Teka GF-T Dunstabzugshaube El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones para el montaje
y recomendaciones para el mantenimiento
Campanas extractoras
Exaustores
GF - T
Manual de Instruções
Campanas extractoras
Exaustores
GF - T
Estimado cliente,
Le felicitamos por su elección.
Estamos seguros que el aparato que ha adqui-
rido satisfará plenamente sus necesidades.
Ha sido construido con materiales de primera
calidad y sometido a un estricto Control de
Calidad, a lo largo de todo su proceso de fabri-
cación.
Antes de su instalación o uso, lea atentamen-
te el presente manual y siga fielmente sus ins-
trucciones para garantizar la máxima operativi-
dad del aparato durante muchos años.
Guarde este libro de instrucciones en un lugar
seguro, para acceder a su consulta y cumplir
los requisitos de garantía.
Instrucciones de Seguridad
Antes de la primera puesta en Servicio se
deben tener en cuentas las instrucciones de
instalación y conexión.
No ponga la campana en funcionamiento si el
cable de alimentación eléctrica está deteriora-
do o presenta cortes, o si el aparato muestra
síntomas de deterioros visibles en la zona de
los mandos.
Si la campana deja de funcionar o lo hace de
modo anormal, desconéctela de la red (desen-
chufar) y comuníquelo al Servicio de
Asistencia Técnica.
No dejar quemadores de gas encendidos, sin
recipiente que los cubra, debajo de la campa-
na.
No permitir la acumulación de grasa en ningu-
na parte de la campana, especialmente en el
filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO.
No flamear debajo de la campana.
Descripción del Aparato Página 4
Requerimientos Especiales Antes
del Primer Uso 5
Cómo Usar el Electrodoméstico 5
Motores 5
Interruptor de Luz 5
Sugerencias y Recomendaciones 6
Limpieza y Mantenimiento 7
Limpieza del Filtro 7
Limpieza del Marco de la Campana 7
Recambio de Lámparas 8
Si Algo No Funciona 9
Información Técnica 10
Instalación 11
Colocación en el Mueble 11
Sustitución del Cable de Red 12
Plantilla para colocación 12
Guía de Uso del Libro de Instrucciones Índice
2 3
Antes de conectar la campana a la red eléctri-
ca, compruebe que la tensión y la frecuencia
de la red se corresponde con la indicada en la
etiqueta de características de la campana,
situada en la parte interior de la misma.
Mediante el mando situado en la parte frontal,
accionar el mismo según la velocidad de aspi-
ración que se desee. El motor de la campana
está dotado de tres velocidades y piloto indi-
cador de funcionamiento, que se ilumina en
cualquiera de ellas.
Posición 1:
Apagado
Posición 2:
Primera
Velocidad
Posición 3:
Segunda
Velocidad
Posición 4:
Tercera
Velocidad
(máxima)
Es independiente del motor, lo cual nos permi-
te usar las luces indistintamente del funciona-
miento de la campana.
Encendido
Apagado
5
Motores
Interruptor de Luz
Requerimientos Especiales
antes del Primer Uso
Cómo Usar el
Elelectrodoméstico
Estas campanas van equipadas con:
A Mando deslizante del motor que permi-
te seleccionar tres posiciones (veloci-
dades).
B Interruptor de luz, que es independien-
te del funcionamiento de los motores.
C Piloto indicador de funcionamiento.
D Iluminación mediante lámparas en la
zona de cocción, ubicadas detrás del
difusor.
E Filtro, situado en la parte inferior de la
superficie de aspiración, fácilmente
extraible para su lavado.
F Marco soporte del filtro.
La campana está diseñada para la evacuación
de gases al exterior.
Descripción del Aparato
4
F
E
DD
B C A
•Ponga en funcionamiento la campana
unos minutos antes de comenzar a coci-
nar (entre 3 y 5 minutos). Con ello conse-
guimos que el flujo de aire sea contínuo y
estabilizado en el momento de la apari-
ción de los humos.
