LG 628757 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WFS2018EKD
WFS2028EKD
WFS2038EKD
P/No.: MFL67221340
WASHING MACHINE
OWNERS MANUAL
Please read this manual carefully before operating
your washing machine and retain it for future reference.
W
W
W
P
roduct Features
P
The Turbo Drum DD washing machine does not operate with the lid open.
If the lid is opened during wash, rinse and spin cycles, the machine will stop automatically.
Please close the door gently. Closing the door in an agressive manner can cause damage
and or injury.
START
WASHING
AUTO
POWER
OFF
SENSING
Laundry Sensor
Water Level Sensor
SETTING
Optimum
Washing
Condition
COTTON/NORMAL logic control
A built-in load sensor automatically detects and measures the laundry load and amicroprocessor
optimizes washing conditions such as ideal water consumption and washing time.
Advanced technology is built into the Electronic Control System which ensures the best washing
result.
sensors
The sensor automatically detects the quantity of Detergent put in by a user and the
temperature and quality of the water to produce the best algorithm for washing and
rinsing, to give the best washing results.
The advanced Brushless DC motor rotates the Tub directly without belt
and clutch, thereby reducing the noise of the washer.
The washing machine adjusts to optimum speed according to the type of
clothing in the load.
Low Noise Direct Drive System
It is the technology to transmit the anomalies to the service center
when there is a problem with the washer. It provides the service
that gives faith and trust to the customers through precise and fast
analysis.
SMARTDIAGNOSIS
TM
New DD type washing with fabric care
It rotates the tub and
creates cannon water
flow making the effect
of the detergent faster
improving the washing
effect and preventing
fabric damages
The half cycle rotation
of the tub to the
left/right helps the
melting of the detergent
for easy washing
The half cycle rotation
of the washing rotors to
the left/right removes
the stains
Smart Drum achieved by DD Motor Technology
Smart Drum with Drum Washing Type is more hygienic
and cleaner washer tub that protects the fabric and
prevents damages.
The half cycle r
otation of the tub
to the left/right
balances the
laundry
ontents
C
Introduction
Before Starting to Wash
Washing Programs
Additional Function
Program
Installation
Care and Maintenance
Troubleshooting
Specification
Safety Information 4
Identification of Parts 7
Function Information 8
Preparation Before Washing 9
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
10
Special Guide for Stain Removal 13
Function of each Button 14
COTTON/NORMAL Wash 16
WOOL Wash 16
QUICK WASH 16
BULKY/BEDDING Wash 16
SMART CLEANING Wash 16
STAIN CARE Wash 18
SANITARY Wash 18
SPORTS WEAR Wash 18
TOWELS Wash 18
SOAK Wash 20
FAVORITE Wash 21
ECO COTTON Wash 22
TUB CLEAN 23
AIR DRY 24
TUB DRY 24
Option Washing 25
DELAY START (RESERVATION) Wash 26
Other Useful Functions 27
Placing and Leveling 28
Connecting Water Supply Hose 29
Connecting Drain Hose 32
Grounding Method 33
Cleaning and Maintenance 34
Use of Handle Locker 36
Common washing problems 37
Troubleshooting 38
SmartDiagnosis
TM
39
Specification 40
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washer
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your washer. You will find many answers to common problems
in the Troubleshooting section. If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you
may not need to call for service at all.
.
e
r
g
afety Information
S
4
Introduction
Read carefully and thoroughly through this booklet as it contains important safety information
that will protect the user from unexpected dangers and prevent potential damages to the product.
This booklet is divided into 2 parts : Warning and Caution.
: This is a warning sign specifying users applications which might
be dangerous.
: This is a sign specifying ‘Strictly Forbidden’ applications.
Warning
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in major physical injuries or death.
Caution
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in minor physical injuries or
damages to the product.
Warning
• Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the HOT water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of
damage or injury by turning on all Hot water faucets and allowing them to run for several
minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the HOT
water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since
the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
• The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a
carpeted floor.
• Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
If the product is exposed to such conditions, electric shock, fire, break down or
deformation may occur.
• Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in
Installation Instructions.
If not grounded properly, break down and leakage of electricity may occur, which may
cause electric shock.
• Must be positioned so that the plug is accessible.
If the plug is placed between the wall and the machine, it may get damaged, possibly
causing fire or electric shock.
• Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Failure to do so may cause electric shock and fire due to overheating.
WATER
HEATER
SAFETY
Caution
PROPER
INSTALLATION
afety Information
S
5
Introduction
ct.
een
al
nce
s.
a
ather.
may
y
Warning
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags, chemical, etc.
Operating with such materials around the machine may trigger
explosion or fire.
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons
without supervision.
• Young Children should be supervised to ensure that they do not play with
appliance.
There is potential danger that children might drown in the tub.
Do not touch the power plug with a wet hand.
It will cause electric shock
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine
while the washing machine is in operation.
There is a rotating mechanism under the machine, so you could be injured.
• Make sure that drainage is working properly.
If water is not drained properly, your floor may get flooded. Flooded floors
may induce electricity leakage, further resulting in electric shock or fire.
• If, during spinning, opening the lid does not stop the tub within about 15 seconds,
immediately discontinue operating the machine.
Call for repair. A machine that spins with its door open may cause injuries.
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Even slow rotation can cause injury.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Operating with a damaged plug may cause electric shock.
Do not use water hotter than 50°C.
Use of excessively hot water may cause damage to fabrics or cause
leakage of water.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
• The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
YOUR
LAUNDRY
AREA
Caution
WHEN USING
THE WASHER
NOTE : Pressing Circuit button to turn off does NOT
disconnect the appliance from the power supply.
6
Introduction
afety Information
S
Warning
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their rated capacity.
Exceeding the limit may lead to electric shock, fire , break down, and/or
deformation of parts.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce toxic gases which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, dry-
cleaning solvents, kerosene, etc). Do not add these substances to the wash water.
Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
It may ignite or explode.
• Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage
if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; they may need
replacement after 5years.
• When the air temperature is high and the water temperature is low, condensation may
occur and thus wet the floor.
• Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Using unclean power plug may cause fire.
• Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to
prevent children from hiding inside.
Children may be trapped and suffocated if the lid is left intact.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically
recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Operating the machine with improperly replaced parts may be a
cause for fire or electric shock.
Do not tamper with controls.
It may lead to electric shock, fire , break down, deformation.
Do not yank the power cord in an attempt to disconnect the power plug.
Securely hold the power plug to unplug the machine.
Failure to observe these instructions may cause electric shock or fire
due to short-circuit .
When you are cleaning the washing machine, do not apply water directly to any
part of the washing machine.
It will cause short circuit and electric shock.
WHEN USING
THE WASHER
Caution
WHEN NOT
IN USE
dentification of Parts
I
7
Introduction
WATER SUPPLY
HOSE
FUNCTION
SELECTOR
TUB
BASE
ADJUSTABLE LEGS
DRAIN HOSE
POWER PLUG
START/PAUSE
BUTTON
Use to start or
stop the washing
machine
temporarily.
Make sure the
water does not
leak.
If the supply cord is
damaged, it must be
replaced by the
manufacturer or its
service agents or
similarly qualified
person in order to
avoid a hazard.
Check if the drain
hose is hung up
before
Use to level the washing
machine for correct
balance & spin
operation.
POWDER AND LIQUID
DETERGENT BOX
BLEACH
DISPENSER
Body
” Part can be different according to the model.
NOTE
ver.
ath.
ed
ge
ed
y
y
e
y
Drain hose Cable tle
Water supply hoses
or
1 Each for COLD and
HOT water
Accessories
unction Information
F
8
Introduction
Our machine provides various washing methods which suits various conditions and
types of laundry.
COTTON/NORMAL Wash
BULKY/BEDDING Wash
WOOL Wash
QUICK WASH
SOAK Wash
DELAY START Wash
OPTION WASH
Use this Program for everyday washing e.g. sheets, towels, T-shirts.
(refer to page 16)
SMART CLEANING Wash
Use this program to get better rising performance.
(refer to page 16)
FAVORITE Wash
This setting allows you to store your FAVORITE wash conditions in the normal cycle memory. (refer to page 21)
ECO COTTON Wash
Use this program to wash quietly at night. (refer to page 22)
SPORTS WEAR Wash
Use this program to wash SPORTS WEAR.
(refer to page 18)
STAIN CARE Wash
Washing is the best temperature (40 degrees) by heating the clean clothes when you want to use.
(refer to page 18)
(Proper Water Temp. Hot:60°C / Cold:15 °C)
SANITARY Wash
Sterilization and sanitation course for the laundry is heated to 50 degrees.
(refer to page 18)
(Proper Water Temp. Hot:60°C / Cold:15 °C)
TOWELS Wash
Use this program to wash Towels, Shirts, Sheets, mixed loads.
(refer to page 18)
Use this Program for heavily soiled durable garments e.g. overalls, jeans.
Thick and heavy clothes or those which are excessively dirty like jeans or working uniforms can be washed. (refer to page 16)
Wool clothes (lingerie, wool, etc.) which may be easily damaged can be washed. (refer to page 16)
The fibers of machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they are machine washed.
Most handknitted garments are not made of machine washable wool and we recommend that you hand wash them
• Before washing your woolens check the care label for the washing instructions.
• When washing woolens use a mild Detergent recommended for washing wool.
• Hand washed woolens may be spun in a washing machine to reduce the time they take to dry.
• To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight.
(The heat and tumble action of a dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.)
Some wool underlays and sheepskin products can be washed in a washing machine but may cause pump blockages.
(Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing material.)
You may wish to handwash these articles and place them in the machine to spin dry.
QUICK WASH can be selected to wash lightly soiled clothes of less than 2.0 kg in a short time. (refer to page 16)
SOAK Wash can be selected to wash heavily soiled laundry by soaking in water for some time to remove dirt and grime. (refer to page 20)
DELAY START Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The number of hours to be delayed can be set by the user accordingly. (refer to page 26)
When the user needs only SPIN, RINSE/SPIN, RINSE, WASH/RINSE, WASH, WASH/RINSE/SPIN,
SOAK/WASH/RINSE/SPIN. (refer to page 25)
TUB CLEAN
Use this program to clean the inside of washing machine especially Inner tub & Outer tub . (refer to page 23)
Washing according to the condition of laundry
Other washing method
Different types of laundry washing
reparation Before Washing
P
9
Before Starting to Wash
8)
16)
20)
Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hairclips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
• Remove belts, underwires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
Pretreat any dirt and stains.
• Make sure the clothes are washable in water.
• Check the washing instructions.
• Remove tissue in pockets.
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
SOIL (Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to the type and amount of soil.
COLOR (Whites, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
LINT (Lint producers, Collectors) Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenille, Towels, Nappies, Diapers
Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks
Sorting
Check before Loading
* Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment
and how it should be washed.
Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle, Water Temperature and spin speed.
Care Labels
CAUTION
Long laundry items
Use nylon nets for long, DELICATE items. For laundry with long strings or long length, a net will
prevent tangling during washing.
Fasten zippers, hook, and strings to make sure that these items don't
snag on other clothes.
Nylon net is not supplied by LG.
Light and Large-sized clothing
Clothes like downs and woollens are light weight, large and float easily. Use a nylon net and
wash them in a small amount of water. If the laundry floats during the wash cycle, it may
become damaged. Use dissolved Detergent to prevent the Detergent from clumping.
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Load Size
The WATER LEVEL should just cover the clothes. Adjust the load size
accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer tub. To add items after washer has started, press Start button and
submerge additional items. Close the lid and press Start button again to restart.
Do not wash or spin any item labeled or known to be water-proof or water-resistant, even if the product care
label on the item permits machine washing. Failure to follow these instructions could result in severe damage to
your laundry, your washer and/or property damage as a result of abnormal vibration of the washer.
- Examples of water-proof or water-resistant items include certain mattress pads, mattress covers, rain gear, camping
gear, skiing apparel , outdoor gear and similar items.
Loading
• Pretreat shirt collars and cuffs with a pre-wash product or liquid Detergent when placing them in the washer.
Before washing treat special stains with bar soaps, liquid Detergent or a paste of water and granular Detergent.
• Use a pretreat soil and stain remover.
Treat stains AS SOON AS POSSIBLE. The longer they are left the harder they are to remove.
(For more detail refer to page13)
Pretreatment on stains or heavy soil
Fire Hazard
Never place items in the washer that are
dampened with gasoline or other flammable
fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type
of oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
10
Before Starting to Wash
se of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
U
Usin
• The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and therefore, the cleaning results.
We recommend temperatures of:
- HOT 49~60°C…(120-140˚F) White items, diapers, underclothing and heavily soiled, colorfast items.
