Ergotron Neo-Flex LCD Lift Stand Manual de usuario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario
AB C
1
1x
2x
M5 x 12mm
1
ba
M5 x 12mm
4x
M4 x 10 mm
4x
M4 x 10 mm
888-33-015-M-01 rev.F • 07/10
1 of 9
Neo-Flex LCD Stand
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTICE D’ASSEMBLAGE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
• 5" (127 mm) height range
• Display tilts +25/-5° forward/back
• Display rotates portrait/landscape
• Display pans 270° right/left
• Weight capacity adjusts to hold
display between 6 - 16 lbs (2.7 - 7.3 kg)
• 3 year warranty
• 5” (127 mm) de amplitude de altura
• O ecrã inclina-se +25/-5° para a
frente/para trás
• O ecrã pode rodar vertical/horizontal
• O ecrã gira em 270º direita/esquerda
• Capacidade de ajuste de peso para
suportar ecrãs entre 2,7 – 7,3 kg
• Garantia de 3 anos
• Rango de ajuste en altura: 5” (127 mm)
• Inclinación del monitor +25/-5° adelante
/ atrás
• Rotación del monitor formato vertical /
apaisado
• Giro del monitor 270° derecha /
izquierda
• Soporta monitores con un peso
comprendido entre 2.7 - 7.3 kg
• 3 años de garantía
• Ajustement en hauteur sur 127 mm (5”)
• Inclinaison de l’écran +25/-5°
• Mode portrait/paysage
• Orientation droite/gauche de l’écran
sur 135°
• Supporte les écrans pesant de 2,7 à 7,3
kg (6-16 lbs)
• Garantie de 3 ans
5
270˚
25˚
5"
(127 mm)
888-33-015-M-01 rev.F • 07/10
4 of 9
RANGE OF MOTION This product is designed to adjust quickly and easily according to your
needs – refer to following steps for adjustment.
RANGO DE MOVIMIENTO Este producto ha sido diseñado para permitir un ajuste rápido y sen-
cillo según sus necesidades (acuda a los siguientes pasos para un óptimo ajuste).
MOUVEMENTS Ce produit est conçu pour s’adapter rapidement et facilement à vos besoins. Pour
un bon ajustement, respectez les étapes suivantes:
AMPLITUDE DE MOVIMENTO Este produto destina-se a ser ajustado fácil e rapidamente, de
acordo com as suas necessidades – veja os passes seguintes para o ajuste.
Lift – Up and down
Elevación (arriba y abajo)
Ajustement en hauteur : bas et haut
Elevação – Para cima e para baixo
Rotate – Portrait/Landscape
Rotación (formato vertical y apaisado)
Rotation : mode portrait et paysage
Rotação – Portrait/Landscape
Tilt – Forward and Backward
Inclinación (adelante y atrás)
Inclinaison : Avant et arrière
Inclinar – Para a frente e para trás
Pan – Side-to-side
Giro (derecha e izquierda)
Orientation : Droite et Gauche
Movimento panorâmico – De um
lado para o outro
6
5" (127 mm)
888-33-015-M-01 rev.F • 07/10
5 of 9
Adjust Lift – Up and down
If it does not stay in place or movement is stiff, tension needs adjustment.
Adjust until motion is equal.
Ajuste Elevación (arriba y abajo)
Si el movimiento es excesivo o demasiado rígido, se necesita ajustar la tensión.
Realice el ajuste hasta lograr un movimiento fl uido.
Ajustement Elevação – Para cima e para baixo
L’équipement est correctement ajusté lorsqu’il tient la position et que les mou-
vements ne nécessitent que très peu d’effort. Le réglage de tension est néces-
saire dès lors que:
Ajustar Inclinar – Para a frente e para trás
Se não se mantiver no sítio pretendido ou o movimento não for fácil, a tensão
necessita ajustamento. Deve ser ajustado até ambos os movimentos se efectua-
rem com facilidade.