Mantenga la campana funcionando unos
minutos despues de cocinar (entre 3 y 5
minutos) para el total arrastre de las gra-
sas al exterior del conducto de salida.
Así, evitaremos el retorno de grasas,
humos y olores.
Sugerencias y
Recomendaciones
6
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERA-
CIÓN DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, ASE-
GÚRESE QUE EL APARATO ESTA DESCONEC-
TADO DE LA RED
Descolgar el filtro actuando sobre los cie-
rres (A).
Observar especial cuidado en evitar la caí-
da del mismo.
•Proceda a su limpieza, bien introduciéndo-
lo en el lavavajillas, (ver observaciones) o
dejándolo sumergido en agua caliente el
tiempo necesario para facilitar la elimina-
ción de grasas, o si lo desea, mediante el
uso de sprays específicos (protegiendo las
partes no metálicas).
•Finalizada la limpieza proceda a su seca-
do.
Observaciones: la limpieza en lavavajillas con
detergentes agresivos, puede ennegrecer la
superficie metálica sin que afecte a su capaci-
dad de retención de grasas.
Atención: la limpieza de filtros, debe efectuar-
se, como mínimo una vez al mes, dependien-
do de la utilización de la campana.
Se debe tener en cuenta que, al cocinar, hay
deposición de grasas en la campana y en el fil-
tro aunque aquella no se ponga en funciona-
miento.
Se recomienda la utilización de agua jabo-
nosa, a 40˚C aproximadamente. Se utilizará
un paño humedecido en dicha agua para la
limpieza de la campana incidiendo especial-
mente en las rendijas. Posteriormente se
secará perfectamente con un paño seco
que no desprenda pelusas.
Atención
•No usar nunca estropajos metálicos
•No utilizar productos abrasivos que pue-
dan dañar la superficie metálica.
•No realizar raspaduras con objetos duros,
como cuchillos, tijeras, etc.
Limpieza y Mantenimiento
7
Limpieza del Filtro
Limpieza del Marco
AA
9
Antes de solicitar el servicio de reparaciones,
haga las comprobaciones indicadas a conti-
nuación:
Si Algo No Funciona
Retire el filtro y las lámparas quedarán
accesibles.
Observe las precauciones de desconectar
previamente la campana de la red y que las
lámparas a sustituir no estén calientes.
La potencia máxima de las lámparas es de
40 W.
8
Recambio de Lámparas
Defecto Posible Causa Solución
La campana no funciona
El cable de red no está conectado Conectar el cable de red
No llega tensión al enchufe Proceder a revisar/reparar
la red eléctrica
La campana no aspira
suficiente o vibra
Filtro saturado de grasa Proceda a la limpieza o
sustitución del filtro
Obstrucción del conducto Elimine las obstrucciones
de salida de aire
Conducto de aire inadecuado Contacte con el instalador y siga
las instrucciones de este manual
Las lámparas no iluminan
Lámparas fundidas Proceda a la sustitución
de las lámparas
Lámparas flojas Apriete las lámparas
11
Antes de instalar esta campana, consulte los
Reglamentos y prescripciones de la autoridad
respecto a la normativa vigente de evacuación
de aire y humos.
El aire evacuado no debe llegar a un conducto
que se utilice para la evacuación de humos de
aparatos alimentados por una energía distinta
de la eléctrica.
La habitación (cocina) ha de estar provista de
una ventilación adecuada si se van a utilizar
simultáneamente una campana extractora y
otros aparatos alimentados por energía distin-
ta de la eléctrica.
Cuando la campana de cocina se ponga en
funcionamiento al mismo tiempo que otros
aparatos alimentados por una energía distinta
de la eléctrica, la presión de salida de aire no
debe ser superior a 4 Pa (4 x 10
-5
bar).
Para obtener un rendimiento óptimo de la
campana, la longitud de la tubería de evacua-
ción exterior no deberá ser superior a CUATRO
metros, ni tener más de dos ángulos (codos)
de 90º.
Si la campana se suministrara sin cable de
conexión a red (o éste se sustituye), la desco-
nexión de la red de alimentación debe realizar-
se por medio de un interruptor de corte omni-
polar, con una separación de contacto mínima
de 3 mm en todos los polos, incorporado en la
instalación fija.