- WARM 29~40°C…(85-105˚F) Most items
- COLD* 18~24°C…(65-75˚F) Only very bright colors with light soil.
• When washing in COLD water additional steps may be needed:
- Adjust Detergent amount and pre-dissolve Detergent in WARM water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
* Temperature below 18°C…(65˚F) will not activate laundry additives and may cause lint, residue, poor cleaning, etc.
In addition, Detergent manufactures and care labels define COLD water as 26~29°C…(80-85˚F).
If the temperature of the water in the tub is too cold for your hands, the Detergent will not activate and clean effectively.
Water Temperature
Using Water
• The machine sets the appropriate temperature automatically according to the wash program .
• This machine detects the quantity of laundry automatically, then sets the
WATER LEVEL and proper amount of Detergent.
• When you select a wash program, the WATER LEVEL will be shown on the
control panel.
• The following table shows the amount of water.
• When the WATER LEVEL is automatically detected, it may differ depending
on the quantity of laundry even though the same WATER LEVEL is indicated
on the control panel.
Amount of WATER LEVEL
Using the Dispenser Drawer
NOTE
If iron is present in the water the clothes may become an all-over yellow or they may be stained with brown or orange
spots or streaks. Iron is not always visible. Installation of water softener or an iron filter may be necessary for severe cases.
NOTE
[ Minimum water amount ]
It depends on laundry load and washer model. Or manually you can pour a certain amount water into tub
directly to some height. That’s because if water level reaches to the some height sensed by washer itself, washer
automatically operates. In other words, it is needed to pour water to the point when washer starts operating.
The dispenser drawer contains 2 compartments:
• Liquid Fabric Softener
• Liquid or Powder Low-Sudsing, High-Efficiency Detergent
The dispenser automatically dispenses additives at the proper time in the wash cycle.
1. Slowly open the dispenser drawer by pulling the drawer out until it stops.
2. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the
drawer too quickly could result in early dispensing of additives.
• Avoid overfilling or splashing when adding laundry products to the dispenser. Doing
so could result in early dispensing of laundry products.
At the end of the cycle, you may see water in the compartments. This is part of the
normal operation of the washer.
NOTE : Do not use bleach in the dispenser drawer.
Usin
11
Before Starting to Wash
Using Detergent
How much Detergent
The correct amount of Detergent will vary depending on the amount of soil in your clothes (Jeans and work
cloches may need more Detergent, while bath towels usually need less.).
For liquid and concentrated Detergents, follow the recommendations of the Detergent manufacturer.
Note: To check you are using the correct amount of Detergent, lift the lid of your machine about half-
way through the wash. There should be a thin layer of foam over the surface of the water. Lots of
foam may look good, but it does not contribute to cleaning your clothes. No foam means not enough
Detergent has been used; soil and lint can settle back on the clothes or the washing machine.
If excess Detergent is used, the rinse will not be as clean and efficient. Also, it could cause
environmental pollution, so use it accordingly.
lts.
ly.
Add measured detergent to the detergent compartment of the dispenser drawer.
Detergent is flushed through the dispenser at the beginning of the wash phase.
Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and soil level of the load.
Avoid using too much detergent in your washer, as it can lead to oversudsing and detergent residue being left on
the clothes.
Adding Detergent
Using Detergent
Detergent
Follow the Detergent package directions. Using too little Detergent is a common cause of laundry problems.
Use more Detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower Water Temperature.
Choosing the right Detergent
We recommend the use of domestic Detergent, (powder, liquid or concentrated). Soap flakes or granulated
soap powders should not be used in your washing machine. When washing woolens remember to use
Detergent suitable for washing woolens.
Attention
Using liquid detergent without diluting, or leaving laundry for a long time after pouring
diluted liquid detergent into the tub might cause damage, bleaching or discoloration of cloth.
Note : Using Liquid detergent
- Dilute Liquid detergent with water and pour into the tub, start the cycle.
- Delay wash course is not available if you use liquid detergent.
se of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
U
12
Before Starting to Wash
Using Fabric Softener
If you wish to use fabric softener we recommend
Attention
Do not mix with Detergent or bleach.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Do not stop the washer during the first spin for timely dispensing.
Option washing is not designed to be used with fabric softener dispenser.
If desired, pour the recommended amount of liquid
fabric softener into the right-hand compartment.
Use only liquid fabric softener.
Dilute with water to the maximum fill line.
• Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of the fabric
softener, which could stain clothes.
NOTE : Do not pour fabric softener directly on the
wash load. It may stain the clothes.
Scrud(Waxy Build up)
Scrud is the name given to the waxy build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into
contact with Detergent. This build-up is not brought about by a fault in the machine.
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or an unpleasant smell in
your washer.
• Using fabric softener sparingly.
• When filling the dispenser, do not splash or overfill.
• Clean dispenser as soon as the cycle is finished.
• Clean your machine regularly. (refer to page 23 or 34)
• Cold water washing increases the chance of this build-up occurring. We recommend a regular WARM or HOT wash
e.g. every 5th wash should be at least a warm one.
• Fabric softener of thinner consistency is less likely to leave residue on the dispenser and contribute to a build-up.
• Check clothing care label for special instructions and separate the
laundry to be bleached
• Dilute liquid chlorine bleach.
• Measure the recommended amount of liquid bleach carefully
following instructions on the bottle.
• Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly
into bleach dispenser. Avoid splashing or overfilling. Powdered
bleach should be mixed with water before pouring.
Using Liquid Bleach
Bleach dispenser
NOTE
Never pour undiluted liquid bleach directly onto clothes or into the wash basket.
This may cause change of color or damage the laundry.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
pecial Guide for Stain Removal
S
13
Before Starting to Wash
• Remove stains promptly.
• Determine the kind of stain, then follow the recommended treatment in the stain
removal chart below.
• To pretreat stains, use a prewash product, liquid Detergent, or a paste made from
granular Detergent and water.
• Use COLD water on unknown stains because HOT water can set stains.
• Check care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics.
• Check for colorfastness by testing stain remover on an inside seam.
• Rinse and wash items after stain removal.
For successful stain removal:
Follow fabric care label
instructions
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or
products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below:
• Read and comply with all instructions on stain removal products.
• Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach.
• Thoroughly wash any utensil used.
• Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes may result.
• Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry cleaning solvents
or other flammable or explosive substances because they give off vapors that could ignite or explode.
• Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home. Vapors can explode on contact with flames or sparks.
WARNING
Stain Removal
STAIN
Adhesive tape, chewing gum,
rubber cement
Baby formula, dairy products, egg
Beverages (coffee, tea, soda, juice,
alcoholic beverages)
Blood
Candle wax, crayon
Chocolate
Collar or cuff soil, cosmetics
Dye transfer on white fabric
Grass
Grease, oil, tar (butter, fats, salad
dressing, cooking oils, car grease,
motor oils)
Ink
Mildew, scorch
Mud
Mustard, tomato
Nail polish
Paint, varnish
Rust, brown or yellow
discoloration
Shoe polish
Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or
nonflammable dry cleaning fluid.
Use product containing enzymes to pretreat or soak stains.
Pretreat stain. Wash using COLD water and bleach safe for fabric.
Rinse with COLD water. Rub with bar soap. Or pretreat or soak with product containing enzymes. Wash using
bleach safe for fabric.
Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is absorbed.
Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning
fluid. Hand wash to remove solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply
nonflammable dry cleaning fluid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse throughly. Wash
using hottest water safe for fabric.
Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash stain remover, denatured
alcohol or nonflammable dry cleaning fluid.
Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and HOT water before washing. Badly
mildewed fabrics may be permanently damaged.
Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of stain.
Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.
WATER BASED : Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it cannot be removed,
OIL BASED AND VARNISH : Use solvent recommended on can label. Rinse throughly before washing.
For spots, use rust remover safe for fabric. For discoloration of an entire load, use phosphate Detergent and
nonchlorine bleach. Do not use chlorine bleach because it may intensify discoloration.
LIQUID : Pretreat with a paste of granular Detergent and water. PASTE : Scrape residue from fabric. Pretreat with
prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Rub Detergent into dampened area, Wash using bleach
safe for fabric.
TREATMENT
14
Before Starting to Wash
F
unction of each Button
NOTE
* For optimizing the washing algorithm, the displaying time may be changed during washing-increased by
8minutes at maximum and decreased by 4 minutes at maximum.
* If the Detergent quantity is put more than the standard, for increasing the rinsing performance, it automatically
adds rinsing, and the remaining time may be increased.
* The standard detected by the sensor changing the algorithm is set by the normal standard. It may not be same to
the washing habit of a specific user. So, it does not matter that the user uses it according to her/his washing habit.
* The sensor for a Detergent quantity is designed to detect based on a synthetic Detergent powder. If you put a
liquid one or a natural one or too much bleaching agent, the detecting ability of the sensor may be decreased.
* Bec
TU
* Eve
the
* The
DELAY
• Use
• The
is pu
• The
as th
... 1
HOU
• To c
swit
(refer
CHILD LOCK FUNCTION
• Use to lock or unlock the
control buttons to prevent
settings from being
changed by a child.
To lock,push the RINSE
and SPIN buttons
simultaneously and to
unlock push them one
more time during the
washing process.
(refer to page 27)
WASH. RINSE. SPIN BUTTON
• Use when wash, rinse, spin
time need to be adjusted.
• The time increases when the
button is pressed .
• If adjustments are needed
during the wash,press the
[start/pause ] button before
making any changes.
• When the button is pressed
during washing,the
remaining time is displayed.
Tim
DEL
DEL
the f
Ala
indi
For
WATER LEVEL BUTTON
• Use to select the proper amount of water in relation to the
weight and type of laundry.
• Automatically controlled,but can be selected manually by
pressing the WATER LEVEL Botton.
• WATER LEVEL is automatically selected for
COTTON/NORMAL program.
The following settings are indicated as the button is pushed
7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7
SOIL LEVEL BUTTON
• This button allows you to
select the strength of the
wash action.
• Power option selections
light up in sequence as
follows Normal Heavy
Light Normal as the
button is pushed.
This can be selected for any
program.
• Adjustment can be made
while washing.
WATER TEMPERATURE BUTTON
• Use to select Water Temperature.
Pressing the button allows you to select COLD
WARM (HOT&COLD) HOT COLD
respectively.
TUB DRY
• Use this when you
want to dry the
empty tub after a
wash.
• This can be
set/canceled by
pressing the Wash
button and Rinse
button
simultaneously.
(refer to page 24)
AIR DRY
• This function is used to reduce the drying time
of the laundry by allowing air to circulate
within the bowl in order to reduce moisture
levels.It does not dry the clothes completely.
• Air dry selections light up in sequence as
follows.
60 90 120 60 as the button is pushed.
• Press the button for 3 seconds to select and
press the Power botton to cancel the operation.
(refer to page 24)
15
Before Starting to Wash
t.
* Because the detecting ability of the sensor may be decreased by using it for a long time, periodically use
TUB CLEAN course to clean the tub. (refer to page 23)
* Even if the water level is changed by the user in COTTON/NORMAL Program,
the sensor will still work. The sensor algorithm may differ according to models.
* The control panel may differ according to different models.
DELAY START (RESERVATION) BUTTON
• Use to set a delayed finishing time.
• The time increases when the button
is pushed.
• The following settings are indicated
as the button is pushed 3
4 5
... 11 12 14 16 18 3
HOUR.
• To cancel delay time, turn the power
switch off.
(refer to page 26)
START/PAUSE BUTTON
• Use to start or pause the
washing process.
• Repeats start and pause by
pushing the button.
PROGRAM BUTTON
• Use for selecting wash program.
• This button allows you to select 12
different programs for different kinds of
laundry and dirtiness.
• program selections light up in sequence as
COTTON/NORMAL STAIN CARE
SANITARY SMART CLEANING
ECO COTTON QUICK WASH
BULKY/BEDDING SPORTS WEAR
TOWELS WOOL TUB CLEAN
FAVORITE Select the desired program
by pressing the button.
TION
the
vent
NSE
o
e
TIME LEFT, DELAY START
(RESERVATION), ALARM INDICATION
Time left - During operation, the remaining time is indicated.
DELAY START INDICATION (RESERVATION) - When
DELAY START (RESERVATION) program is selected, it indicates
the finishing time. (RES.=DELAY)
Alarm indication - When an error occurs, an error message appears to
indicate the abnormality.
For example, DE indicates that the lid is open.
e
y
ed
SMARTDIAGNOSIS
TM
FUNCTION DISPLAY
It marks the place to put the
phone to receive signal when a
problem occurs.
POWER (AUTO OFF)
BUTTON
Use to turn the power on or off.
Push again and power goes on or off
• The power goes off automatically
about 10 seconds after the wash is
finished.