To increase tension - Turn Clockwise
Para incrementar la tensión - Gire en el sentido de las agujas del reloj
Pour augmenter la tension - Serrez dans le sens horaire
Para aumentar a tensão - Girar no sentido dos ponteiros do relógio
To decrease tension - Turn Counterclockwise
Para disminuir la tensión - Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj
Pour diminuer la tension - Serrez dans le sens anti-horaire
Para diminuir a tensão - Girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
7
25˚
888-33-015-M-01 rev.F • 07/10
6 of 9
To increase tension - Turn Clockwise
Para incrementar la tensión - Gire en el sentido de las agujas del reloj
Pour augmenter la tension - Serrez dans le sens horaire
Para aumentar a tensão - Girar no sentido dos ponteiros do relógio
To decrease tension - Turn Counterclockwise
Para disminuir la tensión - Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj
Pour diminuer la tension - Serrez dans le sens anti-horaire
Para diminuir a tensão - Girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Adjust Tilt – Forward and Backward
If it does not stay in place or movement is stiff, tension needs adjustment. Adjust until
motion is equal.
Ajuste Inclinación (adelante y atrás)
Si el movimiento es excesivo o demasiado rígido, se necesita ajustar la tensión.
Realice el ajuste hasta lograr un movimiento fl uido.
Ajustement Inclinaison : Avant et arrière
L’équipement est correctement ajusté lorsqu’il tient la position et que les mouve-
ments ne nécessitent que très peu d’effort. Le réglage de tension est nécessaire dès
lors que:
Ajustar Inclinar – Para a frente e para trás
Se não se mantiver no sítio pretendido ou o movimento não for fácil, a tensão neces-
sita ajustamento. Deve ser ajustado até ambos os movimentos se efectuarem com
facilidade.
888-33-015-M-01 rev.F • 07/10
7 of 9
Problema Causa Solución
El monitor se eleva hacia arriba
y hacia abajo excesivamente o
con di cultad.
La tensión necesita ser
ajustada.
Ajuste Elevación
Excede el peso soportado:
6 - 16 lbs. (2.7 - 7.3 kg).
El monitor se inclina hacia
delante y hacia atrás excesiva-
mente o con di cultad.
La tensión necesita ser
ajustada.
Ajuste Inclinación
Resolución de problemas
5
6
USA 1-800-888-8458
Europe +31 (0)33-45 45 600
Problem Cause Solution
Display lifts up and down too
easily or with di culty.
Tension needs adjustment.
Adjust Lift
Exceeds weight capacity:
6 - 16 lbs. (2.7 - 7.3 kg).
Display tilts forward and back
too easily or with di culty.
Tension needs adjustment.
Adjust Tilt
5
6
?
Trouble Shooting
USA 1-800-888-8458
Europe +31 (0)33-45 45 600

Transcripción de documentos

Neo-Flex LCD Stand ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D’ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM • 5" (127 mm) height range • Rango de ajuste en altura: 5” (127 mm) • Ajustement en hauteur sur 127 mm (5”) • 5” (127 mm) de amplitude de altura • Display tilts +25/-5° forward/back • Inclinación del monitor +25/-5° adelante / atrás • Inclinaison de l’écran +25/-5° • O ecrã inclina-se +25/-5° para a frente/para trás • Rotación del monitor formato vertical / apaisado • Orientation droite/gauche de l’écran sur 135° • O ecrã pode rodar vertical/horizontal • Giro del monitor 270° derecha / izquierda • Supporte les écrans pesant de 2,7 à 7,3 kg (6-16 lbs) • Capacidade de ajuste de peso para suportar ecrãs entre 2,7 – 7,3 kg • Soporta monitores con un peso comprendido entre 2.7 - 7.3 kg • Garantie de 3 ans • Garantia de 3 anos • Display rotates portrait/landscape • Display pans 270° right/left • Weight capacity adjusts to hold display between 6 - 16 lbs (2.7 - 7.3 kg) • 3 year warranty • Mode portrait/paysage • O ecrã gira em 270º direita/esquerda • 3 años de garantía A B C 2x 4x 1x M5 x 12mm M4 x 10 mm 1 4x M4 x 10 mm 1a b M5 x 12mm 888-33-015-M-01 rev.F • 07/10 1 of 9 5 RANGE OF MOTION This product is designed to adjust quickly and easily according to your needs – refer to following steps for adjustment. RANGO DE MOVIMIENTO Este producto ha sido diseñado para permitir un ajuste rápido y sencillo según sus necesidades (acuda a los siguientes pasos para un óptimo ajuste). MOUVEMENTS Ce produit est conçu pour s’adapter rapidement et facilement à vos besoins. Pour un bon ajustement, respectez les étapes