La conexión en la instalación eléctrica debe
realizarse mediante cable flexible. No está
permitido realizarla mediante un tubo rígido.
Por medio de los tornillos tirafondos suministra-
dos en la bolsa de accesorios, se fijará la cam-
pana a un panel de madera al que previamente
se le habrá hecho el hueco de encastre.
La parte inferior de la campana deberá colo-
carse a una altura mínima de 65 cm de la enci-
mera para cocinas eléctricas y 70 cm para
cocinas de gas. Si las instrucciones de instala-
ción de cocinas de gas indican una distancia
superior, ésta debe ser tenida en cuenta.
InstalaciónInformación Técnica
10
Dimensiones Dimensiones encastre
(mm) (mm)
500 x 320 x 295 455 x 300
(Ancho x Fondo x Alto) (Ancho x Fondo)
MOD.
TYP.
ELECT.
220...230 V ~
50 Hz
330 W
Made in European Community- C.I.F.: A-39004932
GF-T
P-521325
Nº. de fabric.
Fabrík.-Nr.
Serial Nº
24-000001
h
Características eléctricas: VER ETIQUETA DE
CARACTERÍSTICAS
Colocación en el mueble
455
300
POTENCIA NOM. LÁMPARAS
NENLEISTUNG GLÜHLAMPEN
LAMPS RATE
PUISSANCE LAMPES 2 X 40 W
POTENCIA NOM. DAS LAMPADAS
12
Plantilla para colocación
La sustitución del cable de red sólo está auto-
rizada por personal del Servicio de Asistencia
Técnica cualificado.
Sustitución del Cable de Red
455
500
300
320
87
Ø 158
A sustituiçao do cabo de rede deve realizar-se
por um Serviço de Assistência Técnica qualifi-
cado.
24
Sustituiçao do cabo de rede
455
500
300
320
87
Ø 158
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel ecológico.
A noosa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel
Cod.: 61801332 ID.: 24010030 ED.: 10000-0030
TEKA GROUP
COMPANY COUNTRY CC PHONE FAX
TEKA FRANCE SARL Paris, FRANCE 33 1 - 48.91.37.88 1 - 48.91.29.73
TEKA HELLAS A.E. Athens, GREECE 30 1 - 973.70.57 1 - 971.27.25
TEKA HUNGARY KFT. Budapest, HUNGARY 36 1 - 111.58.03/04 1 - 111.58.05
TEKA BV Amsterdam, THE NETHERLANDS 31 23 - 565.73.99 23 - 565.03.96
TEKA POLSKA SPOLKA Z O.O. Warszawa, POLAND 48 22 - 652.18.94 22 - 654.22.66
TEKA PORTUGUESA LTDA. Ilhavo, PORTUGAL 351 34 - 32.95.00 34 - 32.54.57
TEKA PRODUCTS (UK) LTD. Abingdon, U.K. 44 1235 - 86.19.16 1235 - 83.21.37
TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. Istanbul, TURKEY 90 212 - 274.61.04 212 - 274.56.86
MARMICOC S.A. Rio de Janeiro, BRASIL 55 21 - 671.01.88 21 - 772.16.37
TEKA CHILE LTDA. Santiago de Chile, CHILE 56 2 - 273.34.68 2 - 273.10.88
TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. Mexico D.F., MEXICO 52 5 - 762.04.90 5 - 762.05.17
P.T. TEKA BUANA Jakarta, INDONESIA 62 21 - 39052 - 74 21 - 39052 - 79
TEKA CHINA LIMITED HONG KONG 852 2865 - 7336 2861 - 2507
TEKA CHINA LTD. Shanghai, CHINA 86 21 - 6210 - 1699 21 - 6212 - 9604
(SHANGHAI OFFICE)
TEKA (THAILAND) CO. LTD. Bangkok, THAILAND 66 2 - 693.32.37/41 2 - 693.32.42
THIELMANN TEKA PTE. LTD. SINGAPORE 65 734.24.15 734.68.81
TEKA KÜCHENTECHNIK Kuala Lumpur, MALAYSIA 60 3 - 747.56.00 3 - 747.56.01
(MALAYSIA) SDN.BHD
Teka Küchentechnlk GmbH
Sechsheldener Strasse 122
D - 35708 HAIGER (GERMANY)
Telefon: 49 - 2771 3950 39
Telefax: 49 - 2771 3953 64
Teka Industrial, S.A.
Cajo, 17 • 39011 SANTANDER (SPAIN)
Tel.: 34 - 42 - 33 51 00
Fax: 34 - 42 - 33 69 77
34 - 42 - 34 76 64

Transcripción de documentos

Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento Campanas extractoras Exaustores GF - T Manual de Instruções Campanas extractoras Exaustores GF - T Guía de Uso del Libro de Instrucciones Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que el aparato que ha adquirido satisfará plenamente sus necesidades. No ponga la campana en funcionamiento si el cable de alimentación eléctrica está deteriorado o presenta cortes, o si el aparato muestra síntomas de deterioros visibles en la zona de los mandos. Ha sido construido con materiales de primera calidad y sometido a un estricto Control de Calidad, a lo largo de todo su proceso de fabricación. Si la campana deja de funcionar o lo hace de modo anormal, desconéctela de la red (desenchufar) y comuníquelo al Servicio de Asistencia Técnica. Antes de su instalación o uso, lea atentamente el presente manual y siga fielmente sus instrucciones para garantizar la máxima operatividad del aparato durante muchos años. No dejar quemadores de gas encendidos, sin recipiente que los cubra, debajo de la campana. Estimado cliente, Guarde este libro de instrucciones en un lugar seguro, para acceder a su consulta y cumplir los requisitos de garantía. No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana, especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO. No flamear debajo de la campana. Índice Descripción del Aparato Página 4 Requerimientos Especiales Antes del Primer Uso 5 Cómo Usar el Electrodoméstico Motores Interruptor de Luz 5 5 5 Sugerencias y Recomendaciones 6 Limpieza y Mantenimiento Limpieza del Filtro Limpieza del Marco de la Campana Recambio de Lámparas 7 7 7 8 Si Algo No Funciona 9 Información Técnica 10 Instalación Colocación en el Mueble Sustitución del Cable de Red Plantilla para colocación 11 11 12 12 Instrucciones de Seguridad Antes de la primera puesta en Servicio se deben tener en cuentas las instrucciones de instalación y conexión. 2 3 Descripción del Aparato Requerimientos Especiales Cómo Usar el antes del Primer Uso Elelectrodoméstico Estas campanas van equipadas con: A Mando deslizante del motor que permite seleccionar tres posiciones (velocidades). B Interruptor de luz, que es independiente del funcionamiento de los motores. C Piloto indicador de funcionamiento. D Iluminación mediante lámparas en la zona de cocción, ubicadas detrás del difusor. E Filtro, situado en la parte inferior de la superficie de aspiración, fácilmente extraible para su lavado. F Marco soporte del filtro. Antes de conectar la campana a la red eléctrica, compruebe que la tensión y la frecuencia de la red se corresponde con la indicada en la etiqueta de características de la campana, situada en la parte interior de la misma. B C A Motores Mediante el mando situado en la parte frontal, accionar el mismo según la velocidad de aspiración que se desee. El motor de la campana está dotado de tres velocidades y piloto indicador de funcionamiento, que se ilumina en cualquiera de ellas. Posición 1: Apagado La campana está diseñada para la evacuación de gases al exterior. Posición 2: Primera Velocidad Posición 3: Segunda Velocidad Posición 4: Tercera Velocidad (máxima) D D Interruptor de Luz Es independiente del motor, lo cual nos permite usar las luces indistintamente del funcionamiento de la campana. E F Encendido Apagado 4 5 Sugerencias y Recomendaciones • Ponga en funcionamiento la campana unos minutos antes de comenzar a cocinar (entre 3 y 5 minutos). Con ello conseguimos que el flujo de aire sea contínuo y estabilizado en el momento de la aparición de los humos. • Mantenga la campana funcionando unos minutos despues de cocinar (entre 3 y 5 minutos) para el total arrastre de las grasas al exterior del conducto de salida. Así, evitaremos el retorno de grasas, humos y olores. Limpieza y Mantenimiento ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, ASEGÚRESE QUE EL APARATO ESTA DESCONECTADO DE LA RED Limpieza del Filtro • Descolgar el filtro actuando sobre los cierres (A). • Observar especial cuidado en evitar la caída del mismo. • Proceda a su limpieza, bien introduciéndolo en el lavavajillas, (ver observaciones) o dejándolo sumergido en agua caliente el tiempo necesario para facilitar la eliminación de grasas, o si lo desea, mediante el uso de sprays específicos (protegiendo las partes no metálicas). • Finalizada la limpieza proceda a su secado. Limpieza del Marco • Se recomienda la utilización de agua jabonosa, a 40˚C aproximadamente. Se utilizará un paño humedecido en dicha agua para la limpieza de la campana incidiendo especialmente en las rendijas. Posteriormente se secará perfectamente con un paño seco que no desprenda pelusas. Atención • No usar nunca estropajos metálicos • No utilizar productos abrasivos que puedan dañar la superficie metálica. • No realizar raspaduras con objetos duros, como cuchillos, tijeras, etc. Observaciones: la limpieza en lavavajillas con detergentes agresivos, puede ennegrecer la superficie metálica sin que afecte a su capacidad de retención de grasas. Atención: la limpieza de filtros, debe efectuarse, como mínimo una vez al mes, dependiendo de la utilización de la campana. Se debe tener en cuenta que, al cocinar, hay deposición de grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se ponga en funcionamiento. 6 A A 7 Si Algo No Funciona Recambio de Lámparas • Retire el filtro y las lámparas quedarán accesibles. • Observe las precauciones de desconectar previamente la campana de la red y que las lámparas a sustituir no estén calientes. • La potencia máxima de las lámparas es de 40 W. Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación: Defecto La campana no funciona Posible Causa Solución El cable de red no está conectado No llega tensión al enchufe Conectar el cable de red Proceder a revisar/reparar la red eléctrica Filtro saturado de grasa Proceda a la limpieza o sustitución del filtro Elimine las obstrucciones La campana no aspira suficiente o vibra Obstrucción del conducto de salida de aire Conducto de aire inadecuado Contacte con el instalador y siga las instrucciones de este manual Las lámparas no iluminan Lámparas fundidas Lámparas flojas 8 Proceda a la sustitución de las lámparas Apriete las lámparas 9 Información Técnica Instalación Características eléctricas: VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS Antes de instalar esta campana, consulte los Reglamentos y prescripciones de la autoridad respecto a la normativa vigente de evacuación de aire y humos. Made in European Community- C.I.F.: A-39004932 MOD. GF-T TYP. P-521325 Nº. de fabric. Fabrík.-Nr. Serial Nº POTENCIA NOM. LÁMPARAS NENLEISTUNG GLÜHLAMPEN LAMPS RATE PUISSANCE LAMPES POTENCIA NOM. DAS LAMPADAS 24-000001 2 X 40 W ELECT. 220...230 V ~ 50 Hz 330 W El aire evacuado no debe llegar a un conducto que se utilice para la evacuación de humos de aparatos alimentados por una energía distinta de la eléctrica. Colocación en el mueble Por medio de los tornillos tirafondos suministrados en la bolsa de accesorios, se fijará la campana a un panel de madera al que previamente se le habrá hecho el hueco de encastre. 45 5 La habitación (cocina) ha de estar provista de una ventilación adecuada si se van a utilizar simultáneamente una campana extractora y otros aparatos alimentados por energía distinta de la eléctrica. 0 30 Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos alimentados por una energía distinta de la eléctrica, la presión de salida de aire no debe ser superior a 4 Pa (4 x 10-5 bar). Dimensiones (mm) 500 x 320 x 295 (Ancho x Fondo x Alto) Dimensiones encastre (mm) 455 x 300 (Ancho x Fondo) Para obtener un rendimiento óptimo de la campana, la longitud de la tubería de evacuación exterior no deberá ser superior a CUATRO metros, ni tener más de dos ángulos (codos) de 90º. Si la campana se suministrara sin cable de conexión a red (o éste se sustituye), la desconexión de la red de alimentación debe realizarse por medio de un interruptor de corte omnipolar, con una separación de contacto mínima de 3 mm en todos los polos, incorporado en la instalación fija. La conexión en la instalación eléctrica debe realizarse mediante cable flexible. No está permitido realizarla mediante un tubo rígido. 10 La parte inferior de la campana deberá colocarse a una altura mínima de 65 cm de la encimera para cocinas eléctricas y 70 cm para cocinas de gas. Si las instrucciones de instalación de cocinas de gas indican una distancia superior, ésta debe ser tenida en cuenta. h 11 8 15 300 Ø 455 500 Sustitución del Cable de Red La sustitución del cable de red sólo está autorizada por personal del Servicio de Asistencia Técnica cualificado. 12 320 87 Plantilla para colocación 8 15 300 Ø 320 87 TEKA GROUP COMPANY COUNTRY CC PHONE FAX TEKA FRANCE SARL TEKA HELLAS A.E. TEKA HUNGARY KFT. TEKA BV TEKA POLSKA SPOLKA Z O.O. TEKA PORTUGUESA LTDA. TEKA PRODUCTS (UK) LTD. TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. MARMICOC S.A. TEKA CHILE LTDA. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. P.T. TEKA BUANA TEKA CHINA LIMITED TEKA CHINA LTD. (SHANGHAI OFFICE) TEKA (THAILAND) CO. LTD. THIELMANN TEKA PTE. LTD. TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN.BHD Paris, FRANCE Athens, GREECE Budapest, HUNGARY Amsterdam, THE NETHERLANDS Warszawa, POLAND Ilhavo, PORTUGAL Abingdon, U.K. Istanbul, TURKEY Rio de Janeiro, BRASIL Santiago de Chile, CHILE Mexico D.F., MEXICO Jakarta, INDONESIA HONG KONG Shanghai, CHINA 33 30 36 31 48 351 44 90 55 56 52 62 852 86 1 - 48.91.37.88 1 - 973.70.57 1 - 111.58.03/04 23 - 565.73.99 22 - 652.18.94 34 - 32.95.00 1235 - 86.19.16 212 - 274.61.04 21 - 671.01.88 2 - 273.34.68 5 - 762.04.90 21 - 39052 - 74 2865 - 7336 21 - 6210 - 1699 1 - 48.91.29.73 1 - 971.27.25 1 - 111.58.05 23 - 565.03.96 22 - 654.22.66 34 - 32.54.57 1235 - 83.21.37 212 - 274.56.86 21 - 772.16.37 2 - 273.10.88 5 - 762.05.17 21 - 39052 - 79 2861 - 2507 21 - 6212 - 9604 Bangkok, THAILAND SINGAPORE Kuala Lumpur, MALAYSIA 66 65 60 2 - 693.32.37/41 2 - 693.32.42 734.24.15 734.68.81 3 - 747.56.00 3 - 747.56.01 455 Sustituiçao do cabo de rede A sustituiçao do cabo de rede deve realizar-se por um Serviço de Assistência Técnica qualificado. 24 Teka Industrial, S.A. Teka Küchentechnlk GmbH Cajo, 17 • 39011 SANTANDER (SPAIN) Tel.: 34 - 42 - 33 51 00 Fax: 34 - 42 - 33 69 77 34 - 42 - 34 76 64 Sechsheldener Strasse 122 D - 35708 HAIGER (GERMANY) Telefon: 49 - 2771 3950 39 Telefax: 49 - 2771 3953 64 Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel ecológico. A noosa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel Cod.: 61801332 ID.: 24010030 ED.: 10000-0030 500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Teka GF-T Dunstabzugshaube El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para