16
Washing Programs
W
ashing Programs
Washing
Programs
Add
the
laundry
Add
the Detergent
Used for normal loads, this
mode automatically selects the
most appropriate conditions
and completes the sequence
in one operation. The built-in
sensor detects the size of the
load and the ideal wash
power and wash, rinse and
spin times are set accordingly.
Use this mode when washing
lightly soiled clothes for a short
time. The highly recommended
laundry amount is under 2.0kg.
Use this program to increase
rinsing performance.
This would include underwear
and baby clothes.
If someone has sensitive skin or
skin trouble,use this program.
1
1
2
5
4
3
2
Select the
QUICK
WASH
program on
the Control
panel.
Add the appropriate
quantity of Detergent
as indicated by the
WATER LEVEL.
Or follow the
Detergent
manufacturer’s
instructions
Add the appropriate
quantity of Detergent
as indicated by the
WATER LEVEL.
Or follow the
Detergent
manufacturer’s
instructions
• The pu
8 seco
laundr
• Then t
and th
Deterg
will be
water
Use BULKY/BEDDING program
when washing BULKY/BEDDING
of different sizes
1
5
3
2
Select the
BULKY/BEDDING
program on the
Control panel.
• Spread
the jean
evenly in
the tub
1
5
3
2
• Select the
WOOL
program on
the Control
panel.
Use this program for washing
delicate fabrics such as lingerie and
woolens. (wash only “water
washable” clothes)
Before washing your woolens
check the care label for the
washing instructions.
(wash only water washable clothes)
• Use neutral
Detergent
appropriate for the
laundry.
• When washing
woolens use a mild
Detergent
recommend- ed for
washing wool.
1
5
3
2
• Select the
SMART
CLEANING
program on the
Control panel.
17
Washing Programs
ent
Close the lid Finish Caution & Note
5
4
priate
tergent
the
.
riate
ergent
the
• The pulsator rotates for
8 seconds to detect the
laundry load.
• Then the WATER LEVEL
and the amount of
Detergent to be used
will be shown and
water will be supplied.
• Water will be
supplied for 2
minutes after the
start of the wash to
supplement the
water the laundry
has absorbed.
• When the wash
program ends, the
buzzer will ring
for 10 seconds
before the Power
goes off
automatically.
• If water is already in the tub, or
putting wet laundry into the tub
before starting will increase the
WATER LEVEL.
• With lightweight bulky loads,
WATER LEVEL can be set low.
• Changes to Water Temperature
(HOT/COLD) and wash level are
possible during operation.
(refer to page 14)
3
5
6
7
6
5
7
6
4
4
5
7
6
4
• When setting the WATER LEVEL
manually, do not set to Medium to
prevent damage to laundry.
• Washing with HOT water may
damage the laundry (Water is set
to cold automatically). Ensure that
the load is under 2kg.
• In order to avoid damage to
laundry,
the spin cycle may appear slow.
This also avoids wrinkles and
clothing may still contain some
water. This is normal.
r the
g
mild
ed for
l.
5
• When static pressure of water is
more than 2kg/cm
2
, the QUICK
WASH course will be within
19min.
7
6
4
Maximum
Load
Less than
20.0 kg
Less than
2.0 kg
Less than
2.0 kg
Less than
20.0 kg
Less than
20.0 kg
RECOMMENDED LOADS
18
Washing Programs
W
ashing Programs
Washing
Programs
Add
the
laundry
Add
the Detergent
1
1
3
2
5
6
3
2
• Select the
SPORTS WEAR
program on the
Control panel.
• Add the appropriate
quantity of Detergent
As indicated by the
WATER LEVEL.Or
follow the Detergent
Manufacturer's
instructions.
• Add the appropriate
quantity of Detergent
As indicated by the
WATER LEVEL.
Or follow the
Detergent
Manufacturer's
instructions.
• Add the appropriate
quantity of Detergent
As indicated by the
WATER LEVEL.
Or follow the
Detergent
Manufacturer's
instructions.
1
5
3
2
Select the
TOWELS program
on the Control
panel.
1
5
3
2
• Select the
SANITARY
program on the
Control panel.
• Select the
STAIN CARE
program on the
Control panel.
• Add the appropriate
quantity of Detergent
As indicated by the
WATER LEVEL.
Or follow the
Detergent
Manufacturer's
instructions.
19
Washing Programs
RECOMMENDED LOADS
ent
Close the lid Finish Caution & Note
5
6
priate
tergent
y the
.Or
tergent
s
priate
tergent
y the
.
priate
tergent
y the
.
Hot and cold water simultaneously.
If selected, the appropriate temperature
washing Water at the inlet valve to
meet the on / off and can be repeated.
If only cold water supply, longer
heating time will be longer washing
time. During heating the washtub and
the two slowly rotating in one
direction, which is normal behavior.
Heating due to humidity changes due
to heating of the door and the water
droplets may condense on the glass
will occur normally. After washing,
you will wash the machine. By heating
the product appearance may be very
hot be careful.
4
6
7
7
6
5
7
6
4
4
5
7
6
4
Hot and cold water simultaneously.
If selected, the appropriate temperature
washing Water at the inlet valve to
meet the on / off and can be repeated.
If only cold water supply, longer
heating time will be longer washing
time. During heating the washtub and
the two slowly rotating in one direction,
which is normal behavior.Heating due
to humidity changes due to heating of
the door and the water droplets may
condense on the glass will occur
normally. After washing, you will wash
the machine. By heating the product
appearance may be very hot be careful.
priate
tergent
y the
L.
s
Use this program to wash
SPORTS WEAR.
Use this program to wash
Towels, Shirts, Sheets,mixed
loads.
Maximum
Load
Less than
5.0 kg
Less than
5.0 kg
Less than
20.0 kg
Less than
20.0 kg
OAK Wash
S
20
Washing Programs
minmin min minminmin min min min min min min min
Lamp
Off
Soak-Wash
Use this mode to wash normal clothes or thick and heavy clothes which are excessively dirty.
SOAK mode can be used with COTTON/NORMAL or BULKY/BEDDING or SMART
CLEANING or ECO COTTON or FAVORITE program.
• Keep pressing the WASH button until the light turns on
‘SOAK’ and ‘WASH’ simultaneously as next image.
• SOAK program only works when socking time is 40, 50 or
60 minutes.
• The WATER LEVEL will be shown and water will be
supplied.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select the washing program.
Add the laundry and press the START/PAUSE button.
• When the wash program ends, the buzzer will ring for
10seconds before the Power goes off automatically.
Finish
Press the WASH button, to select SOAK program.
• Add the appropriate quantity of Detergent as the Detergent
manufacture instruction.
Add the Detergent.
• Water will be supplied for 2 minutes after the start of the
wash to supplement the absorbed water by the laundry.
Close the lid.
1
3
4
5
6
2
NOTE
• Order of Soak-Wash timing
• Select soaking time 40minutes, 50minutes, or 60minutes (including washing time) by pressing
the Wash button repeatedly.
• If necessary, select the times of Rinse and the time for Spinning by pressing the Rinse or Spin
buttons till you reach the desired times.
AVORITE Wash
F
21
Washing Programs
n
rty. Pressing the FAVORITE button allows you to store your FAVORITE wash conditions in the
normal cycle memory and then recall it for use at a later time.
nt
• Press the WATER TEMP. button to select wash Water
Temperature.
• Press the WATER LEVEL button to select
WATER LEVEL.
• Press the WASH button, the RINSE button &
the SPIN button to select wash time, rinse time &
spin time respectively you want to store.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
Select the FAVORITE program.
Select your FAVORITE wash conditions.
Press the START/PAUSE button to store & start your FAVORITE wash cycle.
Power turns off automatically after wash.
1
2
3
4
NOTE
To recall your FAVORITE cycle.
1. Press POWER on.
2. Select the FAVORITE cycle by pressing the PROGRAM.
3. Press the START/PAUSE button. Then the wash cycle starts.
CO COTTON Wash
E
22
Washing Programs
Use this program to wash quietly in ECO COTTON especially during late night and dawn.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select ECO COTTON program.
Press the START/PAUSE button.
Add the laundry into the washing tub.
Add the Detergent and close the lid.
1
3
4
5
2
NOTE
• ECO COTTON program takes shorter spin time than COTTON/NORMAL program.
• Provides optimized washing performance with less energy consumption.
UB CLEAN
T
23
Additional Function Program
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or unpleasant smell in
your washer.
Scrud is the way build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into contact
with Detergent, and according to particular degree of dirtiness or quality of water to be use, in these
case, use this program to clean inner tub and outer tub.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select the TUB CLEAN program.
After 10 minutes of water supplement. Add the oxygenated bleach (about 300m ).
Press the START/PAUSE button.
Close the lid.
1
3
4
5
2
NOTE
• Before using this program remove lint inside lint filter.
• When using this program, do not place any laundry inside tub.
• After using this program, remove dirt inside filter.
• After finishing this program, open the lid of wash to remove irritant odor.
• Do not pour bleach into the tub directly. It might cause damage the tub.
• Do not leave diluted oxygenated bleach inside tub for long time.
It rusts the tub must drain the remained diluted oxygenated water out.
• Use this program once for every month.
• Do not use this program repeatedly.
• When the lid is open the machine will not operate, and an
alarm signal will remind you to close the lid.
• Left time is displayed.
• Do not use Detergent box.
• Do not place any laundry inside tub.
IR DRY
A
24
Additional Function Program
AIR DRY for your laundary.
• When the Air dry is selected, other buttons will be inactive.
• If you want to cancel the Air dry function, press the Power button.
• When you select the Tub Dry, do not put any laundry in the drum.
• When Tub Dry is selected, other buttons will be inactive.
UB DRY
T
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
When you press the Air dry button for 3 seconds, the Air dry course will be
selected.
Press the START/PAUSE button.
When the Complete buzzer goes off, the power will automatically be turned
off in 10 seconds.
1
3
4
2
NOTE
When you select Air dry foir more than 60 minutes
1) You can reduce the drying time by minimizing the moisture in the laundry.
2) Always keep the laundry amount to 2kg or less and make sure to spread it out evenly.
3)Select 60 minutes for cotton laundry and 120 minutes for synthetic fiber laundry for effective Moisture removal.
NOTE
When you select Tub Dry
1) Use this function to minimize the growth of mold from the residual moisture within the laundry.
2) When you select the Tub Dry course, do not put any laundry or detergent in the drum.
3) It is good to use this about once a week.
Press the POWER (AUTO OFF) button.
When you press the Wash and Rinse button simultaneously, the Tub Dry course
will be set or canceled.
Press the START/PAUSE button.
When the Complete buzzer goes off, the poser will automatically be turned off in
10 seconds.
1
3
4
2
ption Washing
O
25
Additional Function Program
When you only need the Wash, Wash/Rinse or Rinse cycles, these can be set manually.
Add the laundry into the washing tub.
Press the START/PAUSE button.
Press the WATER LEVEL button, to control the water level according to the
amount of laundry. If you do not choose anything, it is set the middle water
level automatically.
Add the detergent and close the lid.
3
4
5
6
2
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
• When a Wash, Wash/Rinse or Rinse only option is selected, after the wash is completed the water will not
be drained off. If you wish to drain the water, press SPIN button and wait until the water in the tub has drained
completely. Then press the START/PAUSE button.
• If you do not specify the water level, then Medium will be automatically selected.
• If only Rinse is selected, the process will start from Water Supply.
NOTE
Press the
RINSE
button to
select the desired times of
rinse.
Only Rinse
Press the
SPIN
button to
select the desired times of
spin.
Only Spin
1
Press the
WASH
button to
select the desired timing.
Only Wash
Press the
RINSE
button to
select the desired times of
rinse.
Press the
SPIN
button to
select the desired times of
spin.
Only Rinse,Spin
When you want to only
drain, wait until the water
in the washing tub drains
completely.
Only Drain
Press the
WASH
button to
select the desired timing.
Press the
RINSE
button to
select the desired times of
rinse.
You can use this option
for preventing wrinkles of
laundry
Only Wash,Rinse
on.
e
l.
e
ELAY START (RESERVATION) Wash
D
26
Additional Function Program
DELAY START (RESERVATION) Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The hours to be delayed can be set by the user accordingly.
The time on the display is the finishing time , not the start time.
• When you press the START/PAUSE button the light will
blink.
• Select the program for laundry on the Control panel.
This program will not work in WOOL and TUB CLEAN
Program.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select the washing program.
Add the laundry and press the START/PAUSE button.
Add the appropriate quantity of Detergent as the Detergent
manufacture instruction.
• When the lid is open the machine will not operate, and an
alarm signal will remind you to close the lid
Add the Detergent.
• Water will be supplied for 2 minutes after the start of the
wash to supplement the water the laundry has absorbed.
Close the lid.
• The washing will be finished according to the delayed time.
Finish
1
2
4
5
6
3
• The light will ‘DELAY’ turn on and
‘TIME LEFT’ will be marked.
• Press the button repeatedly to set the desired finishing time.
For example, To finish washing in 9 hours from now, by
make the number 9:00 pressing the DELAY START
(RESERVATION ) button repeatedly.
Press the DELAY START (RESERVATION) button.
(RES.=DELAY)
• Finishing time can be delayed from 3~18 hours. Delaying from3~12 hours can be done in 1 hour time intervals
and from 12~18 hours in 2 hour time intervals.
• If the lid is open, the machine will not work, and an alarm signal will alarm to remind you to close the lid.
• To select washing time, rinsing times, spinning time, water level, hot/cold or wash power manually, press the
DELAY START (RESERVATION) button and select the desired option. Then press the START/PAUSE button.
• When the laundry cannot be taken out immediately after the wash program ends, it is better to omit the spinning
program . (The laundry will be wrinkled if left for a long time after spinning.)
NOTE
ther Useful Functions
O
27
Additional Function Program
tion.
e.
.
• After all washing conditions are set according to the manual.
Press the POWER (AUTO OFF) button.
Press the START/PAUSE button to start washing.
• Turn Power on.
If you want to lock all the keys to prevent settings from being changed by a child, you can use the
child lock option.
Child Lock Function
How to Lock
2
1
The button lock is set, it will not be released
automatically if the cycle is terminated.
Thus, you should turn power on washing machine
and then terminate the function by pushing "Rinse &
Spin" button.
Press both the RINSE button and the SPIN button simultaneously.
If you want to unlock during wash, press both the RINSE and the SPIN button simultaneously again.
To see the remaining time for each process, press one of the WASH, RINSE and SPIN buttons.
The remaining time for each process will appear for about 1 second.
Seeing Remaining Time
How to Unlock
• “ ” & the remaining time are alternatively shown on the display while they are locked.
NOTE
3
lacing and Leveling
P
28
Installation
If the washer is installed on a uneven,weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure or “ ” error can happen to it.
It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
Top view of the machine
more than 10 cm
more
than
2 cm
more than
2 cm
Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
We suggest a minimum clearance of 2 cm to the
right side and left sides of the machine for ease of
installation.
At the rear, a minimum clearance of 10 cm is
suggested.
Check that the machine is level
Open the lid and look from above to see if it is
same as shown.
Leveling the machine
Lift the front of the washing machine and twist
the Adjustable Leg until the surface bubble is
placed in the center.
1
2
3
Please ensure that transit restraint has been removed before operating your machine.
NOTE
Caution
If the power is supplied from a cord extension set or generator, the cord extension set or electrical
portable outlet device should be positioned so that it is not exposed to splashing or ingress of moisture.
Lower
Raise
onnecting Water Supply Hose
C
29
Installation
Before connecting the Water Supply Hose to the water tap, check the hose type and then
choose the correct instruction here under.
Note that the Water Supply Hose supplied may vary from country to country, Make sure to
connect the blue inlet hose to the COLD water tap, and the orange inlet hose to the HOT
water tap.
Connecting Water Supply Hose to water tap
Connector
Connector
Water
Supply Hose
screw
Untighten the screw
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Fixing the connector to the tap
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Attach the water supply hose securely to the
connector
Push the water supply hose vertically upwards so
that the rubber seal within the hose can adhere
completely to the tap.
Check the connection of water supply hose and the connector
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the water leaks, close the tap and start again
from step 1
Fixing the connector to the water supply hose
Attach the water supply hose to the connector and
then tighten it by screwing it to the right.
Normal Type
(Normal tap without thread & screw type inlet hose.)
1
2
3
4
5
Rubber packing
NOTE
The washing machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets should
not be reused.
30
Installation
Rubber packing
Rubber packing
Fixed sticker
screw
Guide plate
Connector
Connector
Fixed sticker
Middle
Connector
Middle
Connector
Water Supply Hose
Pressing rod
Pressing handle
Connector
Middle
connector
Fixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Separate Middle connector from Water Supply Hose
Separate Middle connector from the Water
Supply Hose by pulling the Pressing Rod and the
Pressing Handle that is attached to the Water
Supply Hose.
Loosen the fixed nuts to connect the connector to the tap
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Fixing Connectors to the Tap
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Fixing Upper Connector and Middle Connector
Remove the fixed sticker in between the Upper
and Middle Connectors. Tighten the connectors
by holding one connector and twist middle
connector to the right.
Connecting Middle Connector and Water Supply Hose
Press down the pressing rod of the Water Supply
Hose which was separated from middle connector
(refer to Step1) and then join it to the middle
connector.
Normal Type
If the tap diameter is too large or is square,
untighten the 4 screws and remove the guide
plate. Then follow step1.
In case tap is too large.
NOTE
Check for water leakage
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the connection leaks, close the tap and start
again from step 1.
If you skip step 1, water leakage may occur.
(Normal tap without thread & one touch type inlet hose.)
1
2
3
4
5
6
C
onnecting Water Supply Hose
31
Installation
r
r
Attach the water supply hose to the tap.
Push the water supply hose up so that the rubber
packing within the hose can adhere completely to
the tap.
Connect the water supply hose to the tap.
Connect the water supply hose to the tap and then
tighten it by screwing it to the right.
Check water leakage.
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
• Connect the water supply hose to inlet valve of
the washing machine, and then lock it by turning
the hose connecting part.
• Check to see if there is a rubber seal inside the
connector.
Screw Type
Water Supply Hose
Rubber Packing
Hose connector
Rubber seal
Water
tap
Connecting Water Supply Hose to the machine
1
2
3
onnecting Drain Hose
C
32
Installation
Before connecting Drain Hose, check your Drain Hose model and choose the correct
instructions.
Note
How to install the drain hose
Firmly insert the free end of the drain hose into the drain opening of your
home. Make sure the soft rubber end is completely inside the drain opening.
• If the water valves and drain are built into the wall, fasten the drain hose to one of the water hoses
with the cable tie (ribbed side on inside).
• If your drain is a standpipe, fasten the drain hose to the standpipe with the cable tie provided.
The discharge height should be approximately 0.9~1.2m from the floor.
0.9~1.2m
Cable Tie
Cable Tie
0.9~1.2m
rounding Method
G
33
Care and Maintenance
rrect
Earth wire should be connected.
If the earth wire is not connected, there is possible a danger of electric shock caused by
the current leakage .
Grounding Method with Ground insert space Terminal
Other Grounding Method
If the AC current outlet has a ground terminal, then
separate grounding is not required. Note that AC power
outlet configurations may differ from country to country
Connect the ground Wire to the socket provided
exclusively for Grounding.
If grounding methods described above are not
possible, a separate circuit breaker should be
employed and installed by a qualified electrician
Ground
Terminal
Outlet with ground terminal.
Ground Wire
Ground Copper Plate
Ground
Wire
Short-circuit
breaker
• To prevent a possible explosion, do not connect ground to a gas pipe
• Do not connect ground to telephone wires or lightning rods. This may be dangerous during electrical
storms
• Connecting ground to plastic has no effect
• Ground wires should be connected when an extension cord is used.
Using Ground Wire
Using a Short Circuit Breaker
Connect the Ground Wire to a Ground Copper
Plate and bury it more than 75cm in the ground.
Burying Copper Plate
Caution
75cm
Caution
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers
only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's
manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these
conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical or
mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
leaning and Maintenance
C
34
Care and Maintenance
When water supply into the tub is not clean or the filter is clogged with particles (such as sand), clean the
filter in the inlet valve occasionally.
(The figure of power cord and water tap may vary according to the country)
To Clean the Filter in the Inlet Valve
Cold water washing
Close the tap before turning off the power.
HOT/COLD(WARM) and then press the
[START/PAUSE] button to remove water
from the machine completely.
• If you always use COLD water, we recommend that a WARM or HOT wash be used at a regular
intervals e.g. every 5th wash should be at least a WARM one.
When you have finished
• Turn off taps to prevent the chance of flooding should a hose burst.
• Always unplug the power cord after use.
After removing the water supply
hose pull out the filter.
Then use a brush to clean the filter.
Turn off the power before
pulling out the cord.
Replace the filter after cleaning it.
1 2
3 4
NOTE
• Before cleaning the filter, the impurities in the water supply hose should be removed.
leaning and Maintenance
C
35
Care and Maintenance
Wash Inner-tub Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean
the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid Detergent, then rinse. (Do
not use harsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Long Vacations Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
When there is a fear of freezing
If frozen
• Remove the water supply hose, and immerse it in HOT water at approx.. 40˚C.
• Pour approx.. 2 liters of HOT water at approx.. 40˚C, into the bowl and let it stand for 10 minutes.
• Connect the water supply hose to the water tap and confirm that the washing machine performs the
supply and drainage of water.
• Close the water taps and remove the Water Supply Hose.
• Remove the water which remains in the water supply.
• Lower the drain hose and drain the water in the bowl and the drain hose by spinning.
Cleaning the Inside of your Washer
If you use fabric softener or do regular COLD water washing, it is very important that you occasionally clean the
inside of your washer.
• Fill your washer with HOT water.
• Add about two cups of a powdered Detergent that contains phosphate.
• Let it operate for several minutes.
• Stop the washer, open the lid and leave it to soak overnight.
• After soaking, drain the washer and run it through a normal cycle.
Or use TUB CLEAN PROGRAM periodically.
We do not recommend that you wash clothes during this procedure.
Products that might damage your washing machine
• Concentrated bleaches and diaper sanitizer will cause damage to the paintwork and components of your washer.
• Hydrocarbon solvents i.e. petrol, paint thinners and lacquer thinners, etc. can dissolve plastic and blister paint
(Be careful when washing garments stained with these solvents as they are flammable DO NOT put them in
washer or dryer.)
• Some pretreatment sprays or liquids can damage your washer’s control panel.
• Use of dyes in your washer may cause staining of the plastic components. The dye will not damage the machine
but we suggest you thoroughly clean your washer afterwards. We do not recommend the use of dye strippers in
your washer.
• Do not use your washer lid as a work surface.
se of Handle Locker
U
36
Care and Maintenance
You can use handle hold function if you like to use.
Handle hold function is operated by holder under the handle.
• Slide holder to left/right side until you listen to Click sound to holding handle.
• Do opposite to loose the Handle holding.
NOTE
If you operate door like the below picture that, you can hurt so use after check locker was fixing or not.
Lock
Unlock
<State of fixing handle> <State of unfixing handle>
ommon washing problems
C
37
Troubleshooting
Many washing problems involve poor soil & stain removal, residues of lint and scum, and
fabric damage. For satisfactory washing results, follow these instructions.
WASH PROBLEM
Possible Causes
Problems
Solutions & Preventive Measures
• Use correct amount of Detergent for load size, amount of
soil and water Hardness.
• Different Water Temperature may be required according to
soil type.
• Reduce load size.
• Wash with BULKY/BEDDING or SOAK &
BULKY/BEDDING wash cycle for heavy soiled laundry.
• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones.
• Pretreat stain and heavy soil according to directions shown
on page 9.
• Rub the stain with bar soap. Wash.
• Do not overfill fabric softener dispenser and do not pour
liquid fabric softener directly onto fabric.
See page 12 for more instructions.
• Keep the recommendations against Scrud(waxy buildup).
(refer to scrud page12.)
• Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil
and water Hardness.
• To restore discolored load of whites, use rust remover safe
for fabric.
• Install nonprecipitating water softener or an iron filter in
your water supply system for an ongoing problem.
• Before washing, run water for a few minutes to clear lines.
• Wash lint givers eg towels, flannelette sheets, separately
from lint collectors eg synthetic fabrics and remove tissues in
pockets before wash. See page 9 for sorting and caring
before loading.
• Do not overload the washer
• Do not overload the washer.
• Some Detergents need to be pre-dissolved, check the Detergent
instructions. Try pre-dissolving the Detergent.
• Increase Water Temperature using HOT water safe for fabric.
• Use proper amount of Detergent.
• Never pour chlorine bleach directly on fabric.
See page 11 for adding liquid bleach.
• Fasten zippers, hooks, and buckles.
• Remove objects in pockets. See page 9 for caring before
loading.
• Do not overload the washer.
Poor soil
removal
• Not enough Detergent
• Wash Water Temperature
too low.