suivantes: AMPLITUDE DE MOVIMENTO Este produto destina-se a ser ajustado fácil e rapidamente, de acordo com as suas necessidades – veja os passes seguintes para o ajuste. Lift – Up and down Elevación (arriba y abajo) Ajustement en hauteur : bas et haut Elevação – Para cima e para baixo Tilt – Forward and Backward Inclinación (adelante y atrás) Inclinaison : Avant et arrière Inclinar – Para a frente e para trás 5" (127 mm) 25˚ 5˚ Rotate – Portrait/Landscape Rotación (formato vertical y apaisado) Rotation : mode portrait et paysage Rotação – Portrait/Landscape Pan – Side-to-side Giro (derecha e izquierda) Orientation : Droite et Gauche Movimento panorâmico – De um lado para o outro 270˚ 888-33-015-M-01 rev.F • 07/10 4 of 9 6 Adjust Lift – Up and down If it does not stay in place or movement is stiff, tension needs adjustment. Adjust until motion is equal. 5" (127 mm) Ajuste Elevación (arriba y abajo) Si el movimiento es excesivo o demasiado rígido, se necesita ajustar la tensión. Realice el ajuste hasta lograr un movimiento fluido. Ajustement Elevação – Para cima e para baixo L’équipement est correctement ajusté lorsqu’il tient la position et que les mouvements ne nécessitent que très peu d’effort. Le réglage de tension est nécessaire dès lors que: Ajustar Inclinar – Para a frente e para trás Se não se mantiver no sítio pretendido ou o movimento não for fácil, a tensão necessita ajustamento. Deve ser ajustado até ambos os movimentos se efectuarem com facilidade. To increase tension - Turn Clockwise Para incrementar la tensión - Gire en el sentido de las agujas del reloj Pour augmenter la tension - Serrez dans le sens horaire Para aumentar a tensão - Girar no sentido dos ponteiros do relógio To decrease tension - Turn Counterclockwise Para disminuir la tensión - Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj Pour diminuer la tension - Serrez dans le sens anti-horaire Para diminuir a tensão - Girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio 888-33-015-M-01 rev.F • 07/10 5 of 9 7 Adjust Tilt – Forward and Backward If it does not stay in place or movement is stiff, tension needs adjustment. Adjust until motion is equal. 25˚ Ajuste Inclinación (adelante y atrás) Si el movimiento es excesivo o demasiado rígido, se necesita ajustar la tensión. Realice el ajuste hasta lograr un movimiento fluido. 5˚ Ajustement Inclinaison : Avant et arrière L’équipement est correctement ajusté lorsqu’il tient la position et que les mouvements ne nécessitent que très peu d’effort. Le réglage de tension est nécessaire dès lors que: Ajustar Inclinar – Para a frente e para trás Se não se mantiver no sítio pretendido ou o movimento não for fácil, a tensão necessita ajustamento. Deve ser ajustado até ambos os movimentos se efectuarem com facilidade. To increase tension - Turn Clockwise Para incrementar la tensión - Gire en el sentido de las agujas del reloj Pour augmenter la tension - Serrez dans le sens horaire Para aumentar a tensão - Girar no sentido dos ponteiros do relógio To decrease tension - Turn Counterclockwise Para disminuir la tensión - Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj Pour diminuer la tension - Serrez dans le sens anti-horaire Para diminuir a tensão - Girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio 888-33-015-M-01 rev.F • 07/10 6 of 9 ? Trouble Shooting Problem Cause Solution Adjust Lift Tension needs adjustment. Display lifts up and down too easily or with difficulty. 5 USA 1-800-888-8458 Europe +31 (0)33-45 45 600 Exceeds weight capacity: 6 - 16 lbs. (2.7 - 7.3 kg). Adjust Tilt Display tilts forward and back too easily or with difficulty. Tension needs adjustment. 6 Resolución de problemas Problema Causa Solución Ajuste Elevación El monitor se eleva hacia arriba y hacia abajo excesivamente o con dificultad. La tensión necesita ser ajustada. 5 Excede el peso soportado: 6 - 16 lbs. (2.7 - 7.3 kg). USA 1-800-888-8458 Europe +31 (0)33-45 45 600 Ajuste Inclinación El monitor se inclina hacia delante y hacia atrás excesivamente o con dificultad. La tensión necesita ser ajustada. 6 888-33-015-M-01 rev.F • 07/10 7 of 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Ergotron Neo-Flex LCD Lift Stand Manual de usuario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario