNER 4 LINE IN..................................conectar a CD 5 VOL +/- ................................ajusta el volumen La placa de especificaciones está situada debajo de la base del aparato. DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits électriques ou électroniques. Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. ELIMINAÇÃO DO SEU ANTIGO PRODUTO O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo de um caixote de lixo com um círculo e um traço por cima constar de um produto, significa que o produto está abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada para produtos eléctricos e electrónicos. Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública. Português COMANDOS Acessórios fornecidos: 1 x Auscultadores AY3806 (série EXP256X) e AY3806s (série EXP258X) 1 x Controlo remoto AY5502 (apenas para o EXP258X) 2 x Pilhas do controlo remoto (apenas para o EXP258X) 1 x Cabo de ligação do controlo remoto AY4115 (apenas para o EXP258X) 1 x Adaptador CA/ CC, AY3162 (apenas para o EXP2561 e EXP2581 ) Comandos, ( vide figuras 1) 1 ...........................ècran Album................activa a procura de álbuns Track .................activa a procura de faixas .................para seleccionar entre o modo de poupança de energia da pilha e Protecção Electrónica contra Salto (ESP). ESP assegura a reprodução continua do CD independentemente de vibrações e choques 2;......................inicia a reprodução e coloca-a em pausa ∞ /§................ignora e procura álbuns/faixas para a frente/trás 2 DBB ...................liga e desliga os graves reforçados. Este botão também liga/desliga o retorno acústico (o bip), se o pressionar por mais de 2 segundos 3 PROG .................efectua a programação de faixas de CD e permite verificar o programa 4 MODE ................selecciona opções de reprodução tais como e 5 9 ........................interrompe a leitura do CD, elimina o programa em memória ou liga o leitor 6 OPEN 2.............permite abrir a tampa do leitorde CDs 7 p / LINE OUT....ficha de saída para auscultadores, de 3,5 mm; ficha que permite ligar o leitor a outro aparelho de som analógico 8 − VOL + ............permite ajustar o volume 9 HOLD .................bloqueia todos os botões RESUME ...........guarda a última posição de uma faixa de CD OFF.....................desactiva as opções HOLD 0 4.5V DC..............ficha de entrada para uma fonte de alimentação externa IMPORTANTE! • Os CDs codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor por alguma empresas poderão não ser reproduzidos neste produto. • Para os ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize o Windows Media Player 10 (ou posterior) para gravar/converter CDs. Consulte mais informações sobre o Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Media Rights Management) no website www.microsoft.com. 1 Empurre o selector deslizante OPEN 2 para abrir o leitor. 2 Insira um CD de áudio ou CDs MP3 / WMA, com o lado impresso para cima, pressionando o CD no cubo. Pulse 9 para detener la reproducción. Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. Escuchar emisora de FM : 1 Girar el deslizador a la posición FM., pulse SCAN una o más veces hasta que encuentre la emisora deseada. 2 Repita el paso 1 para buscar otra emisora. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. REPRODUCCIÓN DE UN CD Para detener la reproducción • Pulse 9. ➜ Para un audio CD: Aparecerá en la pantalla el número total depistas y el tiempo total de reproducción del CD. Para un CD MP3/WMA: El número total de pistas y de álbumes aparecen mostrados respectivamente. • Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. • Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. SELECCIÓN DE UNA PISTA Y BÚSQUEDA Selección y búsqueda en todos los discos Selección de una pista • Pulse brevemente ∞ y § el dígito de pista en pantalla parpadeará. • Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. • En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. ➜ La reproducción continuará con la pista seleccionada. SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. – 25 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente. AJUSTE DEL VOLUMEN Y EL SONLDO – : La pista actual se reproducirá repetidamente. – : Todas las pistas del disco o el programa se reproducen repetidamente. Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante. ➜Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos. 2 Suelte el botón en el pasaje que desee. ➜ La reproducción normal continuará. – : Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. – : Todas las pistas del disco serán reproducidas una vez en orden aleatorio. Ajuste del volumen • Ajuste el volumen utilizando − VOL + (0-30). Selección en CDs MP3/WMA Para encontrar un archivo MP3/WMA, pulse primero álbums y pulse ∞ o § para seleccionar el álbum deseado. Selección de un álbum • Pulse brevemente ∞ y § el dígito de álbum en pantalla parpadeará. • Mantenga pulsado o pulse ∞ o § varias veces hasta que encuentre el número de álbum deseado. • En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. ➜ La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá. Ajuste de graves • Pulsar DBB para activar o desactivar la intensificación de bajos. yDBB se muestra en pantalla si se ha activado la intensificación de bajos. – SCAN: Cada pista del disco se reproduce durante 10 segundos. 2 Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla. Utilização do controlo remoto Ouvir o CD: O controlo remoto permite-lhe comandar todas as funções no leitor. 1 2 3 4 5 6 A placa de identificação está localizada na parte inferior do leitor. Ligue firmemente os auriculares a jack p no controlo remoto. 3 Se o interruptor deslizante estiver na posição CD, só poderá utilizar os botões de controlo de CD. 4 Se o interruptor deslizante estiver na posição FM, só poderá utilizar os botões de controlo de FM. Sugestões úteis: – No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos. – Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado. Indicación de las pila El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla. Pila cargada Dos tercios de la pila cargados Un tercio de la pila cargado Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas parpadea, rP bAtt aparecerá y el bip sonará repetidamente. Introdução de pilhas (sólo mando a distancia) (para el modelo EXP258X solamente) Sustituya la pila de litio de 3 V, (de tipo CR 2032) cuando la calidad del sonido empeore. • Retire la cubierta como se muestra. Introduzca la batería con el signo "+" hacia arriba. Vuelva a colocar la cubierta. Utilize 9, ∞ / §., 2; para controlar a reprodução do CD. No controlo remoto, prima 9 para iniciar a reprodução. Ajuste o volume e som no seu controlo remoto. Para parar a reprodução, prima 9. Para desligar o leitor de CD, prima novamente 9. Ouvir uma estação FM: – É apresentada a indicação FM TUNER. Não pode ligar o CD. 1 Faça deslizar o interruptor para a posição FM, prima SCAN (PROCURAR) uma 2 Repita o passo 1 para encontrar uma outra estação. ou mais vezes até encontrar a estação que pretende. 3 Caso não encontre quaisquer estações, prima RESET (REINICIALIZAÇÃO) e repita os passos 1 - 2. 4 Para desligar a opção FM, faça deslizar o interruptor para a posição CD (FM DESLIGADO). Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio. OUVIR UM CD Para parar a leitura • Pressione o botão 9. ➜ Para um CD áudio: será apresentado o número total de faixas e a duração total do CD. Para um CD MP3/WMA: o número total de faixas e álbuns é visualizado respectivamente. • Volte a pressionar o botão 9 para desligar o leitor. • Para retirar o CD, pegue-lhe pela extremidade e pressione ligeiramente o compartimento enquanto levanta o CD. Sugestões úteis: – Se não for executada qualquer outra acção, o leitor desligar-se-á passados 25 segundos. VOLUME E SONS GRAVES Ajuste do volume • Ajuste o volume utilizando − VOL + (0-30). SELECÇÃO E PESQUISA DE FAIXAS Seleccionar e procurar em todos os discos Seleccionar uma faixa • Prima, durante breves segundos, no dígito de faixa no ecrã; os digítos de faixa ∞ e § ficarão intermitentes. • Prima com brevidade ∞ ou §, uma vez ou várias vezes, para passar para o princípio da faixa actual, anterior ou seguinte. • Em pausa ou com o aparelho parado, pressione 2; para iniciar a reprodução. ➜ A reprodução prossegue com a faixa seleccionada. Procura de uma passagem durante a reprodução 1 Mantenha premido ∞ ou § para encontrar uma determinada passagem na direcção para trás ou para a frente. ➜ A procura inicia-se e a reprodução continua com um volume baixo. Em faixas de áudio de CD, a velocidade de procura aumenta passados 2 segundos. 2 Largue a tecla quando encontrar a passagem desejada. ➜ A reprodução normal continua. Selecção em CD-MP3/WMA Para encontrar uma faixa de MP3/WMA, poderá premir primeiro "Album" (Álbum) e, depois, ∞ ou § para seleccionar o álbum pretendido. • Prima DBBpara ligar e desligar o dispositivo de aumento do efeito dos graves. ➜ DBB aparece no visor quando o dispositivo de aumento do efeito dos graves está ligado. Seleccionar um álbum • Prima, durante breves segundos, no dígito de álbum no ecrã; os digítos de álbum ∞ ou § ficarão intermitentes. • Prima e mantenha premido ∞ ou § repetidamente até localizar o número de álbum pretendido. • Em pausa ou com o aparelho parado, pressione 2; para iniciar a reprodução. ➜ A primeira faixa do álbum seleccionado é reproduzida. Sugestões úteis: – Durante a reprodução de uma faixa de um CD de MP3/WMA no modo de programa, a utilização de “ Album” é inútil. SELECÇÃO DE DIFERENTES MODOS DE LEITURA – MODE Poderá reproduzir faixas de forma aleatória, repetir uma única faixa ou todo o CD, assim como reproduzir os primeiros segundos de cada faixa. 1 Prima MODE repetidamente durante a reprodução, para seleccionar um dos seguintes: – : A faixa actual é reproduzida repetidamente. – : Repete todo o CD/ programa. – – : Todas as faixas do CD serão lidas repetidamente em modo aleatório.repetidamente en orden aleatorio. : Reprodução aleatória de todas as faixas de um disco uma vez – SCAN: Cada faixa do disco é reproduzido durante 10 segundos. 2 Para seleccionar a reprodução normal, pressione repetidamente MODE até os diversos modos deixarem de ser visualizados. Consejos útiles: INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL • Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora). • Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. 3V CR 2032 3V CR 2032 INFORMACIÓN DE COPYRIGHT ATENCIÓN Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente. • La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito. • Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA RESUME / HOLD Se pueden guardar hasta 64 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa. 1 Seleccione una pista mediante ∞ o § para un MP3 CD/WMA . 2 Pulse PROG para guardar la pista. ➜ Aparecerá P con el número de pistas almacenadas. 3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee. 4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas seleccionadas. ➜ PROGRAM se mostrará y comenzará la reproducción del programa. 5 Para añadir pistas adicionales a su programa, pulse 9 para detener la reproducción del programa y continúe con los pasos 1 - 2. ➜ Tras almacenar 64 pistas,PrO9 FL se desplazará. Revisión de un programa Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 3 segundos. ➜ Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME durante la reproducción para activar RESUME. 2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción. ➜ continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. • Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. reproducción. • Pulse una veces durante la reproducción. ➜ Se muestra la indicación queda activada. parpadeará. ➜ aparece. AA SIZE LR6 / UM3 + - Utilize unicamente o adaptador AV3162 (4,5V/450mA CC, pólo positivo para o pino central). A utilização de outro aparelho poderá danificar o leitor. corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador. 2 Ligue o transformador à tomada CC de 4,5V do leitor e à tomada de alimentação de rede. Sugestões úteis: – Desligue sempre o adaptador quando este não for utilizado. INFORMAÇÕES GERAIS Informações sobre o ambiente Bateria gasta ou vazia. Sempre que as baterias estiverem gastas ou vazias, o símbolo fica intermitente, é apresentado rP bAtt e o alarme sonoro soa repetidamente. Substituição da pilha (apenas controlo remoto) (apenas para o EXP258X) Substitua a sua pilha de lítio 3V (tipo CR 2032) quando a qualidade do som deteriorar. • Retire a tampa conforme tal como mostrado. Coloque a pilha com o lado "+" voltado para cima. Volte a colocar a tampa. 3V CR 2032 AVISO As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas em local apropriado. Perigo de explosão se a pilha for incorrectamente substituída. Substitua sempre por outra do mesmo tipo ou equivalente. • Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado. Fizemos o possível para reduzir o material de embalagem a dois tipos de resídous: cartão (caixa) e polietileno (sacos e espuma de protecção). • O aparelho é constituído por materiais que poderão ser reciclados, desde que seja desmontado por uma empresa especializada. Deverá respeitar os regulamentos locais respeitantes à eliminação de materiais de embalagem, pilhas descarregadas e equipamento sem utilidade. Informação sobre os direitos de autor Rever o programa Pode rever o programa, premindo PROG durante mais de 3 segundos. ➜ Todas as faixas armazenadas são apresentadas em sequência. Eliminar o programa 1 Se necessário, prima 9 para parar a reprodução. 2 Prima 9 para limpar o programa. ➜ É apresentado cL PrO9. Sugestões úteis: – Durante a programação, se não for executada qualquer acção no prazo de 10 segundos, esta pára automaticamente. – O programa também será apagado se a alimentação for interrompida, se a tampa do leitor de CD for aberta, ou se o aparelho se desligar automaticamente. Consejos útiles: • p / LINE OUT también puede utilizarse para conectar este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD. Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios. Consejos útiles: – Para un CD-MP3/WMA, predeterminada. está siempre activado de manera • Não toque na lente A do leitor de CDs. • Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por equipamento de aquecimento ou luz directa do sol). • Poderá limpar o leitor de CDs com um tecido macio e ligeiramente húmido. Não utilize líquidos de limpeza porque poderão conter elementos corrosivos. • Para limpar um CD deverá utilizar um tecido macio e efectuar a operação a partir do centro, deslocando em seguida o tecido em linha recta e na direcção das extremidades. Os líquidos de limpeza poderão danificar o disco! Nunca escreva num CD, nem lhe coloque etiquetas. • A lente poderá embaciar se o aparelho for subitamente deslocado de um ambiente frio para um ambiente quente. Se tal acontecer não será possível efectuar a leitura do CD até que a humidade evapore. • Se existirem telemóveis ligados na proximidade do leitor de CDs poderão provocar anomalias no mesmo. • Evite deixar cair o aparelho, uma vez que poderá danificá-lo. • Os aparatos não devem ser expostos a gotas ou salpicos. • Não coloque nenhumas fontes de perigo sob os aparatos (ex. objectos contendo líquidos, velas acesas) Pode memorizar a última posição reproduzida. Ao reiniciar, a reprodução continua a partir da posição onde tinha parado (RESUME). Para estas funções, utilize o selector deslizante HOLD.RESUME.OFF. 1 Coloque o selector na posição RESUME durante a leitura, de modo a activar RESUME. 2 Pressione o botão 9 quando quiser interromper a leitura. 3 Pressione o botão 2; para retomar a leitura. ➜ A leitura será retomada a partir do ponto em que foi interrompida. • Para desactivar a função RESUME, coloque o selector na posição OFF. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia • Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias. • Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien. • Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Aparece la indicación no dISc / No se puede leer el CD. • Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba). • Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe. • El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD. • Coloque a barra HOLD-RESUME-OFF (MANTER-RETOMAR-DESLIGAR) em HOLD (MANTER) para activar esta opção. ➜ É apresentado hoLd durante breves segundos. ➜ Todos botões estão bloqueados, pelo que não será executada qualquer acção ao premir os botãos do leitor. Se o leitor estiver desligado, aparece hoLd quando 9 é premido. No abrir, riesgo de choque eléctrico ATENCIÓN Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. Descripción : Modelo : Alimentación : Reproductor portatil de CD EXP2561/85, EXP2581/85 110-127V/220-240V, 50-60Hz; 4,5Vcc Consumo : Importador : Domicilio : 4W Philips Mexicana, S.A. de C.V. Av. La Palma No.6 Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan Edo. de México C.P. 52784 Tel.52 69 90 00 Philips Electronics HK Ltd. China _________________________________ Exportador : País de Origen : Nº de Serie : SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El CD salta pistas • El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD. • resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada. La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3/WMA • Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste, codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM. No hay sonido o éste es de mala calidad. • Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;. • Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas. • Quizás el volumen no está ajustado correctamente. • Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos. AUSCULTADORES AY3806 (série EXP256X) e AY3806s (série EXP258X) • Ligue os auscultadors fornecidos à ficha p / LINE OUT. Sugestões úteis: • p / LINE OUT também pode ser utilizado para conectar esta unidade ao seu sistema HiFi. Para ajustar o som e o volume, utilize os comandos de controlos do equipamento de áudio conectado e do seu reprodutor de CDs. IMPORTANTE! Segurança auditiva : ouça num volume moderado; utilizar auriculares num volume elevado pode ser prejudicial para a sua audição. Recomendamos a utilização do auricular Philips AY3806 / AY3806s para este produto. Importante (para modelos com auriculares incluídos):A Philips garante a conformidade com a potência sonora máxima dos seus leitores de áudio, tal como é determinado pelas devidas autoridades regulamentares, com o modelo de auriculares original fornecido. Se for necessário proceder à sua substituição, recomendamos que entre em contacto com o seu revendedor no sentido de encomendar um modelo idêntico ao original fornecido pela Philips. Segurança no trânsito: Não utilize o aparelho enquanto estiver a conduzir um veículo ou a andar de bicicleta, pois poderá provocar um acidente. AVISO IMPORTANTE Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o desperfectos causados por: – Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.). – Cuando el aparato no haya sido operarado de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares. – Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas, etc.). La indicación aparece mostrada y no se puede reproducir la pista • El archivo wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD AUSCULTADORES RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Com um leitor de CDs portátil convencional, deve já ter tido situações em que a música pára ex. quando faz jogging. A ELECTRONIC SKIP PROTECTION protege contra a perda de som provocada por vibrações e choques. É assegurada a leitura continua do CD. De qualquer modo não protege o aparelho contra quaisquer danos provocados por quedas! AVISO: Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia O modo de poupança de energia contribui para aumentar o tempo de vida útil da bateria para um período de reprodução mais longo. O leitor de CD não liga ou a reprodução não inicia • Certifique-se de que as pilhas não estão baixas ou descarregadas, que estão inseridas correctamente e que os pinos de contacto estão limpos. • A ligação do seu adaptador pode estar frouxa. Ligue-a firmemente. • Prima uma vez. ➜ Aparece quando é activada a protecção anti-choques. • Para desactivar a protecção anti-choques e iniciar o modo de poupança de energia, prima novamente . fica intermitente. ➜ É apresentado . MAGIC ESP! Tempo médio de reprodução quando é activada a protecção anti-saltos ESP: Segundos tipo de faixa 100 200 45 MP3 (128kbps) WMA (64kbps) CDs de áudio • Para desactivar a função HOLD, comute o selector para OFF ➜ Todos os botões estão desbloqueados. PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA Localidad y Telefono : Se pierden directorios en el CD MP3/WMA • Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3/WMA no sobrepasa 999 de archivos y 99 álbums. • Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA. ESP, MODO POUPAR ENERGIA ➜ O ícone HOLD- Bloqueio de todos os botões Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Com a função HOLD activada, pode evitar a activação acidental de outras funções. Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. SOBRE MP3/WMA NOTES A tecnologia de compressão de música MP3 / WMA reduz significativamente os dados digitais de um CD de áudio, mantendo ao mesmo tempo a qualidade sonora tipo CD. • Como obter ficheiros de música / WMA: Tanto pode importar ficheiros de música legais da Internet para o disco rígido do seu computador, como criá-los a partir dos seus CDs de áudio. Para isto, insira um CD de áudio na unidade de CD-ROM do seu computador e converta a música utilizando um software de codificação apropriado. Para conseguir uma boa qualidade sonora, recomenda-se uma taxa de bits de 128 kbps / 64 kbps ou superior para os ficheiros de música MP3 / WMA. • Como criar um CD-ROM com ficheiros MP3 / WMA: Utilize o gravador de CD do computador para gravar («queimar») os ficheiros de música num CD-ROM a partir do disco rígido. Sugestões úteis: – Assegure-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros WMA / MP3 terminam em .mp3 ou .wma. – Número total de ficheiros de música e álbuns: aproximadamente 999 (com um comprimento típico de nome de ficheiro de 20 caracteres) – O número de ficheiros de música que podem ser reproduzidos depende do comprimento dos nomes de ficheiro. Com nomes de ficheiro curtos, serão suportados mais ficheiros. Todas as marcas comerciais utilizadas pertencem aos respectivos proprietários. RESUME / HOLD RESUME (apenas para CDs de áudio)- retomar a leitura a partir da posição onde tinha parado Consejos útiles: México LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. El archivo de música no se reproduce • Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con .mp3 o .wma. Disco de audio La tecnología de compresión de música MP3/WMA reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. • Como conseguir archivos de MP3/WMA: Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, (se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3. y se recomienda una velocidad de bit de 64 kbps o más alta para archivos de WMA ) • Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/WMA: Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. – Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y WMA terminen con .mp3. y .wma. – Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres) – Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. 100 200 45 MP3 (128kbps) WMA (64kbps) SOBRE EL MP3 /WMA ¡IMPORTANTE! Seguridad en la audición : disfrute del sonido con un volumen moderado, la utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en la audición. Se recomiendan los auriculares nº. AY3806/AY3806s para este producto. Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips. • Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo programas de computador, ficheiros, transmissões e gravações, pode infringir os direitos de cópia e constituir crime. Este equipamento não deve ser usado para tais finalidades. • Windows Media e o logótipo Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. PROGRAMAÇÃO DE FAIXAS Pode seleccionar até 64 faixas e armazená-las na memória na sequência pretendida. Pode armazenar as faixas que pretender mais do que uma vez. 1 Seleccione uma faixa com ∞ ou § para um CD de MP3/WMA. 2 Pressione PROG para armazenar a faixa. ➜ É apresentado P com o número de faixas armazenadas. 3 Poderá seleccionar e armazenar todas as faixas desejadas desta forma. 4 Prima 2; para iniciar a reprodução das suas faixas programadas. ➜ Aparece PROGRAM (PROGRAMA) e é iniciada a reprodução. 5 Para adicionar mais faixas ao seu programa, prima 9 para parar a reprodução do programa e continue com os passos 1 e 2. ➜ Depois de terem sido armazenadas 64 faixas, é apresentado PrO9 FL. • Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la clavija p / LINE OUT. La indicación hoLd está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos • Si HOLD está activada, desactívela. • Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos. Manuseamento do leitor de CDs e dos CDs 1 Certifique-se de que a voltagem eléctrica disponível – Não utilize ao mesmo tempo pilhas novas e velhas ou pilhas de tipos diferentes. – Remova as pilhas se estas estiverem descarregadas ou se não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo. Indicação do nível de carga das pilhas O nível de carga aproximado das suas pilhas é indicado no mostrador. Bateria totalmente carregada Bateria com dois terços de carga Bateria totalmente carregada Auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y AY3806s (para el modelo EXP258X solamente) INFORMAÇÕES GERAIS Adaptador eléctrico (fornecido apenas para o EXP2561 e EXP2581 ) + AURICULARES MAGIC ESP! El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a saltos está activada : Segundos tipo de pista FONTE DE ALIMENTAÇÃO - y la protección • Para desactivar la protección contra golpes y activar el modo de ahorro en el consumo, pulsar HOLD – Bloqueo de todos los botones Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones. • Deslice el interruptor HOLD.RESUME.OFF a la posición HOLD para activar HOLD. ➜ Aparece brevemente hoLd. ➜ Todos los botones están bloqueados. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Si el aparato está apagado hoLd aparecerá mostrado sólo si se pulsa 9. • Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. ➜ Todos los botones están desbloqueados. FONTE DE ALIMENTAÇÃO Sugestões úteis: Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción continua. Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños que pudieran ser originados por caídas! El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración de la pila y así obtener más tiempo de reproducción. ➜ El icono Borrado de un programa • Abra o compartimento das pilhas e introduza 2 pilhas normais ou alcalinasdo tipo.AA (LR6, UM3). • No toque las lentes A del reproductor de CDs. • No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). • Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. • Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta. • Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. • La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto. • Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños. • Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras. • No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato (por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas) ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA RESUME (para el disco de audio solamente)- continúa desde donde fue interrumpida Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido (RESUME). Utilice el interruptor deslizante HOLD.RESUME.OFF para estas funciones. 1 Si es necesario pulse 9 para detener la 3V CR 2032 AVISO A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada. Utilice sólo el adaptador de red AY3162 (4.5V/450mA DC,corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo. 1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red. 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe de pared. Manejo del reproductor de CD y de los CDs – Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo. Pilhas (não incluído) Deslize o interruptor para a posição CD. – Verifique a barra no controlo remoto. Certifique-se de que se encontra na posição CD. – Ou desligue o cabo de ligação do controlo remoto do leitor de CD. + - Consejos útiles: CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X) 1 p.............................................ficha de saída para auscultadores de 3,5 mm 2 9 ............................................pára a reprodução do CD, liga ou desliga o CD ∞ / §...................................ignora e procura álbuns/faixas para a frente/trás 2; ..........................................inicia a reprodução do CD ou coloca-a em pausa RESET / SCAN......................reiniciar e procurar FM 3 CD (SINTONIZADOR ..........alternar entre CD e reprodução e FM FM DESLIGADO)- FM TUNER 4 LINE IN..................................ligar ao CD 5 VOL +/- ................................permite ajustar o volume Ligue firmemente o controlo remoto a LINE OUT p no leitor. AA SIZE LR6 / UM3 – Durante la programación, si no se realiza ninguna acción en 10 segundos, la programación se detendrá automáticamente. – El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automáticamente. Controlo remoto AY5502 ( vide figuras 2) 2 - + Consejos útiles: CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X) 1 Instalación de las pilas AA (LR6, UM3) • Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales o alcalinas. tipo AA (LR6, UM3). ➜ cL PrO9 aparece mostrado. – Al reproducir una pista MP3 o WMA durante el modo programa, el uso de las teclas “Album” queda bloqueado. INFORMACIÓN GENERAL Adaptador de red (para el modelo EXP2561 y EXP2581 solamente) 2 Pulse 9 para borrar el programa. Consejos útiles: CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X) Ajuste de graves Para interromper a reprodução • Pressione 2;. ➜ O tempo decorrido de reprodução e 2; pisca. • Para retomar a reprodução, prima 2; novamente. Ajuste el volumen y el sonido en el reproductor y en el mando a distancia. 3 Si no encuentra ninguna emisora, pulse RESET y repita los pasos 1-2. Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea. 3 Feche o leitor pressionando a tampa para baixo. 4 Pressione 9 para ligar o leitor e iniciar a leitura. ➜ É visualizada a indicação enquanto o leitor de CD verifica o conteúdo do disco. ➜ A reprodução será automaticamente iniciada. Para um CD áudio: Será apresentado o número da faixa em escuta e o tempo decorrido desde o início da operação. Para um CD MP3 / WMA: o actual álbum / número de faixa e tempo de reprodução decorrido são visualizados. Consejos útiles: – Se muestra la indicación FM TUNER (SINTONIZADOR FM). No puede conectar el CD. – Compruebe el deslizador del mando a distancia. Asegúrese de que se encuentra en la posición CD – O desconecte el cable de conexión del mando a distancia del reproductor de CD. En el mando a distancia mantenga pulsado 2; para iniciar la reproducción (FM DESACTIVADO). OUVIR UM CD Este leitor de CDs consegue ler todo o tipo de CD áudio tais como, CDs graváveis e regraváveis e CDs MP3 / WMA. Não utilize CD-ROMs, CDis, VCDs, DVDs ou CDs de dados neste aparelho. reproducción de CD 3 4 5 6 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Pilas (no incluidas) 4 Para apagar la radio FM, deslice el interruptor a la posición CD Para interrumpir la reproducción • Pulse 2;. ➜ El tiempo de reproducción transcurrido y 2; parpadeará. • Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo. MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente) Mando a distancia AY5502 ( Véanse la figura 2) Consejos útiles: 2 Inserte un CD de audio o CD MP3/WMA, cara MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente) Uso del mando a distancia REPRODUCCIÓN DE UN CD Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables y CD MP3/WMA. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador. IMPORTANTE: • Es posible que los CD codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor de algunas compañías discográficas no se puedan reproducir en este reproductor. • Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD. Visite www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). OPEN MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente) open 1/12/05 open EXP256_75 Sugestões úteis: – Para um CD MP3/WMA, está por predefinição sempre activado. deixará de ser válida. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica. É apresentada a indicação no dISc não é possível ler o CD. • Certifique-se de que o CD está limpo e introduzido correctamente (etiqueta voltada para cima). • Se a sua lente tiver embaciado, espere alguns minutos para isso desaparecer. • O CD-RW (CD-R) não foi gravado correctamente. Use FINALIZE no seu gravador de CD. A indicação hoLd está acesa e/ou não há reacção aos controlos • Se a função HOLD estiver activada, desactive-a. • Descarga electrostática. Desligue a alimentação e remova as pilhas por alguns segundos. O ficheiro de música não reproduz • Assegure-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros MP3/WMA terminam em .mp3 ou .wma. Faltam directórios no CD-MP3/WMA • Verifique se o número total de ficheiros e álbuns no seu CD de MP3/WMA não excede 999 ficheiros e 99 álbuns. • Apenas são apresentados álbuns com ficheiros MP3/WMA. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O CD salta faixas • O CD está danificado ou sujo. Substitua ou limpe o CD. • resume, shuffle ou program está activo. Desactive o que estiver activado. A música salta ou faz ruídos ao reproduzir um ficheiro MP3/WMA • Reproduza o ficheiro de música no seu computador. Se o problema persistir, codifique novamente a faixa de áudio e crie um novo CD-ROM. Nenhum som ou má qualidade do som. • O modo pausa (PAUSE) pode estar activo. Prima 2;. • Ligações frouxas, erradas ou sujas. Verifique e limpe as ligações. • O volume pode não estar ajustado apropriadamente. Ajuste o volume. • Campos magnéticos fortes. Verifique a posição e as ligações do leitor. Mantenha-o também afastado de telemóveis activos. LÉ apresentada a indicação e não é possível reproduzir a faixa • O ficheiro wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilize o Windows Media Player 10 (ou posterior) para gravar/converter CDs. NOTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips EXP256 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para