• Overloading the washer
• Incorrect wash cycle
• Incorrect sorting
• Do not pretreat stain
• Undiluted fabric softener
dispensed directly onto
fabric
• A buildup caused by the
interaction of fabric softener
and Detergent can flake off
and mark clothes
• Not enough Detergent
• Iron or manganese in
water supply, water pipes,
or water heater
• Incorrect sorting
• Tissues left in pocket
• Overloading the washer
• Overloading the washer
• Undissolved Detergent
• Use too much Detergent
• Incorrect use of chlorine
bleach.
• Unfastened zippers,
hooks, buckles
• Ribs, tears and broken
threads
• Overloading the washer
• Degradation of fabric
Blue Stains
Holes, tears,
or snags
Black or gray
marks on
clothes
Yellow or
brown rust
stains
Lint
Residue or
Detergent
roubleshooting
T
38
Troubleshooting
Before calling for service, check the problem against the list bellows.
Symptom Error Message
Check up
• Is the water tap shut off?
• Is the water supply cut off ?
• Is the tap or water supply hose frozen ?
• Is the water pressure low or is the filter of the inlet
valve clogged with impurities?
• Is the Hot hose connected to cold?
• Is the Cold hose connected to hot?
Drainage Failure
Water Supply
Failure
• Is the drain hose positioned correctly?
• Is the drain hose bent or placed too high?
• Is the internal part of the hose or drain pump
(only pump model) clogged with impurities?
• Check if electric power has gone off.
Spin Failure
• Is the laundry evenly balanced?
• Is the washing machine placed on a flat surface?
• Is the lid closed?
Door(Lid) Open
Abnormal water
level sensing
Overflow failure
Abnormal motor
Clutching Error
• Please call your nearest LG Electronics service
center for help.
martDiagnosis
TM
S
39
Troubleshooting
Close the washer door, and press the
POWER (AUTO OFF)
button.
Place the phone to SMARTDIAGNOSIS
TM
display.
Hold the phone while data is transmitted.
Long press
WATER TEMP. button to activate smart diagnosis.
After the data transmission is completed, listen to the diagnosis result from the consultant.
1
3
4
5
2
If you manipulated other button or dial before
pressing WATER TEMP. button, turn off the
power and start again from the beginning.
Make sure that the
speaking side of the
phone to face
SMARTDIAGNOSIS
TM
display
Place the phone near the
SMARTDIAGNOSIS
TM
display, and long press
WATER TEMP. button
until tak tatk tak sounds.
Keep placing phone to SMARTDIAGNOSIS
TM
display while data for smart diagnosis is being
transmitted. The time remaining for data
transmission will be displayed on screen.
Transmission sound may be irritating. For
proper diagnosis, do not take off the phone.
You can press power button to stop diagnosis
function and the sound.
When data transmission is completed, the
power is automatically turned off with End
display after a few seconds.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of
troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors,
including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any
external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis would accurately
troubleshoot any given issue.
pecification
S
40
Specification
H
D
W
In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without
revising this manual.
Model
Power supply
Rate output
Motor output
Water tab pressure
Revolution speed
Weight
Size
Water consumption
Wash capacity
WFS2018EKD / WFS2028EKD / WFS2038EKD
120 V~, 60 Hz
1200 W
150 W
100 - 800 kPa (1.0 - 8.0 kgf/cm
2
)
135 rpm
62 kg
686(W) x 721(D) x 1020(H)
125 L
20.0 kg (44 lbs)
y
WFS2018EKD
WFS2028EKD
WFS2038EKD
P/No.: MFL67221340
aracterísticas del Producto
C
sensors
El sensor detecta automáticamente la cantidad de detergente, la temperatura y la calidad
del agua para producir el mejor procesoo para el lavado y enjuague, para dar los mejores
resultados de lavado.
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si abre la tapa durante el
lavado, enjuague o centrifugado, la operación se detendrá automáticamente por seguridad.
Por favor cierre la puerta de forma suave porque se puede lastimar al cerrarla con fuerza.
Control de lógica ALGODÓN/NORMAL
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga de lavado y
fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
Sistema de mecanismo directo – Operación Silenciosa
El motor avanzado BLDC gira directamente la tina sin la correa y el
embrague, de tal modo que reduce el ruido de la lavadora.
La lavadora ajusta la velocidad óptima según el tipo y carga de ropa.
SMARTDIAGNOSIS
TM
Se trata de una tecnolog
ía
que transfiere las anomalías al centro
de servicio cuando existe un problema con la lavadora. Ofrece
un servicio que da confianza a los clientes, mediante un análisis
preciso y rápido.
Nuevo lavado tipo DD con cuidado para tejidos.
Gira la tina y crea chorros
de agua haciendo que el
efecto del detergente sea
mucho más rápido,
mejorando el lavado y
previniendo el daño de
los tejidos.
El giro de la tina a
medio ciclo izquierda /
derecha ayuda a
disolver el detergente
para un lavado más
fácil.
El giro de medio
ciclo de los rotores
de lavado a
izquierda/derecha
elimina las manchas
El giro de la tina a
medio ciclo
izquierda / derecha
ayuda a balancear
la ropa.
SMART DRUM logrado con la tecnología de motor DD.
El Smart Drum con ciclo de “limpieza del tambor” ofrece una tina mucho más
higiénica que protege los tejidos de su ropa y evita que se dañen.
C
ontenidos
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener
apropiadamente su lavadora. Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte
puede ahorrarle un gran gasto de tiempo y dinero durante la vida de su lavadora.
Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la sección de Detección de
Fallas. Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que
no necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el
lavado
Programas de Lavado
Opciones de función
adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Especificación
Información de Seguridad 4
Identificación de Partes 7
Información de Función 8
Preparación antes de Empezar el Lavado 9
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
10
Guía Específica para Quitar las Manchas 13
Función de cada botón 14
Lavado de ALGODÓN/NORMAL 16
Lavado de LANA 16
Lavado de LAVADO RÁPIDO 16
Lavado de VOLUMINOSO/EDREDÓN 16
Lavado de LIMPIEZA INTELIGENTE 16
Lavado de TRATAR MANCHAS 18
Lavado de SANITARIO 18
Lavado de ROPA DEPORTIVA 18
Lavado de TOALLAS 18
Lavado de REMOJO 20
Lavado FAVORITO 21
Lavado ECO DE ALGODÓN 22
LIMPIEZA DE TINA 23
PRE-SECADO 24
Secar Tina 24
Opción de Lavado 25
Lavado con Reserva (Inicio diferido) 26
Otras funciones útiles 27
Instalación y Nivelación 28
Conexión de la manguera de suministro de agua
29
Conexión de la manguera de drenaje 32
Método de puesta a tierra 33
Limpieza y Mantenimiento 34
Uso del Seguro en la Tapa 36
Problemas Comunes de Lavadora 37
SMART DIAGNOSIS™ (Diagnóstico inteligente)
39
Especificación 40
d.
.
nformación de Seguridad
I
4
Introducción
Lea detenidamente este manual, ya que contiene información importante sobre seguridad que
protegerá al usuario de peligros inesperados y así prevenir posibles daños al producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal de prohibición especificando aplicaciones
"Estrictamente Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo
estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que
prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y
enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto
eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable,
no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no
debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o
expuesta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder
descargas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas,
siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden
ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora
esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica
o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE
AGUA
Precaución
INSTALACIÓN
APROPIADA
Advertencia
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como papeles,
pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o incendio.
• Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita que los
niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la máquina lavadora mientras la máquina esta
operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la máquina, por eso Usted puede resultar lesionado.
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la
función de centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llamar a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta
puede causar lesiones.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para
abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal,
particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañado.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y
cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar
momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
ÁREA DE LAVADO
Precaución
CUANDO USE LA
LAVADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Power, No la desconecte
del suministro de energía.
I
nformación de Seguridad
5
Introducción
jo
ue
,
no
mas,
n
ra
a.
ica
nformación de Seguridad
I
6
Introducción
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene
conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o
deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede
causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o
sustancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los
cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use o
Guarde estas sustancias cerca cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi
minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revisar la condición de las mangueras,
es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una
condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa se deja abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que
el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un cortocircuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un cortocircuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA
LAVADORA
Precaución
CUANDO NO ESTE
EN USO
Manguera de suministro
de agua *
Indicador de nivel
Tambor *
alimentación
se encuentra
da
ña
do
Cable eléctrico
Si el cable de agentes de
servicio técnico dañado,
deberá cambiarse por
parte del fabricante o de
sus Patas ajustables
autorizado u otra persona
calificada para evitar
potenciales peligros.
Panel de control *
Dispensador de
blanqueador
Caja de detergente en
polvo y liquido
Manguera de drenaje
La figura de las partes con
puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Nota
Cuerpo
Manguera de drenaje Cinta de seguridad
Mangueras de suministro
de agua
u
1 de c/una para agua fría
y caliente
Accesorios
I
dentificación de Partes
7
Introducción
e
o
s o
os
asi
as,
ue
nformación de Función
I
8
Introducción
Nuestra máquina proporciona varios métodos de lavado que se adaptan
a diversas condiciones y tipos de ropa.
Lavado de ALGODÓN/NORMAL
Lavado de VOLUMINOSO/EDREDÓN
Lavado de LANA
Lavado LAVADO RÁPIDO
Lavado REMOJO
Lavado con RESERVA
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (Véase la página 18
Lavado de TRATAR MANCHAS
Lavar es la mejor temperatura (40 grados) mediante la calefacción de la ropa limpia cuando desee usarla. (Véase la página 18)
(Temperatura del agua Caliente:60 °C / Fría:15 °C)
Lavado de SANITARIO
La opción esterilización y saneamiento para lavandería se calienta a 50 grados.
(Véase la página 18)
(Temperatura del agua Caliente:60 °C / Fría:15 °C)
Lavado de ROPA DEPORTIVA
Utilice este programa para lavar ROPA DEPORTIVA.
(
Véase la página
18)
Lavado de TOALLAS
Utilice este programa para lavar toallas, camisas, sábanas, cargas mixtas.
(
Véase la página
18)
Lavado de SMART CLEANING
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague. (Véase la página 16)
Lavado FAVORITO
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal.
(
Véase la página
21)
Lavado ECO DE ALGODÓN
Use este programa para lavar silenciosamente durante la noche. (
Véase la página
22)
Use este programa para prendas de vestir fuertemente manchadas, por ejemplo overoles, jeans. También ropas gruesas
y pesadas o aquellas que están muy manchadas, tales como jeans o uniformes de trabajo.
(Véase la página 16)
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente.
Véase la página 16)
Las fibras de lana lavables a máquina han sido modificadas especificamente para prevenir que se dañen cuando son lavadas a
máquina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su
lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergente líquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada en una
malla y centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre
una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar
deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es
posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorara el material).
Si prefiere lave estos artículos a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Se puede seleccionar el lavado QUICK WASH para lavar ropa poco manchada o de menos de 2 kg en un tiempo corto. (
Véase la página
16)
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún tiempo
para quitar suciedad y mugre
(
Véase la página
20)
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferidas puede ajustarse por el usuario según desee. (
Véase la página
26)
Lavado OPCIONAL
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado,
Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (
Véase la página
25)
LIMPIEZA DE TINA
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor. (
Véase la página
23)
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Otros métodos de lavado
9
Antes de comenzar el lavado
tan
21)
s
su
a
obre
ar
es
al).
16)
o,
P
reparación antes de Empezar el Lavado
• Revise todos los bolsillos para asegurar que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas y
llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
• Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
• Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a su ropa.
• Pre-lave la suciedad y las manchas.
• Asegúrese que la ropa es lavable con agua.
• Revise las instrucciones para el lavado.
• Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
• Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde los
coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Alambre
Clasificación
Revisión antes de cargar
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavado al mismo cíclo de lavado, misma temperatura del agua y misma velocidad
de centrifugado.
Etiqueta
PRECAUCIÓN
No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al agua, aún cuando
la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora. El no seguir estas instrucciones puede resultar en da
ñ
o severo para sus prendas,
su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones, equipo para la lluvia,
equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
• Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería
dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una
pasta de agua y detergente en polvo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo
se quedan las manchas, más dificil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase la página 13.)
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
Colocación de ropa
Advertencia
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería.
Ajuste apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar.
Coloque libremente la ropa de modo que su parte superior no supere la cima del
tambor de la lavadora. Si requiere añadir más ropa una vez que se ha iniciado el
funcionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro
del agua.
Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la carga artículos que
estén mojados con gasolina u otros productos
inflamables.La lavadora no puede limpiar
perfectamente la gasolina.
No seque cualquier ropa que ha tenido contacto
con aceite (incluyendo el aceide comestible).
De no observar esta advertencia, puede haber el
riesgode una explosión, incendio o incluso
la muerte.
Lavandería ligera y del tamaño grande
La ropa de plumas y de lana son ligeras pero de tamaño grande y fáciles a frotar. Use la red de
nylon y lávelos con poca cantidad del agua. Si se frota la lavanderia durante el ciclo de lavado,
ésta puede llegar a dañarse. Use un detergente en solución para evitar la acumulación de este.
Ropa larga
Use la red de red de nylon para los artículos largos y delicados. Para ropa larga o con cuerdas largas, la red
evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de que
estos artículos no hagan rasgones a otra ropa.
La red red de nylon no será suministrada por LG.
• Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua
y la cantidad apropiada de detergente.
• Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
• La tabla que aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad de agua.
• La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
10
Antes de comenzar el lavado
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
Uso del Agua
Cantidad de Agua
Usando el cajón del dispensador
El cajón del dispensador tiene 2 compartimientos:
• Para suavizante líquido de telas
• Para detergente líquido o en polvo
El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como el
suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se
cierra demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de este.
• Evite salpicar o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que se
derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento.
Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado.
NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
Temperatura del Agua
Atención
Si el agua contiene una alta cantidad de hierro, la lavandería podría tornarce amarillenta enteramente o manchada o
rayada en color naranja o marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o
un filtro de hierro será necesaria en casos graves.
• La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
• Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
• La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60 ˚C (120 - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los artículos con
suciedad pesada y no decolorables.
- Tibia 29 - 40 ˚C (85 -105 ˚F) La mayoría de la lavandería
- Fría 18 -24 ˚C (65 -75 ˚F) Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
• Para el lavado con agua fria, se necesita utilizar pasos adicionales, tales como :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuelva el detergente en el agua caliente.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
* La temperatura inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no va a activar los aditivos de lavado y probablemente causara pelusas,
residuos, lavado no perfecto, etc. Además, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la ropa definen
el agua fria como el de 26 - 29 ˚C (80 - 85 ˚F). Si el agua este demasiado fria para sus manos, el detergente no
se activara ni limpiara efectivamente.
11
Antes de comenzar el lavado
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel
de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
La cantidad correcta de detergente sera variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (las mezclillas y las
ropas del trabajo probablemente necesitaran mas detergente, mientras que las toallas necesitaran menos.)
Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor
durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa escasa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran cantidad
de espuma parecería estar bien aparentemente, pero ésta no sirve para limpiar su lavandería. Sin espuma quiere decir
que no se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la máquina.
Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Así mismo, esto puede
provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas
del lavado.
Use más detergente si usted tiene agua dura, gran cantidad de ropa o suciedad causada por el aceite o
temperatura baja del agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o
los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas,
recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Agregar la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado.
La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Agregar detergente
a o
o
s,
Atención
Si no lo disuelve en agua antes de ponerlo en la tina o no lava durante mucho tiempo poniendo el detergente junto con la
ropa, la ropa se puede sufrir da
ñ
o.
Nota : Usando detergente en liquido
- Si usa el detergente en liquido, necesita disolverlo en agua y ponerlo directamente en la tina.
- No se puede programar "delay start" cuando usa el detergente en liquido.
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
12
Antes de comenzar el lavado
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandería.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Scrud (Cera construida)
NOTA
• Revise las instrucciones de lavado de sus prendas y separe las que necesitan
lavarse con cloro.
• Diluya el blanqueador.
• Mida la cantidad recomendada de cloro de acuerdo a las instrucciones que tenga
en su empaque.
• Antes de que comience el ciclo de lavado, vacíe el blanqueador directamente al
dispensador correcto. Evite salpicar o exceder el límite de llenado. El detergente
en polvo deberá ser mezclado con agua antes de vaciarlo en el dispensador.
Uso de blanqueador
Dispensador de cloro
Nunca vacíe blanqueador en polvo directamente a la ropa o a la tina de lavado. Esto puede ocasionarle
alteraciones en el color de su ropa o daños.
No vacíe blanqueador en polvo en el dispensador para cloro.
Uso de suavizante
En caso de ser necesario, agregue la cantidad recomendada de suavizante
dentro de su dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
• No exceda el límite máximo de llenado.
Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que se derrame con
anticipación el suavizante, lo que puede ocasionar manchas en la ropa.
NOTA: No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede
ocasionar manchas.
“Scrud” es el nombre dado a la acumulación cerosa que puede ocurrir dentro de cualquier lavadora cuando el
suavizante entra en contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la maquina.
Si permite que el scrud se acumule en la máquina, esto puede resultar en manchas o un olor
desagradable a su ropa.
• El uso frugal de un suavizante de tejido.
• Cuando esta lleno el distribuidor, no lo salpique ni lo derrame.
• Limpie el distribuidor lo mas pronto posible después de terminar el ciclo.
• Limpie regularmente su lavadora. (Véase la página 23 u 34)
• El lavado con agua fría aumenta la probabilidad de producir estas acumulaciones . Se recomienda un lavado
regular con agua tibia o caliente. Por ejemplo, cada quinto lavado debe ser con agua caliente.
G
S
p
o
Pa
E
D
p
P
d
U
C
C
E
Cin
cem
Be
beb
San
Ce
Ch
Suc
Te
Hi
Tin
Mo
Ba
Mo
Es
Pin
Or
o a
Be
Gra
aliñ
gaso
Fórm
G
uía Específica para Quitar las Manchas
13
Antes de comenzar el lavado
Advertencia
No utilice ni mezcle blanqueador liquido de cloro con otros químicos para el hogar tales como limpiadores de inodoro,
removedores de óxido, ácidos o productos que contienen amoníaco.
Estas mezclas pueden generar gases peligrosos que pueden causar lesiones graves o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas
alistadas abajo :
Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el humo
peligroso.
Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en seco
o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo contacto con las
llamas o chispas.
Para la eliminación exitosa de manchas :
Elimine las manchas puntualmente.
Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo de instrucciones
para eliminar las manchas.
Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una pasta hecha por el
detergente granulado y el agua.
Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar las manchas.
Cheque las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
Cheque el descoloramiento haciendo una prueba del eliminador de manchas a la costura interior.
Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Eliminación de Manchas
Manchas
Eliminación de Manchas
Cinta de adhesión, chicle,
cemento de goma
Bebida (café, té, sopa, jugo,
bebida alcohlica)
Sangre
Cera de cándela, lápiz de color
Chocolate
Suciedad en collar o en puño, cosméticos
Teñido al tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, chamusquina
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín,decoloración del castaño
o amarillo
Betún
Grasas,aceite,alquitrán(mantequilla, grasas,
aliño de ensalada, aceite para la cocción,
gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Pre-trate o remojedentro del agua caliente con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón.
Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro dentro del agua caliente con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las
toalla de abajo. Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el
eliminador de manchas de eliminador de manchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del
lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido.
Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el quita esmalte de uñas al lado
revés de manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté seca la pintada, ésto no puede ser
quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente
de fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA: Frote el residuo el tejido. Pro-trate con el
eliminador de manchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro del area
húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado debajo de la toalla de papel. Sature con el eliminador
de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave
con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo
Función de bloqueo para niños
• Úselo para bloquear o
desbloquear los botones de
control para evitar que los ajustes
sean cambiados por un niño.
Para bloquear, presione los
botones ENJUAGUE y
CENTRIFUGADO
simultáneamente y para
desbloquear presiónelos una vez
más durante el lavado.
(Véase la página 27)
14
Antes de comenzar el lavado
F
unción de cada botón
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 min como
máximo, o disminuirlo en hasta 4 min
* Si la cantidad de detergente puesto es superior a la cantidad standard, para aumentar el ciclo de enjuague la
lavadora agrega enjuague adicional en forma automática, y el tiempo restante se puede aumentar.
* El estándar detectado por el sensor que cambia el proceso es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice de
acuerdo a sus propias preferencias.
* El s
líqu
* Deb
la f
* Au
fun
* Seg
T
• Tiem
• Indi
(rese
• Indi
indic
• Util
reta
Úsel
• Si s
un c
esta
48 h
• Par
apa
alim
(Vé
Botón de nivel de agua (Indicación de
cantidad de detergente)
• Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite ; la cantidad de
detergente adecuada se muestra al lado del nivel de agua en el
diagrama Agua-Detergente.
El nivel de agua es seleccionado automáticamente en los
programas ALGODÓN/NORMAL y JEANS
• Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona el botón :
7
8 9 10 1 2 3 4 5 6 7
Botón de Lavado -
Enjuague - Centrifugado
• Se usa para cambiar el tiempo del lavado y el
tiempo de enjuague y centrifugado.
• Para cambiar estos programas hágalo después
de presionar el botón de inicio/pausa.
• El tiempo aumenta cuando se oprime el botón.
• Remojo es utilizado para remover manchas
antiguas o difíciles. Usted puede cambiar el
tiempo de lavado después del remojo
• Escoja 1 min de centrifugado para evitar que
se marquen los pliegues.
• Úselo para seleccionar la temperatura del agua.
Presionar este botón le permite seleccionar
Fría Tibia (Caliente y Fría) Caliente Fría.
respectivamente.
Botón de Temperatura de agua
Utilice este botón para ajustar
la fuerza del chorro de agua.
Si se pulsa este botón, Se
efectuará un ciclo [Normal
Intensa Suave Normal]
La fuerza de la corriente de
agua puede ajustarse en
cualquier momento del
lavado. Al principio
comienza con [Normal].
Potencia de
Lavado
Úsalo cuando quieras secar la
tina vacía después de lavar.
Para encender/cancelar(la
función) mantenga presionado
el botón de lavado y enjuague
simultáneamente.
(Véase la página 24)
Secar Tina
PRE-SECADO
• Este botón se utiliza para operar la
función de secado de su lavadora.
• La duración del periodo de secado se
presenta en la pantalla como sigue, esto
a medida que se oprima el boton.
60
90 120 60
• Presiona el botón por 3 segundos para
seleccionar la función y presiona el
botón de encendido para cancelarla.
(Véase la página 24)
15
Antes de comenzar el lavado
Botón Inicio / Pausa
• Úselo para iniciar o detener
el proceso de lavado.
• El inicio y la pausa se
repiten al presionar este
botón.
Botón de programa
• Úselo para seleccionar el programa de lavado.
• Este botón le permite seleccionar 12 programas
diferentes para diversas clases de ropa y de suciedad.
• Al comienzo, la luz se enciende en
ALGODÓN/NORMAL y, al presionar el botón, los
programas de ALGODÓN/NORMAL TRATAR
MANCHAS SANITARIO LIMPIEZA
INTELIGENTE ECO DE ALGODÓN
LAVADO RÁPIDO
VOLUMINOSO/EDREDÓN ROPA
DEPORTIVA
TOALLAS LANA
LIMPIEZA DE TINA FAVORITO
como
lice de
* El sensor de cantidad de detergente detecta en base a detergente en polvo sintético. Si usted coloca detergente
líquido o uno natural o uno muy fuerte, la capacidad de detección del sensor puede disminuir.
* Debido a que la capacidad de detección del sensor puede disminuir al usarse por mucho tiempo, use periódicamente
la función Limpieza de Tina para mantenerlo limpio
* Aun cuando el usuario cambie el nivel/temperatura del Agua en un Programa ALGODÓN/NORMAL, el sensor
funcionará igualmente. El programa del sensor puede diferir de acuerdo a los modelos.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
Tiempo restante, Inicio Demorado(Reservación),
Indicación de Alarma
• Tiempo restante - Durante la operación, el tiempo restante es indicado.
• Indicación de Inicio Demorado (Reservación) - Cuando el programa inicio demorado
(reservación) es seleccionado, éste indica el tiempo de inicio.
• Indicación de alarma - Cuando ocurre un error, un mensaje de error aparece para
indicar la condición no normal. Por ejemplo, DE indica que la tapa está abierta.
Botón de reserva
• Utilice esta función para el lavado
retardado.
Úsela para establecer el tiempo de retardo.
• Si se pulsa este botón, se efectuará
un ciclo de [3
4 5 ... 11 12
14 16 18 3] horas. Podrá
establecerse un retardo máximo de
48 horas.
• Para cancelar el tiempo de retardo,
apague el interruptor de
alimentación.
(Véase la página 26)
ad de
en el
tón :
ado
do y el
después
l botón.
chas
ar el
ar que
Visualización de
la función SMART DIAGNOSIS
TM
• Indica el sitio donde ubicar el teléfono a
fin de recibir la señal en caso de problema.
Encendido Botón
(Apagado Automático)
• Úselo para apagar o encender la lavadora.
• Se repite encendido apagado al presionar el
botón.
• La energía se apaga automáticamente unos 10 s
después que el lavado ha terminado.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
16
Programas de Lavado
P
rogramas de Lavado
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavar
Agregue el
detergente.
En este modo se puede realizar un
lavado normal. En el lavado
algodón/normal, la máquina selecciona
automáticamente las condiciones más
propiadas para la ropa en una
operación. Para el lavado
algodón/normal, un sensor detecta la
cantidad de ropa y fija las más
apropiadas características de potencia
de lavado, tiempo de lavado, número
de enjuagues y tiempo de centrifugado.
Use este modo cuando lave
ropa ligeramente manchada,
por un corto tiempo.
Se recomienda un peso por
carga de lavado inferior a 2 kg
Se pueden lavar fácilmente
VOLUMINOSO/EDREDÓN de
diferentes tamaños.
Use esta función para aumentar el
desempeño de enjuague.
Puede lavarse ropa interior y de
bebé.
Este programa es adecuado para
personas con alergias o piel
delicada.
1
1
1
1
2
5
4
5
5
3
3
3
2
2
2
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Se indica la cantidad apropiada
de detergente al lado del nivel
de agua de Agua-Detergente o
se agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
El pu
para
de la
Lueg
nivel
canti
Seleccione el
programa
VOLUMINOSO/
EDREDÓN en el
Panel de Control.
Seleccione el
programa
LAVADO
RÁPIDO
en el Panel de
Control.
Presione el
botón
PROGRAMA
para
seleccionar
LANA.
Éste es un método de lavado para
géneros fácilmente dañables, tales
comor ropa interior y lana. Antes de
lavar su ropa de lana, verifique la
etiqueta de advertencia para las
instrucciones de lavado (lave sólo
ropa lavable en agua)
Cuando lave ropa de lana use
un detergente suave
recomendado para lavar
lana.Use la cantidad
apropiada de detergente
marcada junto al nivel de
agua de agua-detergente o la
indicada en las instrucciones
de uso del detergente.
Use detergente neutral
apropiado para el lavado.
1
5
3
2
Seleccione el
programa de
LIMPIEZA
INTELIGENTE
en el panel de
Control
17
Programas de Lavado
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
Cierre la tapa. Finalización Precaución & Nota
nte
gua
se
las
del
propiada
el nivel
rgente o
las
el
El pulsador gira por 8 s
para detectar la carga
de lavado.
Luego se mostrará el
nivel de agua y la
cantidad.
El agua se
suministrará por
2 min después del
inicio del lavado
para suplir el agua
que ha absorbido la
ropa.
Cuando termina el
programa de
lavado, el
zumbador suena
por 10 s antes de
que la energía
eléctrica se apague
automáticamente.
Controlar el NIVEL DE AGUA cuando
el agua permanece en el tambor o
poniendo la ropa mojada antes de
anunciar el lavado aumentará el NIVEL
DE AGUA.
En caso de ropa voluminosa y liviana,el
nivel de agua puede ser bajo.
Son posibles alteraciones de agua
caliente/fría y de nivel de agua durante
la operación.
(Véase la página 14)
Cuando la presión estática del
agua es más que 2kg/cm
2
el ciclo
LAVADO RÁPIDO estará dentro
de 19 min
3
5
6
7
7
7
6
6
6
4
4
4
• Cuando fije el NIVEL DE AGUA
manualmente, no seleccione el nivel de
agua bajo Medio porque puede dañar la
ropa. Cuando se lava con agua caliente, la
ropa se puede dañar (El agua suministrada
será siempre fijada en Fría). Asegúrese de
que la carga de ropa sea menor de 2,0 kg
• Para evitar un daño de la ropa, se fija un
centrifugado libre de arrugas. Por lo tanto,
el centrifugado puede ser débil y la ropa
puede contener algo de agua, pero eso es
normal. El lavado con remojo no puede ser
seleccionado para el programa de lavado
de lana.
• Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará
automáticamente el Suave.
na use
ar
te
de
te o la
ciones
do.
7
6
4
Carga
máxima
Menos de
20,0 kg
Menos de
2,0 kg
Menos de
2,0 kg
Menos de
20,0 kg
Menos de
20,0 kg
CARGAS RECOMENDADAS
18
Programas de Lavado
P
rogramas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavar
Agregue el
detergente.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
1
1
3
2
5
6
3
2
• Presione el
botón
PROGRAMA
Para seleccionar
ROPA
DEPORTIVA.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
1
5
3
2
Presione el
botón
PROGRAMA Para
seleccionar
TOALLAS.
1
5
3
2
• Presione el
botón
PROGRAMA
Para
seleccionar
SANITARIO.
• Presione el
botón
PROGRAMA
Para seleccionar
TRATAR
MANCHAS.
19
Programas de Lavado
CARGAS RECOMENDADAS
l
e.
Cierre la tapa. Finalización Precaución & Nota
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
5
6
tidad
etergente
l de agua
ente se
rdo a las
e uso del
tidad
etergente
l de agua
ente se
rdo a las
e uso del
tidad
etergente
l de agua
ente se
rdo a las
e uso del
tidad
etergente
l de agua
ente se
rdo a las
e uso del
Agua caliente y fría simultáneamente. Se
selecciona el agua de lavado a
temperatura adecuada a la entrada de la
válvula mediante apagado/encendido y
se puede repetir. Si se suministra solo
agua fría, el tiempo de calefacción y de
lavado serán más largos. Durante la
calefacción, el tambor y los dos giran
lentamente en una dirección, lo que es
normal. La calefacción debida a cambios
de humedad derivados de la calefacción
de la puerta y las gotas de agua que se
puedan condensar en el cristal son
situaciones que ocurren con normalidad.
Tras lavar, limpie la lavadora. Al calentar
el aspecto del producto, este puede estar
muy caliente, tenga cuidado.
4
6
7
7
6
5
7
6
4
4
5
7
6
4
Agua caliente y fría simultáneamente. Se
selecciona el agua de lavado a
temperatura adecuada a la entrada de la
válvula mediante apagado/encendido y
se puede repetir. Si se suministra solo
agua fría, el tiempo de calefacción y de
lavado serán más largos. Durante la
calefacción, el tambor y los dos giran
lentamente en una dirección, lo que es
normal. La calefacción debida a cambios
de humedad derivados de la calefacción
de la puerta y las gotas de agua que se
puedan condensar en el cristal son
situaciones que ocurren con normalidad.
Tras lavar, limpie la lavadora. Al calentar
el aspecto del producto, este puede estar
muy caliente, tenga cuidado.
Utilice este programa para lavar
toallas, camisas, sábanas, cargas
mixtas.
Utilice este programa para lavar
toallas, camisas, sábanas, cargas
mixtas.
Carga
máxima
Menos de
5,0 kg
Menos de
5,0 kg
Menos de
20,0 kg
Menos de
20,0 kg
avado de Remojo
L
20
Programas de Lavado
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que estén
excesivamente sucias. El modo Remojo se puede usar con los programas
ALGODÓN/NORMAL o VOLUMINOSO/EDREDÓN o LIMPIEZA INTELIGENTE o
ECO DE ALGODÓN o FAVORITO.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
1
2
Nota
• El NIVEL DE AGUA y la cantidad de detergente a ser usado, será
mostrado y será suministrado el agua
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/PAUSA
• Cuando el programa de lavado termine, el sonido será escuchado por
10 s antes de que la Energía se apague automáticamente
Terminación
• Mantenga presionado el botón de LAVADO hasta que se
encienda la lámpara en ‘REMOJO’ y ‘LAVADO’ simultáneamente
como en el siguiente imagen.
• El programa de remojo funciona únicamente cuando el tiempo de
remojo es 40, 50 o 60 min
Presione el botón LAVADO para seleccionar el programa de remojo
• La cantidad apropiada de detergente marcada cerca del
NIVEL DE AGUA de AGUA – DETERGENTE.
Agregue detergente
• El agua será suministrada por 2 min después de iniciar el lavado para
suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
Cierre la tapa.
minmin min minminmin min min min min min min min
Lamp
Off
Orden de la distribución de Remojo-Lavado
Remojo Lavado
Seleccione el tiempo de remojo en 40 min 50 min o 60 min (incluyendo el tiempo de lavado)
presionando repetidamente el botón de Lavado.
Si es necesario, seleccione el tiempo de Enjuague y el tiempo de Spinning (secado) presionando
los botones de Enjuague o Centrifugado hasta obtener los tiempos deseados.
3
4
5
6
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la
memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
• Presione el botón TEMP. DE AGUA para seleccionar la temperatura
del agua de lavado.
• Presione el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar el nivel de
agua.
• Presione el botón LAVADO, el ENJUAGUE y CENTRIFUGADO
para seleccionar los tiempos de lavado, de enjuague y de rotación
respectivamente que desea almacenar.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Seleccione sus condiciones de lavado preferidas.
Presione el botón INICIO/PAUSA para almacenar e iniciar su ciclo de lavado
FAVORITO. La lavadora se apagará automáticamente después que haya
finalizado el Lavado.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
1
2
3
4
Nota
Para re-llamar su PROGRAMA FAVORITO.
1. Presione botón de ENCENDIDO(AUTO OFF).
2. Seleccione el ciclo FAVORITO presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
Seleccione el programa FAVORITO.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
L
avado Favorito
21
Programas de Lavado
o por
nte
e
para
do
avado ECO DE ALGODÓN
L
22
Programas de Lavado
Use este programa para lavar en ECO DE ALGODÓN, especialmente durante la noche.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón de PROGRAMA para seleccionar programa ECO DE ALGODÓN.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Agregue la ropa en el tambor.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
1
3
4
5
2
Nota
• ECO DE ALGODÓN toma menos tiempo de lavado que ALGODÓN/NORMAL.
• Proporciona un rendimiento optimizado de lavado con menor consumo de energía.
Si se produce sarro en el tambor, podría manchar su ropa o producir un desagradable aroma en su
lavadora.
El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de fábrica entra en
contacto con el detergente , y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del agua a
usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior del tambor.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa
de LIMPIEZA DE TINA.
Si va a usar blanqueador (300 ml) agréguelo 10 min después de la
alimentación de agua.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cierre la tapa.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
1
3
4
5
2
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas o hilachas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro del tambor.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programar, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro del tambor directamente, ya que podría dañarlo.
• No deje blanqueador diluido en el interior del tambor por un tiempo prolongado, ya que puede producir
oxidación en el tambor. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
• Cuando la tapa está abierta, la lavadora no funcionará, y la
señal de alarma le recordará que se debe cerrar la tapa.
• El tiempo remanente aparece en el indicador.
• No use detergente en caja.
• No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
L
impieza de Tina
23
Opciones de función adicionales
N.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
24
Opciones de función adicionales
re-Secado
P
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
• Cuando la función Pre-Secado sea seleccionada, otras
funciones serán desactivadas.
• Si quieres cancelar la función Pre-Secado, sólo presiona el
botón de Encendido.
• Cuando tú seleccionas la función Secar Tina no coloques
ninguna prenda dentro de la tina.
• Cuando la función Secar Tina sea seleccionada, otras funciones
serán desactivadas.
ecar Tina
S
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Al pulsar el botón de aire seco durante 3 segundos, el Pre-Secado en curso será seleccionado.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Cuando la función
PRE-SECADO
finalice se apagará automáticamente en 10
segundos.
1
3
4
2
Nota
Cuando Ud. Selecciona PRE-SECADO por mas de 60 minutos
1
) Puedes reducir el tiempo de secado minimizando la humedad en el lavado.
2) Mantener 2 kilos de ropa o menos cerciorándose de separarla uniformemente.
3) Seleccionar 60 minutos para una carga de algodón y 120 minutos para fibras sin sintéticos para reducir la
humedad eficientemente.
NOTE
Cuando tú seleccionas
Secar Tina
1) El uso de esta función reduce al mínimo la humedad ocasionada por el lavado
2) Cuando tú selecciones la función
Secar Tina
, no pongas detergentes, suavizantes , cloro, etc dentro de
la tina.
3) Se sugiere usar esta función una vez por semana
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Cuando oprimas el botón de LAVADO y ENJUAGUE simultáneamente, el secado
de la tina empezará a funcionar o será cancelado.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Cuando la función
Secar Tina
finalice se apagará automáticamente en 10 segundos.
1
3
4
2
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser
determinados manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender.
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón NIVEL DE AGUA para controlar el nivel de
agua conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada,
se determina automáticamente el nivel medio de agua.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
6
Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione
ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el
botón INICIO/PAUSA.
Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
Nota
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVELNIVEL DE DE AGUAAGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
2
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Sólo Enjuague
Presione el botón
CENTRIFUGADO
para seleccionar los
tiempos deseados de
centrifugado.
Sólo Centrifugado
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Sólo Lavado
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Presione el botón
CENTRIFUGADO para
seleccionar los tiempos deseados
de centrifugado.
Sólo Enjuague, Centrifugado
Cuando desea sólo quitar agua,
espere hasta que el agua en la
tina de lavado se drene
completamente.
Sólo Desagotar
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar el tiempo
deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para
evitar arrugas en la ropa
Sólo Lavado, Enjuague
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
O
pción de Lavado
25
Opciones de función adicionales
ones
ado.
a
ro de
os.
avado con Reserva (Inicio diferido)
L
26
Opciones de función adicionales
3
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación.
Las horas a ser diferidas pueden fijarse por el usuario según desee.
El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
• Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará y se
mostrará el tiempo.
• Seleccione el programa para el lavado en el panel de control.
Este programa no funcionará en los Programas
LANA y LIMPIEZA DE TINA.
• Se encenderá la lámpara ‘RESERVA’ y será marcado ‘Tiempo Restante’
• Presione repetidamente el botón para fijar el tiempo de terminación deseado. Por ejemplo, para
terminar el lavado en 9 horas desde ahora, coloque el número 9 presionando repetidamente el
botón RESERVA.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/PAUSA.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
Presione el botón de RESERVA (Retardado).
• La cantidad apropiada de detergente marcada junto al NIVEL
DE AGUA de AGUA-DETERGENTE.
• Mientras la tapa esté abierta, la máquina no trabajará y una
señal dará la alarma para recordarle que cierre la tapa.
Agregue detergente.
• El agua será suministrada por 2 min después del inicio del lavado
para suplir el agua que absorbe la ropa.
Cierre la tapa.
• Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará por
10 s antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
Finalización.
• El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3 - 18 horas. El retardo entre 3 -12 horas puede hacerse en intervalos
de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 18 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas. Si se abre la tapa, la máquina no trabajará
y una señal dará la alarma para recordarle que cierre la tapa.
• Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fría o potencia
de agua, presione el botón RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
• Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado finalice, es mejor
omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.)
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
Nota
1
2
4
5
6
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede usar
la opción de bloqueo para niños.
Función de bloqueo para niños
" " (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de LAVADO,
ENJUAGUE y CENTRIFUGADO. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante 1 s
aproximadamente.
Ver el tiempo restante
Nota
O
tras funciones útiles
27
Opciones de función adicionales
.
y se
.
ra
L
vado
por
ente.
s
ará
cia
o.)
Co
nstalación y Nivelación
I
28
Instalación
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una
vibracion excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
Si su producto cuenta con aberturas de ventilación
en la base, éstas no deben de obstruirse por ninfún
medio (una alfombra por ejemplo)
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al país.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
3
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los antiguos no
deben re-utilizarse.
C
onexión de la manguera de suministro de agua
29
Instalación
onexión de la manguera de suministro de agua
C
30
Instalación
1
2
3
C
onexión de la manguera de suministro de agua
31
Instalación
El aparato se debe conectar a la entrada principal de
agua utilizando un juego nuevo de mangueras;
además de considerar que no se debe reutilizar las
mangueras viejas o las que se encuentran en malas
condiciones.
M
onexión de la manguera de drenaje
C
32
Instalación
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje
y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
Modelo con bomba
NOTA
Inserte con firmeza el extremo libre de la manguera de drenaje en la abertura de drenaje de su
casa. Asegúrese de que el extremo de goma quede completamente insertado en la abertura del
drenaje.
• Si las válvulas de agua y drenaje están emportradas en la pared, sujete la manguera de drenaje
contra una de las mangueras de agua con la cinta de seguridad proporcionada (con el lado estriado
hacia adentro).
• Si el drenaje consiste un tubo vertical, apriete la manguera de drenaje contra el tubo vertical con la
cinta de seguridad proporcionada.
• La altura de descarga debiera ser aproximadamente 0,9 - 1,2 m del piso
Cinta de seguridad
Cinta de seguridad
0,9 - 1,2 m
0,9 - 1,2 m
Conecte la manguera de drenaje al drenaje de la casa
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos;
esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales o
sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario
para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también
lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento
de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un cortocircuito o un incendio.
Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un
servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes,
en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
M
étodo de puesta a tierra
33
Cuidado y Mantenimiento
impieza y Mantenimiento
L
34
Cuidado y Mantenimiento
Lavado con agua fría
Para limpiar en filtro en la válvula de entrada
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibia
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando usted finalizo el lavado
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena,
piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de
la llave de agua puede variar de acuerdo al país
Cierre la llave antes de apagar la energía
eléctrica. Seleccione caliente/fría y luego
presione el botón [INICIO/PAUSA] para
sacar el agua completamente.
Después de desconectar la
manguera de suministro de agua
saque el filtro. Luego usa una
escobilla para limpiar el filtro.
Apague la energía eléctrica
antes de desenchufar el cable
eléctrico.
Vuelva a poner el filtro después de
limpiarlo.
1 2
3 4
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada
del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo
Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un
tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague.
(No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser
reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No
intente golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe toda
el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante
limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvo que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de la lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza de Tina periódicamente.
No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
• Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
• Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni
secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
• El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su
máquina pero nosotros le sugerimos limpiar cuidadosamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas
de limpieza en su lavadora.
• No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
Cuando hay un riesgo de congelación.
En el caso de conhelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado
durante 10 min
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite toda el agua dentro de la tina y la manguera de desagüe haciendo el
centrifugado.
L
impieza y Mantenimiento
35
Cuidado y Mantenimiento
so del Seguro en la Tapa
U
36
Cuidado y Mantenimiento
Usted puede usar la función de bloqueo manual si lo desea.
El bloqueo de mano es activado por un seguro deslizante bajo la tapa.
• Deslizar a la izquierda/derecha hasta que escuche un “click”.
• Hacer lo opuesto para desbloquearlo.
Nota
Para evitar daños, asegúrese de enganchar correctamente el seguro.
<Tapa bloqueada> <Tapa desbloqueada>
P
roblemas Comunes de Lavadora
37
Detección de fallas
La mayor parte de los problemas de lavado trae como resultados la eliminación
no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y espumas y el daño a
la lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado, siga las instrucciones
siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Causas Posibles
Problemas
Solución y Medidas Preventivas
• Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la
cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del
agua.
• Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo
con el tipo de suciedad. (Véase la página 10)
• Reduzca la cantidad de lavandería.
• Lave usando el cíclo de VOLUMINOSO/EDREDÓN o
Mojada(Remojo) y VOLUMINOSO/EDREDÓN para la
lavandería de suciedad pesada.
• Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
• Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las
instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote las manchas con el jabón.
• No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de
tejido y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido
al tejido.
Véase la página 12 para más instrucciones.
• Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Vease la página 12)
• Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad
correspondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la
dureza del agua.
• Para recuperar el color de los artículos blancos, use el
eliminador de manchas seguro para el tejido.
• Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de
hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema.
• Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para
limpiar las líneas.
• Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de
algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como
tejidos sintéticos y saque la pelusa de los bolsillos antes de
empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de
la lavandería antes de empezar el lavado.
• No ponga Demasiada lavandería.
• No ponga demasiada lavandería.
• Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, cheque las Instrucciones de detergente. Intente a pre-
disolver el detergente.
• Aumente la temperatura de agua usando el agua caliente
segura para el tejido.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
• Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
Véase la página 12 para añadir el blanqueador líquido.
• Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
• Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener
cuidado antes de poner la lavandería.
• No ponga demasiada lavandería.
Eliminación
insuficiente
de suciedad
Detergente no-suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Demasiado lavandería
Cíclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
El suavizante de tejido no
diluido distribuye
directamente al tejido
Una construcción de cera
causada por la interacción del
suavizante de tejido y el
detergente puede ser quedada y
marcada a la lavandería
Detergente no-suficiente
El hierro o el manganeso
dentro del agua
suministrada, pipas del
agua o calentador del
agua
Clasificación incorrecta
Pelusa quedado en el bolsillo
Demasiado lavandería
Demasiado lavandería
Detergente no-disuelto
Uso del detergente
excesivo
Uso incorrecto del blanqueador
de cloro
Cremallera, corchete y hebilla
no cerradas perfectamente
Costillas, rasgones e hilos rotos
Demasiado lavandería
Degradación de tejidos
Manchas
Azules
Agujeros,
rasgones
Marcas
Negras o
Grises sobre
la lavandería
Manchas
Amarillas o
de Marrón
Pelusas
Residuo o
detergente
roblemas Comunes de Lavadora
P
38
Detección de fallas
Síntoma Mensaje de error
Posibles causas y soluciones
• Está cerrada la llave de agua?
• Está cortado el suministro de agua?
• Están la llave o la manguera de suministro de agua
congeladas?
• Es muy baja la presión de agua o está obstruido el
filtro de la válvula de entrada con impurezas?
• Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente cuando la
manguera está conectada a Fría?
• Está la manguera Caliente conectada a Fría?
Falla en el drenaje
Falla en el
suministro de agua
• Está la manguera de drenaje ubicada correctamente?
• Está la manguera de drenaje doblada o puesta muy
alta?
• Está la parte interior de la manguera o la bomba de
drenaje (sólo el modelo con bomba) obstrida con
impurezas?
• Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
Falla en el
centrifugado
• Está equilibrada la carga de lavado?
• Está la lavadora puesta en una superficie plana?
• Cierre la puerta (tapa).
Puerta (tapa) abierta
Detección de nivel
anormal
Nivel de sobreflujo
anormal
Anomalía en el
motor
Error de embrague
• Pida ayuda al servicio técnico.
PROBLEMA DE OPERACIÓN
S
mart Diagnosis
TM
39
Detección de fallas
Cierre la puerta de la lavadora, y pulse el botón de encendido.
Ponga el teléfono cerca del visualizador SMART DIAGNOSIS
TM
.
Sostenga el teléfono mientras se transmiten los datos.
Pulse el botón TEMP. DE AGUA un largo rato para activar el diagnóstico inteligente.
Al acabar la transmisión de datos, escuche el resultado del diagnóstico del consultor.
1
3
4
5
2
Si manipuló otro botón o marcó antes de
pulsar el botón TEMP. DE AGUA, Apague y
vuelva a empezar desde el principio.
Asegúrese de que el
micrófono haga frente
al visualizador
SMART DIAGNOSIS
TM
.
Ponga el teléfono cerca
del visualizador
SMART DIAGNOSIS
TM
y pulse el botón TEMP.
DE AGUA un largo rato
hasta oír "tac tac tac".
Mantenga el teléfono cerca des visualizador
SMART DIAGNOSIS
TM
mientras que los datos
para el diagnostico inteligente se transmiten.
El tiempo restante para la transmisión de datos
se visualizará en pantalla.
El sonido de la transmisión puede parecer
irritante. Para un diagnóstico apropiado. no
descuelgue el teléfono.
Puede pulsar el botón de encendido para parar
la función diagnóstico y el sonido
Al acabar la transmisión de datos, el dispositivo
se apaga automáticamente y "End" se visualiza
tras unos segundos.
SmartDiagnosis (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no
reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La
efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la
acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis
resuelva con precisieón cualquier cuestión dada.
Nota
specificación
E
40
Especificación
Al
Pr
An
Modelo
Voltaje y frecuencia
Potencia nominal
Salida del motor
Rango de presión de Alimentación del agua
Velocidad de centrifugado
Peso del producto
Dimensiones
Cantidad de consumo de agua estándar
Capacidad de Lavado
WFS2018EKD / WFS2028EKD / WFS2038EKD
120 V ~ 60 Hz
1 200 W
150 W
100 - 800 kPa (1 kgf /cm
2
- 8 kgf /cm
2
)
135 revoluciones por minuto
62 kg
686(Anchura) x 721(Profundidad) x 1 020(Altura)mm
125l
20,0 kg (44 libras)
El diseño y especificaciones pueden ser variadas sin aviso para mejorar la calidad del producto.
FABRICANTE: LG ELECTRONICS INC.
20, YOIDO-DONG, YOUNGDUNGPO-GU, SEOUL, KOREA
IMPORTADOR: LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V.
SOR JUANA INES DE LA CRUZ NO. 555
COL. SAN LORENZO
INDUSTRIAL TLALNEPANTLA DE BAZ, ESTADO DE MEXICO C.P. 54033
Página web http://www.lg.com.mxTeléfono sin costo 01 800 347 1919
Sor Juana Inés de la Cruz No. 555 Col. San Lorenzo Industrial Tlalnepantla de Baz, Estado de México C.P. 54033. Tel. : 5321 1919
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

LG 628757 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas