Yard Machines 13AB775S000 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Important Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service and Maintenance
OPERATORS MANUAL
WARNING
California Proposition 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment,
please locate the model plate on the equipment and
record the information in the provided area to the right.
You can locate the model plate by lifting up the seat
and looking under the seat pan. This information will be
necessary, should you seek technical support via our web
site or with your local authorized service dealer.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
Form No. 769-21130
(August 6, 2019)
Important Safe Operation Practices ..................... 2
Assembly .................................................................. 7
Operation ................................................................10
Service and Maintenance ......................................14
Troubleshooting .................................................... 20
Parts/Warranty .............. See Separate Supplement
Table of Contents
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all
models and the model depicted may differ from yours.
Front Engine Lawn Tractor
SAFE OPERATIONS PRACTICES
2
General Information
1. Read, understand, and follow all instructions on the tractor and
in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
Keep this manual in a safe place for future and regular reference
and for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation. Know
how to stop the tractor and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of age to operate this
tractor. Children 14 and over should read and understand the
instructions and safe operation practices in this manual and on
the tractor and should be trained and supervised by an adult.
4. Never allow adults to operate this tractor without proper
instruction.
5. If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment. Contact your customer service
representative for assistance.
6. According to the U.S. Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an estimated useful life of seven (7) years,
under ordinary use conditions. At the end of its useful life, have
the product inspected annually to ensure all mechanical and
safety systems are operating properly, safely, and are not worn
excessively. Failure to do so may result in accident, injury, or
death.
Preparation Before Operating
1. Thoroughly inspect the area where the tractor is to be used.
Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other foreign
objects which could be picked up and thrown by the blade(s).
Thrown objects can cause serious personal injury.
2. To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep
helpers at least 75 feet (23 meters) from the tractor while it is
in operation. Keep bystanders, children and pets inside during
operation. Stop tractor if anyone enters the area.
3. Be aware of the tractor discharge direction and do not point it at
anyone.
4. Always wear safety glasses or safety goggles during operation
and while performing an adjustment or repair to protect your
eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious injury to
the eyes.
5. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks
and shirts. Loose fitting clothes, jewelry and long hair can be
caught in moving parts. Never operate this tractor in bare feet or
sandals.
6. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½” (13mm)
below bottom of filler neck to allow space for fuel expansion.
7. Replace gasoline cap and tighten securely.
8. Use only accessories and attachments approved for this tractor
by the tractor manufacturer. Read, understand and follow
all instructions provided with the approved accessory or
attachment.
Operating
1. Data indicates that operators, age 65 years and above, are
involved in a large percentage of riding tractor-related injuries.
These operators should evaluate their ability to operate the
riding tractor safely enough to protect themselves and others
from serious injury.
2. Disengage the blades and set the parking brake before
attempting to start the tractor.
3. Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting
deck. Contact with the blade(s) can amputate hands and feet.
4. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
Uneven terrain could overturn the tractor. Tall grass can hide
obstacles.
5. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward
roads, sidewalks, helpers and the like. Avoid discharging material
against a wall or obstruction which may cause discharged
material to ricochet back toward the operator.
6. Check overhead clearances carefully before driving under low
hanging tree branches, wires, door openings etc., where the
operator may be struck or pulled from the tractor, which could
result in serious injury.
7. Never leave a running tractor unattended. Always turn off
blade(s), set the parking brake, stop the engine and remove the
key before dismounting.
8. Disengage blade(s), set the parking brake, stop engine and wait
until the blade(s) come to a complete stop before removing
grass catcher, emptying grass, unclogging chute, removing any
grass or debris, or making any adjustments.
9. Your tractor is designed to cut normal residential grass of
a height no more than 10” (25cm). Do not attempt to mow
through unusually tall, dry grass (e.g. pasture) or piles of dry
leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/
or build up on the tractor deck presenting a potential fire hazard.
10. Back up slowly. Always look down and behind before and while
backing to avoid a back-over accident.
11. Never carry passengers.
12. Stay at least 10 feet (3 meters) from drop-offs, ditches,
embankments or the edge of water. The tractor could suddenly
turn over if a wheel is over the edge of a cliff, ditch, or if an edge
caves in.
13. A missing or damaged chute deflector can cause blade contact
or thrown object injuries.
14. Do not operate the tractor without the chute deflector or entire
grass catcher in its proper place.
15. Use extra care with grass catchers or other attachments. These
can change the stability of the tractor. Always follow the
attachment manufacturer’s instructions.
16. Stop the blades when crossing gravel drives, walks, or roads and
while not cutting grass.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of
yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with
these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING!
DANGER
This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands, toes and feet
and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
3
SAFE OPERATIONS PRACTICES
5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding
or a loss of control.
6. Do not operate tractor under any conditions where traction,
steering or stability is in question. Tires could slide even if the
wheels are stopped.
7. Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden
changes in speed or direction. Make turns slowly and gradually.
8. Use extra care while operating tractor with grass catcher or other
attachment(s). They can affect the stability of the tractor. Do not
use grass catcher on slopes greater than 10 degrees (17%).
9. Do not try to stabilize the tractor by putting your foot on the
ground.
10. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do not make
sudden changes in speed or direction. Rapid acceleration
could cause the front of the tractor to lift and rapidly roll over
backwards, which could cause serious injury or death.
Fire & Fuel
1. To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
2. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of
ignition.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or
running. Allow engine to cool at least five minutes before
refueling.
5. Never fuel tractor indoors.
6. Never store the tractor or fuel container inside where there is
an open flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
7. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris.
Move tractor to another area. Wait 5 minutes before starting the
engine.
8. To reduce fire hazards, keep tractor free of grass, leaves, or other
debris build-up. Follow the cleaning instructions in the Service &
Maintenance section.
9. Your tractor is designed to cut normal residential grass of
a height no more than 10” (25cm). Do not attempt to mow
through unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry
leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/
or build up on the tractor deck presenting a potential fire hazard.
10. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½” below
bottom of filler neck to allow space for fuel expansion.
11. Replace gasoline cap and tighten securely. Do not operate
without fuel cap in place.
12. Allow a tractor to cool at least five minutes before fueling or
storing.
13. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed
with a plastic liner. Always place containers on the ground away
from your vehicle before filling.
14. When practical, remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then
refuel such equipment on a trailer with a portable container,
rather than from a gasoline dispenser nozzle.
15. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock-open device.
17. Watch for traffic when operating near or crossing roadways. This
tractor is not intended for use on any public roadway.
18. Mow only in daylight or good artificial light.
19. Do not operate the tractor while under the influence of alcohol
or drugs.
20. Slow down before turning. Operate the tractor smoothly. Avoid
erratic operation and excessive speed.
21. The muffler and engine become very hot and can cause serious
burn injuries. Do not touch. Allow the tractor to cool for five
minutes before attempting any service.
22. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless, and
deadly gas.
Children
1. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the tractor
and the mowing activity. They do not understand the dangers.
Never assume that children will remain where you last saw them.
2. Keep bystanders, children and pets inside during operation
under the watchful care of a responsible adult other than the
operator. Stop tractor if anyone enters the area.
3. Never carry children, even with the blades shut off. They may
fall off and be seriously injured or interfere with safe tractor
operation. Children who have been given rides in the past could
suddenly appear in the mowing area for another ride and be run
over or backed over by the tractor.
4. Be alert and turn tractor off if a child or bystander enters the
area.
5. To avoid back-over accidents, always look behind and down for
small children.
6. Use extreme care when approaching blind corners, doorways,
shrubs, trees or other objects that may block your vision of a
child who may run into the path of the tractor.
7. Never allow children under 14 years of age to operate this
tractor. Children 14 and over should read and understand the
instructions and safe operation practices in this manual and on
the tractor and should be trained and supervised by an adult.
8. Do not allow any child to joy ride on the tractor. The tractor is
not a toy or a go-cart. Warn your children that the tractor can be
dangerous and they must stay away from it at all times.
9. Keep children away from hot or running engines. They can suffer
burns from a hot muffler.
10. Remove key when tractor is unattended to prevent unauthorized
operation. Make certain the key is inaccessible to small children.
Slope Operation
1. Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over
accidents which can result in severe injury or death. All slopes
require extra caution. If you cannot back up the slope or if you
feel uneasy on it, do not mow it.
2. For your safety, measure any slope before using the tractor on
the sloped area. Use a slope measuring device in addition to the
slope gauge included as part of this manual to measure slopes
before operating this tractor on a sloped or hilly area. Smart
phone applications can be also utilized to measure slopes. If the
slope is greater than 15 degrees (25%) as shown on the slope
gauge or a slope measuring device, do not operate this tractor
on that area or serious injury could result.
3. Do not mow on slopes greater than 15 degrees (25%).
4. Do not mow across slopes, only mow up and down slopes that
are less than 15 degrees (25%). Use low speeds and avoid sudden
turns.
4
SAFE OPERATIONS PRACTICES
Hauling
1. Use properly secured full width ramps for loading and unloading
a tractor for transport.
2. Use extra care when loading or unloading the tractor into a
trailer or truck. This tractor should not be driven up or down
ramp(s), because the tractor could tip over, causing serious
personal injury. The tractor must be pushed manually on ramp(s)
to load or unload properly.
3. Raise the deck to the highest position for loading clearance.
Towing with your Tractor
1. Do not tow a load that exceeds 250 lbs (113 kg) rolling weight
and never exceed 50 lbs (22 kg) tongue weight.
2. Do not attach towed equipment except at the hitch point of the
tractor.
3. Never allow children or others in or on towed equipment.
4. Do not tow on slopes greater than 5 degrees (9%). On slopes, the
weight of the towed equipment may cause loss of traction and
loss of control and/or the ability to stop.
5. Always use extra caution when towing with a tractor capable of
making tight turns (e.g. tight-turn tractor). Make wide turns to
avoid jack-knifing.
6. Travel slowly and allow extra distance to stop.
Service
1. Keep machine in good working order. Do not use the tractor
until worn or damaged parts are replaced.
2. To avoid serious injury or death, do not modify engine in
any way. Tampering with the governor setting can lead to a
runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never
tamper with factory setting of engine governor. Do not change
the engine governor settings or over-speed the engine. The
governor controls the maximum safe operating speed of the
engine.
3. Tractor blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use
extra caution when servicing them.
4. Tractors with hydraulic pumps, hoses or motors; and/or diesel
injections systems have fluid systems under pressure. Fluid
escaping under pressure may have sufficient force to penetrate
skin and cause serious injury. If fluid is injected into the skin, seek
immediate medical attention. Keep body and hands away from
pin holes or nozzles that eject fluid under high pressure. If a leak
occurs, have the tractor immediately serviced by an authorized
dealer.
5. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade(s) and all moving parts have stopped. Turn off the engine,
remove the key, and disconnect the spark plug wire(s) and
ground against the engine to prevent unintended starting.
6. Check to make sure the blades come to complete stop in
not more than (5) five seconds after disengaging the blade
disengagement control per the shedule shown on the
Maintenance Schedule chart in the Service and Maintenance
section of this manual. Measure the stopping time with a stop
watch. If the blades do not stop completely in less than five
seconds, your tractor should be serviced professionally by an
authorized dealer.
7. Check the safety interlock system for proper function per the
schedule shown on the Maintenance Schedule chart in the
Service and Maintenance section of this manual. If the safety
interlock system does not function properly, have your tractor
serviced professionally by an authorized dealer.
8. Never tamper with the safety interlock system or other safety
devices. Check their proper operation regularly.
9. Check the blade(s) and engine mounting bolt torque in
accordance to Maintenance Schedule chart in this manual. Also,
visually inspect blade(s) for damage (e.g., excessive wear, bent,
cracked). Replace the blade(s) with the original equipment
manufacturer’s (O.E.M.) blade(s) only.
10. Use of service parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and
compromise safety.
11. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment
is in safe working condition. Review the Maintenance Schedule
chart in this manual for service interval information.
12. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the
spark plug wire(s) and ground against the engine. Thoroughly
inspect the tractor for any damage. Repair the damage before
starting and operating.
13. Never attempt to make adjustments or repairs to the tractor
while the engine is running.
14. Grass catcher components and the chute deflector are subject
to wear and damage which could expose moving parts or allow
objects to be thrown. Frequently check components and replace
immediately with original equipment manufacturer’s (O.E.M.)
parts only.
15. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
16. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to
protect the environment.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are
certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include
the following emission control systems: Engine Modification (EM)
and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
When required, models are equipped with low permeation fuel
lines and fuel tanks for evaporative emission control. California
models may also include a carbon canister. Please contact Customer
Support for information regarding the evaporative emission control
configuration for your model.
Spark Arrestor
WARNING
This tractor is equipped with an internal combustion engine and
should not be used on or near any unimproved forest-covered,
brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust
system is equipped with a spark arrestor meeting applicable local
or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the above
is required by law (Section 4442 of the California Public Resources
Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your nearest
engine authorized service dealer or contact the service department,
P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
5
SAFE OPERATIONS PRACTICES
Symbol Description
OPESymbol.com
WARNING  READ OPERATOR’S MANUAL
Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the tractor
before attempting to operate this tractor. Failure to comply with this information may result in
personal injury or death. Keep this manual in a safe location for future and regular reference. Using a
Smart Phone, scan the QR code symbol to learn more information concerning the warnings contained
on this tractor. You can also go to www.OPESymbol.com for more information.
WARNING  AVOID THROWN OBJECTS INJURY
Keep helpers at least 75’ (23 meters) from machine during operation. Remove all stones, sticks, wire,
bones, toys, and other foreign objects which could be picked up and thrown by the blade(s). Do not
operate the tractor without the discharge cover or entire grass catcher in its proper place.
WARNING – AVOID CHILD BACKOVER/RUNOVER/BLADE INJURY
To avoid back-over accidents, always look behind and down for small children. Never carry children,
even with the blade(s) shut off. Keep bystanders, children and pets inside during operation under the
watchful care of a responsible adult other than the operator. Stop tractor if anyone enters the area.
>
10ft (3 m)
>
10ft (3 m)
WARNING – AVOID TIP-OVER/ROLL-OVER INJURY
Do not operate machine on a slope greater than 15° (25%). Do not mow across slopes, only mow
up and down slopes that are less than 15 degrees (25%). Use low speeds and avoid sudden turns on
slopes. Stay at least 10 feet (3 meters) from drop-offs, ditches, embankments or the edge of water.
>10i
n
(25cm)
WARNING – AVOID FIRES
Your tractor is designed to cut normal residential grass of a height no more than 10” (25cm). Do not
attempt to mow through unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Allow a tractor to
cool at least five minutes before fueling or storing inside an enclosed garage or storage shed.
WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY
Do not put hands or feet near or under the cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate
hands and feet.
1
2
3
WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the blade(s)
can amputate hands and feet. Ensure that all safety devices (guards, shields, switches, etc.) are in
place and working. Belt and/or blade spindle contact can crush or injure body parts.
WARNING – REMOVE KEY
Always turn off blade(s), move the drive control levers outward into park position, stop engine and
remove key before dismounting. If you are leaving the tractor unattended, always remove the key to
prevent unauthorized use by children or others.
<5 0lb
(22k g)
<250 lb (113kg)
WARNING – AVOID TOWING RELATED INJURY
Do not tow a load that exceeds 250 lbs (113 kg) rolling weight and never exceed 50 lbs (22 kg) tongue
weight. Never allow children or others in or on towed equipment. Do not tow on slopes greater than 5
degrees (9%). On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction,loss of control and/
or loss of the ability to stop. Travel slowly and allow extra distance to stop.
WARNING
Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in
this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that MAY APPEAR on this product.
6
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15°/25% dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15°/25% Slope
15°/25%
Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.
Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
7
ASSEMBLY
NOTE: This Operators Manual covers several models. Features may vary by model. Not all
features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours.
Note: All references in this manual to the left or right side and front or back of the
tractor are from the operating position only. Exceptions, if any, will be specified.
Refer to Figure 1 to match your transmission style; Foot Control CVT (Continuously Variable
Transmission) or CVT, or Hydrostatic.
Manually Moving the Tractor
Hydrostatic Models (If Equipped)
1. Remove parking brake if activated.
2. Engage the transmission bypass rod to move the tractor manually without starting
it. The transmission bypass rod is located on the rear of the tractor, on the frame.
Engage the bypass rod by pulling out and down. See Figure 2.
NOTE: If the tractor will not move or
does not move freely when pushing
check if the hydrostatic bypass rod is
fully open or the brake is engaged.
NOTE: The transmission will NOT
engage when the hydrostatic bypass
rod is pulled out. Return the rod to its
disengaged position prior to operating
the tractor.
3. Disengage the transmission bypass rod
by pushing the rod back in after moving
the tractor.
CVT or Foot Control CVT Models (If Equipped)
1. Remove Parking Brake, if activated
2. Place the shift lever in the NEUTRAL (N) position.
Install Operators Seat (If necessary)
Knob Adjust or Bolt Adjust
NOTE: The seat is shipped fastened to the tractor
seat’s pivot bracket with a cable tie OR mounted
backward to the pivot bracket. To install the seat
proceed as follows:
1. Remove the seat from its shipping position.
2. Remove the seat adjustment knob or 9/16
bolt (a) from the bottom of the seat (b). See
Figure 3.
Foot Control CVT
CVT
Hydrostatic
Figure 1
Figure 2
(a)
(b)
(c)
Figure 3
3. Align the seat (b) over the seat pivot bracket (c) as shown in Figure 3 and fit the seat
(b) onto the seat pivot bracket (c) inserting the two tabs on the seat (b) bottom into
the wide opening of the slots on the seat pivot bracket (c).
4. Slide the seat (b) rearward in the seat pivot
bracket (c), lining up one of the slots in
the seat pivot bracket (c) with the hole in
the center rear of the seat (b) base. See
Figure 4.
NOTE: Be certain the two seat tabs engage
the seat pivot bracket as shown in the
bottom right inset of Figure 4.
5. Select the desired position for the seat (b),
and secure with the adjustment knob or
9/16” bolt (a) removed in Step 2.
Lever Adjust
NOTE: The seat is shipped with the seat
switch and seat pan attached.
1. Cut any straps securing the seat
assembly to the tractor. Remove any
packing material.
NOTE: Be careful not to cut the wiring
harness connecting the seat and the
seat switch.
2. Remove the two shoulder bolts (a) and
flange lock nuts (b) in the seat pan as
shown in Figure 5.
3. Rotate the seat into position and slide a
Phillips screwdriver through one of the
seat-securing holes and seat bracket for
alignment.
4. With the previously removed shoulder
bolts (a) and flange lock nuts (b) secure
one side of the seat and seat bracket.
While supporting the seat, remove the
Phillips screwdriver and secure the other
side of the seat. Be careful not to crimp
or damage the wire harness while installing
the seat. See Figure 6. Torque to 84-103
in-lbs (9.5-11.6 N-m).
5. Using the harness clip attached to the
harness, secure the excess wire to the fender
by snapping the harness clip in place as
shown in Figure 7.
Dash Shroud (If Equipped)
1. If the dash shroud (a) was shipped loose,
the hardware for attaching the dash
shroud (a) is shipped attached to the dash
shroud (a). Remove the two bolts (b) from
the dash shroud (a). See Figure 8.
2. Mount the dash shroud (a) and align the
mounting holes between the top of the
dash and the dash shroud. See Figure 8.
(b)
(c)
(a)
Figure 4
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 5
(a)
(b)
(a)
(b)
Figure 6
Figure 7
(b)
(a)
(c)
(a)
(b)
Figure 8
8
ASSEMBLY
3. Secure the dash shroud (a) to the dash (c) with the bolts (b) removed in Step 1. See
Figure 8.
Attaching the Hood Topper (If Necessary/If Equipped)
Note: Be careful not to damage the headlight harness when installing the hood topper.
1. Cut the cable ties securing the hood topper to the
tractor.
2. Remove the four screws pre-installed in the hood
topper and retain for Step 4.
3. Snap the hood topper into place using the hood as
your guide. See Figure 9.
4. Install the hood topper onto the hood of the tractor
and secure from the underside using the four screws
removed in Step 2.
Installing the Steering Wheel (If necessary)
The hardware for attaching the steering wheel has been packed within the steering
wheel, beneath the steering wheel cap.
Carefully pry off the steering wheel cap
and remove the hardware.
IMPORTANT! Do not use impact tools
to install or remove the steering wheel.
Doing so can overtorque and damage the
fastener.
1. Remove the key, attached with a
cable tie to the steering wheel.
2. With the front wheels of the tractor
pointing straight forward, align
the steering wheel (a) and place
it onto the steering shaft (b). See
Figure 10.
3. Secure the steering wheel (a) with the hex bolt (c) and washer (f) from under the
steering wheel cap (e) and torque to 18-22 ft.-lbs (24.4-29.8 N-m).
4. Place the steering wheel cap (e) over the center of the steering wheel (a) and
push downward until it “clicks” into place.
NOTE: The hex bolt (c) securing the steering wheel (a) has thread locker applied
to it, so if it is removed, it is recommended that the hex bolt (c) be replaced or
thread lock re-applied.
Lower Deck Discharge Chute Deflector (If Equipped)
WARNING
Never operate the mower deck without the chute deflector installed and in the
down position.
1. Check the tractor deck for a shipping
brace that may be holding the chute
deflector upward for shipment. If the
shipping brace is present, it must be
removed before operating the tractor.
Holding the chute deflector fully
upward, remove the shipping brace.
2. Lower the chute deflector and discard
the shipping brace. See Figure 11.
Note: 36” deck models come equipped with mulch plugs rather than chute deflectors
and no shipping brace is included.
Setting the Deck Wheels (If Equipped)
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and are not designed to
support the weight of the cutting deck.
1. Move the tractor to a level surface, preferably pavement.
2. Check the tire pressure, adjust, if necesarry. See tire sidewall for proper tire
pressure.
3. Make sure the deck is level side-to-side and properly pitched. See the Maintenance
and Adjustments section for deck leveling information and instructions.
4. Place deck lift lever in the desired mowing height position.
5. Check the wheels for contact or excessive clearance with the surface below.
Note: The deck wheels should have between ¼”-½” (6.35-12.7mm) clearance
above the ground. Proceed as follows to adjust the wheels:
a. Raise the deck lift lever
to its highest setting.
b. Remove the front
(a) and rear (b) deck
wheels by removing
the flange lock nuts (c)
and shoulder bolts (d)
that secure them to the
deck. See Figure 12.
c. Place the deck lift lever
in the desired mowing
height setting.
d. Reinsert the shoulder bolt (with each deck wheel) into the index hole
that leaves approximately ½” (13mm) between the bottom of the wheel
and the pavement. Tighten the flange lock nut and shoulder bolt to
between 25-30 ft-lbs (34-40 N-m) using a torque wrench.
NOTE: Refer to Adjusting the Deck in the Service and Maintenance section of this
manual for more detailed instructions regarding various deck adjustments.
Battery Information
WARNING
California PROPOSITION 65 WARNING: Battery posts, terminals, and
related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the
State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after
handling.
WARNING
Should battery acid accidentally splatter into the eyes or onto the skin, rinse the
affected area immediately with clean cold water. Seek prompt medical attention.
If acid spills on clothing, first dilute it with clean water, then neutralize with a
solution of ammonia/water or baking soda/water.
NEVER connect (or disconnect) battery charger clips to the battery while the
charger is turned on, as it can cause sparks.
Keep all sources of ignition (cigarettes, matches, lighters) away from the
battery. The gas generated during charging can be combustible.
As a further precaution, only charge the battery in a well ventilated area.
Always shield eyes and protect skin and clothing when working near batteries.
Batteries contain sulfuric acid and may emit explosive gases. Use extreme
caution when handling batteries. Keep batteries out of the reach of children.
Figure 9
(b)
(a)
(c)
(d)
(e)
Figure 10
Figure 11
(a)
(b)
(c)
(d)
(d)
(c)
Figure 12
9
ASSEMBLY
CAUTION
When attaching battery cables, always connect the POSITIVE (Red) wire to
terminal first, followed by the NEGATIVE (Black) wire.
Note: The positive battery terminal is marked Pos. (+). The negative battery terminal is marked
Neg. (–).
Connecting the Battery Cables
WARNING
When attaching battery cables, always connect the POSITIVE (Red) wire to its
terminal first, followed by the NEGATIVE (Black) wire.
For shipping reasons the factory may leave both battery cables disconnected from the
terminals. To connect the battery cables, proceed as follows:
1. If present, remove the plastic cover from
the positive battery cable. Attach the red
connector to the positive battery terminal
(+) using the bolt (a) and hex nut (b). See
Figure 13.
2. If present, remove the plastic cover from the
negative battery terminal and attach the
black cable to the negative battery terminal
(–) with the bolt (a) and hex nut (b). See
Figure 13.
3. Position the red rubber boot (c) over the
positive battery terminal to help protect
it from corrosion.
NOTE: If the battery is put into service after the date shown on top/side of
battery, charge the battery as instructed in the Service and Maintenance section
prior to operating the tractor.
Battery Maintenance
The battery is filled with battery acid and then sealed at the factory. However, even a
“maintenance free” battery requires some maintenance to ensure its proper life cycle.
Spray the terminals and exposed wire with a battery terminal sealer, or coat the
terminals with a thin coat of grease or petroleum jelly, to protect against corrosion.
Always keep the battery cables and terminals clean and free of corrosion.
Avoid tipping. Even a sealed battery will leak electrolyte when tipped.
Battery Storage
When storing the tractor for extended periods, disconnect the negative battery
cable. It is not necessary to remove the battery.
All batteries discharge during storage. Keep the exterior of the battery clean,
especially the top. A dirty battery will discharge more rapidly.
The battery must be stored with a full charge. A discharged battery can freeze
sooner than a charged battery. A fully charged battery will store longer in cold
temperatures than hot.
Recharge the battery before returning to service. Although the tractor may start,
the engine charging system may not fully recharge the battery.
Battery Removal
WARNING
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead
compounds. Wash hands after handling.
The battery is located beneath the seat frame. To remove the battery:
1. Remove the battery hold down bracket by pushing the hooked end out of the tab
on the fender to the right side of the battery. Then flip the battery hold-down
bracket up to free the battery. See Figure 14.
2. Remove the hex cap screw
and sems nut securing the
black negative battery
lead to the negative
battery post (marked
NEG). Move the cable away
from the negative battery
post.
3. Remove the hex cap screw
and sems nut securing the
red positive battery lead to
the positive battery post
(marked POS).
4. Carefully lift the battery out of the tractor.
5. Install the battery by repeating the above steps in the reverse order.
Charging the Battery
Test and, if necessary, recharge the battery after the tractor has been stored for a period
of time.
A voltmeter or load
tester should read
12.6 volts (DC) or
higher across the
battery terminals.
See Figure 15.
Charge the battery
with a 12-volt
battery charger at a
MAXIMUM rate of 10 amps.
Adjusting the Seat
Knob Adjust or Bolt Adjust
To adjust the position of the seat, remove the adjustment knob or 9/16” bolt (a) on the
bottom of the seat (b). Slide the seat (b) forward or backward as desired. Reinstall the
adjustment knob or 9/16” bolt (a). See Figure 4.
Lever Adjust
To adjust the position of the seat, lift the seat
adjustment lever up. Slide the seat forward or
rearward to the desired position; then release the
adjustment lever. Make sure seat is locked into
position before operating the tractor. See Figure 16.
Oil
NOTE: Your tractor is shipped with oil in the engine. However, you MUST check the oil
level before operating. See the engine manual for instructions on checking, adding and
changing oil.
CAUTION
Always check the engine oil level before each use as instructed in the engine
operators manual. Add oil as necessary. Failure to do so may result in serious
damage to your engine.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
Figure 13
Figure 14
Voltmeter
Reading
State of
Charge
Charging
Time
12.7 100% Full Charge
12.4 75% 90 Min.
12.2 50% 180 Min.
12.0 25% 280 Min.
Figure 15
Figure 16
OPERATION
10
Note: This Operators Manual covers several models. Tractor features may vary by
model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the
tractor model depicted may differ from yours.
NOTE: References to LEFT, RIGHT, FRONT, and REAR indicate that position on the riding
mower when facing forward while seated in the operator’s seat.
1
Drive Pedal (Foot Control CVT Models)(If Equipped)
Depress the drive pedal forward to allow the tractor to travel. The further forward the
pedal is depressed, the faster the tractor will travel. The pedal will return to its original/
neutral position when its not depressed.
2
Speed Control Lever (Hydrostatic Models)
To drive forward or in reverse, slowly move the speed control
lever to the desired “F” forward or “R” reverse speed.
To stop, move the speed control lever to the “N” neutral position.
When mowing, place the speed control lever in the “Cutting
Speed” position, or a slower forward speed for the best results.
NOTE: Do NOT use the parking brake pedal to control the
ground speed of the tractor while driving. Always use the
speed control lever to slow the ground speed of the tractor.
Depressing the parking brake pedal with the speed control
lever engaged as part of regular operation will result in
premature wear of the drive belt.
IMPORTANT: Do
NOT attempt to change the direction of travel when
the tractor is in motion. Serious damage to the tractor’s transmission
could result. Always bring the tractor to a complete stop before
moving the speed control lever from forward to reverse or vice versa.
3
Shift Lever
(CVT & Foot Control CVT Models)
The shift lever is located on
the left side of the fender and
has three positions; FORWARD
(F), NEUTRAL (N) and REVERSE
(R). The brake pedal must be
depressed and the tractor must
not be in motion when moving
the shift lever.
IMPORTANT: Never force
the shift lever. Doing so may
result in serious damage to the
tractor’s transmission.
4
Brake Pedal/ Clutch-Brake Pedal
Depress the brake pedal/ clutch-brake pedal while the tractor is in use
to stop the tractor, to shift (CVT and Foot Control CVT models) and for
setting the parking brake.
Note: The brake pedal/ clutch-brake pedal must be fully depressed
to start the tractor. Refer to Safety Interlock System for more
information.
5
Throttle or Throttle/Choke Control Lever
Some models have an auto-choke feature. These models do not come with a manual
choke function. Push the throttle or throttle/choke control lever forward to increase the
engine speed. The tractor is designed to operate with the throttle/choke control lever at
full throttle (FAST) when the tractor is being driven and the mower deck is engaged. Pull
the throttle/choke control lever rearward to decrease the engine speed. When starting the
engine, if equipped with a throttle/choke control lever, push the control lever fully forward
into the “CHOKE” position. After starting and warming the engine, move the control lever
rearward until you feel it move past the choke detent. Throttle is not meant to control unit
speed, throttle should remain in high speed while operating blades.
6
Deck Lift Lever
The deck lift lever is used to raise and lower the deck. Pull the lever to the left out of the
index notch and push downward to lower the deck, or pull upward to raise the deck.
When the desired height is attained, move the lift lever to the right until fully engaged
in the index notch.
7
Ignition Switch
WARNING
Never leave a running tractor unattended.
Always disengage PTO, set parking brake, stop
engine and remove key to prevent unintended
starting.
Refer to Starting the Engine for information on how
to start the engine. Refer to Stopping the Engine for
instructions on how to stop the engine.
Figure 17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
OPERATION
11
WARNING
Prior to operating the tractor, refer to both Safty Interlock System and
Starting The Engine in the Operation section of this manual for detailed
instructions regarding the Ignition Switch Module and operating the tractor in
REVERSE CAUTION MODE.
8
PTO (Blade Engage) Lever
The PTO (Blade Engage) lever engages power to the cutting deck or other (separately
available) attachments. See Engaging the PTO (Blade Engage) section for information
and instructions on using the PTO.
9
Transmission Bypass Rod (Hydrostatic Models)
When engaged, the rod opens a bypass within the hydrostatic transmission, which
allows the tractor to be pushed short distances by hand. Refer to the Assembly section
for instructions on using the bypass feature.
10
Park Brake or Park Brake/CVT Drive Control Lever
The Park Brake or Park Brake/ CVT Drive Control Lever is used to engage the parking
brake and set the drive speed of CVT models. Refer to the Driving the Tractor section of
this manual for detailed instructions regarding the parking brake.
Note: The parking brake must be set if the operator leaves the seat with the engine
running or the engine will automatically shut off.
11
Cup Holder
The cup holder is located to the left of the operators seat.
Headlights (Not Shown)
On some tractors the lights are ON whenever the ignition key is rotated out of the STOP
position. The lights turn OFF when the ignition key is moved to the STOP position.
On some tractors the lights are ON only while the engine is running. Turning the tractor
OFF will turn the lights OFF.
Operation
Before Operating Your Tractor
Before operation, refer to Maintenance Schedule chart located in this manual for
regularly scheduled service items.
This engine is certified to operate only on clean, fresh, unleaded gasoline. Fill
only with clean, fresh, unleaded gasoline with a pump sticker octane rating of 87
or higher.
Do not use gasoline left over from the previous season, to minimize gum deposits in the
fuel system.
Gasohol (up to 10% ethyl alcohol, 90% unleaded gasoline by volume) is an
approved fuel. Other gasoline/alcohol blends are not approved.
Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and unleaded gasoline blends (up to a maximum
of 15% MTBE by volume) are approved fuels. Other gasoline/ether blends are not
approved.
Safety Interlock System
WARNING
Do not operate the tractor if the safety interlock system is malfunctioning. This
system was designed for your safety and protection.
This tractor is equipped with a safety interlock system for the protection of the operator. If
the safety interlock system should ever malfunction, do not operate the tractor. Contact an
authorized service dealer.
The safety interlock system prevents the engine from cranking or starting unless
the parking brake is engaged or the operator is in the seat and the brake pedal
is fully depressed, with the PTO (Blade Engage) lever in the disengaged (OFF)
position.
The engine will automatically shut OFF if the operator leaves the seat before
engaging the parking brake.
The engine will automatically shut OFF if the operator leaves the tractors seat
with the PTO (Blade Engage) lever in the ENGAGED (ON) position, regardless of
whether the parking brake is engaged.
With the ignition key in the NORMAL DRIVING MODE position, the engine will
automatically shut OFF if the PTO (Blade Engage) lever is moved into the engaged
(ON) position with the speed control in REVERSE (R) position.
Checking the Safety Interlock Circuits
Periodically check the safety interlock circuits to ensure they are working properly. If a
safety circuit is not working as designed, contact your authorized service dealer to have
the tractor inspected. DO NOT operate the tractor if any safety circuit is not functioning
properly. To check the safety circuits, proceed as follows:
1. With the engine off and sitting in the seat, place the PTO lever in the ENGAGED
(ON) position. Momentarily turn the ignition switch to the START position; the
engine should not crank.
2. With the tractor running, and the parking brake not engaged; lift upward from
the operator’s seat. The engine should stop.
3. With the parking brake engaged, engage the PTO. Lift upward from the
operator’s seat; the engine should stop.
Starting the Engine
CAUTION
The operator should be sitting in the tractor seat when starting the engine.
1. Insert the ignition key into the ignition switch.
2. Place the PTO (Blade Engage) lever in the OFF position.
3. Engage the tractor’s parking brake.
4. Push the throttle control upward. If equipped with a throttle/choke control lever,
push the throttle/choke control lever past the detent, to engage the choke.
Note: If the engine is warmed up, it may not be necessary to choke the engine.
5. Turn the ignition key clockwise to the START position. After the engine starts,
release the key. It will return to the NORMAL MOWING position.
CAUTION
Do NOT hold the key in the START position for longer than ten seconds at a time.
Doing so may cause damage to your engine’s electric starter.
6. For models equipped with a throttle/choke control lever: as the engine warms
up, gradually pull the throttle/choke control lever rearward past the choke
detent position. Do not use the choke position to enrich the fuel mixture, except
as necessary to start the engine.
7. Allow the engine to run for a few minutes at mid-throttle before putting the
engine under load.
Note: When operating the tractor be certain that the throttle lever is always in
the FAST position.
OPERATION
12
Using Jumper Cables To Start Engine
WARNING
Batteries contain sulfuric acid and produce explosive gasses. Make certain the
area is well ventilated, wear gloves and eye protection, and avoid sparks or
flames near the battery.
If the battery charge is not sufficient to crank the engine, recharge the battery. If a
battery charger is unavailable and the tractor must be started, the aid of a booster
battery will be necessary. Connect the booster battery as follows:
1. Connect the end of one cable to the disabled tractor batterys positive terminal;
then connect the other end of that cable to the booster battery’s positive
terminal.
2. Connect one end of the other cable to the booster batterys negative terminal;
then connect the other end of that cable to the frame of the disabled tractor, as
far from the battery as possible.
3. Start the disabled tractor following the normal starting instructions previously
provided; then disconnect the jumper cables in the exact reverse order of their
connection.
4. Have the tractor’s electrical system checked and repaired as soon as possible to
eliminate the need for jump starting.
Stopping the Engine
1. If the blades are engaged, place the PTO (Blade Engage) lever in the OFF position.
2. Engage the tractor parking brake.
3. Place the throttle control to midway between the FAST and SLOW positions.
4. Turn the ignition key counterclockwise to the STOP position.
Driving the Tractor
WARNING
Keep all movement of the drive pedal (If Equipped), Speed Control Lever (If
Equipped) and brake pedal slow and smooth. Abrupt movement of the drive
control or brake pedal can affect the stability of the tractor and could cause the
tractor to flip over, which may result in serious injury or death to the operator.
Sharp turns can affect control of the tractor. ALWAYS slow the tractor before
making sharp turns.
Do not leave the seat of the tractor without first placing the PTO (Blade Engage)
in the DISENGAGED (OFF) position and engaging the parking brake. If leaving the
tractor unattended, also turn the engine off and remove the ignition key.
Hydrostatic
1. Move the throttle into the FAST position.
2. Depress the brake pedal and move the park brake lever to release the parking
brake.
3. To travel FORWARD, slowly move the speed control lever forward until the
desired speed is achieved.
4. To travel in REVERSE, check that the area behind is clear then slowly move the
speed control lever rearward until the desired speed is achieved.
5. The further forward or rearward that the lever is moved, the faster the tractor
will travel.
6.
To stop, move the speed control lever to the NEUTRAL (N) position.
CVT
1. Move the throttle into the FAST position.
2. Depre ss the clutc h-br ake pedal and move the Park Br ake/ CV T Dri ve Control lever to the
desired speed setting to take the tractor out of Park and set the drive speed.
IMPORTANT: First-time operators should use speed positions 1 or 2. Become
completely familiar with the tractors operation and controls before operating
the tractor in higher speed positions.
3. Place the shift lever in either the FORWARD (F) or REVERSE (R) position.
WARNING
Do NOT use the shift lever to change the direction of travel when the tractor is
in motion. Always use the clutch-brake pedal to bring the tractor to a complete
stop before shifting.
4. Release clutch-brake pedal slowly to put the tractor into motion.
5. To stop, depress the clutch-brake pedal.
If tractor stalls with speed control in high speed, or if tractor will not operate with speed
control lever in a low speed position, proceed as follows:
1. Depress the clutch-brake pedal
2. Place shift lever in NEUTRAL (N).
3. Restart engine.
4. Place CVT Drive Control Lever in highest speed position.
5. Release clutch-brake pedal fully.
6. Depress clutch-brake pedal.
7. Place CVT Drive Control Lever in desired position.
8. Place shift lever in either FORWARD (F) or REVERSE (R), and follow normal
operating procedures.
Foot Control CVT
1. Move the throttle into the FAST position.
2. Depress the brake pedal and move the Park Brake/CVT Drive Control Lever out of
the Park poisition.
3. Place the shift lever in either the FORWARD (F) or REVERSE (R) position.
4. Release clutch-brake pedal fully.
5. Gradually begin to apply pressure to the drive pedal. The further down the pedal
is pushed, the faster the tractor will travel in the desired direction based on the
position of the shift lever.
6. Stop the tractor by releasing the drive pedal and then depressing the brake
pedal.
Engaging the Parking Brake
Note: The parking brake must be set if the operator leaves the seat with the engine
running or the engine will automatically shut off.
To set the parking brake:
1. Depress the brake pedal (Hydrostatic models) or clutch-brake pedal (CVT and Foot
Control CVT models) completely down with your left foot and hold it in that position.
2. Move the Park Brake lever (Hydrostatic models and Foot Control CVT drive
models) or Park Brake/ CVT Drive Control lever (CVT models) all the way down
and into the Park Brake Engaged position.
3. Remove your foot from the brake pedal/clutch-brake pedal.
After completing step 3, the brake pedal should remain in the down position. If it doesn’t, the
parking brake is
not engaged. Repeat steps 1-3 to engage the parking brake.
OPERATION
13
Releasing the Parking Brake
Depress the brake pedal/clutch-brake pedal and move the Park brake or Park Brake/
CVT Drive Control lever out of the ENGAGED position and into the DISENGAGED position
for Hydrostatic and Foot Control CVT models. For CVT models, depress the brake pedal/
clutch-brake pedal and move the parking brake lever out of the ENGAGED position and
into the desired speed setting.
Reverse Caution Mode (If Equipped)
The REVERSE CAUTION MODE position of the ignition switch allows the tractor to be operated
in reverse with the PTO (Blade Engage) into the engaged (ON) position.
Note: Mowing in reverse is not recommended.
WARNING
Use extreme caution while operating the tractor in the REVERSE CAUTION
MODE. Always look down and behind before and while backing. Do not operate
the tractor with children or others around. Stop the tractor immediately if
someone enters the area.
To use the REVERSE CAUTION MODE:
Note: The operator MUST be seated in the tractor seat.
1. Start the engine as previously instructed.
2. Turn the ignition key from the NORMAL
MOWING (a) position to the REVERSE
CAUTION MODE (b) position of the ignition
switch. See Figure 18.
3. Press and hold the REVERSE CAUTION MODE
BUTTON (c) at the top, right corner of the
ignition module for 3 seconds. The red
indicator light (d) at the top, left corner of the
ignition module will be ON while activated.
See Figure 18.
4. Once activated (indicator light ON), the tractor can be driven in reverse with the
PTO (Blade Engage) in the engaged (ON) position.
5. Always look down and behind before and while backing up slowly to make sure
no children are around. After resuming forward motion, return key to the NORMAL
MOWING (a) position to return to normal mowing operation.
The REVERSE CAUTION MODE
b will remain activated until:
a. The key is placed in either the NORMAL MOWING (a) position or STOP (e)
position.
b. The operator leaves the seat (electric PTO)/the parking brake is set
(manual PTO).
Engaging the PTO (Blade Engage)
Engaging the PTO (Blade Engage) transfers power to the
cutting deck. To engage the PTO:
1. Move the throttle to the FAST position.
2. Push the PTO (Blade Engage) lever forward into the
engaged (ON) position. See Figure 19.
3. To disengage the PTO (Blade Engage), pull the lever
backward, into the disengaged PTO (Blade Engage)
OFF position.
Mowing
WARNING
To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystanders,
helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in
operation. Stop machine if anyone enters the area.
WARNING
Make certain the area to be mowed is free of debris, sticks, stones, wire or
other objects that can be thrown by the rotating blades.
Note: Do not engage the mower deck when lowered in grass. Premature wear and
possible failure of the “V” belt and PTO clutch will result. Fully raise the deck or move to
a non grassy area before engaging the mower deck.
Mow up and down slopes, not across. If mowing a slope, start at bottom and
work upward to ensure turns are made uphill.
Do not mow at high ground speed, especially if a mulch kit or grass collector is
installed.
Do not cut the grass too short. Short grass is prone to weed growth and yellows
quickly in dry weather.
Always operate the tractor with the throttle in the FAST position while mowing.
On the first pass, pick a point on the opposite side of the area to be mowed.
Follow the point to maintain a straight line.
Engage the PTO and move the throttle control or throttle/choke control to the
FAST position.
Lower the mower deck to the desired height setting.
For best results it is recommended that the first two laps be cut with the
discharge thrown towards the center. After the first two laps, reverse the
direction to throw the discharge to the outside for the balance of cutting. This
will give a better appearance to the lawn.
Note: The speed of the tractor will affect the quality of the mower cut. Mowing
at full speed will adversely affect the cut quality.
Your tractor is designed to cut normal residential grass of a height no more
than 10” (25cm). Do not attempt to mow through unusually tall, dry grass (e.g.,
pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust
and/or build up on the tractor.
Do NOT attempt to mow heavy brush and weeds or extremely tall grass. Your
tractor is designed to mow lawns, NOT clear brush.
Keep the blades sharp and replace the blades when worn.
When approaching the other end of the strip, slow down or stop before turning.
A three point turn is recommended.
Align the mower with an edge of the mowed strip and overlap approximately 3”
(7.6 cm).
Direct the tractor on each subsequent strip to align with a previously cut strip.
To prevent rutting or grooving of the turf, if possible, change the direction that
the strips are mowed by approximately 45° for the next and each subsequent
mowing.
When stopping the tractor for any reason while on a grass surface, always:
Engage the parking brake.
Shut engine off and remove the ignition key.
Doing so will minimize the possibility of having your lawn ‘‘browned’’ by hot
exhaust from your tractors running engine.
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Figure 18
Figure 19
14
SERVICE AND MAINTENANCE
WARNING
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls
and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete
stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent
unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while
performing any adjustments or repairs.
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines
only.
Refer to the Engine Operator’s Manual for engine maintenance items listed in the table
below.
*-- Perform more often in dry conditions and/or when mulching
MAINTENANCE SCHEDULE
Before Each
use
After First 5
Hours
Every 10
Hours
Every 25
Hours
Every 50
Hours
Every 100
Hours
Every 200
Hours
Prior to
Storing
See Engine
Manual
Check/Clean Engine Intake Screens & Cooling Fans #
33
Check/Clean Exhaust Manifold, Muer Pipe & Muf-
er Shields #
33
Check/Clean Top & Underside of Deck, Under and
Around Spindle Covers & Belt Area #
33
Check/Clean Around Fuses, Wiring and Wiring Har-
nesses #
33
Check/Clean Around Transmission, Axle and Fans #
33
Check Air Filter for Dirty, Loose or Damaged Parts
3
Check Engine Oil Level
3
Clean Battery Terminals
33
Grease All Lubrication Points
33
Check Engine Intake Screen/Clean as Needed
33
Check Blades/Sharpen or Replace as Needed
33
Check Tire Pressure
33
Check/Clean Underside of Deck
3
Check Safety Interlock System
33
Check Mower Blade Stop Time
33
Inspect & Lube Deck Wheels
33
Check Deck Level/Pitch
33
Check Belts & Pulleys for Damage/Wear
3
Check That All Hardware is in Place & Secure
3
Check Engine Mounting Bolt Torque
(Tighten to 325-450 in.-lbs. (37-50 N-m))
3333
Check Blade Mount Nut Torque
(Tighten to 70-90 ft. lbs. (95-122 N-m))
333
Check Spark Plug Condition & Gap
333
Engine Break-In Oil Change
33
Change Engine Oil
333
Check Fuel System (Lines, Tank, Cap, Fittings)
3333
Check Spark Arrestor
3333
Replace Oil Filter
333
Clean or Change Air Filter
33
Replace Fuel Filter
33
Have Valve Lash Checked & Adjusted *
3
* -- Have this item performed by an authorized service dealer
# -- Perform more often in dry conditions and/or when mulching
15
SERVICE AND MAINTENANCE
Note: This operator’s manual covers several models. Tractor features may vary by
model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor
depicted may differ from yours.
Post-Operation Tractor Care
After each operation of the tractor, the following procedures should be implemented to
extend the life of your tractor and ensure safe operating conditions.
WARNING
Failure to follow these recommendations may result in serious injury to
yourself or others and may cause damage to the tractor.
Cleaning the Underside of the Deck
Deck Wash System (if Equipped)
Your tractors deck may be equipped with a water port on its surface as part of its deck
wash system.
Use the deck wash system to rinse grass clippings from the deck’s underside and prevent
the buildup of corrosive chemicals. Complete the following steps AFTER EACH MOWING:
1. Attach the nozzle adapter to a standard garden hose connected to a water
supply.
2. Move the tractor to an area within reach of the hose where the
dispersal of wet grass clippings is acceptable. Disengage the PTO,
engage the parking brake and stop the engine.
3. Pull back the lock collar (a) of the nozzle adapter (b) and push
the nozzle adapter onto the deck wash nozzle (c). Release the
lock collar to lock the nozzle adapter on the deck wash nozzle.
See Figure 20.
4. Turn on the water supply.
5. From the tractor operator’s seat, start the engine and engage
the PTO. Allow to run as needed. Disengage the PTO and stop the
engine.
6. Turn off the water supply.
7. Pull back the lock collar of the nozzle adapter to disconnect the
nozzle adapter from the deck wash nozzle.
Cleaning the Tractor
WARNING
If the tractor has been recently run, the engine, muffler and surrounding metal
surfaces will be hot and can cause burns to the skin. Let the engine cool for at
least five minutes. Exercise caution to avoid burns.
Your tractor should be cleaned after each use and under certain conditions, i.e. dry
conditions and/or mulching situations, additional cleaning may be necessary.
One of the best ways to keep your tractor running efficiently and to reduce fire risk is to
regularly remove debris buildup from the tractor. Follow the recommendations below
and contact your authorized dealer with any questions.
Allow the tractor to cool at least five minutes in an open area before cleaning.
Note: Using a pressure washer or garden hose is not recommended for cleaning your
tractor other than to clean the underside of the deck. It may cause damage to electrical
components, spindles, pulleys, bearings or the engine. The use of water will result in
shortened life and reduce serviceability.
Clean under the hood, including
exhaust manifold, around fuses, all
wiring and harnesses, muffler pipe,
muffler shield, engine intake screens
and cooling fins, etc. See Figure 21.
Clean the top of the tractor
deck, under the spindle
covers and belt area. See
Figure 22.
Clean around and near the
transmission, axle and the fan
area. See Figure 23.
Debris can accumulate anywhere
on the tractor, especially on
horizontal surfaces. Additional
cleaning may be necessary when
mowing in dry conditions or when
mulching.
Fuel leaks/spills, oil leaks/spills
and excess lubrication can also become collections sites for debris. Immediate
repair and cleaning up oil or fuel spills can help reduce fire hazards.
In addition to cleaning the tractor before operating and storing, do not attempt
to mow unusually tall grass, 10” (25cm) or higher, dry grass (e.g., pasture) or piles
of dry leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/or build up
on the tractor deck presenting a potential fire hazard.
Storing the Tractor
Allow the tractor to cool at least five minutes in an open area before storing.
Do not park the tractor near any flammable materials (wood, cloth or chemicals)
or any open flames or other potential source of ignition (furnace, water heater or
any other type of heater).
Remove all combustible materials from the tractor before storing. Empty cargo
boxes, grass catchers or containers.
Always shut off fuel flow when storing or transporting if tractor is equipped with
a fuel shutoff.
Check the fuel system (lines, tank, cap and fittings) frequently for cracks or leaks.
Repair and clean as necessary.
a
b
c
Figure 20
Figure 21
Figure 22
Wheel Not Shown For Clarity
Figure 23
16
SERVICE AND MAINTENANCE
Maintenance
Engine
WARNING
Allow machine to cool in an open area for at least five minutes before storing
or refueling.
Refer to the Engine Operator’s Manual for all engine issues and questions.
Note : Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems
which are being done at owner’s expense may be performed by any engine repair
establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized
dealer.
Changing Engine Oil
WARNING
If the engine has been recently run, the engine, muffler and surrounding metal
surfaces will be hot and can cause burns to the skin. Let the engine cool for at
least five minutes. Exercise caution to avoid burns.
Oil Drain Tube Models
NOTE: The oil filter should be changed at every oil change interval.
To complete the oil change, proceed as follows:
1. Run the engine for a short time to warm the engine oil. The oil will flow more
freely and carry away more impurities. Use care to avoid burns from hot oil.
2. Open the tractors hood and locate the oil drain port on the side of the engine.
3. Place an appropriate oil collection container with at least a 2.5 quart (2.36L)
capacity below the opening of the oil drain tube, to collect the used oil. Remove
the oil fill cap/dipstick from the oil fill tube.
4. Open the protective cap on the end of the oil drain valve to expose the drain port.
See Figure 24.
5. Push the oil drain
tube (packed with
this manual) onto
the oil drain port.
Route the opposite
end of the tube into
an appropriate oil
collection container
with at least a
2.5 quart (2.36L)
capacity to collect
the used oil.
6. The engine is
equipped with a
twist-and-pull drain port. Turn the oil drain valve 1⁄4-turn counter-clockwise,
then pull outward to begin draining oil. After the oil has finished draining, push
the end of the oil drain valve back in and turn 1⁄4-turn clockwise to close the oil
drain. Re-cap the end of the oil drain valve to keep debris from entering the drain
port.
7. Replace the oil filter, and refill the engine with new oil as instructed in the
engine operators manual.
8. Reinstall the oil fill cap/dipstick.
NOTE: Place
an absorbent towel beneath the oil filter to keep oil off the engine
pulley.
NOTE: Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect
the environment.
NOTE: Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and
systems which are being done at the owners expense may be performed by any
engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed
by an authorized dealer.
Oil Drain Sleeve Models
To complete the oil change, proceed as follows:
1. Run the engine for a short time to warm the engine oil. The oil will flow more
freely and carry away more impurities. Use care to avoid burns from hot oil.
2. Open the tractors hood and locate the oil drain port on the side of the engine.
3. Place an appropriate oil collection container with at least a 2.5 quart (2.36L)
capacity below the
opening of the oil drain
tube, to collect the used
oil. Remove the oil fill
cap/dipstick from the oil
fill tube.
4. Snap the small end of oil
drain sleeve onto the oil
sump. See Figure 25.
5. Remove drain plug and
drain oil into collection
container.
6. Replace the oil filter as
instructed in the separate
Engine Operator’s Manual.
7. Reinstall oil drain plug and refill the engine with new oil as instructed in the
engine operators manual.
8. Reinstall the oil fill cap/dipstick.
Lubrication
WARNING
Before lubricating, repairing, or inspecting, always disengage PTO, set parking
brake, stop engine and remove key to prevent unintended starting.
Using a quality lubricating oil, lubricate all lubrication points. Refer to maintenance
schedule chart located in this manual for proper service intervals.
Lubricating Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system, parking brake and lift linkage per the
Maintenance Chart.
NOTE: It is not necessary to grease the steering pinion/sector gear interface. Doing so
will allow dirt to accumulate and can affect steering performance.
Rear Wheels
The rear wheels should be removed from the axles once a season. Lubricate the axles
and the rims with an all-purpose grease before re-installing them.
OPENED
CLOSED
Figure 24
Figure 25
17
SERVICE AND MAINTENANCE
Front Axles (If Equipped)
Each end of the tractors front pivot bar may
be equipped with a grease fitting. Lubricate
with a No. 2 multi-purpose grease applied
with a grease gun per the Maintenance
Schedule. See Figure 26.
Spark Arrestor Maintenance
(If Equipped)
Spark arrestor assemblies must be inspected
and cleaned periodically (see the service
interval chart in this manual). Visually inspect the screen for tears, broken wires or loose
welds. Replace the spark arrestor assembly if any of these conditions exist. If the screen
is in good condition, clean the screen by brushing away loose dirt or carbon particles.
Tires
Keep the tires inflated to the recommended pressures. Improper inflation will shorten
the tire service life. See the tire side wall for proper inflation pressures. Refer to
maintenance schedule chart located in this manual for proper service intervals.
Observe the following guidelines:
Do not inflate a tire above the maximum pressure shown on the sidewall of the
tire.
Do not reinflate a tire that has been run flat or seriously under inflated. Have it
inspected and serviced by a qualified tire mechanic.
Off-Season Storage
If your lawn tractor is not going to be operated for an extended period of time (thirty
days to approximately six months), the lawn tractor should be prepared for storage.
Store the lawn tractor in a dry and protected location. If stored outside, cover the lawn
tractor (including the tires) to protect it from the elements. The procedures outlined
below should be performed whenever the lawn tractor is placed in storage.
1. Change the engine oil and filter following the instructions provided in this
manual as well as the engine manual provided with this tractor.
WARNING
Never store the tractor with fuel in the tank indoors or in poorly ventilated
enclosures, where fuel fumes may reach an open flame, spark or pilot light as
on a furnace, water heater, clothes dryer, etc.
2. If storing the tractor for 30 days or more:
a. To prevent gum deposits from forming inside the engine’s carburetor
and causing possible malfunction of the engine, the fuel system must
be either completely emptied, or the gasoline must be treated with a
stabilizer to prevent deterioration.
b. Using a fuel stabilizer for storage between 30 and 90 days:
Read the product manufacturer’s instructions and
recommendations.
Add to clean, fresh gasoline the correct amount of stabilizer for
the capacity of the fuel system.
Fill the fuel tank with treated fuel and run the engine for 2-3
minutes to get stabilized fuel into the carburetor.
Fuel left in the fuel tank deteriorates and will cause serious
starting problems.
c. Emptying the fuel system for storage of more than 90 days:
Prior to putting the tractor in storage, monitor fuel consumption
with the goal of running the fuel tank empty.
Run the engine until it begins to stall. Use the choke to keep
the engine running until all fuel in the carburetor has been
exhausted.
Referring to the engine manual, drain the fuel from the
carburetor bowl.
3. Clean the engine and the entire tractor thoroughly.
Note: Using a pressure washer or garden hose is not recommended for cleaning your
tractor other than to clean the underside of the deck. It may cause damage to electrical
components, spindles, pulleys, bearings or the engine. The use of water will result in
shortened life and reduce serviceability.
4. Fully charge the battery, then disconnect the negative cable at the battery to
prevent possible discharge. Recharge the battery periodically when in storage.
Note: Remove the battery if exposed to prolonged periods of sub-freezing
temperatures. Store in a cool, dry location where temperatures are above freezing.
5. Lubricate all lubrication points.
Removing the Lawn Tractor from Storage
1. Check the engine oil.
2. Fully charge the battery and inflate the tires to the recommended pressure. See
tire side wall for proper tire inflation pressure.
3. Fill the fuel tank with clean, fresh gasoline.
4. Start the engine and allow to idle for a few minutes to ensure engine is operating
properly.
5. Drive the tractor without a load to make certain all the tractor systems are
functioning properly.
Leveling the Deck (Side-to-Side)
1. With the tractor parked on a firm, level surface, place the deck lift lever in the
second notch from the top (second highest position) and rotate both blades so
that they are perpendicular with the tractor.
2. Measure the distance from the outside of the left blade tip to the ground and the
distance from the outside of the right blade tip to the ground. Both measurements
taken should be equal. If they’re not, proceed to the next step.
3. Under the rear fenders inside the wheels there is a lift adjustment hex cap screw
and gear for each side of
the deck. See Figure 27.
4. Loosen, but do NOT
remove, the hex cap
screw (a) on the left deck
hanger bracket.
5. Minor adjustments
should be made to
the adjustment gear
immediately behind the
hex cap screw loosened
in the previous step
(clockwise/up or counter-
clockwise/down).
6. When the proper adjustment is achieved, tighten the hex cap screw (a) on the
left deck hanger bracket.
7. The deck is properly balanced when both blade tip measurements taken earlier
are equal.
Figure 26
(a)
Figure 27
18
SERVICE AND MAINTENANCE
Leveling the Deck (Pitch/Front-to-Rear)
The front of the deck is supported by a stabilizer bar that can be adjusted to level the
deck from front to rear. The front of the deck should be 1⁄4”-3⁄8” (6.35-9.5mm) lower
than the rear of the deck. Adjust if necessary as follows:
1. Park the tractor on a firm, level surface and place the lever for lifting the
platform on the second to the top notch (second highest position) and rotate the
end of the blade nearest the discharge chute so that it is parallel with the tractor.
2. Measure the distance from the front of the blade tip to the ground and the rear
of the blade tip to the ground. The front of the deck should be between 1⁄4”-
3⁄8”(6.35-9.5mm) less than the rear of deck.
3. Determine the approximate distance necessary for proper adjustment and
proceed, if necessary.
4. To
raise the front of the
deck, loosen the outer
nut then tighten (thread
inward) the inner nut
against the front hanger
bracket. See Figure 28.
When proper adjustment
is achieved, re-tighten the
outer nut to 25-30 ft.-lbs
(34-40.7 N-m).
5. To lower the front of the
deck, loosen the outer
nut then loosen (thread
outward) the inner nut,
away from the front hanger bracket. See Figure 28. When proper adjustment is
achieved, re-tighten the outer nut.
Adjusting the Deck Wheels
WARNING
Keep hands and feet away from the discharge opening of the cutting deck.
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and are not designed to
support the weight of the deck.
The deck wheels should be approximately 1⁄4-1⁄2” (6.35-12.7mm) above the ground
when the deck is set in the desired height setting. To adjust the deck wheels see the
Assembly section for instructions.
Service
Electrical System
A fuse is installed to protect the tractor’s electrical system from damage caused by
excessive amperage. Always use the same capacity fuse for replacement. If the electrical
system does not function, check for a blown fuse.
If you have a recurring problem with blown fuses, have the tractors electrical system
checked by your authorized service dealer.
Relays and Switches
There are several safety switches in the electrical system. If a function of the safety
interlock system described earlier is not functioning properly, have the electrical system
checked by your authorized service dealer.
Parking Brake Adjustment
If the tractor does not come to a complete stop when the brake pedal is completely
depressed, or if the tractor’s rear wheels can roll with the parking brake applied (and the
hydrostatic relief valve open if equipped), the brake is in need of adjustment. See your
authorized service dealer to have the brake adjusted.
Hydrostatic Neutral Adjustment
If the tractor creeps forward or rearward when neither the forward nor reverse pedal
is depressed, contact your local authorized dealer to have the neutral setting properly
adjusted.
Wheel Alignment
If your tractor pulls to one side or is out of alignment, a wheel alignment might be
necessary. Contact an authorized service dealer to have the wheels properly aligned.
Deck Removal
WARNING
Use caution to avoid pinching your fingers when rolling the belt off the PTO
pulley.
To remove the cutting deck, proceed as follows:
1. Move the tractor to a level surface, disengage the PTO, stop the engine, ENGAGE the
parking brake.
2. Lower the deck by moving the deck lift lever into the bottom notch on the right
fender.
3. Remove the belt-
keeper rod (a), from
around the tractor’s
engine pulley, by
removing the self-
tapping screw (b)
that secures it. See
Figure 29.
NOTE: Make a note
what hole the other
end of the belt-keeper
rod is inserted in for
reinstallation purposes.
4. Remove the belt
(c) from around the
tractor’s engine pulley
and idler pulley(s).
See Figure 29.
5. Looking at the cutting
deck from the left side
of the tractor, locate
the bow-tie pin (a)
that secures the deck
support rod (b) on the
rear left side of the
deck. See Figure 30.
Remove the bow-tie
pin (a) that secures the
deck support rod (b), and carefully remove the deck support from the deck lift arm.
Figure 28
(c)
(b)
(a)
Figure 29
(a)
(b)
Figure 30
19
SERVICE AND MAINTENANCE
6. Repeat step 5 on the tractors right side.
7. Move the deck lift lever into
the top notch on the right
fender to raise the deck lift
arms up and out of the way.
8. On 38” decks, gently slide
the cutting deck toward the
front of the tractor carefully
guiding the hooks on the deck
on the deck off of the deck
stabilizer rod. See Figure 31.
9. On 36, 42” and 46” decks,
Remove the bow-tie pin (a)
securing the deck stabilizer rod
(b) to the deck. Slide the deck
lift rod from the mounting
weldment on the deck as seen
in Figure 32.
10. Carefully remove the PTO
cable (a) from the rear of the
cutting deck by removing the
bow-tie clip (b) which secures
it. Remove the spring (c) from
the deck idler bracket. See
Figure 33.
11. Gently slide the cutting deck
(from the left side) out from
underneath the tractor.
NOTE: To reinstall the deck after
service, reverse the order of
deck removal steps 1-11 in this
section.
Removing the Blade
WARNING
Shut the engine off and remove ignition key before removing the cutting
blade(s) for sharpening or replacement. Protect your hands by using
heavy gloves when grasping the blade.
Periodically inspect the blade and/or spindle for cracks or damage,
especially after you’ve struck a foreign object. Do not operate the tractor
until damaged components are replaced.
If the cutting edge of the blade has previously been sharpened, or if any
metal separation is present, replace the blades with new ones.
1. Remove the deck from beneath the
tractor, (refer to Deck Removal on page
18) then gently flip the deck over to
expose its underside.
2. Place a block of wood between the
center deck housing baffle and the
cutting blade to act as a stabilizer. See
Figure 34.
3. Remove the hex flange nut that secures
the blade to the spindle assembly. See
Figure 34.
Installing the Blade
1. With the deck removed gently flip the deck over to expose its underside.
2. Line up the hole in the center of the blade with the retainer at the bottom of the
spindle assembly, and the side stamped with “grass-side” or with a part number,
so that it will be facing the ground when with the deck reinstalled and in the
proper operating position.
3. Place a block of wood between the deck housing baffle and the cutting blade to
act as a stabilizer. See Figure 34.
4. Thread on the hex flange nut to secure the blade to the spindle assembly. Use a
torque wrench to tighten the blade spindle hex flange nut to 80-90 ft-lbs (95-122
N-m).
NOTE: When replacing or reinstalling the blade, be sure to install the blade with
the side of the blade marked ‘‘Bottom’’ (or with a part number stamped in it)
facing the ground.
Sharpening the Blade
1. To properly sharpen the cutting
blades, remove equal amounts
of metal from both ends of the
blades along the cutting edges,
parallel to the trailing edge, at
a 25° to 30° angle. Always grind
each cutting blade edge equally
to maintain proper blade balance.
See Figure 35.
2. Test the blade’s balance using a blade balancer. Grind metal from the heavy side
until it balances evenly.
WARNING
A poorly balanced blade will cause excessive vibration, may damage the tractor
and/or result in personal injury.
Figure 31
(a)
(b)
Figure 32
(b)
(b)
(a)
(c)
(b)
Figure 33
Figure 34
Figure 35
20
TROUBLESHOOTING
WARNING
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire
and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
This section addresses minor service issues. To locate the nearest authorized service center consult the separate supplement sheet for contact information.
Problem Cause Remedy
Engine fails to start 1. PTO/Blade Engage lever engaged.
2. Parking brake not engaged.
3. Spark plug wire disconnected.
4. Throttle control lever not in correct
starting position.
5. Fuel tank empty, or stale fuel.
6. Blocked fuel line.
7. Faulty spark plug.
8. Engine flooded.
9. fuse(s) blown
1. Place lever in disengaged (OFF) position.
2. Engage parking brake.
3. Connect wire to spark plug.
4. Place Throttle lever into the FAST position.
5. Fill tank with clean, fresh (less than 30 days old) gas.
6. Replace fuel line. See a qualified service dealer.
Replace fuel filter. See the Service and Maintenance
section.
7. Clean, adjust gap or replace plug.
8. Crank engine with throttle in FAST position.
9. Replace Fuse.
Engine runs erratically 1. Tractor running with CHOKE activated.
2. Spark plug wires loose.
3. Blocked fuel line or stale fuel.
4. Vent in gas cap plugged.
5. Water or dirt in fuel system.
6. Dirty air cleaner.
1. Deactivate the CHOKE.
2. Connect and tighten spark plug wires.
3. Replace fuel line. See a qualified service dealer. Fill tank
with clean, fresh gasoline and replace fuel filter. See the
Service and Maintenance section.
4. Clear vent or replace cap if damaged.
5. Drain fuel tank. Refill with clean, fresh gasoline. See
the Service and Maintenance section.
6. Replace air cleaner paper element or clean foam
pre-cleaner, if equipped.
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. Fill engine with proper amount and type of oil.
2. Clean grass clippings and debris from around the
engine’s cooling fins and housing.
Engine hesitates at high
RPM
1. Spark plug gap too close. 1. Remove spark plug and adjust gap.
Engine idles rough 1. Fouled spark plug
2. Dirty air cleaner.
1. Replace spark plug and adjust gap.
2. Clean or replace air cleaner element and/or clean
pre-cleaner.
Excessive vibration 1. Cutting blades loose or unbalanced.
2. Damaged, dull, or bent cutting blade.
1. Tighten blade and spindle. Balance blade.
2. Replace blade.
Mower will not mulch
grass
1. Engine speed too low.
2. Wet grass.
3. Excessively high grass.
4. Dull blade.
1. Place throttle in FAST position.
2. Do not mulch when grass is wet.
3. Mow once at a high cutting height, then mow again
at desired height or make a narrower cutting swath.
4. Sharpen or replace blade.
Uneven cut 1. Deck not leveled properly.
2. Dull blade.
3. Uneven tire pressure.
1. Perform side-to-side deck adjustment.
2. Sharpen or replace blade.
3. Check tire pressure in all four tires.
Medidas Importantes de Seguridad • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento
MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan
sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
Los terminales y contactos de la batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que
el Estado de California considera que pueden producir cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de
estar en contacto con estos componentes.
ADVERTENCIA
Lea y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad de este manual antes de intentar operar esta máquina.
Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
Registro de Información del Producto
Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor
localice la placa de modelo que viene en el equipo y registre
la información en el espacio de la derecha. Para encontrar la
placa de modelo, eleve el asiento y mire en la parte inferior de
la bandeja del asiento. Si tiene que solicitar soporte técnico a
través de nuestro sitio web o de un distribuidor de servicio local
autorizado, necesitará esta información.
NÚMERO DE MODELO
NÚMERO DE SERIE
Formulario N° 769-21130
(6 de agosto de 2019)
Medidas Importantes de Seguridad ................................................................2
Mon taje ................................................................................................................7
Funcionamiento ...............................................................................................10
Servicio y Mantenimiento ...............................................................................14
Solución de Problemas ................................................................................... 20
Piezas/Garantía.......Consulte el suplemento que se adjunta por separado
Índice
NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las
características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
Tractor Cortacésped con Motor Frontal
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Funcionamiento General
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en el tractor y
en los manuales antes de intentar armar la unidad y utilizarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así
como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y su correcto funcionamiento.
Sepa cómo detener el tractor y desactivar los controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 14os utilicen este tractor.
Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones
y medidas de seguridad contenidas en este manual y sobre el tractor, y
deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen este tractor sin recibir antes la
instrucción apropiada.
5. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual,
tenga cuidado y use el sentido común. Póngase en contacto con su
representante de atención al cliente para obtener ayuda.
6. De conformidad con la Comisión de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida
útil estimada de siete (7) años, en condiciones normales de uso. Al
final de su vida útil, se deberá solicitar una inspección del producto
anualmente a fin de asegurarse de que todos los sistemas mecánicos y
de seguridad funcionen adecuadamente, de manera segura y no estén
excesivamente desgastados. Si no lo hace, puede ocasionar accidentes,
lesiones o la muerte.
Preparativos Anteriores al Uso
1. Revise minuciosamente el área donde se va a usar el tractor. Saque
todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y demás objetos
extraños que puedan ser recogidos y arrojados por la(s) cuchilla(s). Los
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones personales
graves.
2. A fin de evitar lesiones por el contacto con las cuchillas o por objetos
arrojados, mantenga a los asistentes a por los menos 75 pies (23
metros) del tractor mientras está en funcionamiento. Mantenga
a las personas, los niños y las mascotas en interiores durante el
funcionamiento. Detenga el tractor si alguien entra en la zona.
3. Esté atento a la dirección de la descarga del tractor y no apunte a
nadie.
4. Para protegerse los ojos, utilice siempre anteojos o antiparras
de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o
reparaciones. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir
lesiones graves en los ojos.
5. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, y pantalones y
camisas ajustados. Las ropas sueltas, las alhajas y el cabello largo pueden
engancharse en las piezas móviles. Nunca haga funcionar este tractor si
está descalzo o con sandalias.
6. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el depósito
no más de ½" (13 mm) por debajo de la base del cuello de llenado, para
dejar espacio para la expansión del combustible.
7. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
8. Use solo aditamentos o accesorios aprobados para este tractor por el
fabricante del tractor. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
incluidas con el accesorio o implemento aprobado.
Funcionamiento
1. Los datos estadísticos muestran que los operadores mayores de 65
años se ven implicados en un alto porcentaje de lesiones relacionadas
con tractores. Estos operadores deben evaluar su capacidad para
operar el tractor en forma suficientemente segura para protegerse a
ellos mismos y a los demás contra lesiones graves.
2. Desacople las cuchillas y coloque el freno de mano antes de intentar
encender el tractor.
3. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo
de la plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar
manos y pies.
4. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El
terreno desnivelado puede hacer que vuelque el tractor. El césped alto
puede ocultar obstáculos.
5. Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de material se
realice hacia los caminos, las veredas, los asistentes, etc. Evite descargar
material contra una pared u obstrucción, ya que esto podría hacer que
el material descargado rebotara contra el operador.
6. Revise la holgura superior antes de conducir debajo de ramas bajas
de árboles, cables, cerramientos de puertas, etc., donde el operador
puede golpearse o ser tirado del tractor, lo que podría resultar en
lesiones graves.
7. Nunca deje un tractor en funcionamiento sin vigilancia. Siempre
apague las cuchillas, ponga el freno de mano, pare el motor y retire la
llave antes de desmontar.
8. Desacople la(s) cuchilla(s), coloque el freno de mano, detenga el
motor y espere hasta que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo
antes de retirar el colector de recortes de césped, vaciar los recortes,
desbloquear el canal de descarga, retirar cualquier residuo o desecho,
o realizar cualquier ajuste.
9. Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una
altura no mayor de 10” (25 cm). No intente cortar césped demasiado
crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas
que están secos pueden entrar en contacto con el escape del motor
y/o acumularse en la plataforma del tractor presentando un potencial
peligro de incendio.
10. Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y
mientras retrocede para evitar accidentes en retroceso.
11. Nunca lleve pasajeros.
12. Manténgase a por lo menos 10 pies (3 metros) de barrancos, zanjas
o terraplenes o del borde del agua. El tractor puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas pasa el borde de un acantilado o
zanja o si se desmorona un borde.
13. Un deflector del canal faltante o dañado puede provocar lesiones por
contacto con las cuchillas o por objetos arrojados.
14. No opere el tractor si no está el deflector del canal o el colector de
césped completo en su lugar correspondiente.
15. Tenga mucho cuidado con los colectores de césped y otros accesorios.
Pueden modificar la estabilidad del tractor. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del accesorio.
16. Detenga las cuchillas cuando cruce caminos de gravilla, senderos o
caminos y cuando no esté cortando el césped.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad
suya y de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones,
se pueden provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA!
PELIGRO
Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las medidas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo
motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar
residuos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
3
MEDIDAS DE SEGURIDAD
17. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de caminos o
en cruces. Este tractor no se ha diseñado para el uso en la vía pública.
18. Úsela solamente con luz natural o con buena luz artificial.
19. No haga funcionar el tractor si se encuentra bajo los efectos del alcohol
o las drogas.
20. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere el tractor suavemente. Evite
que funcione de manera errática y a excesiva velocidad.
21. El silenciador y el motor están a temperatura muy alta y pueden
provocar lesiones graves por quemaduras. No los toque. Deje que se
enfríe el tractor durante cinco minutos antes de intentar cualquier
tarea de mantenimiento.
22. Nunca haga funcionar un motor en interiores o en un área mal
ventilada. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal.
Niños
1. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no está alerta a
la presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos por
el tractor y su actividad. Los niños no son conscientes de los peligros.
Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por última vez.
2. Mantenga a observadores, niños y mascotas en interiores durante la
operación bajo la atenta supervisión de un adulto responsable que no
sea el operador. Detenga el tractor si alguien entra en la zona.
3. Nunca transporte niños, ni siquiera con las cuchillas desactivadas.
Podrían caerse y resultar gravemente heridos o interferir con
la operación segura del tractor. Los niños que ya hubieran
sido transportados en ocasiones anteriores podrían aparecer
repentinamente en la zona de corte para otra vuelta y ser atropellados
o también podrían ser arrollados al dar marcha atrás con el tractor.
4. Esté alerta y apague el tractor si un niño o un observador ingresa al área.
5. Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire hacia atrás y hacia
abajo para ver si hay niños.
6. Tenga mucho cuidado al aproximarse a esquinas ciegas, puertas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de
un niño que pudiese correr al encuentro del tractor.
7. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen este
tractor. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las
instrucciones y las prácticas de operación seguras contenidas en este
manual y sobre el tractor, y deben ser entrenados y supervisados por
un adulto.
8. No permita que se transporte a ningún niño por diversión en el tractor.
El tractor no es un juguete ni un carro de paseo. Adviértales a sus hijos
que el tractor puede ser peligroso y que deben mantenerse alejados de
él en todo momento.
9. Mantenga a los niños alejados de los motores calientes o en
funcionamiento. Pueden sufrir quemaduras al tocar un silenciador
caliente.
10. Retire la llave cuando el tractor quede sin vigilancia para evitar el
funcionamiento no autorizado. Asegúrese de que la llave quede fuera
del alcance de los niños pequeños.
Operación en Pendientes
1. Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados
por pérdida de control y vuelcos que pueden causar lesiones graves
e incluso la muerte. Todas las pendientes requieren precaución extra.
Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no
realice ningún corte.
2. Para su seguridad, mida las pendientes antes de usar el tractor en el
lugar inclinado. Use un dispositivo de medición de pendientes además
del indicador de pendiente que se incluye como parte de este manual
para medir las pendientes antes de operar este tractor sobre una zona
inclinada o con pendientes. Para medir las pendientes, también se
pueden usar aplicaciones de teléfonos inteligentes. Si la pendiente es
de más de 15 grados (25%) según figure en el indicador de pendiente
o un dispositivo de medición de pendientes, no haga funcionar este
tractor en ese sector pues podría causar lesiones graves.
3. No corte el césped en pendientes de más de 15 grados (25%).
4. No corte el césped subiendo y bajando pendientes, solo hágalo de
forma transversal a las pendientes que son de menos de 15 grados
(25%). Utilice las velocidades bajas y evite los giros bruscos.
5. No corte el césped húmedo. La reducción de la tracción puede causar
derrapes o pérdidas del control.
6. No opere el tractor en ninguna condición en la que se comprometan
la tracción, la dirección o la estabilidad. Los neumáticos podrían
deslizarse incluso si las ruedas están detenidas.
7. Evite arrancar y parar en una pendiente. Evite hacer cambios
repentinos de velocidad o dirección. Haga los giros de forma lenta y
gradual.
8. Tenga mucho cuidado al operar este tractor con el colector de césped
y otros accesorios. Pueden comprometer la estabilidad del tractor. No
utilice el colector de césped en pendientes superiores a 10 grados (17%).
9. No intente estabilizar el tractor poniendo el pie en el suelo.
10. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y
graduales. No realice cambios bruscos de velocidad o dirección.
La aceleración repentina podría hacer que el frente del tractor se
levantara y volcara rápidamente hacia atrás, lo que podría producir
lesiones graves o la muerte.
Incendios y Combustible
1. Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho
cuidado al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable
y sus vapores son explosivos. Si se derrama gasolina encima o sobre la
ropa se puede lesionar gravemente ya que se podría prender fuego.
Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
2. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y toda otra fuente de
combustión.
3. Utilice sólo recipientes para gasolina aprobados.
4. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos
cinco minutos antes de volver a cargar combustible.
5. Nunca cargue combustible en los tractores en interiores.
6. Nunca guarde el tractor o el recipiente de combustible en un espacio
cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de
calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de
ropa u otros aparatos a gas.
7. Limpie la gasolina que se pueda haber derramado sobre el motor y el
equipo. Limpie los derrames de combustible o de aceite y elimine los
residuos empapados con gasolina. Traslade el tractor a otra zona. Espere
5 minutos antes de arrancar el motor.
8. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el tractor limpio de pasto,
hojas y residuos acumulados. Siga las instrucciones de limpieza que
figuran en la sección Servicio y Mantenimiento.
9. Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una
altura no mayor de 10” (25 cm). No intente cortar césped demasiado
crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas. El césped o las
hojas que están secos pueden entrar en contacto con el escape del
motor y/o acumularse en la plataforma del tractor presentando un
potencial peligro de incendio.
10. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque no
más de ½ pulgada por debajo de la base del cuello de llenado, para
dejar espacio para la expansión del combustible.
11. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien. No opere el
tractor si la tapa del combustible no está colocada en su lugar.
12. Deje que el tractor se enfríe por lo menos cinco minutos antes de
cargarle combustible o guardarlo.
13. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o
caja de remolque con un recubrimiento plástico. Siempre ubique los
recipientes en el piso, lejos del vehículo antes de llenarlos.
14. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque
y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, recargue combustible
sobre el remolque con un recipiente portátil, en lugar de una boquilla
dosificadora de combustible.
15. En todo momento, mantenga el pico en contacto con el borde del
depósito de combustible o con la boca del recipiente, hasta terminar la
carga. No utilice un dispositivo de bloqueo/apertura de boquilla.
4
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Transporte
1. Utilice rampas de ancho total bien sujetas para cargar y descargar un
tractor para el transporte.
2. Tenga mucho cuidado al cargar o descargar el tractor en un remolque
o camión. Este tractor no debe conducirse subiendo o bajando rampas,
ya que el tractor podría volcar y provocar lesiones personales graves. El
tractor se debe empujar a mano en rampas para cargarlo o descargarlo
correctamente.
3. Eleve la plataforma hasta la posición más alta para tener separación
para la carga.
Remolques con su Tractor
1. No remolque cargas que superen las 250 libras (113 kg) de peso de
arrastre y nunca supere las 50 libras (22 kg) de peso sobre el punto de
enganche.
2. No acople equipo remolcado excepto en el punto de enganche del
tractor.
3. Nunca permita que los niños y otras personas se suban a equipos
remolcados.
4. No remolque en pendientes de más de 5 grados (9%). En las
pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de
tracción y pérdida de control, y/o de la capacidad para detenerse.
5. Siempre tenga mucho cuidado al remolcar con un tractor capaz de
hacer giros cerrados (por ejemplo, tractor de giro cerrado). Realice
giros amplios para el acodillamiento.
6. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para detenerse.
Servicio
1. Mantenga la máquina en buenas condiciones de funcionamiento
No use el tractor hasta que se reemplacen las piezas desgastadas o
dañadas.
2. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de
ninguna manera. Si cambia la configuración del regulador, el motor
podría funcionar a velocidades inseguras. Nunca modifique el ajuste
de fábrica del regulador del motor. No cambie la configuración del
regulador del motor ni acelere demasiado el motor. El regulador del
motor controla la velocidad máxima de funcionamiento seguro del
motor.
3. Las cuchillas del tractor son afiladas. Envuelva la cuchilla o utilice
guantes y extreme las precauciones cuando les haga mantenimiento.
4. Los tractores que tienen motores, mangueras o bombas hidráulicas, y/o
sistemas de inyección diesel tienen sistemas de líquidos bajo presión. El
líquido que escapa a presión puede tener fuerza suficiente para penetrar
la piel y causar lesiones graves. Si se inyecta líquido en la piel, consulte
de inmediato a un médico. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de
los orificios de pasadores o los picos que expulsan líquido a alta presión.
Si ocurre una pérdida, haga que un distribuidor autorizado realice el
mantenimiento del tractor de inmediato.
5. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe
que la(s) cuchilla(s) y todas las piezas móviles se hayan detenido.
Apague el motor, saque la llave y desconecte los cables de la bujía y
póngalos haciendo tierra contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
6. Controle que las cuchillas se detengan completamente en no más de
cinco (5) segundos después de desactivar el control de desactivación de
las cuchillas según el intervalo que figura en la tabla del Programa de
Mantenimiento dentro de la sección Servicio y Mantenimiento de este
manual. Mida el tiempo hasta la detención con un cronómetro. Si las
cuchillas no se detienen en este lapso, su máquina necesita un servicio
profesional de un distribuidor autorizado.
7. Controle el correcto funcionamiento del sistema de enclavamiento
de seguridad según el intervalo que figura en la tabla del Programa
de Mantenimiento dentro de la sección Servicio y Mantenimiento de
este manual. Si el sistema de enclavamiento de seguridad no funciona
correctamente, lleve su tractor a hacerle un servicio profesional por un
distribuidor autorizado.
8. Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad u otros
dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
9. Controle el par de ajuste del perno de montaje del motor y las cuchillas
de acuerdo con la tabla del Programa de Mantenimiento de este
manual. Además, inspeccione visualmente las cuchillas para detectar
la presencia de daños (por ejemplo: desgaste excesivo, abolladuras,
rajaduras). Reemplace las cuchillas por cuchillas de los fabricantes del
equipo original (O.E.M.) únicamente.
10. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo
original puede resultar en rendimiento inadecuado y poner en peligro
la seguridad.
11. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados para
asegurarse de que el equipo está en condiciones de funcionamiento
seguras. Revise la tabla del Programa de Mantenimiento que figura en
este manual para obtener información sobre el intervalo de servicio.
12. Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte los cables de la bujía y conéctelos a tierra con el motor.
Revise el tractor cuidadosamente para detectar daños. Repare el daño
antes de volver a arrancar y operar la máquina.
13. Nunca intente hacer ajustes o arreglos en el tractor con el motor en
marcha.
14. Los componentes del colector de césped y el deflector del canal están
sujetos a desgaste y daños lo que podrían dejar expuestas las piezas
móviles o permitir que se arrojaran objetos. Verifique frecuentemente
los componentes y reemplácelos inmediatamente por piezas del
fabricante del equipo original (O.E.M.) únicamente.
15. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones
según sea necesario.
16. Respete las normas y reglamentaciones sobre la manera correcta de
eliminar gasolina, aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
Aviso sobre las Emisiones del Motor
Los motores tienen la certificación de cumplimiento de las
reglamentaciones sobre emisiones federales de EPA y California para SORE
(equipo pequeño para uso fuera de carreteras), funcionan con gasolina
normal sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de
emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si
están equipados con esos sistemas.
Cuando sea necesario, los modelos están equipados con líneas de
combustible y depósitos de combustible de baja penetración para
controlar las emisiones por evaporación. Los modelos de California
también pueden incluir un filtro de carbono. Por favor, póngase en
contacto con Atención al Cliente para obtener información sobre la
configuración del control de emisiones por evaporación para su modelo.
Amortiguador de Chispas
ADVERTENCIA
Este tractor está equipado con un motor de combustión interna y no
debe ser utilizado en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté
equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (en caso de existir).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener
en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California, las medidas
anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del
Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes
similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios
federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través
de su distribuidor autorizado de motores más cercano o poniéndose en
contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
5
MEDIDAS DE SEGURIDADMEDIDAS DE SEGURIDAD
Símbolos de Seguridad
En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER en este producto.
Símbolo Descripción
OPESymbol.com
ADVERTENCIA  LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se incluyen en el manual y en el tractor antes de
intentar utilizar este tractor. Si no cumple con lo que indica esta información, se pueden provocar lesiones personales o la
muerte. Conserve este manual en un lugar seguro para usarlo como referencia futura habitual. Con un teléfono inteligente,
escanee el símbolo del código de QR para obtener más información sobre las advertencias incluidas en este tractor.
También puede visitar www.OPESymbol.com para obtener más información.
ADVERTENCIA  EVITE LESIONES POR OBJETOS ARROJADOS
Mantenga a los asistentes por lo menos a 75’ (23 metros) de la máquina durante la operación. Saque todas las piedras, palos,
cables, huesos, juguetes y demás objetos extraños que puedan ser recogidos y arrojados por la(s) cuchilla(s). Nunca opere
el tractor si no está bien colocada la cubierta de descarga o si no está instalado el colector de césped completo en el lugar
que corresponde.
ADVERTENCIA - EVITE LESIONES EN NIÑOS AL RETROCEDER/POR ATROPELLAR/POR CONTACTO CON LAS CUCHILLAS
Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire hacia atrás y hacia abajo para ver si hay niños. Nunca transporte niños, ni
siquiera con las cuchillas desactivadas. Mantenga a los observadores, los niños y las mascotas en interiores durante la operación
bajo la atenta supervisión de un adulto responsable que no sea el operador. Detenga el tractor si alguien entra en la zona.
>
10ft (3 m)
>
10ft (3 m)
ADVERTENCIA - EVITE LESIONES POR VUELCOS
No opere la máquina en una pendiente mayor de 15° (25%). No corte el césped subiendo y bajando pendientes, solo hágalo de
forma transversal a las pendientes que son de menos de 15 grados (25%). Utilice las velocidades bajas y evite los giros bruscos en las
pendientes. Manténgase a por lo menos 10 pies (3 metros) de barrancos, zanjas o terraplenes o del borde del agua.
>10i
n
(25
cm)
ADVERTENCIA - EVITE INCENDIOS
Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una altura no mayor de 10” (25 cm). No intente cortar
césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas. Deje que el tractor se enfríe por lo menos cinco
minutos antes de cargarle combustible o guardarlo en un garaje cerrado o en una barraca de almacenamiento.
ADVERTENCIA - EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN
No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cuchilla(s) puede amputar
manos y pies.
1
2
3
ADVERTENCIA - EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN
No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s)
cuchilla(s) puede amputar manos y pies. Compruebe que todos los dispositivos de seguridad (protecciones, escudos,
interruptores, etc.) estén en su lugar y funcionando. El contacto con las correas y/o el husillo de las cuchillas puede
aplastar o lesionar las partes del cuerpo.
ADVERTENCIA - SACAR LA LLAVE
Apague siempre las cuchillas, ponga el freno de mano, pare el motor y saque la llave antes de bajarse. Si va a dejar el tractor
sin supervisn, saque siempre la llave para evitar que niños u otras personas utilicen el tractor sin autorización.
<5 0lb
(22k g)
<250 lb (113kg)
ADVERTENCIA - EVITE LAS LESIONES RELACIONADAS CON EL REMOLQUE
No remolque cargas que superen las 250 libras (113 kg) de peso de arrastre y nunca supere las 50 libras (22 kg) de peso sobre el
punto de enganche. Nunca permita que los niños y otras personas se suban a equipos remolcados. No remolque en pendientes
de más de 5 grados (9%). En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control,
y/o de la capacidad para detenerse. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para detenerse.
ADVERTENCIA
Su Responsabilidad — Limite el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que
figuran en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
6
INDICADOR DE PENDIENTEINDICADOR DE PENDIENTE
(OK) (DEMASIADO EMPINADA)
¡USE ESTE INDICADOR DE PENDIENTE PARA DETERMINAR
SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO EMPINADA PARA OPERAR CON SEGURIDAD!
Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera:
1. Retire esta página y dóblela por la línea de puntos.
2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o detrás de la misma (por ejemplo, un poste, un edificio, un cerco, un árbol, etc.)
3. Alinee uno de los dos lados del indicador de pendiente con el objeto (vea las Figuras 1 y 2).
4. Ajuste el indicador hacia arriba o hacia abajo hasta que la esquina izquierda toque la pendiente (vea las Figuras 1 y 2).
5. Si hay una separación debajo del indicador, la pendiente es demasiado empinada para operar con seguridad (vea la Figura 2 anterior).
Línea de puntos de 15°/25%
Figura 2Figura 1
Pendiente de 15°/25%
Pendiente de 15°/25%
ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por tumbos y vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte.
No utilice la máquina en pendientes de más de 15°. Todas las pendientes requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no realice
ningún corte. Siempre corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes, nunca de manera transversal.
7
MONTAJE
Nota: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar
según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los
modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
Nota: Todas las referencias que contiene este manual a los lados derecho o izquierdo y trasero o
delantero del tractor son siempre desde la posición de operación. Las excepciones, si las hubiere,
serán especificadas.
Consulte la Figura 1 para identificar su tipo de transmisión; CVT (Transmisión Variable Continua) por
Control a Pedal, o CVT, o hidrostática.
Movimiento Manual del Tractor
Modelos Hidrostáticos (si se incluye)
1. Saque el freno de mano si está activado.
2. Acople la varilla de derivación de la transmisión para mover el tractor manualmente sin
ponerlo en marcha. La varilla de derivación de la transmisión está ubicada en la parte
trasera del tractor, sobre el bastidor. Acople la varilla de derivación tirando hacia afuera y
abajo. Consulte la Figura 2.
NOTA: Si el tractor no se mueve o no se
mueve libremente al empujarlo compruebe
si la varilla de derivación hidrostática está
completamente abierta o si el freno está
activado.
NOTA: La transmisión NO se accionará
cuando la varilla de derivación hidrostática
esté tirada hacia fuera. Regrese la varilla
a su posición desactivada antes de operar
el tractor.
3. Después de mover el tractor, desacople
la varilla de derivación de la transmisión
empujando la varilla hacia adentro.
Modelos CVT o CVT por Control a Pedal (si se incluye)
1. Saque el freno de mano, si está activado.
2. Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL (N).
Instale el asiento del operador (si corresponde)
Perilla de ajuste o Perno de ajuste
1. NOTA: El asiento se envía fijado al soporte de
pivote del asiento del tractor con un precinto
O instalado hacia atrás respecto del soporte de
pivote. Para instalar el asiento, proceda de la
siguiente manera:Quite el asiento de su posición
de envío.
2. Quite la perilla de ajuste del asiento o perno de
9/16" (a) de la base del asiento (b). Consulte la
Figura 3.
CVT por Control a Pedal
CVT
Hidrostática
Figura 1
Figura 2
(a)
(b)
(c)
Figura 3
3. Alinee el asiento (b) sobre el soporte de pivote del asiento (c) como se muestra en la Figura 3
y coloque el asiento (b) sobre el soporte de pivote del asiento (c) insertando las dos
lengüetas de la base del asiento (b) en el orificio ancho de las ranuras del soporte de pivote
del asiento (c).
4. Deslice el asiento (b) hacia atrás en el soporte
de pivote del asiento (c), alineando una de las
ranuras del soporte de pivote del asiento (c)
con el orificio que está en la parte posterior
central de la base del asiento (b). Consulte la
Figura 4.
NOTA: Asegúrese que las dos lengüetas del
asiento se enganchen en el soporte de pivote
del asiento, como se muestra en el recuadro
inferior derecho de la Figura 4.
5. Seleccione la posición deseada del asiento (b)
y fíjela con la perilla de ajuste o perno de 9/16"
(a) que retiró en el Paso 2.
Palanca de Ajuste
NOTA: El asiento se envía con el interruptor
de asiento y bandeja de asiento acoplados.
1. Corte cualquier tira que sujete el conjunto
del asiento al tractor. Quite cualquier
material de empaque.
NOTA: Tenga cuidado de no cortar
accidentalmente el mazo de cables que
conecta el asiento al interruptor de asiento.
2. Quite los dos tornillos con reborde (a) y
las tuercas de seguridad con brida (b) de la
bandeja del asiento tal como se muestra en
la Figura 5.
3. Gire el asiento en su posición y deslice un
destornillador Phillips por uno de los orificios
de fijación del asiento y soporte del asiento
para alinearlos.
4. Luego, con los tornillos con reborde (a)
y las tuercas de seguridad con brida (b)
previamente quitados, asegure un lado
del asiento y soporte del asiento. Mientras
sostiene el asiento, quite el destornillador
Phillips y asegure el otro lado del asiento.
Tenga cuidado de no doblar o dañar el mazo
de cables mientras instala el asiento. Consulte
la Figura 6. Ajuste hasta 84-103 pulgadas-libras
(9.5-11.6 N-m).
5. Usando la traba del mazo unida al mazo, asegure
el exceso de cable al guardabarros colocando la
traba del mazo en su lugar como se muestra en
la Figura 7.
Cubierta del Tablero de Instrumentos
(si se incluye)
1. Si la cubierta del tablero de instrumentos (a) fue
despachada suelta, los elementos de ferretería
para fijar la cubierta del tablero de instrumentos
(a) se despachan instalados en la cubierta del
tablero de instrumentos (a). Extraiga los dos
pernos (b) que sujetan la cubierta del tablero de
instrumentos (a). Consulte la Figura 8.
2. Monte la cubierta del tablero de instrumentos
(a) y alinee los orificios que esn entre la parte
superior del tablero de instrumentos y la cubierta
del tablero de instrumentos. Consulte la Figura 8.
(b)
(c)
(a)
Figura 4
(a)
(a)
(b)
(b)
Figura 5
(a)
(b)
(a)
(b)
Figura 6
Figura 7
(b)
(a)
(c)
(a)
(b)
Figura 8
8
MONTAJE
3. Fije la cubierta del tablero de instrumentos (a) al tablero (c) con los pernos (b) que retiró en
el Paso 1. Consulte la Figura 8.
Instalación de la Tapa del Capó (si corresponde/si se incluye)
Nota: Tenga cuidado de no dañar el arnés de faros delanteros cuando instale la tapa del capó.
1. Corte los precintos que sujetan la tapa del capó al tractor.
2. Retire los cuatro tornillos previamente instalados en la tapa
del capó y guárdelos para el Paso 4.
3. Calce la tapa del capó en su lugar usando el capó como guía.
Consulte la Figura 9.
4. Instale la tapa del capó sobre el capó del tractor y fije desde
abajo con los cuatro tornillos que retiró en el Paso 2.
Instalación del Volante (si corresponde)
Los elementos de ferretería utilizados para instalar el volante han sido empaquetados
dentro del volante, por debajo de la tapa
del volante. Levante la tapa del volante
con cuidado y quite los elementos de
ferretería.
¡IMPORTANTE! No utilice herramientas de
impacto para instalar o extraer el volante.
Si lo hace, puede dar un torque en exceso y
dañar la sujeción.
1. Retire la llave, que está adosada al
volante con un precinto.
2. Con las ruedas delanteras del
tractor apuntando hacia adelante,
alinee el volante (a) y colóquelo
en el eje de la dirección (b). Vea la
Figura 10.
3. Asegure el volante (a) con el perno hexagonal (c) y arandela (f) desde debajo de
la tapa del volante (e) y ajuste hasta 18-22 pies-libras (24.4-29.8 N-m).
4. Coloque la tapa del volante (e) sobre el centro del volante (a) y empuje hacia
abajo hasta que haga clic al calzar en su lugar.
NOTA: El perno hexagonal (c) que asegura el volante (a) tiene sellador de rosca;
de modo que si se lo extrae, se recomienda reemplazar el perno hexagonal (c) o
volver a aplicarle sellador de rosca.
Deflector de Canal de Descarga de la Plataforma Inferior
(si se incluye)
ADVERTENCIA
Nunca opere la plataforma de corte sin el deflector de canal instalado y en la
posición baja.
1. Inspeccione la plataforma del tractor para
ver si hay una traba de seguridad que pueda
estar sujetando el deflector de canal hacia
arriba para el envío. Si la traba está presente,
se la debe extraer antes de hacer funcionar
el tractor. Sosteniendo el deflector de canal
totalmente hacia arriba, extraiga la traba de
seguridad.
2. Baje el deflector de canal y descarte la traba
de seguridad. Consulte la Figura 11.
Nota: Los modelos con plataforma de 36" vienen equipados con adaptadores para abono en
lugar de deflectores de canal y no se incluye ninguna traba de seguridad.
Instalación de las Ruedas de la Plataforma (si se incluyen)
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo para el cuidado del césped y no
fueron diseñadas para soportar el peso de la plataforma de corte.
1. Mueva el tractor a una superficie nivelada, preferentemente pavimentada.
2. Controle la presión de los neumáticos, ajuste si es necesario. Consulte los laterales de los
neumáticos para averiguar la presión de inflado adecuada.
3. Asegúrese de que la plataforma esté nivelada de un lado a otro, y adecuadamente inclinada.
Consulte en la sección Mantenimiento y Ajustes la información y las instrucciones para nivelar
la plataforma.
4. Coloque la palanca de elevación de la plataforma en la posición de altura de corte deseada.
5. Controle si las ruedas están en contacto con la superficie de abajo o si hay una separación
excesiva.
Nota: Las ruedas de la plataforma deben tener entre ¼”” (6.35-12.7 mm) de
separación del suelo. Proceda como se indica a continuación para ajustar las ruedas:
a. Levante la palanca
de elevación de la
plataforma hasta su
punto más alto.
b. Retire las ruedas
delanteras (a) y traseras
(b) de la plataforma
retirando las tuercas de
seguridad con brida (c) y
los tornillos con reborde
(d) que las sujetan a la
plataforma. Consulte la
Figura 12.
c. Coloque la palanca de elevación de la plataforma en el punto de altura de corte
deseada.
d. Vuelva a insertar el tornillo con reborde (con cada rueda de la plataforma)
dentro del orificio de posicionamiento que deja aproximadamente ½ pulgada
(13 mm) entre la parte inferior de la rueda y el pavimento. Apriete la tuerca de
seguridad con brida y el tornillo con reborde hasta lograr entre 25 a 30 libras-pie
(34-40 N-m) con una llave de torsión.
NOTA: Consulte Ajuste de la Plataforma en la sección Servicio y Mantenimiento de este
manual para obtener instrucciones más detalladas sobre diferentes ajustes de la plataforma.
Información sobre la Batería
ADVERTENCIA
Advertencia de la Proposición 65 de California: Los contactos, bornes y accesorios afines de las
baterías contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido
por el Estado de California causan cáncer y problemas reproductivos. Lávese las manos desps
de estar en contacto con estos componentes.
ADVERTENCIA
En caso de que se produzca una salpicadura accidental de ácido en los ojos o la piel, enjuague el área
afectada inmediatamente con agua limpia fría. Consulte a un médico inmediatamente.
Si el ácido salpica la ropa, en primer lugar dilúyalo con agua limpia, luego neutralícelo con una
solución de agua/amoníaco o bicarbonato/agua.
NUNCA conecte (o desconecte) las abrazaderas del cargador de la batea a la batería si el
cargador está encendido, ya que puede causar chispas.
Mantenga todas las fuentes de ignición (cigarrillos, cerillas, encendedores) alejadas de la batería.
El gas generado durante la carga puede ser combustible.
Como precaución adicional, cargue la batería únicamente en un área bien ventilada.
Siempre proteja sus ojos y su piel y vestimenta cuando trabaje cerca de baterías.
Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden producir gases explosivos. Tenga sumo cuidado
cuando manipule baterías. Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
Figura 9
(b)
(a)
(c)
(d)
(e)
Figura 10
Figura 11
(a)
(b)
(c)
(d)
(d)
(c)
Figura 12
9
MONTAJE
PRECAUCIÓN
Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO
(rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro).
Nota: El borne positivo de la batería está marcado como Pos. (+). El borne negativo de la batería está
marcado como Neg. (-).
Conexión de los Cables de la Batería
ADVERTENCIA
Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO
(rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro).
Por razones relacionadas con el envío, la fábrica puede dejar los dos cables de la batería
desconectados de los bornes. Para conectar los cables de la batería, proceda de la siguiente
manera:
1. Retire la cubierta plástica, si está presente,
del cable positivo de la batería. Conecte el
cable rojo al borne positivo de la batería (+)
utilizando el perno (a) y la tuerca hexagonal
(b). Consulte la Figura 13.
2. Retire la cubierta plástica, si está presente,
del borne negativo de la batería y conecte el
cable negro al borne negativo de la batería (–)
utilizando el perno (a) y la tuerca hexagonal (b).
Consulte la Figura 13.
3. Coloque el capuchón de goma rojo (c)
sobre el borne positivo de la batería para
protegerlo contra la corrosión.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la fecha indicada en su parte
superior o al costado de la misma, cárguela siguiendo las instrucciones de la sección
Servicio y Mantenimiento de este manual antes de operar el tractor.
Mantenimiento de la Batería
La batería se llena con ácido de batería y se sella en fábrica. Sin embargo, para asegurar un
ciclo de vida adecuado es necesario realizar cierto mantenimiento, aún en las baterías 'sin
mantenimiento.
Rocíe los bornes y el cable expuesto con un sellador de bornes de batería, o recubra los
bornes con una capa delgada de grasa o vaselina para protegerlos contra la corrosión.
Siempre mantenga limpios y libres de corrosión los cables y los bornes de la batería.
Evite inclinar la batería. Hasta una batería sellada pierde electrolito si se la inclina.
Almacenamiento de la Batería
Cuando el tractor se guarda durante períodos prolongados, desconecte el cable negativo
de la batería. No es necesario retirar la batería.
Todas las baterías se descargan durante el almacenamiento. Mantenga el exterior de la
batería limpio, especialmente la parte superior. Una batería sucia se descarga con mayor
rapidez.
La batería debe guardarse con carga completa. Una batería descargada se puede congelar
más pronto que una batería cargada. Una batería con carga completa se guarda por más
tiempo en temperaturas frías que en temperaturas altas.
Vuelva a cargar la batería antes de volver a ponerla en servicio. Aun cuando el tractor
pueda arrancar, el sistema de carga del motor tal vez no recargue totalmente la batería.
Retiro de la Batería
ADVERTENCIA
Los contactos, bornes y accesorios afines de las baterías contienen plomo y compuestos
de plomo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
La batería está ubicada debajo del bastidor del asiento. Para retirar la batería:
1. Extraiga el soporte de sujeción de la batería empujando el extremo de acoplamiento
hacia afuera de la lengüeta de la tapa de protección que está a la derecha de la batería.
Luego levante el soporte de sujeción de la batería para liberar la batería. Consulte la
Figura 14.
2. Retire el tornillo hexagonal
y la tuerca Sems que fijan el
conductor negativo negro
de la batería al contacto
negativo de la batería
(marcado 'NEG'). Aleje el
cable del contacto negativo
de la batería.
3. Retire el tornillo de cabeza
hexagonal y la tuerca Sems
que fijan el conductor
positivo rojo de la batería
al contacto positivo de la
batería (marcado 'POS').
4. Levante con cuidado la batería para sacarla del tractor.
5. Instale la batería repitiendo los pasos anteriores en orden inverso.
Carga de la Batería
Si el tractor ha estado guardado durante un tiempo, pruebe la batería y, si es necesario,
recárguela.
Un voltímetro o
medidor de carga
debería dar una lectura
de 12.6 voltios (CC)
o más en todos los
bornes de la batería.
Consulte la Figura 15.
Cargue la batería con
un cargador de batería
de 12 voltios a un
XIMO de 10 amperios.
Ajuste del Asiento
Perilla de Ajuste o Perno de Ajuste
Para ajustar la posición del asiento, retire la perilla de ajuste o perno de 9/16" (a) que está en la
parte inferior del asiento (b). Deslice el asiento (b) hacia adelante o hacia atrás, según lo desee.
Vuelva a instalar la perilla de ajuste o el perno de 9/16" (a). Consulte la Figura 4.
Palanca de Ajuste
Para ajustar la posición del asiento, levante la palanca
de ajuste del asiento. Deslice el asiento hacia adelante
o hacia atrás hasta la posición deseada; luego suelte la
palanca de ajuste. Asegúrese de que el asiento esté fijo
en su posición antes de operar el tractor. Consulte la Figura
16.
Aceite
NOTA: Su tractor se despacha con aceite en el motor.
Sin embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de hacerlo funcionar. Consulte en el
manual del motor las instrucciones para controlar, agregar o cambiar el aceite.
PRECAUCIÓN
Controle siempre el nivel de aceite del motor antes de cada uso según se indica en el
manual del operador del motor. Agregue aceite según sea necesario. De no hacerlo se
pueden producir daños graves al motor.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
Figura 13
Figura 14
L e ctu r a d e l
voltímetro
Estado de
carga
Tiempo de
carga
12.7 100% Carga completa
12.4 75% 90 min.
12.2 50% 180 min.
12.0 25% 280 min.
Figura 15
Figura 16
FUNCIONAMIENTO
10
Nota: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del tractor
pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se
aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
NOTA: Las referencias a IZQUIERDA, DERECHA, ADELANTE Y ATS indican esa posición desde el
asiento del operador en el tractor, mirando hacia adelante.
1
Pedal de Marcha (Modelos CVT por Control a Pedal) (si se incluye)
Presione el pedal de marcha hacia adelante para que el tractor se mueva en esa dirección. Cuanto
más se presione el pedal, más rápido se moverá el tractor. El pedal volverá a su posición original/
neutral cuando no esté presionado.
2
Palanca de Control de Velocidad (Modelos Hidrostáticos)
Para conducir hacia adelante o hacia atrás, lentamente mueva la
palanca de control de velocidad a la velocidad deseada “F” avance o
“R” marcha atrás.
Para detenerse, mueva la palanca de control de velocidad a la
posición “N” neutral.
Para cortar el césped, coloque la palanca de control de velocidad en
la posición “Velocidad de Corte” o una velocidad de avance menor
para obtener los mejores resultados.
NOTA: NO utilice el pedal de freno para controlar la velocidad de piso
del tractor cortacésped mientras conduce. Utilice siempre la palanca
de control de velocidad para reducir la velocidad de piso del tractor.
Si presiona el pedal de freno con la palanca de control de velocidad
engranada como parte de la operación normal ocasionará el desgaste
prematuro de la correa de transmisión.
IMPORTANTE: NO cambiar la dirección de desplazamiento mientras el tractor
está en movimiento. Puede causar daños graves a la transmisión del tractor.
Siempre pare completamente el tractor antes de mover la palanca de control
de velocidad desde la posición de avance a la de marcha atrás o vice versa.
3
Palanca de Cambios (Modelos CVT y CVT por
Control a Pedal)
La palanca de cambios está ubicada
del lado izquierdo del guardabarros
y tiene tres posiciones: AVANCE
(F), NEUTRAL (N) Y MARCHA ATRÁS
(R). Cuando mueva la palanca de
cambios, debe presionar el pedal
del freno y el tractor no debe estar
en movimiento.
IMPORTANTE: Nunca fuerce la
palanca de cambios. De hacerlo,
puede dañarse seriamente la
transmisión del tractor.
4
Pedal de Freno/Pedal de Freno-Embrague
Presione el pedal de freno/ pedal de freno-embrague mientras el tractor está
en uso para detener el tractor, para cambiar de cambio (modelos CVT y CVT
por control a pedal) y para aplicar el freno de mano.
Nota: el pedal de freno/pedal de freno-embrague debe estar totalmente
presionado para encender el motor. Consulte más información en el Sistema
de Enclavamiento de Seguridad.
5
Palanca de Control del Acelerador o Acelerador/Cebador
Algunos modelos tienen un dispositivo de cebado automático. Estos modelos no vienen con una
función de cebado manual. Empuje la palanca de control del acelerador o acelerador/cebador hacia
adelante para aumentar la velocidad del motor. El tractor está diseñado para que funcione con la
palanca de control del acelerador/cebador en aceleración máxima FAST (rápida) cuando se conduce
el tractor y se engancha la plataforma de la cortadora de césped. Tire de la palanca de control del
acelerador/cebador hacia atrás para reducir la velocidad del motor. Cuando encienda el motor,
empuje la palanca de control totalmente hacia adelante a la posición "CHOKE" (cebador), si tuviese
una palanca de control de acelerador/cebador. Después de encender y calentar el motor, mueva la
palanca de control hacia atrás hasta que sienta que pasa el bloqueador del cebador. El objetivo del
acelerador no es controlar la velocidad de la unidad, sino que debe permanecer a alta velocidad
mientras se operan las cuchillas.
6
Palanca de Elevación de la Plataforma
La palanca de elevación de la plataforma se usa para subir o bajar la plataforma. Tire de la
palanca hacia la izquierda para sacarla de la muesca de posicionamiento y empuje hacia abajo
para bajar la plataforma o hacia arriba para subirla. Cuando se alcance la altura deseada,
mueva la palanca de elevación a la derecha hasta que quede bien enganchada en la muesca de
posicionamiento.
7
Interruptor de Encendido
ADVERTENCIA
Nunca deje un tractor en funcionamiento sin
vigilancia. Siempre desconecte la PTO, ponga el
freno de mano, pare el motor y retire la llave, para
evitar que el motor arranque accidentalmente.
Consulte información sobre Cómo arrancar el motor en la
sección Arranque del Motor. Consulte instrucciones sobre
cómo detener el motor en la sección Detención del Motor.
Figura 17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
FUNCIONAMIENTO
11
ADVERTENCIA
Antes de operar el tractor, consulte los títulos Sistema de Enclavamiento de
Seguridad y Arranque del Motor en la sección de Funcionamiento de este manual
para ver instrucciones detalladas sobre el Módulo Interruptor de Encendido y el
funcionamiento del tractor en el MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS.
8
Palanca de PTO (Acople de Cuchillas)
Al activar la palanca de PTO (Acople de Cuchillas), se transmite energía a la plataforma de corte o
a otros accesorios (disponibles por separado). Consulte información e instrucciones sobre cómo
usar la PTO en la sección Activación de la PTO (Acople de Cuchillas).
9
Varilla de Derivación de Transmisión (Modelos Hidrostáticos)
Cuando se engancha, la varilla abre una derivación dentro de la transmisión hidrostática, lo
cual permite empujar el tractor a mano distancias cortas. Consulte en la sección Montaje las
instrucciones para el uso de la función de derivación.
10
Palanca de Control del Freno de Mano o Freno de Mano/Marcha CVT
La Palanca de Control del Freno de Mano o de Freno de Mano/Marcha CVT se usa para aplicar el
freno de mano y fijar la velocidad de marcha de los modelos CVT. Consulte la sección Conducción
del Tractor de este manual para ver instrucciones detalladas sobre el freno de mano.
Nota: Si el operador abandona el asiento y deja el motor funcionando, deberá colocar el freno de
mano, o el motor se apagará de forma automática.
11
Portavasos
El portavasos está ubicado a la izquierda del asiento del operador.
Faros (no se muestran)
En algunos tractores, las luces se ENCIENDEN cada vez que se saca la llave de ignición de la
posición STOP (detención). Las luces se APAGAN cuando se coloca la llave de encendido en la
posición STOP.
En algunos tractores, las luces se ENCIENDEN únicamente cuando el motor está funcionando. Si
APAGA el tractor, las luces se APAGARÁN.
Funcionamiento
Antes de Hacer Funcionar el Tractor
Antes de la operación, consulte la tabla del Programa de Mantenimiento que aparece
en este manual para conocer los componentes que tienen mantenimiento programado
regular.
Se certifica que este motor funciona únicamente con gasolina sin plomo, nueva y limpia.
Llene únicamente con gasolina sin plomo, nueva y limpia, en un surtidor que indique un
octanaje igual a 87 o más.
No use gasolina que haya quedado de la temporada anterior, para minimizar la formación de
depósitos de goma en el sistema de combustible.
El gasohol (hasta 10% de alcohol etílico, 90% de gasolina sin plomo por volumen) es un
combustible aprobado. No se aprueba el uso de otras mezclas de gasolina/alcohol.
El éter melico terciario-butílico (MTBE) y las mezclas de gasolina sin plomo (hasta un máximo
de 15% de MTBE por volumen) son combustibles aprobados. No se aprueba el uso de otras
mezclas de gasolina/éter.
Sistema de Enclavamiento de Seguridad
ADVERTENCIA
No opere el tractor si el sistema de enclavamiento de seguridad funciona mal. Este
sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección.
Este tractor está equipado con un sistema de enclavamiento de seguridad para protección del operador.
Si el sistema de enclavamiento funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Comuníquese con un
distribuidor de servicio autorizado.
El sistema de enclavamiento de seguridad impide que el motor arranque o se encienda a
menos que esté colocado el freno de mano, o que el operador esté en el asiento y el pedal
de freno esté totalmente presionado, con la palanca de PTO (Acople de Cuchillas) en la
posición desacoplada (OFF).
Si el operador abandona su asiento antes de poner el freno de mano, el motor se
APAGARÁ automáticamente.
El motor se apagará automáticamente si el operador abandona el asiento del
tractor con la palanca de PTO (Acople de Cuchillas) en la posición ACOPLADA (ON),
independientemente de si el freno de mano está colocado o no.
Con la llave de contacto en la posición MODO MARCHA NORMAL, el motor se APAGARÁ
automáticamente si la palanca de PTO (Acople de Cuchillas) se mueve a la posición
acoplada (ON) con la palanca de cambios en la posición MARCHA ATRÁS (R).
Control de los Circuitos del Enclavamiento de Seguridad
Controle periódicamente los circuitos del enclavamiento de seguridad para estar seguro de que
funcionan adecuadamente. Si algún circuito de seguridad no funciona según el diseño, póngase
en contacto con el distribuidor de servicio autorizado para que inspeccione el tractor. NO use el
tractor si algún circuito de seguridad no está funcionando adecuadamente. Para controlar los
circuitos de seguridad proceda de la siguiente manera:
1. Con el motor apagado y sentado en el asiento, coloque la palanca PTO en la posición
ACOPLADA (ON). Gire el interruptor de encendido a la posición START (arranque)
momentáneamente; el motor no debería intentar arrancar.
2. Con el tractor en marcha, y el freno de mano no aplicado, levante hacia arriba desde el
asiento del operador. El motor debería detenerse.
3. Con el freno de mano activado, encienda la PTO. Levante hacia arriba desde el asiento del
operador; el motor debería detenerse.
Arranque del Motor
PRECAUCIÓN
El operador debe estar sentado en el asiento del tractor al arrancar el motor.
1. Inserte la llave de encendido en el interruptor de encendido.
2. Coloque la palanca de PTO (Acople de Cuchillas) en la posición OFF.
3. Ponga el freno de mano del tractor.
4. Empuje el control del acelerador hacia arriba. Si se incluye una palanca de control del
acelerador/cebador, empuje esta palanca hasta que pase la posición del bloqueo, para
activar el cebador.
Nota: Si el motor está caliente, tal vez no sea necesario cebar el motor.
5. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición START
(arranque). Una vez que arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la posición de
NORMAL MOWING (corte normal).
PRECAUCIÓN
NO mantenga la llave en la posición START (arranque) durante más de diez segundos
por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador eléctrico del motor.
6. Para modelos equipados con una palanca de control de acelerador/cebador: a medida que
se calienta el motor, gradualmente tire de la palanca de control del acelerador/cebador
hacia atrás hasta pasar la posición de bloqueo del cebador. No use la posición del cebador
para enriquecer la mezcla de combustible, a menos que sea necesario para arrancar el
motor.
7. Deje que el motor funcione unos cuantos minutos a una aceleración intermedia antes de
someterlo a carga.
Nota: Cuando haga funcionar el tractor asegúrese de que la palanca del acelerador es
siempre en la posición FAST (rápida).
FUNCIONAMIENTO
12
Uso de Cables de Arranque para Encender el Motor
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulrico y producen gases explosivos. Aserese de que el
área esté bien ventilada, use guantes y protectores de ojos y evite chispas o llamas cerca
de la batería.
Si la carga de la batería no es suficiente para dar arranque al motor, vuelva a cargar la batería. Si
no dispone de un cargador de batería y debe arrancar el tractor, será necesario usar una batería
de urgencia. Conecte la batería de urgencia de la siguiente forma:
1. Conecte el extremo de un cable al terminal positivo de la batería del tractor que no
funciona; luego conecte el otro extremo de ese cable al terminal positivo de la batería de
urgencia.
2. Conecte un extremo del otro cable al terminal negativo de la batería de urgencia; luego
conecte el otro extremo de ese cable al bastidor del tractor que no funciona, a la mayor
distancia posible de la batería.
3. Arranque el tractor que no funciona según las instrucciones de arranque normales indicadas
más arriba; luego desconecte los cables de puente en orden exactamente inverso al de la
conexión.
4. Haga controlar y reparar el sistema eléctrico del tractor lo más pronto que fuere posible,
para eliminar la necesidad de usar cables de puente para arrancarlo.
Detención del Motor
1. Si las cuchillas esn acopladas, coloque la palanca de PTO (Acople de Cuchillas) en la
posición OFF.
2. Coloque el freno de mano del tractor.
3. Coloque el control del acelerador a distancia media entre las posiciones de velocidad
RÁPIDA y velocidad LENTA.
4. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición STOP
(parar).
Conducción del Tractor
ADVERTENCIA
Haga que todos los movimientos del pedal de marcha (si se incluye), de la Palanca
de Control de Velocidad (si se incluye) y del pedal de freno sean lentos y suaves. El
movimiento abrupto del pedal de marcha o del pedal de freno puede afectar la
estabilidad del tractor y podría hacer que el tractor se voltee, con el resultado de
lesiones graves o incluso la muerte del operador.
Los giros bruscos pueden afectar el control del tractor. Conduzca SIEMPRE el tractor
lentamente antes de realizar giros bruscos.
No abandone el asiento del tractor sin antes colocar la PTO (Acople de Cuchillas) en la
posición DESACOPLADA (OFF) y aplicar el freno de mano. Si deja el tractor sin vigilancia,
también apague el motor y retire la llave de encendido.
Hidrostática
1. Mueva la palanca de control del acelerador hasta la posición FAST.
2. Presione el pedal de freno y mueva la palanca del freno de mano para liberar el freno de
mano.
3. Para conducir hacia ADELANTE, mueva lentamente la palanca de control de velocidad
hacia adelante hasta alcanzar la velocidad deseada.
4. Para conducir MARCHA ATRÁS, verifique que el área de atrás esté despejada; luego mueva
lentamente hacia atrás la palanca de control de velocidad hasta alcanzar la velocidad
deseada.
5. Cuanto más se mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás, más rápido se moverá el
tractor.
6. Para parar, mueva la palanca de control de velocidad a la posición NEUTRAL (N).
CVT
1. Mueva la palanca de control del acelerador hasta la posición FAST.
2. Presione el pedal de freno-embrague y mueva la palanca de control del Freno de Mano/
Marcha CVT a la velocidad deseada para sacar el tractor de la posición de freno de
estacionamiento y fijar la velocidad deseada.
IMPORTANTE: Los operadores primerizos deben usar las posiciones de velocidad 1 o 2.
Familiarícese por completo con el funcionamiento y los controles del tractor antes de
hacerlo funcionar a velocidades más altas.
3. Coloque la palanca de cambios en la posición AVANCE (F) o MARCHA ATRÁS (R).
ADVERTENCIA
NO use la palanca de cambios para cambiar la dirección de desplazamiento mientras el
tractor está en movimiento. Use siempre el pedal de freno-embrague para hacer parar
el tractor por completo antes de hacer el cambio.
4. Suelte el pedal de freno-embrague lentamente para poner el tractor en movimiento.
5. Para detenerse, presione el pedal de freno-embrague.
Si el tractor se detiene con el control de velocidad en la posición de alta velocidad, o si el tractor
no funciona con la palanca de control de velocidad en la posición de baja velocidad, realice lo
siguiente:
1. Presione el pedal de freno-embrague.
2. Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL (N).
3. Vuelva a arrancar el motor.
4. Coloque la Palanca de Control de Marcha CVT en la velocidad más alta.
5. Suelte completamente el pedal de freno-embrague.
6. Presione el pedal de freno-embrague.
7. Coloque la Palanca de Control de Marcha CVT en la posición deseada.
8. Coloque la palanca de cambios en la posición AVANCE (F) o MARCHA ATS (R), y siga el
procedimiento normal de operación.
CVT por Control a Pedal
1. Mueva la palanca de control del acelerador hasta la posición FAST.
2. Presione el pedal de freno y saque la Palanca de Control de Freno de Mano/Marcha CVT de
la posición Freno de Mano.
3. Coloque la palanca de cambios en la posición AVANCE (F) o MARCHA ATRÁS (R).
4. Suelte completamente el pedal de freno-embrague.
5. Comience gradualmente a ejercer presión sobre el pedal de marcha. Cuanto más abajo
presione el pedal, más rápido se desplazará el tractor en la dirección deseada según la
posición de la palanca de cambios.
6. Detenga el tractor soltando el pedal de marcha y luego presionando el pedal de freno.
Aplicación del Freno de Mano
Nota: Si el operador abandona el asiento y deja el motor funcionando, deberá colocar el freno de
mano, o el motor se apagará de forma automática.
Para poner el freno de mano:
1. Presione el pedal de freno (modelos hidrostáticos) o el pedal de freno-embrague (modelos CVT
o CVT por Control a Pedal) a fondo con su pie izquierdo y manténgalo en esa posición.
2. Mueva la palanca de Freno de Mano (modelos de Transmisión Hidrostática y modelos de
marcha CVT por Control a Pedal) o la palanca de Control del Freno de Mano/Marcha CVT
(modelos CVT) hacia abajo por completo hasta que quede en la posición de Desacople de
Freno de Mano.
3. Retire el pie del pedal de freno/pedal de freno-embrague.
Después de completar el paso 3, el pedal de freno debe permanecer en la posición abajo. Si no lo hace, el
freno de mano no está activado. Repita los pasos 1 a 3 para activar el freno de mano.
FUNCIONAMIENTO
13
Cómo Desactivar el Freno de Mano
Presione el pedal de freno/pedal de freno-embrague y saque la palanca de Control de Freno de
Estacionamiento/Marcha CVT de la posición ACOPLADA y colóquela en la posición DESACOPLADA
en el caso de los modelos de transmisión Hidrostática y CVT por Control a Pedal. Para los modelos
CVT, presione el pedal de freno/pedal de freno-embrague y saque la palanca de freno de mano de
la posición ACOPLADA y colóquela en la velocidad deseada.
Modo Precaución Marcha Atrás (si se incluye)
La posición MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS del interruptor de encendido permite operar el tractor
marcha atrás con la PTO (Acople de Cuchillas) en la posición acoplada (ON).
Nota: No se recomienda cortar el césped en marcha atrás.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando opere el tractor en MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS.
Mire siempre hacia abajo y detrás de usted antes y durante la marcha atrás. No haga
funcionar el tractor cuando haya niños u otras personas cerca. Detenga el tractor
inmediatamente si alguien se acerca.
Para usar el MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS:
Nota: El operador DEBE estar sentado en el asiento del tractor.
1. Ponga en marcha el motor como se indicó
previamente.
2. Gire la llave de encendido de la posición CORTE
NORMAL (a) a la posición MODO PRECAUCIÓN
MARCHA ATRÁS (b) del interruptor de encendido.
Consulte la Figura 18.
3. Presione y sostenga el BOTÓN MODO PRECAUCIÓN
MARCHA ATRÁS (c) que está en la esquina superior
derecha del módulo de encendido durante 3
segundos. La luz indicadora roja (d) que es
en la esquina superior izquierda del módulo de
encendido se mantendrá ENCENDIDA mientras
esté el modo esté activado. Consulte la Figura 18.
4. Una vez activado (luz indicadora ENCENDIDA), se puede operar el tractor en marcha atrás
con la PTO (Acople de cuchillas) en la posición acoplada (ON).
5. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se desplaza lentamente en marcha
atrás, para asegurarse de que no haya niños en el área. Luego de retomar la marcha hacia
adelante, vuelva la llave a la posición de CORTE NORMAL (a) para volver a la operación de corte
normal.
El MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS b permanecerá activado hasta que:
a. La llave se coloque ya sea en la posición CORTE NORMAL (a) o la posición STOP
(detención) (e).
b. El operador abandone el asiento (PTO eléctrica)/se ponga el freno de mano (PTO
manual).
Cómo Activar la PTO (Acople de Cuchillas)
Al activar la PTO (Acople de Cuchillas) se suministra alimentación a
la plataforma de corte. Para activar la PTO:
1. Mueva el acelerador a la posición de velocidad RÁPIDA.
2. Empuje la palanca de PTO (Acople de Cuchillas) hacia
adelante hasta la posición acoplada (ON). Consulte la
Figura 19.
3. Para desactivar la PTO (Acople de Cuchillas), tire de la
palanca para atrás, hasta que quede en la posición OFF de
PTO (Acople de Cuchillas) desacoplada.
Corte del Césped
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún objeto que sea
arrojado, mantenga a las personas que lo observan, a los ayudantes, niños y mascotas
alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está en funcionamiento. Pare la
máquina si alguien ingresa al área.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el área donde se va a cortar esté libre de desechos, ramitas, piedras,
cables u otros objetos que puedan ser arrojados por las cuchillas rotativas.
Nota: no accione la plataforma de la cortadora cuando esté apoyada sobre el césped. Se produce
el desgaste prematuro y la posible falla de la correa en "V" y del embrague de la PTO. Antes de
accionar la plataforma de la cortadora, levante totalmente la plataforma o lleve la máquina a un
área donde no haya césped.
Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, no en forma transversal. Si corta el césped en
pendiente, comience por la base y desplácese hacia arriba para asegurar que siempre se
gire cuesta arriba.
No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si tiene instalado un kit de abono o un
colector de césped.
No corte el césped demasiado corto. El césped corto fomenta el crecimiento de maleza y
se pone amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia.
Siempre haga funcionar el tractor con el acelerador en la posición FAST (rápida) mientras
corta el césped.
Al realizar la primera pasada elija un punto del lado opuesto del área a cortar. Siga el
punto para mantener una línea recta.
Active PTO y mueva el control del acelerador o del acelerador/cebador a la posición FAST
(rápida).
Baje la plataforma de corte al valor de altura deseado.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar las dos primeras vueltas de
corte con la descarga hacia el centro. Después de las dos primeras pasadas, cambie la
dirección para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto otorgará un
mejor aspecto al césped.
Nota: La velocidad del tractor afecta la calidad del corte que realiza la cortadora. Si
realiza el corte a máxima velocidad la calidad se ve afectada negativamente.
Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una altura no mayor de
10” (25 cm). No intente cortar césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni pilas
de hojas secas. El césped o las hojas que estén secos pueden entrar en contacto con el
escape del motor y/o acumularse en el tractor.
NO intente cortar malezas frondosas o césped sumamente alto. El tractor fue diseñado
para cortar el césped, NO para podar malezas.
Mantenga las cuchillas afiladas y cámbielas cuando se gasten.
Cuando se acerque al otro extremo de la franja, reduzca la velocidad o deténgase antes de
girar. Se recomienda un giro de tres puntos.
Alinee la cortadora de césped con un borde de la franja cortada y superponga la pasada
aproximadamente 3” (7.6 cm).
Oriente el tractor en cada franja subsiguiente de modo que se alinee con la franja ya
cortada.
Para evitar la formación de surcos o ranuras en el césped, en lo posible varíe la dirección
de las franjas de corte aproximadamente 45° en cada corte subsiguiente.
Siempre que detenga el tractor por cualquier razón en un área de césped, haga lo siguiente:
Aplique el freno de mano.
Apague el motor y extraiga la llave de encendido.
Eso permitirá reducir al mínimo la posibilidad de que su césped resulte "quemado" por el
escape caliente del motor en funcionamiento.
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Figura 18
Figura 19
14
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los
controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas
móviles. Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra
el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de
seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
Siga el programa de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo se
describen pautas de servicio.
Consulte el Manual del Operador del Motor para obtener información sobre las tareas de
mantenimiento del motor que se enumeran en la tabla a continuación.
*-- Realice esta acción con mayor frecuencia en condiciones de sequía y/o cuando haga abono
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Antes de Cada
uso
Después de
las primeras 5
horas
Cada 10 horas
Cada 25
horas
Cada 50
horas
Cada 100
horas
Cada 200
horas
Antes de
almacenar
Consulte el
Manual del
motor
Verifique/limpie los filtros de admisión del motor y ventiladores de refrigeración #
33
Verique/limpie el colector de escape, tubo del silenciador y los protecto-
res del silenciador #
33
Verique/limpie la parte de arriba y de abajo de la plataforma y debajo y
alrededor de las cubiertas de husillos y área de correas #
33
Verique/limpie alrededor de los fusibles, cableado y mazos de cables #
33
Verique/limpie alrededor de la transmisión, eje y ventiladores #
33
Revise si el ltro de aire tiene piezas sucias, sueltas o dañadas
3
Controle el nivel de aceite del motor
3
Limpie los bornes de la batería
33
Engrase todos los puntos de lubricación
33
Revise el ltro de admisión del motor/limpie según sea necesario
33
Revise las cuchillas/ale o reemplace según sea necesario
33
Verique la presión de aire de los neumáticos
33
Revise/limpie la parte de abajo de la plataforma
3
Controle el sistema de enclavamiento de seguridad
33
Verique el tiempo de detención de las cuchillas
33
Inspeccione y lubrique las ruedas de la plataforma
33
Control el nivel/inclinación de la plataforma
33
Controle las correas y poleas para ver si están dañadas/desgastadas
3
Compruebe que todos los elementos de ferretería estén en su lugar y
seguros
3
Compruebe el par de ajuste de los pernos de montaje del motor
(Ajuste hasta 325-450 pulgadas-libras (37-50 N-m))
3333
Compruebe el par de ajuste de los pernos de montaje de las cuchillas
(Ajuste hasta 70-90 pies-libras (95-122 N-m))
333
Controle el estado y la separación de la bujía de encendido
333
Cambio del aceite de asentamiento del motor
33
Cambie el aceite del motor
333
Controle el sistema de combustible (circuitos, depósito, tapón, accesorios)
3333
Controle el amortiguador de chispas
3333
Reemplace el ltro de aceite
333
Limpie o cambie el ltro de aire
33
Reemplace el ltro de combustible
33
Haga revisar y ajustar la holgura de la válvula *
3
* -- Solicite a un distribuidor de servicio autorizado que realice este servicio
# -- Realice esta acción con mayor frecuencia en condiciones de sequía y/o cuando haga abono
15
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Nota: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del tractor
pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se
aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
Cuidado del Tractor Posterior al Funcionamiento
Cada vez que se utilice el tractor, se deben implementar los siguientes procedimientos para
extender su vida útil y garantizar condiciones de operación seguras.
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas recomendaciones, usted u otras personas podrían sufrir
lesiones graves, o se podría dañar el tractor.
Limpieza de la Parte Inferior de la Plataforma
Deck Wash System™ (si está incluido)
La plataforma del tractor puede estar equipada con un puerto de agua sobre su superficie como
parte del sistema de lavado de la plataforma.
Utilice el sistema de lavado de la plataforma para lavar la parte inferior de la plataforma y quitar
los restos de césped recortado e impedir la acumulación de sustancias químicas corrosivas.
Realice los siguientes pasos DESPUÉS DE CADA CORTE DE CÉSPED:
1. Una el adaptador del pico a una manguera de jardín estándar conectada al suministro de
agua.
2. Mueva el tractor a un lugar dentro del alcance de la manguera donde se
puedan desechar los recortes de césped húmedos. Desconecte la PTO,
aplique el freno de mano y detenga el motor.
3. Tire del collarín de ajuste (a) del adaptador del pico (b) hacia atrás y
empuje el adaptador del pico sobre el pico de lavado de la plataforma
(c). Suelte el collarín de ajuste para trabar el adaptador del pico en el
pico de lavado de la plataforma. Consulte la Figura 20.
4. Abra el suministro de agua.
5. Desde el asiento del operador del tractor, encienda el motor y active la
PTO. Deje funcionar según sea necesario. Desactive la PTO y detenga
el motor.
6. Cierre el suministro de agua.
7. Tire del collarín de ajuste del adaptador del pico hacia atrás para desconectar el
adaptador del pico del pico de lavado de la plataforma.
Limpieza del Tractor
ADVERTENCIA
Si el tractor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el silenciador y las
superficies metálicas circundantes estarán calientes y pueden causar quemaduras en
la piel. Deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos. Tenga precaución
para evitar quemaduras.
El tractor se debe limpiar después de cada uso y bajo ciertas condiciones; es decir, en condiciones
secas y/o cuando se haga abono, puede ser necesario realizar limpiezas adicionales.
Una de las mejores maneras de mantener el funcionamiento eficiente de su tractor y reducir el
riesgo de incendio es eliminar regularmente la acumulación de desechos del tractor. Siga las
recomendaciones a continuación y contacte a su distribuidor autorizado si tiene alguna pregunta.
Deje que el tractor se enfríe al menos cinco minutos en un área abierta antes de limpiarlo.
Nota: No se recomienda el uso de una lavadora de presión ni de una manguera de jardín para
limpiar el tractor excepto para limpiar la parte inferior de la plataforma. Puede dañar los
componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos o el motor. El uso de agua
acortará la vida útil de la máquina y reducirá su capacidad de servicio.
Limpie debajo del capó, incluyendo
el colector de escape, alrededor de los
fusibles, todo el cableado y mazos de
cables, tubo del silenciador, protector del
silenciador, filtros de admisión del motor
y aletas de refrigeración, etc. Consulte la
Figura 21.
Limpie la parte de arriba de la
plataforma del tractor, debajo
de las cubiertas de husillos y
área de correas. Consulte la
Figura 22.
Limpie alrededor y cerca de
la transmisión, eje y área de
ventiladores. Consulte la Figura 23.
Se pueden acumular residuos
en cualquier parte del tractor,
especialmente en superficies
horizontales. Puede ser necesario
realizar una limpieza adicional cuando
corte césped en condiciones secas o
cuando haga abono.
Las fugas y los derrames de
combustible o de aceite y la lubricación excesiva también pueden convertirse en lugares
de acumulación de residuos. La reparación de las fugas y la limpieza inmediata de los
derrames de aceite o de combustible pueden ayudar a reducir los riesgos de incendio.
Además de limpiar el tractor antes de utilizarlo y antes de guardarlo, no intente cortar
césped demasiado crecido de 10" (25 cm) o más de altura, seco (como un pastizal) o pilas
de hojas secas. El césped o las hojas que están secos pueden entrar en contacto con el
escape del motor y/o acumularse en la plataforma del tractor presentando un potencial
peligro de incendio.
Almacenamiento del Tractor
Deje que el tractor se enfríe al menos cinco minutos en un área abierta antes de
guardarlo.
No estacione el tractor cerca de cualquier material inflamable (madera, ropa o productos
químicos) o de llamas abiertas o cualquier otra fuente potencial de ignición (hornos,
calentadores de agua u otros tipos de calefactores).
Quite todos los materiales combustibles del tractor antes de guardarlo. Vacíe las cajas de
carga y los colectores o contenedores de césped.
Si el tractor está equipado con una válvula de corte de combustible, interrumpa siempre
el flujo de combustible cuando almacene o transporte el tractor.
Verifique frecuentemente el sistema de combustible (circuitos, tanque, tapón y
accesorios) para ver si hay rajaduras o pérdidas. Repare y limpie según sea necesario.
a
b
c
Figura 20
Figura 21
Figura 22
No se muestra el volante para mayor claridad
Figura 23
16
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento
Motor
ADVERTENCIA
Deje que la máquina se enfe en un lugar abierto al menos cinco minutos antes de
almacenarla o de volver a cargarle combustible.
Consulte el Manual del Operador del Motor para obtener información sobre las preguntas y los
problemas relacionados con el motor.
Nota : El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de los dispositivos y de los sistemas de
control de emisiones que se estén realizando por cuenta del propietario pueden ser llevados a
cabo por cualquier individuo o establecimiento especializados en reparación de motores. Los
arreglos en garantía deben ser realizados por un distribuidor autorizado.
Cambio del Aceite del Motor
ADVERTENCIA
Si el motor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el silenciador y las
superficies metálicas circundantes estarán calientes y pueden causar quemaduras en
la piel. Deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos. Tenga precaución
para evitar quemaduras.
Modelos con Tubo de Drenaje de Aceite
NOTA: El filtro de aceite se debe cambiar en cada intervalo de cambio de aceite.
Para realizar el cambio de aceite, proceda de la siguiente manera:
1. Haga funcionar el motor por un período corto para que el aceite del motor se caliente.
El aceite fluirá mejor y limpiará más impurezas. Tenga cuidado y evite quemarse con el
aceite caliente.
2. Abra el capó del tractor y ubique el orificio de drenaje de aceite del lado izquierdo del
motor.
3. Para recoger el aceite usado, coloque un recipiente adecuado para recolectar el aceite,
con al menos una capacidad de 2.5 cuartos de galón (2.36 litros), debajo de la abertura
del tubo de drenaje de aceite. Retire el tapón de llenado de aceite/la varilla de nivel de
aceite del tubo de llenado de aceite.
4. Abra la tapita protectora del extremo de la válvula de drenaje para visualizar el orificio de
drenaje. Consulte la
Figura 24.
5. Presione el tubo de
drenaje de aceite
(que acompaña este
manual) sobre el
orificio de drenaje.
Coloque el extremo
libre de la manguera
en un recipiente de
recolección de aceite
adecuado con una
capacidad de por lo
menos 2.5 cuartos
de galón (2.36 litros)
para recoger el aceite
usado.
6. El motor es
equipado con un
orificio de drenaje de girar y tirar. Gire la válvula de drenaje de aceite 1⁄4 de vuelta
hacia la izquierda, luego tire hacia afuera para comenzar a drenar el aceite. Cuando haya
terminado de drenar el aceite, empuje el extremo de la válvula de drenaje de aceite hacia
adentro y gírela 1/4 de vuelta para cerrar el drenaje de aceite. Vuelva a colocar la tapita
del extremo de la válvula para evitar que entren residuos en el orificio de drenaje.
7. Vuelva a colocar el filtro de aceite y cargue el motor con aceite nuevo según las
instrucciones del manual de operador del motor.
8. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite/la varilla de nivel de aceite.
NOTA: Coloque una toalla absorbente debajo del filtro de aceite para mantener el aceite
fuera de la polea del motor.
NOTA: respete las leyes y reglamentaciones sobre la manera correcta de desechar
gasolina, aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
NOTA: El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de los dispositivos y
los sistemas del control de emisiones, que corre por cuenta del cliente, puede
realizarlo cualquier establecimiento o individuo especializado en reparaciones
de motores. Los arreglos en garantía deben ser realizados por un distribuidor
autorizado.
Modelos con Manga de Drenado de Aceite
Para realizar el cambio de aceite, proceda de la siguiente manera:
1. Haga funcionar el motor por un período corto para que el aceite del motor se caliente.
El aceite fluirá mejor y limpiará más impurezas. Tenga cuidado y evite quemarse con el
aceite caliente.
2. Abra el capó del tractor y ubique el orificio de drenaje de aceite del lado izquierdo del
motor.
3. Para recoger el aceite usado, coloque un recipiente adecuado para recolectar el aceite,
con al menos una
capacidad de 2.5 cuartos de
galón (2.36 litros), debajo
de la abertura del tubo de
drenaje de aceite. Retire
el tapón de llenado de
aceite/la varilla de nivel de
aceite del tubo de llenado
de aceite.
4. Coloque el extremo
pequeño de la manga de
drenado de aceite en el
cárter de aceite. Consulte la
Figura 25.
5. Saque el tapón de drenaje
y drene el aceite dentro del
recipiente recolector.
6. Cambie el filtro de aceite según las instrucciones del Manual del Operador del Motor.
7. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de aceite y vuelva a cargar el motor con aceite nuevo
según las instrucciones del manual de operador del motor.
8. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite/la varilla de nivel de aceite.
Lubricación
ADVERTENCIA
Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, desconecte siempre la toma de fuerza
(PTO), ponga el freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar el encendido
accidental del motor.
Con un aceite lubricante de buena calidad, lubrique todos los puntos de lubricación. Consulte la
tabla del Programa de Mantenimiento que figura en este manual para conocer los intervalos de
mantenimiento adecuados.
Lubricación de los Puntos de Pivote y Varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de transmisión, freno de mano y varillaje de
elevación según la Tabla de Mantenimiento.
NOTA: No es necesario engrasar la interfaz del piñón de la dirección/engranajes. Si lo hace, se
acumulará suciedad en estas piezas, y esto puede afectar el rendimiento de la dirección.
Ruedas Traseras
Las ruedas traseras se deben retirar de los ejes una vez por temporada. Lubrique bien los ejes y
las llantas con una grasa multipropósito antes de reinstalarlos.
Figura 24
Figura 25
ABIERTO
CERRADO
Rotar en sentido antihorario para abrir
17
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Ejes Delanteros (si se incluyen)
Cada extremo de la barra de pivote delantera del
tractor puede estar equipado con un engrasador.
Lubrique con una grasa multipropósito N° 2
aplicada con una pistola para grasa según el
Programa de Mantenimiento. Consulte la
Figura 26.
Mantenimiento del Amortiguador
de Chispas (si se incluye)
Los conjuntos de amortiguadores de chispas se
deben inspeccionar y limpiar periódicamente
(consulte la tabla de intervalos de mantenimiento que figura en este manual). Inspeccione
visualmente el filtro para detectar roturas, cables rotos o soldaduras sueltas. Vuelva a colocar el
conjunto de amortiguador de chispas si existen algunas de estas condiciones. Si la pantalla está
en buenas condiciones, limpie la pantalla cepillando para sacar la suciedad o las partículas de
carbono sueltas.
Neumáticos
Mantenga los neumáticos inflados a las presiones recomendadas. El inflado inadecuado de
un neumático reduce su vida útil. Consulte los laterales de los neumáticos para averiguar las
presiones de inflado adecuadas. Consulte la tabla del Programa de Mantenimiento que figura en
este manual para conocer los intervalos de mantenimiento adecuados.
Respete las siguientes pautas:
No infle los neumáticos por encima de la presión máxima que se muestra en el lateral del
neumático.
No vuelva a inflar un neumático que se ha utilizado desinflado o desinflado en extremo.
Un
gomero calificado debe inspeccionar y reparar el neumático.
Almacenamiento Fuera de Temporada
Si el tractor cortacésped no a va a funcionar por un período prolongado (desde treinta días hasta
aproximadamente seis meses), se lo debe preparar para el almacenamiento. Guarde el tractor
cortacésped en un lugar seco y protegido. Si lo guarda afuera, cúbralo (incluidos los neumáticos)
para protegerlo de los fenómenos climáticos. Cada vez que se prepara el tractor cortacésped para
dejarlo fuera de uso se deben realizar los procedimientos que se describen más abajo.
1. Cambie el aceite y el filtro del motor siguiendo las instrucciones suministradas en este
manual, como así también el manual del motor entregado con este tractor.
ADVERTENCIA
Nunca guarde el tractor con combustible en el depósito en un lugar cerrado o con
escasa ventilación, donde los gases del combustible pueden alcanzar llamas abiertas,
chispas o una luz piloto como la de un horno, calentador de agua, secador de ropa, etc.
2. Si guarda el tractor por 30 días o más:
a. Para evitar que se formen depósitos de goma dentro del carburador del motor y
posibles desperfectos en el motor, el sistema de combustible debe ser vaciado
completamente, o se debe tratar la gasolina con un estabilizador para evitar el
deterioro.
b. Uso de un estabilizador de combustible para almacenamiento de entre 30 y 90
días:
Lea las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto.
Agregue a gasolina limpia y nueva la cantidad correcta de estabilizador
para la capacidad del sistema de combustible.
Llene el depósito de combustible con combustible tratado y haga
funcionar el motor 2-3 minutos para estabilizar el combustible dentro
del carburador.
El combustible que queda en el depósito se deteriora y causa graves
problemas de arranque.
c. Vaciado del sistema de combustible para almacenamiento de más de 90 días:
Antes de guardar el tractor, observe el consumo de combustible a los
efectos de hacer funcionar el tractor hasta que el depósito esté vacío.
Haga funcionar el motor hasta que comience a detenerse. Use el
cebador para mantener el motor en funcionamiento hasta que se haya
agotado todo el combustible del carburador.
Drene el combustible del recipiente del carburador, consultando el
manual del motor.
3. Limpie perfectamente el motor y todo el tractor.
Nota: No se recomienda el uso de una lavadora de presión ni de una manguera de jardín para
limpiar el tractor excepto para limpiar la parte inferior de la plataforma. Puede dañar los
componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos o el motor. El uso de agua
acortará la vida útil de la máquina y reducirá su capacidad de servicio.
4. Cargue totalmente la batería, luego desconecte el cable negativo de la batería para
evitar posibles descargas. Vuelva a cargar la batería periódicamente durante el
almacenamiento.
Nota: Retire la batería si ha estado expuesta a períodos prolongados de temperaturas inferiores
al congelamiento. Guarde en un lugar fresco y seco, donde las temperaturas estén por encima del
punto de congelamiento.
5. Lubrique todos los puntos de lubricación.
Retiro del Tractor Cortacésped del Lugar de Guarda
1. Inspeccione el aceite del motor.
2. Cargue totalmente la batería e infle los neumáticos a la presión recomendada.
Consulte los laterales de los neumáticos para averiguar las presiones de inflado
adecuadas.
3. Llene el depósito de combustible con gasolina limpia y nueva.
4. Arranque el motor y déjelo andar en ralentí unos cuantos minutos para asegurar que su
funcionamiento sea adecuado.
5. Conduzca el tractor sin carga para estar seguro de que todos los sistemas del
tractor funcionan correctamente.
Nivelación de la Plataforma (de lado a lado)
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, coloque la palanca de
elevación de la plataforma en la segunda muesca superior (segunda posición más alta) y
rote ambas cuchillas para que queden perpendiculares al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la cuchilla izquierda hasta el piso, y
desde la parte externa de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos mediciones
obtenidas deben ser iguales. Si no lo son, prosiga con el paso siguiente.
3. Debajo de los guardabarros traseros dentro de las ruedas, hay un perno de cabeza
hexagonal de ajuste de elevación para cada lado de la plataforma. Consulte la Figura 27.
4. Afloje, pero NO extraiga, el
perno de cabeza hexagonal
(a) ubicado en el soporte de
suspensión izquierda de la
plataforma.
5. Únicamente se deberían
realizar ajustes menores
en el engranaje de
ajuste que se encuentra
inmediatamente detrás del
perno de cabeza hexagonal
que acaba de aflojar en
el paso anterior (hacia la
derecha/arriba o hacia la
izquierda/abajo.
6. Una vez logrado el ajuste
correcto, ajuste el perno de
cabeza hexagonal (a) del soporte de suspensión izquierda de la plataforma.
7. La plataforma se encuentra correctamente centrada cuando las dos mediciones que se
tomaron anteriormente desde las puntas de las cuchillas son iguales.
Figura 26
(a)
Figura 27
18
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Nivelación de la Plataforma (inclinación/de adelante hacia atrás)
El frente de la plataforma se apoya en una barra estabilizadora que se puede ajustar para nivelar
la plataforma de adelante hacia atrás. El frente de la plataforma debe estar 1⁄4”-3⁄8” (6.35-9.5
mm) más abajo que la parte trasera de la plataforma. De ser necesario, realice un ajuste de la
siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, ubique la palanca de
elevación de la plataforma en la segunda muesca antes de la superior (segunda posición
más elevada) y rote el extremo de la cuchilla de manera más cercana al canal de descarga
de modo que quede paralelo al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la cuchilla hasta el suelo,
y desde la parte posterior de la punta de la cuchilla hasta el suelo. El frente de la
plataforma debe estar entre 1⁄4”-3⁄8”(6.35-9.5 mm) más abajo que la parte posterior.
3. Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de ser necesario,
proceda.
4. Para elevar el frente de la
plataforma, afloje la tuerca
exterior y luego apriete (rosca
hacia adentro) la tuerca
interior contra el soporte
de suspensión delantera.
Consulte la Figura 28. Cuando
se logre el torque correcto,
vuelva a apretar la tuerca
exterior hasta 25-30 pies-
libras (34-40.7 N-m).
5. Para bajar el frente de
la plataforma, afloje la
tuerca exterior y luego
afloje (rosca hacia afuera) la
tuerca interior, alejándola
del soporte de suspensión
delantera. Consulte la Figura 28. Cuando se logra el ajuste correcto, vuelva a apretar la
tuerca exterior.
Ajuste de las Ruedas de la Plataforma
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura de descarga de la plataforma de
corte.
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo para el cuidado del césped y no
fueron diseñadas para soportar el peso de la plataforma.
Las ruedas de la plataforma deben estar aproximadamente 1⁄4”–1⁄2” (6.35-12.7 mm) por encima
del suelo cuando la plataforma se fija en el valor de altura deseado. Para ajustar las ruedas de la
plataforma, consulte las instrucciones en la sección Montaje.
Servicio
Sistema Eléctrico
El tractor tiene instalado un fusible para proteger el sistema eléctrico de los daños causados
por el exceso de amperaje. Siempre reemplace con fusibles de la misma capacidad. Si el sistema
eléctrico no funciona, controle si hay un fusible quemado.
Si se repite el problema de los fusibles quemados, haga que el distribuidor de servicio autorizado
de su localidad revise el sistema eléctrico del tractor.
Relés e Interruptores
Hay varios interruptores de seguridad en el sistema eléctrico. Si una función del sistema
de enclavamiento de seguridad descripto antes no funciona adecuadamente, haga que el
distribuidor de servicio autorizado revise el sistema eléctrico.
Ajuste del Freno de Mano
Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona totalmente el pedal del freno, o si
las ruedas traseras del tractor siguen rodando con el freno de mano colocado (y la válvula de
descarga hidrostática abierta, si se incluye) el freno necesita ajustes. Consulte a su distribuidor de
servicio autorizado para realizar un ajuste del freno.
Ajuste de Punto Muerto Hidrostático
Si el tractor se desliza hacia adelante o hacia atrás cuando no se presiona el pedal de marcha
adelante ni el de marcha atrás, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado para que
regule correctamente el ajuste de punto muerto.
Alineación de las Ruedas
Si el tractor tira hacia un lado o está desalineado, podría ser necesario alinear las ruedas.
Comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado para hacer alinear las ruedas
correctamente.
Retiro de la Plataforma
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos cuando saca la correa de la polea de
la PTO.
Para extraer la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera:
1. Desplace el tractor a una superficie nivelada, desconecte la PTO, pare el motor y PONGA el
freno de mano.
2. Baje la plataforma colocando la palanca de elevación de la plataforma dentro de la
muesca inferior del guardabarros derecho.
3. Retire la varilla de la
guarda de la correa (a)
de alrededor de la polea
del motor del tractor,
sacando el tornillo
autorroscante (b) que
le asegura. Consulte la
Figura 29.
NOTA: Tome nota para
cuando deba reinstalarla,
en cuál orificio se inserta
el otro extremo de la
varilla guardacorrea.
4. Retire la correa (c) de
alrededor de la polea
del motor del tractor
y de las poleas locas.
Consulte la Figura 29.
5. Mirando la plataforma
de corte desde el lado
izquierdo del tractor,
ubique el pasador de
chaveta (a) que sujeta
la varilla de soporte
de la plataforma (b)
del lado posterior
izquierdo de la
plataforma. Consulte
la Figura 30. Extraiga
el pasador de chaveta
(a) que sujeta la
varilla de soporte de
la plataforma (b), y
con cuidado saque
el soporte de la
plataforma del brazo
de elevación de la plataforma.
Figura 28
(c)
(b)
(a)
Figura 29
(a)
(b)
Figura 30
19
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
6. Repita el paso 5 del lado derecho del tractor.
7. Mueva la palanca de elevación
de la plataforma dentro
de la muesca superior del
guardabarros derecho para
levantar los brazos de elevación
de la plataforma y sacarlos del
paso.
8. En plataformas de 38", deslice
suavemente la plataforma de
corte hacia la parte delantera
del tractor y con cuidado guíe
los ganchos de la plataforma
para extraerlos de la varilla
estabilizadora de la plataforma.
Consulte la Figura 31.
9. En plataformas de 36", 42" y
46", extraiga el pasador de
chaveta (a) que sujeta la varilla
estabilizadora de la plataforma (b)
a la plataforma. Deslice la varilla
de elevación de la plataforma
fuera de la ménsula de montaje
de la plataforma como se ve en la
Figura 32.
10. Extraiga con cuidado el cable de
la PTO (a) de la parte posterior de
la plataforma de corte retirando
el pasador de chaveta (b) que
lo sujeta. Retire el resorte (c)
del soporte de polea loca de la
plataforma. Consulte la Figura
33.
11. Deslice suavemente la plataforma
de corte (desde el lado izquierdo)
hacia afuera desde la parte inferior
del tractor.
NOTA: Para volver a instalar la
plataforma después del servicio,
invierta el orden de los pasos 1 a 11
para el retiro de la plataforma que
se indican en esta sección.
Extracción de la Cuchilla
ADVERTENCIA
Apague el motor y extraiga la llave de encendido antes de retirar las cuchillas de corte para afilarlas o
reemplazarlas. Proteja sus manos utilizando guantes reforzados cuando sujete las cuchillas.
Inspeccione perdicamente la cuchilla y/o el husillo en busca de rajaduras o dos, especialmente
desps de golpear un objeto extraño. No haga funcionar el tractor hasta después de haber
reemplazado componentes dañados.
Si el borde cortante de la cuchilla ha sido afilado previamente o si existe una separación de metal,
reemplace las cuchillas por otras nuevas.
1. Extraiga la plataforma de la parte inferior
del tractor, (consulte la sección Retiro de la
Plataforma en la página 18); luego voltee con
delicadeza la plataforma para dejar al descubierto
su parte inferior.
2. Coloque un bloque de madera entre el deflector
del alojamiento central de la plataforma y
la cuchilla de corte, para que ace como
estabilizador. Consulte la Figura 34.
3. Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura
la cuchilla al montaje de husillo. Consulte la
Figura 34.
Instalación de la Cuchilla
1. Con la plataforma quitada, voltee la plataforma con delicadeza para dejar al descubierto
la parte inferior.
2. Alinee el orificio que está en el centro de la cuchilla con el retenedor que está en la
base del montaje de husillo, y el lado marcado como "lado césped" o con un número de
pieza, de modo que quede mirando al piso cuando la plataforma esté reinstalada y en la
posición operativa correcta.
3. Coloque un bloque de madera entre el deflector del alojamiento de la plataforma y la
cuchilla de corte para que actúe como estabilizador. Consulte la Figura 34.
4. Enrosque la tuerca de brida hexagonal para asegurar la cuchilla al montaje de husillo.
Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal del husillo de la
cuchilla a 80-90 pies-libras (95-122 N-m).
)
NOTA: Cuando reemplace o reinstale la cuchilla, asegúrese de instalarla con el lado
marcado "Bottom" (Inferior) (o con el lado que posee un número de pieza) mirando al
piso.
Afilado de la Cuchilla
1. Para afilar las cuchillas de corte
correctamente, extraiga cantidades
iguales de metal de ambos extremos
de las cuchillas a lo largo de los
bordes cortantes, paralelo al borde de
caída, a un ángulo de 25° a 30°. Afile
siempre cada borde de las cuchillas de
corte de forma pareja para mantener
un centrado adecuado entre las
mismas. Consulte la Figura 35.
2. Pruebe el centrado de la cuchilla
usando un compensador de cuchillas. Afile el metal del lado pesado hasta que quede bien
centrada.
ADVERTENCIA
Una cuchilla mal centrada causará exceso de vibración y puede dañar el tractor y/o
causar lesiones.
Figura 31
(a)
(b)
Figura 32
(b)
(b)
(a)
(c)
(b)
Figura 33
Figura 34
Figura 35
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El motor no arranca 1. Perilla de PTO/Acople de Cuchillas
activada.
2. No está puesto el freno de mano.
3. Se ha desconectado el cable de bujía.
4. La palanca de control del acelerador no
está en la posición de arranque correcta.
5. El depósito de combustible está vacío o el
combustible se ha echado a perder.
6. La línea del combustible está bloqueada.
7. La bujía no funciona correctamente.
8. Motor ahogado.
9. Fusible(s) quemados.
1. Coloque la perilla en la posición de desconexión (OFF).
2. Coloque el freno de mano.
3. Conecte el cable a la bujía de encendido
4. Mueva la palanca del acelerador a la posición FAST (rápido).
5. Llene el depósito con gasolina limpia y nueva (de menos de
30 días de antigüedad).
6. Vuelva a colocar el circuito de combustible. Vea a un
distribuidor de servicio autorizado. Reemplace el filtro de
combustible. Consulte la sección Servicio y Mantenimiento.
7. Limpie, ajuste la separación, o cambie la bujía.
8. Arranque el motor con el acelerador en la posición FAST
(rápido).
9. Reemplace el fusible.
El motor funciona de manera
errática
1. El tractor está funcionando con Cebador
activado.
2. Los cables de la bujía están flojos.
3. El circuito del combustible está obstruido
o el combustible se ha echado a perder.
4. La ventilación en la tapa del combustible
está obstruida.
5. Hay agua o suciedad en el sistema de
combustible.
6. El depurador de aire está sucio.
1. Compruebe que el cebador eléctrico funcione. Vea a un
distribuidor de servicio autorizado.
2. Conecte y ajuste los cables e la bujía.
3. Vuelva a colocar el circuito de combustible. Vea a un distri-
buidor de servicio autorizado. Llene el tanque con gasolina
limpia y nueva y reemplace el filtro de combustible. Consulte la
sección Servicio y Mantenimiento.
4. Destape la ventilación o reemplace la tapa si está dañada.
5. Vacíe el depósito de combustible. Recargue el depósito
con gasolina limpia y nueva. Consulte la sección Servicio y
Mantenimiento.
6. Limpie o reemplace el elemento de papel del depurador de
aire o limpie el prefiltro de espuma.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor está bajo.
2. Restricción en el flujo de aire
1. Llene el motor con cantidad y tipo de aceite adecuados.
2. Elimine los recortes de césped y los desechos de alrededor
de las aletas de enfriamiento del motor y de la carcasa del
soplador.
El motor vacila a altas revoluciones 1. Poca separacn de los electrodos de la
bujía
1. Extraiga la bujía y regule la separación.
El motor funciona mal en marcha
lenta
1. Bujía atorada
2. El depurador de aire está sucio
1. Reemplace la bujía y regule la separación.
2. Limpie o reemplace el elemento del depurador de aire y/o
limpie el prefiltro.
Excesiva vibración 1. Cuchillas de corte flojas o descentradas
2. Cuchilla de corte dañada, desafilada o
doblada
1. Apriete la cuchilla y el husillo. Centre la cuchilla.
2. Reemplace la cuchilla.
Tractor no abona el césped 1. La velocidad del motor es demasiado
lenta.
2. Pasto mojado.
3. Césped excesivamente alto.
4. Cuchilla desafilada.
1. Coloque el control del acelerador en la posición FAST
(velocidad rápida, representada por una liebre).
2. No procese abono cuando el pasto está mojado.
3. Corte una vez a una altura de corte elevada y luego vuelva a
realizar el corte a la altura deseada, o siga una ruta de corte
más estrecha.
4. Afile o cambie la cuchilla.
Corte irregular 1. La plataforma no está correcta-
mente nivelada.
2. Cuchilla desafilada.
3. Presión de neumáticos desigual.
1. Haga un ajuste de la plataforma de lado a lado.
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Verifique la presión de los cuatro neumáticos.
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles.
Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el
funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
En esta sección se analizan problemas menores de servicio. Para localizar el centro de servicio técnico autorizado más cercano consulte la hoja complementaria que se entrega por separado
donde consta la información de contacto.
Consignes de sécurité • Montage• Utilisation • Entretien et réparation
MANUEL DUTILISATION
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de la Californie
Les gaz d'échappement du moteur ainsi que certains éléments de l'appareil contiennent des substances considérées
par l'État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales ainsi que d’autres
effets nuisibles à la reproduction.
Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de
plomb, soit des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des
effets nuisibles à la reproduction. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de montage et d'utilisation avant d’utiliser cet appareil
afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure.
Notez les références de votre accessoire !
Avant de préparer et d’utiliser votre nouvel appareil,
veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les
renseignements dans la section à droite. Vous trouvez la
plaque signalétique sous le siège. Ces renseignements sont
nécessaires lorsque vous cherchez de l'aide technique,
soit sur notre site Web, soit auprès de notre service ou du
concessionnaire de votre région.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
Consignes de sécurité ............................................. 2
Montage ................................................................... 7
Utilisation .............................................................. 10
Entretien et réparation ......................................... 14
Dépannage ............................................................ 20
Pièces et garantie .............. Voir document annexe
Table des matières
NOTE: Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même que le modèle
illustré.
Tracteur à pelouse avec moteur avant
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2
Informations générales
1. Veuillez lire attentivement toutes les instructions inscrites sur le
tracteur et dans les manuels avant de l’assembler et de l’utiliser.
Conservez-le pour pouvoir le relire ou commander des pièces de
rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement de
votre appareil avant de vous en servir. Vous devez surtout savoir
comment l’arrêter et débrayer les commandes rapidement.
3. Lâge minimum pour pouvoir utiliser ce tracteur est de 14 ans.
Si vous souhaitez permettre à vos enfants de plus de 14 ans
de tondre la pelouse, lisez d’abord les consignes de sécurité et
d’utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez
qu’un adulte soit présent en tout temps.
4. Ne confiez votre tracteur qu’à des adultes responsables, qui
savent sen servir.
5. Soyez prudent et faites preuve de bon sens en tout temps : ce
manuel ne peut couvrir toutes les situations susceptibles de
survenir lorsque vous utilisez votre tracteur. Si vous avez besoin
d'aide, communiquez avec notre service à la clientèle.
6. La durée de vie moyenne de votre tracteur est de sept
ans d’après la Commission sur la sécurité des produits
de consommation (États-Unis Consumer Products Safety
Commission) et l'Agence américaine de protection de
l'environnement (U.S. Environmental Protection Agency). À
ce terme, faites impérativement vérifier les mécanismes et
dispositifs de sécurité tous les ans par un centre de service agréé.
Vous risquez un accident grave voire mortel si vous ne le faites
pas.
Avant d’utiliser le tracteur
1. Examinez soigneusement la pelouse avant de tondre. Ramassez
les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui
pourraient être projetés ou sur lesquels vous pourriez trébucher.
Les objets projetés peuvent causer de graves blessures
corporelles.
2. Ne laissez pas vos proches, enfants ou animaux de compagnie
s’approcher à moins de 23 m (75 pi) lorsque vous tondez, à
cause des risques liés aux projections ou à une collision. Ne
permettez à personne de s’approcher de la zone de travail.
Coupez le moteur dès que quelqu'un s’approche.
3. Ne dirigez jamais le côté où sont éjectés les débris d’herbe vers
d’autres personnes.
4. Portez toujours des lunettes de sécurité pour tondre ou
pour effectuer un réglage ou une réparation. Vos yeux sont
particulièrement vulnérables aux projections.
5. Portez des chaussures robustes à semelles épaisses et des
vêtements bien ajustés. Ne portez pas de vêtements amples
ni de bijoux qui risquent de se coincer dans les pièces en
mouvement. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales.
6. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Lessence se dilate en
chauffant, alors laissez un espace d'environ un demi-pouce sous
le col de remplissage.
7. Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir lorsque
vous avez terminé.
8. N'utilisez que des pièces d’origine et accessoires homologués.
Lisez les manuels de vos nouveaux accessoires avant de les
utiliser.
Utilisation
1. Statistiquement, les utilisateurs de tracteur de 65 ans ou plus
sont plus susceptibles d’avoir un accident avec leur tracteur. Par
conséquent, nous vous recommandons de bien évaluer votre
aptitude à utiliser cet appareil sans vous mettre en danger ni
risquer de blesser d’autres personnes.
2. Débrayez les lames et serrez le frein de stationnement avant de
démarrer le tracteur.
3. N’approchez pas les pieds ou les mains ni des lames, ni du
dessous du plateau de coupe : vous pourriez vous blesser
grièvement, au point de devoir subir une amputation.
4. Faites attention aux trous, ornières, bosses, roches et autres
objets qui peuvent être dissimulés . Prenez garde car le tracteur
pourrait se renverser en passant dessus. L’herbe haute peut
camoufler des obstacles.
5. Calculez votre trajectoire de façon à éviter de projeter les brins
coupés vers la rue, le trottoir, les passants, etc. Attention, les
débris peuvent rebondir sur les murs ou autres obstacles et vous
atteindre.
6. Calculez bien la hauteur libre avant de vous engager sous des
branches basses, des fils électriques ou dans tout autre passage
réduit car vous pourriez vous cogner ou tomber du siège et vous
blesser grièvement.
7. Ne laissez jamais votre tracteur en marche sans surveillance.
Arrêtez toujours l’appareil, débrayez les lames, engagez le frein
de stationnement et retirez la clé avant de quitter le poste de
conduite.
8. Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et attendez l’arrêt
complet de la lame avant de retirer le bac récupérateur, de
déboucher la goulotte ou d’effectuer un réglage ou une
réparation.
9. Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle.
Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au
maximum. Il n’est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex.
dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Si
des débris végétaux secs s'accumulent sous le plateau de coupe
et atteignent le tuyau d’échappement, ils risquent de prendre
feu.
10. Reculez lentement. Regardez toujours derrière vous, par terre
avant et pendant la marche arrière pour éviter de renverser
quelqu’un.
11. Ne laissez pas d’autres personnes monter sur le tracteur lorsque
le moteur est en marche.
12. Ne vous approchez pas à moins de 3 mètres (10 pieds) des
rebords surélevés, des fossés, des remblais ou des rives. Vous
risquez d’y tomber si une roue se retrouve dans le vide ou si le
sol s’effondre sous le poids de la tracteur.
13. Il est dangereux d’utiliser ce tracteur sans son déflecteur
d’éjection.
14. Il est donc important de ne pas utiliser ce tracteur sans son
déflecteur d’éjection ou son sac à herbe.
15. Attention : les bacs récupérateurs et autres accessoires affectent
l’équilibre du tracteur. Suivez les instructions du manuel
d’utilisation du fabricant de l’accessoire.
16. Débrayez les lames dès que vous cessez de tondre et avant de
vous engager sur le trottoir, sur la route ou sur du gravier.
AVERTISSEMENT
Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement
ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser votre appareil afin d’écarter tout
risque d’accident et de blessure. RESPECTEZ L'AVERTISSEMENT QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE !
DANGER
Cet appareil a été conçu pour être utilisé selon les consignes de sécurité décrites dans ce manuel. Comme pour tout autre type
d’équipement motorisé, la négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut entraîner de graves blessures. provoquer des
blessures nécessitant une amputation des doigts, des mains ou des pieds ou encore projeter des objets. Il est donc impératif de
respecter scrupuleusement les consignes de sécurité énoncées.
3
Consignes de sécurité importantes
Tondez lentement et ne tournez pas brusquement.
5. Ne tondez pas si la pelouse est mouillée car elle devient très
glissante.
6. N’utilisez pas le tracteur si sa traction, sa stabilité ou sa conduite
sont remises en question. Ses roues peuvent glisser même
lorsque l’appareil est à l’arrêt.
7. Évitez d’avoir à démarrer ou à vous arrêter au beau milieu d’une
pente. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement
et tournez lentement et prudemment.
8. Attention : les bacs récupérateurs et autres accessoires affectent
l’équilibre de l’appareil. N'utilisez pas de bac récupérateur sur
une pente supérieure à 10 degrés.
9. N’essayez pas de stabiliser le tracteur en posant le pied à terre.
10. N’allez pas trop vite et prenez votre temps. Ne changez pas de
vitesse ou de direction brusquement. Une accélération ou un
freinage brusque peut faire soulever l’avant du tracteur et le faire
basculer vers l’arrière, ce qui peut entraîner de graves blessures,
voire la mort.
Essence et incendie
1. Faites très attention lorsque vous manipulez de l’essence.
Ce liquide est extrêmement inflammable et dégage des
vapeurs explosives. Une simple éclaboussure sur la peau ou
les vêtements peut senflammer et causer de graves brûlures.
Nettoyez immédiatement toute éclaboussure sur la peau et
changez de vêtements.
2. Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout autre objet susceptible
de s’enflammer.
3. N’utilisez que des bidons d’essence homologués.
4. N'ouvrez pas le réservoir si le moteur est allumé ou encore
chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq
minutes avant de faire le plein.
5. Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
6. N'entreposez jamais le tracteur ou les bidons d’essence à
proximité d’une flamme nue, d'étincelles ou d'une veilleuse
d’allumage (chauffe-eau, radiateur, chaudièere, sécheuse,
appareils fonctionnant au gaz).
7. En cas de débordement, essuyez l’essence sur le moteur et sur
l’appareil. Essuyez les éclaboussures d’essence et d'huile et
éliminez les débris souillés, puis changez ce dernier de place.
Attendez cinq minutes avant de redémarrer le moteur.
8. Pour limiter les risques dincendie, retirez les brins d’herbe,
feuilles et autres débris accumulés sur le moteur. Consultez
le chapitre Entretien pour obtenir plus dinstructions sur le
nettoyage.
9. Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle.
Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au
maximum. Il n’est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex.
dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Si
des débris végétaux secs s'accumulent sous le plateau de coupe
et atteignent le tuyau d’échappement, ils risquent de prendre
feu.
10. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : l’essence se dilate en
chauffant, alors laissez un espace d'environ un demi-pouce sous
le col de remplissage.
11. Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir lorsque
vous avez terminé. N’utilisez pas le tracteur sans bouchon de
réservoir d'essence.
12. Laissez refroidir l'appareil pendant au moins cinq minutes avant
de le ranger ou de faire le plein.
13. Ne remplissez jamais les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou
encore à l'arrière d'un camion ou d'une remorque à plancher de
plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre
véhicule pour les remplir.
14. Déchargez l'appareil et faites le plein par terre dans la mesure du
possible. Si cela n'est pas possible, faites le plein avec un bidon
plutôt que directement du pistolet distributeur.
15. Posez le pistolet du distributeur sur le rebord du réservoir ou
du bidon pour faire le plein et ne le bloquez pas en position
ouverte.
17. Si vous devez circuler sur un bas-côté ou traverser la route, faites
attention à la circulation. Ne circulez pas sur la voie publique.
18. Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel adéquat.
19. N'utilisez pas ce tracteur lorsque vous êtes sous l’empire de la
boisson, de la drogue ou d’un médicament.
20. Ralentissez avant d'entamer un virage. N’effectuez pas de gestes
brusques, évitez les manœuvres abruptes et n’allez pas trop vite.
21. Ne touchez pas au silencieux et au moteur car ils deviennent
chauds et pourraient vous brûler. Laissez le moteur refroidir
pendant cinq minutes avant d’effectuer un réglage ou une
réparation.
22. Ne laissez jamais le moteur tourner dans un lieu fermé ou mal
aéré en raison de la présence de monoxyde de carbone, un gaz
inodore très dangereux, dans les gaz d'échappement.
Précautions relatives aux enfants
1. Redoublez de vigilance si vous avez des enfants. Ces derniers
aiment bouger, peuvent se déplacer à tout moment à votre
insu et ils sont souvent fascinés par les tracteurs sans se rendre
compte du danger, ce qui peut provoquer de très graves
accidents.
2. Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte autre
que l'utilisateur de l'appareil et ne doivent pas s'approcher de la
zone de travail. Coupez le moteur dès que quelqu'un s’approche.
3. Ne laissez pas les enfants monter sur le tracteur lorsque le
moteur est en marche, même si les lames sont débrayées car ils
pourraient vous gêner, vous déconcentrer ou encore tomber
et se blesser grièvement. Des enfants qui ont déjà monté sur le
tracteur pourraient s’approcher pour un autre tour peuvent être
écrasés par l’appareil.
4. Restez vigilant et arrêtez le tracteur dès qu'ils s'approchent.
5. Avant de reculer,retournez-vous pour vérifier soigneusement
qu’il n’y a personne derrière le tracteur.
6. Soyez particulièrement vigilant à l’abord de virages masqués,
portails, buissons, arbres etc. desquels les enfants peuvent surgir
d’un coup.
7. Lâge minimum pour pouvoir utiliser ce tracteur est de 14 ans.
Si vous souhaitez permettre à vos enfants de plus de 14 ans
de tondre la pelouse, lisez d’abord les consignes de sécurité et
d’utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez
qu’un adulte soit présent en tout temps.
8. Sécurisez l’appareil pour qu’aucun enfant ne l’utilise sans
autorisation. Cet appareil n'est pas un jouet. Informez vos
enfants qu’il est dangereux d’utiliser le tracteur et qu’il ne faut
pas s’en approcher.
9. Ne laissez pas vos enfants s’approcher du moteur en marche ou
encore chaud ou du silencieux car ils risquent de se brûler.
10. Ne laissez jamais la clé de contact sur le tracteur afin que vos
enfants ne puissent pas démarrer le moteur. Gardez la clé dans
un endroit où les enfants nont pas accès.
Consignes relatives aux pentes
1. Dans les pentes, les accidents sont plus fréquents et souvent plus
graves (voire mortels) car vous avez plus de risque de perdre le
contrôle de votre équipement et de vous renverser, vous devez
donc redoubler de vigilance même dans les pentes douces. N’y
allez pas du tout si vous ne vous sentez pas en confiance ou s’il
est impossible de la remonter à reculons.
2. Par mesure de sécurité, mesurez toute pente à tondre avec
l'inclinomètre de ce manuel avant de vous y engager avec le
tracteur. Utilisez aussi un dispositif de mesure pour déterminer
la pente à tondre avant d’utiliser l’appareil. Vous pouvez aussi
utiliser les applications pour téléphone pour mesurer les
pentes. Évitez impérativement les pentes dont l’inclinaison
est supérieure à 15° car les risques d’accident grave y sont très
élevés.
3. Ne tondez pas sur des pentes avec une inclinaison supérieure à
15 degrés (25%).
4. Ne tondez pas perpendiculairement à la pente.Tondez dans le
sens de la pente, mais jamais sur une pente de plus de 15° (25%).
4
Consignes de sécurité importantes
Remorquage
1. Les rampes sufisamment hautes doivent être bien attachées à la
remorque lorsque vous chargez ou déchargez le tracteur.
2. Soyez très prudent lorsque vous chargez ou déchargez le
tracteur d'une remorque ou d'un camion. N’allumez pas le
moteur pour charger ou décharger plus facilement. Vous risquez
de renverser le tracteur en chutant de la rampe et de vous
blesser grièvement. Chargez ou déchargez le tracteur moteur
éteint.
3. Réglez le plateau de coupe à la position la plus haute.
Remorquage avec votre tracteur
1. Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 kg (250 lb). Le
poids exercé sur l’attache de remorque ne doit pas dépasser
22 kg (50 lb).
2. N'attelez la remorque qu'au point d'attache prévu à cet effet.
3. Ne laissez personne monter sur l'équipement remorqué, en
particulier des enfants.
4. Ne vous engagez pas sur les pentes supérieures à 5° (9%).
Attention lorsque vous remorquez un accessoire sur une pente :
la traction des pneus est moindre et il est plus facile de perdre le
contrôle du tracteur.
5. Faites attention, car votre tracteur peut effectuer des virages très
serrés. Si vous remorquez un accessoire, vous risquez une mise
en portefeuille. Prenez des tournants larges !
6. N’allez pas trop vite et n’attendez pas au dernier moment pour
freiner ou vous arrêter.
Entretien
1. Gardez le tracteur en bon état de fonctionnement. Vous devez
remplacer les pièces usées ou endommagées avant de vous
servir du tracteur.
2. Un accident grave ou fatal peut résulter d’une modification
du moteur, quelle quelle soit. Toute modification apportée au
régulateur de vitesse peut provoquer l'emballement du moteur
et accélérer dangereusement sa vitesse en état de marche. Ne
modifiez jamais cet élément. Ne modifiez pas le réglage du
régulateur de vitesse et ne faites pas tourner le moteur à une
vitesse excessive. Le régulateur maintient le moteur au meilleur
régime.
3. Les lames sont très tranchantes et doivent être manipulées
prudemment. Enveloppez-les dans un chiffon ou portez des
gants.
4. Le liquide des pompes hydrauliques et des systèmes
d’alimentation par injection des tracteurs est sous pression.
Le liquide hydraulique qui s'échappe sous haute pression
peut pénétrer dans la peau et entraîner de graves blessures.
Si un tel liquide entre en contact avec votre peau, obtenez
immédiatement des soins médicaux. Tenez les mains et toute
autre partie du corps éloignées des trous et des buses; le liquide
hydraulique peut s'échapper. S’il y a une fuite, faites inspecter le
tracteur dans un centre de service agréé.
5. Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner votre tracteur,
vérifiez que les lames et autres pièces mobiles sont à l’arrêt.
Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de
bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher
un démarrage accidentel.
6. Vérifiez régulièrement que les lames sont immobilisées dans les
cinq secondes qui suivent le débrayage des lames. Consultez le
calendrier d'entretien dans le chapitre Entretien de ce manuel.
Vérifiez avec un chronomètre. Si ce n’est pas le cas, confiez votre
tracteur à un concessionnaire pour y remédier.
7. Surveillez également le système de verrouillage de sécurité selon
le calendrier d'entretien dans le chapitre Entretien de ce manuel.
Si ce système ne fonctionne plus correctement, faites-le réparer
par un concessionnaire.
8. Ne modifiez jamais le système de verrouillage de sécurité et
les autres dispositifs de sécurité et vérifiez régulièrement qu’ils
fonctionnement bien.
9. Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage du
moteur selon le calendrier d'entretien. Pensez à vérifier l’état des
lames. Si elles sont émoussées, tordues ou fissurées, remplacez-
les que par des lames d'origine.
10. Attention, pour obtenir le meilleur de votre tracteur et éviter les
accidents dûs à des pièces non conformes aux spécifications du
fabricant, n’utilisez que des pièces d’origine.
11. Assurez-vous régulièrement que tous les écrous, boulons et
vis sont bien serrés et en bon état. Consultez le calendrier
d'entretien pour plus d'informations concernant l’entretien de
l’appareil.
12. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le
moteur. Vérifiez létat du tracteur, et ne le redémarrez pas s’il est
endommagé.
13. Arrêtez impérativement le moteur avant d’effectuer un réglage
ou une réparation.
14. Quand le sac récupérateur ou le couvercle d’éjection sont
usés ou cassés, les lames peuvent se trouver exposées, ce qui
est dangereux et augmente le risque de blessures à cause
de projections. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent ces
éléments. Si nécessaire, utilisez des pièces d'origine pour les
remplacer.
15. Les avertissements figurant sur vos équipements doivent
toujours être lisibles. Remplacez-les si ce n’est plus le cas.
16. Respectez la législation sur l’élimination des déchets liquides
(essence, huile, etc.) afin de préserver l’environnement.
Avis concernant les émissions
Les moteurs certifiés conformes aux normes d'émission
de la Californie et de l'Agence américaine de protection de
l’environnement (EPA) pour équipements hors route (Small Off Road
Equipment) sont conçus pour fonctionner à l'essence ordinaire sans
plomb et peuvent être dotés des dispositifs antipollution
suivants : modification du moteur (EM) et convertisseur catalytique
à trois voies (TWC).
Certains modèles sont équipés de conduits et réservoirs à
perméation faible pour limiter les émissions par évaporation. En
Californie, certains modèles sont équipés d’un réservoir à charbon
actif. Veuillez communiquer avec notre service de soutien technique
pour tout renseignement concernant le contrôle des émissions par
évaporation de votre modèle.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT
Cet tracteur est équipé d'un moteur à combustion interne.
Le pot d’échappement doit obligatoirement être équipé d'un
pare-étincelles conforme à la législation provinciale et locale
(le cas échéant) pour pouvoir être utilisé sur un terrain boisé
non entretenu, broussailleux ou herbeux ou en bordure d’un tel
terrain.
L'utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement du pare-
étincelles, le cas échéant. Dans l'État de la Californie, la loi (article
4442, « California Public Resource Code ») exige l’utilisation d’un
pare-étincelles. Il est possible que d'autres États aient des lois
similaires. Les lois fédérales sont en vigueur sur les terres fédérales.
Vous pouvez vous procurer un pare-étincelles pour le silencieux
auprès d’un centre de service agréé ou en contactant le service à
la clientèle de MTD Products Limited, C. P. 1386 Kitchener, Ontario.
N2G 4J1.
5
Consignes de sécurité importantes
Symbole Description
OPESymbol.com
LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser
l'appareil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles. Conservez
ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement et pour pouvoir commander des
pièces de rechange. Balayez le code QR avec un téléphone pour avoir plus d’informations sur les
avertissements. Le site www.OPESymbol.com offre aussi des renseignements à ce sujet.
AVERTISSEMENT- RISQUE D’OBJETS PROJETÉS
Ne permettez à personne de s’approcher à moins de 23 mètres (75 pieds) du tracteur en marche.
Ramassez les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui pourraient être projetés ou sur
lesquels vous pourriez trébucher. Il est dangereux d’utiliser ce tracteur sans son déflecteur d’éjection,
ou avec un déflecteur endommagé.
AVERTISSEMENT – RISQUE D’ÉCRASEMENT OU DE LAME TRANCHANTE
Avant de reculer, retournez-vous pour vérifier soigneusement qu’il n’y a personne derrière le tracteur.
Ne laissez pas les enfants monter sur le tracteur lorsque le moteur est en marche, même si les lames
sont débrayées. Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte autre que l'utilisateur de
l'appareil et ne doivent pas s'approcher de la zone de travail. Coupez le moteur dès que quelqu'un
s’approche.
>
10ft (3 m)
>
10ft (3 m)
AVERTISSEMENT – RISQUE DE RENVERSEMENT
N'utilisez pas cet appareil sur une pente supérieure à 15 degrés (25%). Ne tondez pas
perpendiculairement à la pente. Tondez dans le sens de la pente, mais jamais dans une pente de plus
de 15° (25%). Tondez lentement et ne tournez pas brusquement. Ne vous approchez pas à moins de
3 mètres (10 pieds) des rebords surélevés, des fossés, des remblais ou des rives.
>10in (2
5
cm)
AVERTISSEMENT – RISQUE D’INCENDIE
Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm
(10 pouces) de haut au maximum. Il n’est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré)
ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins cinq
minutes avant de faire le plein ou de le remiser.
AVERTISSEMENT – RISQUE D’AMPUTATION
N’approchez pas les pieds ou les mains ni des lames, ni du dessous du plateau de coupe : vous
pourriez vous blesser grièvement, au point de devoir subir une amputation.
1
2
3
AVERTISSEMENT – RISQUE D’AMPUTATION
N’approchez les pieds ou les mains ni des lames, ni du dessous du plateau de coupe : vous pourriez
vous blesser grièvement, au point de devoir subir une amputation. Gardez les dispositifs de sécurité
(protections, interrupteurs, etc.) en place et en bon état de fonctionnement. Vous pourriez vous
blesser avec les courroies et la fusée de la lame.
AVERTISSEMENT – RETRAIT DE LA CLÉ DE CONTACT
Avant de descendre du tracteur, débrayez les lames, engagez le frein de stationnement, serrez le frein
à main, coupez le moteur et retirez la clé de contact. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact si
vous laissez l’appareil sans surveillance.
<5 0lb
(22k g)
<250 lb (113kg)
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES PENDANT LE REMORQUAGE
Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 kg (250 lb). Le poids exercé sur l’attache de
remorque ne doit pas dépasser 22 kg (50 lb). Ne laissez personne monter sur l'équipement remorqué,
en particulier des enfants. Ne vous engagez pas sur les pentes supérieures à 5°(9%). Attention
lorsque vous remorquez un accessoire sur une pente : la traction des pneus est moindre et il est plus
facile de perdre le contrôle du tracteur. N’allez pas trop vite et n’attendez pas le dernier moment pour
freiner ou vous arrêter.
AVERTISSEMENT
Il est de votre responsabilité de vous assurer que seules des personnes capables de lire, de comprendre et de respecter les consignes de
sécurité figurant sur le moteur et dans cette notice utilisent votre appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Signification des symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil.
6
INCLINOMÈTRE
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15°/25% dashed line
Figure 2Figure 1
15°/25% Slope
15°/25% Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.
Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it. Always mow up
and down slopes, never across the face of slopes.
(PENTE TROP RAIDE)
Ligne pointillée représentant une pente de 15°/25 %
Pente de 15°/25 %
AVERTISSEMENT ! Les pertes de contrôle et les renversements se produisent souvent sur des pentes et peuvent causer de graves blessures.
N’utilisez pas cet appareil sur des pentes supérieures à 15 degrés. Travailler sur un terrain en pente demande des précautions supplémentaires. Si
vous ne pouvez pas reculer sur la pente ou si vous ne vous sentez pas à l’aise de le faire, n’y travaillez pas. Tondez
à travers la pente, et non de haut en
bas.
Pour une utilisation sans danger, utilisez
l’inclinomètre pour établir si la pente est trop raide !
Pour vérier l’angle de la pente, procédez comme suit :
1. Enlevez cette page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
2. Repérez un objet vertical sur la pente ou à l’arrière de la pente (un poteau, un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de l’inclinomètre avec lobjet (voir Figure 1 et Figure 2).
4. Réglez l’inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le coin gauche touche la pente (voir Figure 1 et Figure 2).
5. S’il y a un écart sous linclinomètre, la pente est trop raide pour une utilisation sans danger (voir Figure 2).
Pente de 15°/25 %
7
MONTAGE
NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du
vôtre, de même que le modèle illustré.
Note : Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrière ne s’entendent qu’à partir du poste de
conduite. Les exceptions seront spécifiées, s’il y a lieu.
Référez-vous à la Figure 1 pour voir quel type de transmission est installé sur votre modèle :
transmission à variation continue contrôlée par pédale, transmission à variation continue (TVC) ou
transmission hydrostatique.
Déplacement manuel de l'appareil
Modèles avec transmission hydrostatique (le cas échéant)
1. Désengagez le frein de stationnement, s’il était actionné.
2. Engagez la tige de dérivation de la transmission pour déplacer le tracteur sans démarrer le
moteur. La tige de dérivation de la transmission est située à l'arrière du tracteur, sur le châssis.
Tirez la tige de dérivation vers l'extérieur et vers le bas pour l'engager. Voir Figure 2.
NOTE : Si le tracteur ne peut pas être déplacé ou s'il
ne roule pas librement lorsqu'il est poussé, il
est possible que la tige de dérivation ne soit
pas complètement ressortie ou que le frein de
stationnement soit engagé.
NOTE : La transmission ne s’engage pas lorsque
la tige de dérivation est engagée. Replacez la
tige dans sa position normale avant d'utiliser le
tracteur de nouveau.
3. Après avoir déplacé l’appareil, effectuez les
étapes dans l'ordre inverse pour désengager la
tige de dérivation
.
Modèles avec transmission à variation continue contrôlée par pédale
(le cas échéant)
1. Désengagez le frein de stationnement, s’il était actionné.
2. Placez le levier de vitesses à la position neutre.
Installation du siège (le cas échéant)
Réglage du boulon ou du bouton
NOTE : À l’expédition, le siège peut être fixé avec une
attache en plastique au support de pivotement du siège
ou être installé à l'envers du support de pivotement.
Procédez comme suit pour installer le siège :
1. Désinstallez le siège de sa position d’expédition.
2. Enlevez le bouton de réglage du siège ou le boulon
de réglage de 9/16 po sous le siège (b). Voir Figure 3.
Transmission à
variation continue
contrôlée par pédale
Transmission à
variation continue
Transmission
hydrostatique
Figure 1
Figure 2
(a)
(b)
(c)
Figure 3
3. Alignez le siège (b) avec le support de pivotement du siège (c), comme illustré sur la Figure 3,
et installez le siège (b) sur le support du siège en insérant les deux encoches sous le siège (c)
dans les fentes du support de pivotement (c).
4. Faites glisser le siège (b) vers l’arrière dans le
support de pivotement (c) en alignant la fente
centrale du support avec le trou libre sur la base
du siège (b). Voir Figure 4.
NOTE : Assurez-vous que les deux encoches
du siège s'enclenchent dans le support de
pivotement, comme illustré dans l’encadré de
la Figure 4.
5. Placez le siège (b) à la position désirée et fixez-le
avec le bouton de réglage ou le boulon de 9/16 po
(a) retiré antérieurement. Voir Figure 2.
Réglage du levier
NOTE : Le siège est livré avec l’interrupteur
du siège et le support du siège déjà installés.
1. Coupez toutes les courroies de fixation qui fixent
le siège à l’appareil. Enlevez tout le matériel
d’emballage.
NOTE : Veillez à ne pas couper le faisceau de
fils qui relie l'interrupteur du siège au siège.
2. Retirez les deux boulons à épaulement (a) et les
deux écrous autobloquants (b) du plateau du
siège. Voir Figure 5.
3. Faites basculer le siège vers l’arrière en position
de conduite et placez un tournevis Phillips dans
un des trous de fixation du siège et du support
pour les aligner.
4. Fixez un côté du siège au support avec les
boulons à épaulement (a) et les écrous
autobloquants (b) retirés à l’étape 3. Retenez
le siège pendant que vous enlevez le tournevis
Phillips et que vous fixez l’autre côté. Prenez
garde de ne pas coincer ou endommager le
faisceau de fils pendant que vous installez le
siège. Voir Figure 6. Serrez le boulon à un couple
de 9,5 à 11,6 N m (de 84 à 103 po-lb).
5. Faites enclencher l’attache pour retenir
l’excédent de fil à l’aile. Voir Figure 7.
Protecteur de tableau de bord
(sur certains modèles )
1. Si le protecteur (a) de tableau de bord n’a pas été
installé en usine, la quincaillerie de montage du
protecteur (a) se trouve sur le tableau de bord. Retirez
les deux boulons (b) du protecteur du tableau de bord
(a). Voir Figure 8.
2. Installez le protecteur (a) du tableau de bord et
alignez les trous de montage. Voir Figure 8.
3. Fixez le protecteur (a) sur le tableau de bord (c)
avec les boulons (b) retirés à l'étape 1. Voir
Figure 8.
(b)
(c)
(a)
Figure 4
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 5
(a)
(b)
(a)
(b)
Figure 6
Figure 7
(b)
(a)
(c)
(a)
(b)
Figure 8
8
MONTAGE
Installation du couvercle du capot (le cas échéant)
Note : Prenez garde de ne pas endommager le faisceau lorsque vous installez ce couvercle.
1. Coupez les attaches de câble qui fixent le couvercle de prise d'air
du capot sur le tracteur.
2. Retirez les quatre vis déjà installées sur la prise d'air et
conservez-les pour l'étape suivante.
3. Enclenchez le couvercle de prise d'air sur le capot. Voir Figure 9.
4. Installez la prise d'air sur le capot du tracteur et fixez sa face
inférieure au capot avec les quatre vis retirées antérieurement.
Installation du volant de direction (le
cas échéant)
La quincaillerie pour installer le volant
de direction se trouve sous le capuchon
du volant. Soulevez soigneusement
le capuchon pour retirer
la quincaillerie.
IMPORTANT ! N’utilisez pas d’outils
à percussion pour installer ou retirer
le volant car cela peut causer
un surcouple et endommager
l’attache.
1. Enlevez les clés attachées au support
du déflecteur d’éjection.
2. Assurez-vous que les roues
de l’appareil sont dirigées vers l’avant, puis placez le volant de direction (a) sur l’arbre de
direction (b). Voir Figure 10.
3. Fixez le volant de direction avec le boulon hexagonal qui se trouve sous le capuchon. Serrez le
boulon à un couple de 18 à 22 pi/lb (24,4 à 29,8 N-m).
4. Placez le couvercle du volant de direction (e) au centre du volant de direction (a) et poussez-le
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
NOTE : Un enduit frein est appliqué sur le boulon (c) qui fixe le volant de direction (a). Si
vous retirez le boulon, il est recommandé d'appliquer de l'enduit frein ou de remplacer le
boulon.
Déflecteur d'éjection du plateau de coupe (si équipé)
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le plateau de coupe si le déflecteur d'éjection n'est pas installé et
placé en position abaissée.
1. Repérez le support qui retient le déflecteur d'éjection en position verticale à des fins
d’expédition. Retirez le support utilisé pour l’expédition du déflecteur d'éjection, si présent,
avant d'utiliser l'appareil. Relevez le déflecteur
d’éjection et maintenez-le dans cette position
pour enlever le support.
2. Abaissez le déflecteur d’éjection et jetez le
support. Voir Figure 11.
Note : Les modèles dotés d’un plateau de coupe de 36 pouces sont équipés de bouchon de
déchiquetage en plus que d’un déflecteur d'éjection, donc ils n’ont pas de support d'expédition.
Réglage des roues du plateau de coupe (sur certains modèles)
NOTE : Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse et ne sont pas
conçues pour soutenir le plateau de coupe.
1. Stationnez l'appareil sur une surface plane, préférablement asphaltée.
2. Vérifiez la pression des pneus et réglez-la au besoin. La pression appropriée est indiquée sur le
flanc du pneu.
3. Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau latéralement et bien ajusté. Consultez le
chapitre Entretien pour plus d'informations sur la mise à niveau du plateau de coupe.
4. Placez le levier de relevage du plateau de coupe à la position de coupe désirée.
5. Vérifiez s’il y a trop de jeu ou de contact entre les roues antidégazonnement avant et le sol.
Note : Les roues antidégazonnement doivent être de 1/4 à 1/2 po au-dessus du sol.
Procédez comme suit pour régler les roues :
a. Placez le levier de relevage du
plateau de coupe à la plus haute
position.
b. Retirez les écrous autobloquants
(c) et les boulons à épaulement
(d) qui fixent les roues au plateau
de coupe, puis enlevez les roues
avant (a) et arrière (b). Voir
Figure 12.
c. Placez le levier de relevage du
plateau de coupe à la position de
coupe désirée.
d. Reposez le boulon à épaulement
de chaque roue dans le trou
approprié de sorte que la roue
soit à environ 13 mm (½ po) du
sol. Serrez chaque écrou autobloquant et boulon à 34-40 N m (25-30 pi-lb) avec une clé
dynamométrique.
NOTE : Consultez le sous-chapitre Réglage des roues du plateau de coupe du chapitre
Entretien de ce manuel pour plus d’instructions sur les différents réglages du plateau de
coupe.
Informations sur la batterie
AVERTISSEMENT
Avertissement DE LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE: Les bornes et les
cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés
de plomb, soit des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme cancérigènes
et pouvant provoquer des effets nuisibles à la reproduction. Lavez-vous les mains après
toute manipulation.
AVERTISSEMENT
En cas d'éclaboussures accidentelles d'électrolyte dans les yeux ou sur la peau, rincez la zone
affectée immédiatement avec de l'eau propre et froide. Obtenez immédiatement des soins
médicaux.
Si l'électrolyte se répand sur vos vêtements, lavez-les à l’eau froide. Neutralisez ensuite
l’électrolyte avec une solution d’ammoniac et d’eau ou une solution de bicarbonate de soude
et d’eau.
Ne branchez (et ne débranchez) jamais les pinces du chargeur de batterie lorsque le chargeur
est sous tension car cela peut provoquer des étincelles.
Gardez la batterie loin des flammes et des sources détincelles (cigarettes, allumettes,
briquets). Les gaz produits pendant la charge sont inflammables.
Par mesure de précaution supplémentaire, chargez toujours la batterie dans un endroit aéré.
Prenez soin de protéger vos yeux, votre peau et vos vêtements lorsque vous manipulez une
batterie.
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent dégager des gaz explosifs. Soyez
très prudent lorsque vous manipulez une batterie. Gardez les batteries hors de portée des
enfants.
Figure 9
(b)
(a)
(c)
(d)
(e)
Figure 10
Figure 11
(a)
(b)
(c)
(d)
(d)
(c)
Figure 12
9
MONTAGE
ATTENTION
Branchez toujours le câble POSITIF (rouge) à sa borne avant le câble NÉGATIF (noir).
Note : La borne positive de la batterie est identifiée par POS (+). La borne négative de la
batterie est identifiée par NEG (-).
Branchement des câbles de la batterie
AVERTISSEMENT
Branchez toujours le câble POSITIF (rouge) à sa borne avant le câble NÉGATIF (noir).
Aux fins d’expédition, les deux câbles de batterie de votre appareil peuvent avoir été débranchés en
usine. Procédez comme suit pour brancher les câbles de la batterie :
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
Figure 13
1. Retirez le protecteur en plastique, le cas échéant, de la borne positive. Connectez le raccord
rouge à la borne positive (+) avec un boulon (a) et un écrou (b). Voir Figure 13.
2. Retirez le protecteur en plastique, le cas échéant, de la borne négative de la batterie et fixez le
câble noir à la borne négative (-) avec un boulon (a) et un écrou (b). Voir Figure 13.
3. Replacez le capuchon rouge en caoutchouc (c) sur la borne positive de la batterie pour la
protéger contre la corrosion.
NOTE : Si la batterie est mise en service après la date indiquée sur le dessus ou sur le côté
de la batterie, rechargez-la selon les instructions du chapitre Entretien de ce manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Entretien de la batterie
La batterie est remplie d’électrolyte et scellée à l’usine. Cependant, même une batterie «
sans entretien » demande un peu d’entretien de temps à autre pour assurer son cycle de vie
complet.
Vaporisez les bornes et les fils exposés avec un scellant approprié ou appliquez une mince
couche de graisse ou de gelée de pétrole sur les bornes pour les protéger contre la corrosion.
Assurez-vous que les câbles et les bornes de la batterie sont toujours propres et non corrodés.
Évitez de faire basculer la batterie. L'électrolyte peut s'échapper de la batterie même si elle est
scellée.
Remisage de la batterie
Lorsque vous remisez l'appareil pour une longue période, débranchez le câble négatif de la
batterie. Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie.
Toutes les batteries se déchargent pendant le remisage. Gardez l’extérieur de la batterie
(surtout la partie supérieure) propre. Une batterie sale se décharge plus rapidement.
La batterie doit être complètement chargée avant d’être remisée. Une batterie déchargée gèle
plus rapidement qu’une batterie chargée. Une batterie complètement chargée se conserve
plus longtemps à des températures basses qu'à des températures élevées.
Rechargez la batterie avant de vous en servir. L'appareil peut démarrer, mais le système de
charge du moteur peut ne pas recharger la batterie complètement.
Démontage de la batterie
AVERTISSEMENT
Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du
plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
La batterie est située sous le châssis du siège. Pour retirer la batterie :
1. Sur l’aide à droite, appuyez sur la
tige de retenue en poussant et en
sortant l'extrémité courbée de la
languette. Faites pivoter la tige
de retenue de la batterie vers le
haut et retirez la batterie. Voir
Figure 14.
2. Retirez la vis d'assemblage et
l'écrou qui fixent le câble négatif
(noir) à la borne négative de la
batterie (NEG). Placez le câble
loin de la borne négative de la
batterie.
3. Retirez la vis d’assemblage et
l’écrou qui fixent le câble positif (rouge) à la borne positive de la batterie (POS).
4. Enlevez la batterie avec précaution.
5. Pour installer la batterie, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Recharge de la batterie
Si l’appareil a été remisé
pendant une longue période,
vérifiez la batterie et rechargez-
la au besoin.
Le voltmètre, ou le testeur
de charge, doit indiquer
12,6 V (CC) ou plus aux
deux bornes de batterie.
Voir Figure 15.
Rechargez la batterie avec
un chargeur de batterie de 12 V
réglé à 10 A au MAXIMUM.
Réglage du siège
Réglage du bouton ou du boulon
Pour régler la position du siège, retirez le bouton de réglage ou le boulon de 9/16 po (a) qui se
trouve sous le siège (b). Faites glisser le siège (b) vers l'avant ou l’arrière comme désiré. Reposez le
bouton de réglage ou le boulon de 9/16 po (a). Voir Figure 4.
Réglage du levier
Pour régler la position du siège, tirez le levier de réglage
du siège vers le haut. Glissez le siège vers l’avant ou vers
l’arrière à la position désirée, puis relâchez le levier de
réglage. Assurez-vous que le siège est verrouillé avant
d'utiliser l'appareil. Voir Figure 16.
Huile
NOTE : L'appareil est expédié avec de l'huile dans le
moteur. Il est toutefois recommandé de vérifier le niveau
d’huile avant d'utiliser l'appareil. Pour l’ajout de nouvelle
huile et la vérification du niveau d’huile, consultez la notice d’utilisation du moteur pour obtenir les
instructions.
ATTENTION
Vérifiez le niveau d’huile à moteur avant chaque utilisation selon les instructions de la notice
d'utilisation du moteur. Ajoutez de l'huile au besoin. Un manque d'huile peut causer de graves
dommages au moteur.
Figure 14
Tension lue au
voltmètre
État de charge Temps de charge
12,7 100 % Charge complète
12,4 75% 90 min
12,2 50% 180 min
12,0 25% 280 min
Figure 15
Figure 16
UTILISATION
10
Note : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du
vôtre, de même que le modèle illustré.
NOTE : Toutes les mentions de GAUCHE, DROITE, AVANT et ARRIÈRE ne s’entendent qu'à partir du
poste de conduite.
1
Modèles avec transmission à variation continue
contrôlée par pédale (le cas échéant)
Appuyez sur la pédale de marche avant pour faire avancer l'appareil. Plus vous appuyez sur la
pédale, plus l'appareil se déplace rapidement. La pédale revient à sa position initiale (neutre)
lorsqu'elle est relâchée.
2
Levier de changement de vitesse (modèles avec
transmission hydrostatique)
Pour avancer ou reculer, déplacez lentement le levier de contrôle
de vitesse à la position désirée, soit « F»pour avancer ou « R » pour
reculer.
Pour arrêter, placez le levier de changement de vitesse à la
position neutre (N).
Pour tondre, placez le levier de changement de vitesse à la position de
coupe ou à une vitesse plus lente.
NOTE : N’ utilisez pas la pédale du frein de stationnement pour ralentir
ou aller plus vite. Utilisez toujours le levier de changement de vitesse
pour ralentir. Si vous appuyez sur la pédale de frein de stationnement
alors que le levier de changement de vitesse est engagé, la courroie
d'entraînement s’usera prématurément.
IMPORTANT : Ne changez pas de direction lorsque l’appareil est en
mouvement car cela peut gravement endommager la transmission. Effectuez
un arrêt complet avant de changer de direction (de la marche avant à la
marche arrière ou vice versa).
3
Levier de vitesse
(modèles avec transmission à
variation continue contrôlée avec ou sans pédale)
Le levier de changement de
vitesse est situé sur la console
centrale, entre les deux sièges, et
présente trois positions (MARCHE
AVANT, NEUTRE et MARCHE
ARRIÈRE). La pédale de frein doit
être complètement enfoncée et
le tracteur doit être immobile
lorsque le levier de changement
de vitesses est déplacé.
IMPORTANT : Ne forcez jamais
le levier de changement de
vitesses car cela peut gravement
endommager la transmission.
4
Pédale
d'embrayage et de frein
Pendant que le tracteur avance, appuyez sur la pédale de frein pour l’arrêter et
pour serrer le frein de stationnement.
Note : Les pédales de frein et d’embrayage et de frein doivent être
complètement enfoncées pour permettre le démarrage du moteur. Consultez
le sous-chapitre Système de verrouillage de sécurité pour obtenir plus de
détails.
5
Levier d’accélération / d'étrangleur
Certains modèles sont dotés d’un étrangleur automatique. Déplacez le levier
d’accélération/d'étrangleur vers l’avant pour augmenter la vitesse. L’appareil est conçu pour
fonctionner avec le levier d’accélérateur à la position RAPIDE (plein régime) lorsque l’appareil
avance et le plateau de coupe est engagé. Déplacez le levier d’accélération/d’étrangleur vers
l’arrière pour réduire le régime du moteur. Lorsque le moteur est démarré, s’il est équipé du levier
d’accélération / d'étrangleur, poussez le levier vers l'avant à la position ÉTRANGLEUR. Lorsque le
moteur est en marche, déplacez le levier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il ait passé le point de friction.
Ce levier nest pas utilisé pour contrôler la vitesse de l’appareil, il doit être maintenu à la position
RAPIDE lorsque les lames sont embrayées.
6
Levier de relevage du plateau de coupe
Le levier de relevage du plateau de coupe sert à relever et abaisser le coupe. Tirez le levier vers la
gauche pour le faire sortir de la barre de réglage et déplacez-le vers le bas pour abaisser le plateau
ou tirez-le vers le haut pour le relever. Lorsque le plateau de coupe est à la hauteur voulue, poussez
le levier vers la droite jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée dans l’encoche.
7
Commutateur d'allumage
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais votre tracteur en marche sans surveillance.
Débrayez toujours la prise de force, engagez le frein de
stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact
pour empêcher tout démarrage accidentel.
Consultez le sous-chapitre Démarrage du moteur pour des
renseignements sur le démarrage du moteur. Consultez le
sous-chapitre Arrêt du moteur pour des renseignements sur
l’arrêt du moteur.
Figure 17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
MARCHE AVANT
NEUTRE
MARCHE ARRIÈRE
MARCHE AVANT
MARCHE ARRIÈRE
NEUTRE
UTILISATION
11
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser l’appareil, consultez les sous-chapitres Système de verrouillage de sécurité et
Démarrage du moteur du chapitre Utilisation de ce manuel pour plus d’instructions sur le module
du commutateur d’allumage et le mode de tonte en marche arrière.
8
Levier de la prise de force (embrayage des lames)
Le levier de la prise de force est utilisé pour embrayer le plateau de coupe ou tout autre accessoire
(disponible séparément). Consultez le sous-chapitre Embrayage de la prise de Embrayage des
lames pour obtenir plus d'informations sur l’utilisation de la prise de force.
9
Tige de dérivation de la transmission (hydrostatique)
Lorsquelle est engagée, la tige ouvre la soupape de dérivation dans la transmission hydrostatique,
permettant ainsi de déplacer l’appareil manuellement sur de courtes distances. Consultez le
chapitre Montage pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du levier de dérivation des
transmissions.
10
Frein de stationnement ou frein de stationnement
avec levier de commande de la TVC
Il est utilisé pour engager le frein de stationnement et sélectionner les vitesses des modèles avec
une transmission à variation continue. Consultez le chapitre Utilisation de ce manuel pour obtenir
plus d'instructions sur l'utilisation du frein de stationnement.
Note : Engagez toujours le frein de stationnement lorsque vous quittez le poste de conduite
pendant que le moteur tourne, sinon le moteur s’arrêtera automatiquement.
11
Porte-gobelet
Le porte-gobelet se trouve à gauche du siège du conducteur.
Phares (non indiqué)
Sur certains tracteurs les phares s'allument lorsque la clé de contact est tournée hors de la position
ARRÊT (STOP). Les phares s'éteignent lorsque la clé de contact revient à la position ARRÊT (STOP).
Les phares de certains modèles s’allument lorsque le moteur est en marche. Si vous tournez la clé à
la position d’arrêt, les phares séteigneront.
Utilisation
Avant d’utiliser votre appareil
En premier lieu, consultez le calendrier d’entretien des pièces à entretenir régulièrement que
vous trouverez plus loin dans ce manuel.
Le moteur de l’appareil est conçu pour fonctionner avec de l’essence propre, fraîche et sans
plomb. Utilisez de l’essence propre, fraîche, sans plomb, avec un indice d’octane de 87 ou plus.
N’utilisez pas de l’essence de la saison précédente pour réduire la formation de dépôts dans le
système d’alimentation.
Lessence-alcool (comprenant jusqu’à 10 % d’alcool éthylique et 90 % d’essence sans plomb
en volume) est un carburant approuvé. Les autres mélanges d'essence et d’alcool ne sont pas
approuvés.
Les mélanges de méthyl tert-butyl éther (MTBE) et d’essence sans plomb (jusqu’à un
maximum de 15 % de MTBE en volume) sont approuvés. Les autres mélanges d’alcool et
d’éther ne sont pas approuvés.
Système de verrouillage de sécurité
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'appareil si un composant du système de verrouillage est défectueux. Ce système a été
conçu pour votre sécurité et votre protection.
Cet appareil est équipé d’un système de verrouillage de sécurité pour assurer la protection de
l'utilisateur. Si ce système ne fonctionne pas correctement, n’utilisez pas l’appareil. Contactez un
centre de service agréé.
Le système de verrouillage de sécurité empêche le démarrage du moteur si le frein de
stationnement n'est pas engagé, si l’utilisateur s’est levé du siège, si la pédale de frein n’est
pas appuyée à fond et si le bouton de la prise de force ou le levier de la prise de force n’est pas
à la position débrayée.
Le moteur s'arrête automatiquement si l’utilisateur quitte le poste de conduite sans engager
le frein de stationnement.
Le moteur s'arrête automatiquement si l’utilisateur quitte le poste de conduite quand le levier
de la prise de force est à la position embrayée, que le frein de stationnement soit engagé ou
non.
Lorsque la clé de contact est à la position de tonte normale, la prise de force est
automatiquement débrayée si le levier de la prise de force est placé à la position embrayée
quand la commande de vitesse est placée à la position de marche arrière.
Vérification des circuits du système de sécurité
Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des circuits du système de sécurité. Si un circuit ne
fonctionne pas comme prévu, contactez un centre de service agréé pour faire inspecter l’appareil.
N’utilisez pas l'appareil si un circuit du système de sécurité ne fonctionne pas correctement.
Procédez comme suit pour vérifier les circuits de sécurité :
1. Assurez-vous que le moteur est arrêté et que vous êtes assis avant de placer le bouton ou le
levier de la prise de force à la position embrayée. Tournez brièvement la clé de contact à la
position de démarrage. Le moteur ne devrait pas démarrer.
2. Levez-vous pendant que le moteur est en marche et que le frein de stationnement n’est pas
serré. Le moteur devrait s'arrêter.
3. Embrayez la prise de force avec le frein de stationnement serré. Soulevez-vous du siège du
conducteur. Le moteur devrait s'arrêter.
Démarrage du moteur
ATTENTION
L’utilisateur doit être assis pour démarrer le moteur.
1. Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage.
2. Débrayez la prise de force.
3. Engagez le frein de stationnement.
4. Poussez la commande d’accélération vers le haut. Si votre appareil est doté d’un levier
d’accélération / d'étrangleur, poussez le levier au-delà du point de friction de l'étrangleur.
Note : Il n'est pas nécessaire d’étrangler le moteur s'il est déjà chaud.
5. Tournez la clé de contact vers la droite à la position de démarrage. Relâchez la clé dès que le
moteur démarre. La clé retournera automatiquement à la position de tonte normale.
ATTENTION
Ne tenez pas la clé dans la position de démarrage pendant plus de dix secondes à la fois car cela
risque d'endommager le démarreur électrique du moteur.
6. Pendant que le moteur est en marche, tirez graduellement le levier d’accélérateur/
d'étrangleur vers l’arrière, au-delà du point de friction de l'étrangleur. N’utilisez pas
l’étrangleur pour enrichir le mélange d’essence. Utilisez l'étrangleur au besoin pour faire
démarrer le moteur.
7. Laissez le moteur en marche à mi-régime pendant quelques minutes avant d’appliquer une
charge.
Note : Assurez-vous que le levier d'accélération est toujours à la position RAPIDE lorsque
vous utilisez l'appareil.
UTILISATION
12
Démarrage du moteur à l’aide de câbles de démarrage
AVERTISSEMENT
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent dégager des gaz explosifs.
Assurez-vous que la zone de travail est bien aérée, portez des gants et des lunettes de
protection et évitez de produire des flammes et des étincelles près de la batterie.
Si la charge de la batterie est insuffisante pour faire démarrer le moteur, rechargez la batterie. Si
vous n’avez pas de chargeur de batterie, utilisez une batterie d’appoint pour démarrer le moteur.
Branchez la batterie d’appoint comme suit :
1. Branchez l’extrémité d’un câble à la borne positive de la batterie déchargée, puis branchez
l’autre extrémité du câble à la borne positive de la batterie d’appoint.
2. Branchez l’extrémité de l’autre câble à la borne négative de la batterie d’appoint, puis
branchez l’autre extrémité de ce câble au châssis de l'appareil, le plus loin possible de la
batterie.
3. Démarrez le moteur de l'appareil selon les instructions de démarrage normal précédentes.
Débranchez ensuite les câbles de démarrage dans l’ordre inverse de leur branchement.
4. Faites vérifier et réparer le système électrique de l'appareil dès que possible pour ne pas avoir
à recharger la batterie de nouveau.
Arrêt du moteur
1. Si les lames sont embrayées, poussez le levier de la prise de force vers l’arrière pour débrayer
la prise de force.
2. Engagez le frein de stationnement.
3. Placez le levier d'accélération à mi-chemin entre la position RAPIDE et la position LENTE.
4. Tournez la clé de contact vers la gauche à la position ARRÊT (STOP).
Utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Appuyez toujours doucement sur les pédales de déplacement, de commande de
vitesse (si équipé) et de frein. Tout mouvement brusque des pédales peut affecter
la stabilité de l'appareil et causer son renversement, ce qui peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Un virage très serré risque de réduire le contrôle de lappareil. Ralentissez TOUJOURS
avant d'effectuer un virage serré.
Ne vous levez pas sans avoir débrayé la prise de force et serré le frein de
stationnement. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact si vous laissez l’appareil
sans surveillance.
Hydrostatique
1. Placez le levier d'accélération à la position RAPIDE.
2. Appuyez sur la pédale de frein et déplacez le levier du frein de stationnement hors de la
position de frein de stationnement.
3. Pour vous déplacer en marche avant, appuyez doucement sur la pédale de marche avant
jusqu’à ce que vous atteigniez la vitesse désirée.
4. Pour vous déplacer en marche arrière, regardez d'abord derrière vous, puis appuyez
doucement sur la pédale de marche arrière jusqu’à ce que vous atteigniez la vitesse désirée.
5. Plus vous appuyez sur la pédale, plus l'appareil se déplace rapidement.
6. Pour arrêter, placez le levier de changement de vitesse à la position neutre (N).
Transmission à variation continue
1. Placez le levier d'accélération à la position RAPIDE.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage et de frein et déplacez le levier de frein de
stationnement / levier de commande de la TVC à la position désirée pour faire avancer le
tracteur.
IMPORTANT : Les utilisateurs novices doivent utiliser l'appareil à la vitesse 1 ou 2. Il est
recommandé aux utilisateurs novices de se familiariser avec les commandes de l’appareil
avant d’utiliser le tracteur à des vitesses plus élevées.
3. Placez le levier de changement de direction à la position marche avant (F) ou marche
arrière (R).
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le levier de changement de vitesse lorsque l’appareil est en mouvement.
Utilisez toujours la pédale d'embrayage et de frein pour immobiliser le tracteur avant
d'utiliser le levier de changement de vitesse.
4. Relâchez lentement la pédale de frein et d'embrayage pour faire démarrer le tracteur.
5. Pour arrêter, appuyez la pédale de frein et d'embrayage.
Si l’appareil cale lorsque le levier de changement de vitesse est à haute vitesse ou si l’appareil ne
fonctionne pas lorsque ce levier est à faible vitesse, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la pédale d'embrayage et de frein.
2. Placez le levier de changement de direction à la position neutre (N).
3. Redémarrez le moteur.
4. Placez le levier de commande de la TVC à la position de vitesse la plus haute.
5. Relâchez complètement la pédale d'embrayage et de frein.
6. Appuyez sur la pédale d'embrayage et de frein.
7. Ajustez le levier de commande de la TVC à la position désirée.
8. Placez le levier de changement de vitesse à la position marche avant ou marche arrière et
suivez les procédures d'utilisation normales.
Transmission à variation continue contrôlée par pédale
1. Placez le levier d'accélération à la position RAPIDE.
2. Appuyez sur la pédale de frein et déplacez le levier de commande de la TVC hors de la position
de stationnement.
3. Placez le levier de changement de vitesse à la position marche avant ou marche arrière.
4. Relâchez complètement la pédale d'embrayage et de frein.
5. Appuyez graduellement sur la pédale de déplacement. Plus vous appuyez sur la pédale, plus le
tracteur se déplacera rapidement vers la direction désirée en fonction de la position du levier
de vitesses.
6. Pour immobiliser le tracteur, relâchez la pédale de déplacement et appuyez sur la pédale de
frein.
Utilisation du frein de stationnement
Note : Engagez toujours le frein de stationnement lorsque vous quittez le poste de conduite
pendant que le moteur tourne, sinon le moteur s’arrêtera automatiquement.
Pour engager le frein de stationnement :
1. Appuyez complètement sur la pédale de frein (pour les modèles avec transmission
hydrostatique) ou la pédale d’embrayage et de frein (pour les modèles avec transmission à
variation continue contrôlée par pédale ou non) et maintenez-la.
2. Engagez le levier du frein de stationnement (pour les modèles avec transmission
hydrostatique ou transmission à variation continue contrôlée par pédale ou non) ou appuyez
sur la pédale d’embrayage et de frein.
3. Enlevez votre pied de la pédale de frein/d’embrayage et de frein.
La pédale de frein doit rester enfoncée après que vous avez effectué l'étape 3. Si tel n’est pas le
cas, le frein de stationnement n’est pas engagé. Répétez les étapes 1 à 3 pour engager le frein de
stationnement
.
UTILISATION
13
Utilisation du frein de stationnement
Appuyez sur la pédale de frein / d’embrayage et de frein et déplacez le levier de frein de
stationnement ou le levier de commande de la transmission à variation continue hors de la position
engagée et désengagez-le pour les modèles à transmission à variation continue contrôlée par
pédale ou hydrostatique. Pour les modèles à transmission à variation continue, appuyez sur la
pédale d’embrayage et de frein et déplacez le levier de changement de vitesse de la position de
frein de stationnement à la position désirée.
Mode de tonte en marche arrière (sur certains modèles)
Le mode de tonte en marche arrière permet de tondre l'herbe en marche arrière quand la prise de
force est embrayée.
Note : Il n'est pas recommandé de tondre en marche arrière.
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent lorsque vous utilisez le mode de tonte en marche arrière.
Regardez toujours vers le sol et derrière vous avant de reculer et lorsque
vous reculez. N’utilisez pas lappareil si des enfants ou des personnes sont à
proximité. Arrêtez immédiatement l'appareil si quelqu'un s'approche de la zone
de travail.
Pour utiliser l’appareil en mode de tonte en marche arrière :
Note : L’utilisateur DOIT être assis.
1. Démarrez le moteur selon les instructions
précédentes.
2. Tournez la clé de la position de tonte normale (a) à la
position de tonte en marche arrière (b). Voir Figure 18.
3. Pressez le bouton du mode de tonte en marche arrière
(c) qui se trouve sur le coin supérieur droit du tableau
de bord pendant trois secondes. Le témoin lumineux
rouge (d) dans le coin supérieur gauche s'allume
lorsque le bouton de marche arrière est activé. Voir
Figure 18.
4. Lorsque le bouton de marche arrière est activé (le
témoin lumineux est allumé), l’appareil peut être
utilisé en marche arrière avec les lames de coupe
engagées.
5. Regardez toujours derrière vous et vers le sol avant de reculer et lorsque vous reculez pour vous
assurer qu'il n'y a pas d'enfants à proximité. Après avoir repris la marche avant, tournez la clé à
la position de tonte normale (a).
Le mode de tonte en marche arrière (b) demeure activé jusqu’à ce que :
a. la clé soit placée à la position de tonte normale (a) ou à la position ARRÊT (e);
b. l'utilisateur se lève (prise de force électrique) ou le frein de stationnement est engagé
(prise de force manuelle).
Embrayage de la prise de force
Lorsque le levier de la prise de force est engagé, la puissance du
moteur est transférée au plateau de coupe. Pour embrayer la prise de
force :
1. Placez le levier d'accélérateur à la position RAPIDE.
2. Poussez le levier de la prise de force vers l’avant pour
embrayer la prise de force. Voir Figure 19.
3. Pour débrayez la prise de force, poussez le levier vers l'arrière
à la position désengagée.
Tonte de l'herbe
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout accident à cause des lames ou d’une projection, ne permettez à personne (en
particulier les enfants et les animaux) de s'approcher à moins de 20 m (75 pi). Arrêtez l'appareil si
quelqu'un s’approche de la zone de travail.
AVERTISSEMENT
Débarrassez la zone de travail de tout débris, bâton, caillou, fil électrique et de tout autre objet qui
peut être projeté par les lames rotatives.
Note : N’engagez pas le plateau de coupe lorsqu’il est abaissé sur l’herbe qui n’a pas été coupée. La
courroie trapézoïdale et l’embrayage de la prise de force risquent de s’user prématurément. Relevez
le plateau de coupe à la plus haute position de coupe ou déplacez l'appareil sur une surface non
gazonnée avant d’engager le plateau de coupe.
Travaillez dans le sens de la pente. Lorsque vous tondez une pente, commencez au pied de la
pente et effectuez les virages en remontant.
Ne tondez pas à une vitesse élevée, surtout lorsqu'un kit de déchiquetage ou un sac à herbe
est installé.
Ne coupez pas l'herbe trop court. L'herbe courte encourage la croissance de mauvaises herbes
et risque de jaunir plus rapidement durant les périodes sèches.
Assurez-vous que le levier d'accélération est toujours à la position RAPIDE lorsque vous tondez
l'herbe.
Au premier passage, choisissez un point de repère de l’autre côté de la zone à tondre. Suivez ce
repère pour vous déplacer en ligne droite.
Embrayez la prise de force et placez le levier d’accélération ou le levier d’accélération/
d’étrangleur à la position RAPIDE.
Abaissez le plateau de coupe à la hauteur désirée.
Pour de meilleurs résultats, projetez l’herbe vers le centre de la zone de travail lors des deux
premiers passages. Par la suite, changez de direction afin de projeter l’herbe vers l’extérieur.
Votre pelouse sera plus belle.
Note : La vitesse de déplacement de l’appareil aura un effet sur la qualité de la tonte.
Travailler à pleine vitesse nuira à la qualité de la tonte.
Ce tracteur est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25
cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n’est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex.
dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Des débris végétaux secs peuvent
s’accumuler sous le plateau de coupe et atteindre le tuyau d’échappement.
NE tondez PAS les broussailles, les mauvaises herbes ou l’herbe très haute. Cet appareil est
conçu pour l’entretien résidentiel de pelouses, et non pour couper les broussailles.
Assurez-vous que les lames sont bien aiguisées. Remplacez les lames usées ou endommagées.
Lorsque vous êtes au bout d’un passage, ralentissez ou arrêtez complètement l'appareil avant
d'effectuer le virage. Il est conseillé de faire un demi-tour.
Alignez l'appareil sur le passage précédent et chevauchez ce passage sur environ 7,6 cm
(3 pouces).
Continuez à travailler en alignant l’appareil sur chaque passage précédent.
Pour éviter la formation de sillons, changez la direction de tonte de 45 degrés à chaque tonte
ultérieure.
Si, pour une raison quelconque, vous devez immobiliser l’appareil sur une surface gazonnée,
procédez toujours comme suit :
Engagez le frein de stationnement.
Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
Vous minimiserez ainsi le risque de brûler la pelouse avec les gaz d’échappement du moteur
en marche.
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Figure 2
Figure 3
14
ENTRETIEN ET RÉPARATION
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer tout travail d'entretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le
moteur et attendez que les pièces en mouvement soient complètement immobilisées.
Débranchez fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher ce
dernier de démarrer. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez
l'appareil et lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation.
Respectez le calendrier ci-dessous. Ce tableau décrit seulement des directives générales
d’entretien.
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour toutes les instructions sur l'entretien des
éléments du moteur ci-dessous.
*-- Vérifiez et nettoyez plus fréquemment en cas d'utilisation dans des environnements
poussiéreux et après le déchiquetage.
Calendrier d'entretien
Avant chaque
utilisation
Après les
5 premières
heures
Toutes les 10
heures
Toutes les 25
heures
Toutes les 50
heures
Toutes les 100
heures
Toutes les 200
heures
Avant le
remisage
Voir la notice
du moteur
Vériez/nettoyez la grille d'entrée d'air du moteur et les ailettes de
refroidissement#
33
Vériez/nettoyez le collecteur d'échappement, le tuyau d’échappement et
les pare-chaleurs du silencieux#
33
Vériez/nettoyez le dessus et le dessous du plateau de coupe, le dessous et
autour des couvercles de fusée et la zone autour des courroies#
33
Vériez/nettoyez la zone autour des fusibles, du câblage électrique et des
faisceaux#
33
Vériez/nettoyez les essieux ainsi que la zone autour de la transmission et
du ventilateur#
33
Vériez si les composants du ltre à air sont souillés, desserrés ou
endommagés
3
Vériez le niveau d'huile à moteur
3
Nettoyez les bornes de la batterie
33
Graissez tous les points de lubrication
33
Vériez/nettoyez la grille d'entrée d'air du capot
33
Vériez les lames et aiguisez-les ou remplacez-les au besoin
33
Vériez la pression des pneus
33
Vériez/nettoyez le dessous du plateau de coupe
3
Vériez le système de verrouillage de sécurité
33
Vériez le temps d’arrêt des lames
33
Inspectez et lubriez les roues du plateau de coupe
33
Vériez si le plateau de coupe est de niveau
33
Vériez si les courroies et les poulies sont endommagées ou usées
3
Vériez que la quincaillerie est bien xée
3
Vériez le couple de serrage du boulon de montage du moteur. (Serrez la
quincaillerie à un couple de 325 à 450 pi-lb. (37 à 50 N-m))
33 33
Vériez le couple de serrage du boulon de la lame. (Serrez la quincaillerie à
un couple de 70 à 90 pi-lb (95 à 122 N-m))
33 3
Vériez l'état et l'écartement de la bougie d'allumage
333
Changez l'huile à moteur (suite à la période de rodage)
33
Changez l'huile à moteur
333
Vériez le système d'alimentation (conduits, réservoir, bouchon et
raccords)
33 33
Vériez la bougie d'allumage
33 33
Remplacez le ltre à huile
333
Nettoyez ou remplacez le ltre à air
33
Remplacez le ltre à carburant
33
Vériez et ajustez les soupapes*
3
* -- Cet entretien doit être effectué par un centre de service agréé.
#-- Vérifiez et nettoyez plus fréquemment en cas d'utilisation dans des environnements poussiéreux et après le déchiquetage.
15
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Note : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du
vôtre, de même que du modèle illustré.
Entretien du tracteur après son utilisation
Après chaque utilisation, effectuez les étapes ci-dessous pour garder votre appareil en bon état de
fonctionnement et prolonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures et endommager
l’appareil.
Nettoyage du dessous du plateau de coupe
Système de nettoyage du plateau de coupe (le cas échéant)
Le plateau de coupe peut être équipé d'un gicleur qui s'adapte au système de nettoyage du plateau
de coupe.
Utilisez le système de nettoyage du plateau de coupe pour rincer les débris d'herbe coupés sous le
plateau de coupe et empêcher l'accumulation de produits chimiques corrosifs. Effectuez les étapes
suivantes APRÈS CHAQUE UTILISATION :
1. Fixez l’adaptateur à un tuyau d’arrosage standard raccordé à une source d’eau.
2. Déplacez l'appareil à un endroit qui est près d'un tuyau d'arrosage et où le
nettoyage du plateau ne pose pas de problèmes. Débrayez la prise de force,
engagez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
3. Tirez sur le collier d’arrêt (a) de l’adaptateur (b) pour retirer l’adaptateur (b)
de l'embout du système de nettoyage du plateau de coupe (c). Relâchez le
collier d'arrêt pour fixer l'adaptateur sur l'embout du système de nettoyage
du plateau de coupe. Voir Figure 20.
4. Ouvrez le robinet d’eau.
5. À partir du poste de conduite, démarrez le moteur et embrayez la prise
de force. Laissez l'appareil fonctionner aussi longtemps que nécessaire.
Débrayez la prise de force et arrêtez le moteur.
6. Fermez le robinet d’eau.
7. Tirez sur le collier d’arrêt de l’adaptateur pour retirer l’adaptateur de
l'embout du système de nettoyage du plateau de coupe.
Nettoyage de lappareil
AVERTISSEMENT
Si l'appareil vient d’être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le silencieux seront
chauds et pourront causer des brûlures. Laissez le refroidir pendant au moins cinq
minutes. Soyez très prudent pour éviter de vous brûler.
L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation et un nettoyage supplémentaire peut être
nécessaire dans certaines conditions, lors de sécheresse ou après le déchiquetage.
Enlevez régulièrement les accumulations de débris sous l’appareil pour maintenir son bon
fonctionnement et pour réduire les risques d’incendie. Suivez les instructions ci-dessous et
communiquez avec votre concessionnaire si vous avez des questions.
Laissez refroidir, pendant au moins cinq minutes, l'appareil dans une aire ouverte avant de
le nettoyer.
Note : Il n'est pas conseillé d'utiliser une laveuse à pression ou un boyau de jardinage pour
nettoyer l'appareil car cela peut causer des dommages aux composants électriques, aux fusées, aux
roulements et au moteur. Le nettoyage à l'eau réduit la durée de vie et la performance de l'appareil.
Nettoyez sous le capot, autour
du collecteur d'échappement et des fusibles,
le câblage électrique et les faisceaux, le tuyau
et le pare-chaleur du silencieux, les grilles
d'entrée d'air du moteur et les ailettes de
refroidissement, entre autres. Voir Figure 21.
Nettoyez la partie supérieure du
plateau de coupe, la partie sous le
couvercle des fusées et la partie
autour des courroies. Voir
Figure 22
.
Gardez l’essieu ainsi que la partie
autour de la transmission et du
ventilateur propres. Voir Figure 23
.
Les débris peuvent s’accumuler n’importe
où sur le tracteur, surtout sur les
surfaces horizontales. Un nettoyage
supplémentaire peut être nécessaire après
le déchiquetage ou dans des conditions de
sécheresse.
Les débris peuvent s’accumuler en cas de
fuites d’essence, d’huile ou d’excédent
de lubrifiant. Faites immédiatement les
réparations et nettoyez l’huile et l’essence
répandues pour réduire les risques
d’incendie.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation et avant le remisage. De plus, ne coupez pas
l'herbe très haute mesurant 25 cm ou plus (10 pouces), l'herbe sèche (par exemple, le
pâturage), ou les tas de feuilles sèches. Si des débris végétaux secs s'accumulent sous le
plateau de coupe et atteignent le tuyau d’échappement, ils risquent de prendre feu.
Remisage de l'appareil
Laissez le tracteur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de ranger l’appareil.
Ne remisez pas l’appareil près de matières inflammables (bois, vêtements ou produits
chimiques), de flammes nues ou des sources d’inflammation (chaudière, chauffe-eau ou
élément chauffant).
Retirez les matières combustibles de l’appareil avant de l’entreposer. Videz les bacs
récupérateurs ou les contenants.
Si l’appareil est doté d’une soupape d’arrêt, fermez-la toujours avant de transporter ou de
remiser l'appareil.
Vérifiez régulièrement le système d'alimentation (les conduits, le réservoir, le bouchon et les
raccords) pour déceler les fissures et les fuites. Effectuez les réparations nécessaires et nettoyez
au besoin
.
a
b
c
Figure 20
Figure 21
Figure 22
Roue non illustrée
Figure 23
16
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Entretien
Moteur
AVERTISSEMENT
Laissez refroidir l'appareil dans une aire ouverte avant de le ranger ou de faire le plein.
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour obtenir les instructions et les procédures
d'entretien du moteur.
Note : Lentretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des systèmes anti-pollution
qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du propriétaire) peuvent être effectués par
n’importe qui. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un centre de
service agréé.
Changement de l'huile à moteur
AVERTISSEMENT
Si l'appareil vient d’être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le silencieux seront
chauds. Laissez le refroidir pendant au moins cinq minutes. Soyez très prudent pour
éviter de vous brûler.
Modèles avec boyau de vidange d'huile
NOTE : Le filtre à huile doit être remplacé à chaque changement d'huile.
Procédez comme suit pour effectuer un changement d’huile :
1. Laissez le moteur en marche pendant quelques minutes pour que l’huile du moteur se
réchauffe. L’huile chaude s'écoule plus facilement et évacue plus d’impuretés. Soyez prudent
pour ne pas vous brûler avec l'huile chaude.
2. Soulevez le capot du tracteur et repérez la soupape de vidange d'huile située sur le côté
gauche du moteur.
3. Placez un récipient adéquat d'une capacité minimum de 2,36 L sous l'extrémité du boyau de
vidange d'huile pour recueillir l'huile usée. Enlevez le bouchon de remplissage et la jauge
d’huile du boyau de remplissage d’huile.
4. Retirez le capuchon protecteur de la soupape de vidange. Voir Figure 24.
5. Installez le boyau
de vidange d'huile
transparent (emballé
avec ce manuel) sur la
soupape de vidange.
Placez l’extrémité libre du
boyau de vidange d’huile
dans un récipient d’une
capacité d'un minimum
de 2,36 L pour recueillir
l’huile usée.
6. Le moteur est doté d'une
soupape de vidange
qu'il faut tourner et tirer
pour vidanger. Tournez
la soupape de vidange
d'huile d'un quart de
tour vers la gauche, puis
tirez-la vers l'extérieur
pour vidanger l'huile.
Après avoir vidangé l’huile, poussez la soupape de vidange vers l'intérieur et tournez-la vers
la droite pour la fixer. Replacez le capuchon pour empêcher les débris de pénétrer dans la
soupape de vidange.
7. Remplacez le filtre à huile et remplissez le moteur avec de l'huile neuve selon les instructions
de la notice d'utilisation du moteur.
8. Replacez bien le bouchon de remplissage d'huile et la jauge.
NOTE : Placez un chiffon absorbant sous le filtre à huile pour éviter de salir la poulie du
moteur.
NOTE : Respectez la législation sur l’élimination des déchets liquides (essence, huile, etc.)
afin de préserver l’environnement.
NOTE : Lentretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des systèmes
anti-pollution qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du propriétaire) peuvent
être effectués par n’importe qui. Les réparations dans le cadre de la garantie doivent être
effectuées dans un centre de service agréé.
Modèles avec manchon de vidange d'huile
Procédez comme suit pour effectuer un changement d’huile :
1. Laissez le moteur en marche pendant quelques minutes pour que l’huile du moteur se
réchauffe. L’huile chaude s'écoule plus facilement et évacue plus d’impuretés. Soyez prudent
pour ne pas vous brûler avec l'huile chaude.
2. Soulevez le capot du tracteur et repérez la soupape de vidange d'huile située sur le côté
gauche du moteur.
3. Placez un récipient adéquat d'une capacité minimum de 2,36 L sous l'extrémité du boyau
de vidange d'huile pour
recueillir l'huile usée. Enlevez
le bouchon de remplissage
et la jauge d’huile du tube de
remplissage d’huile
.
4. Faites enclencher la petite
extrémité du manchon de
vidange d’huile dans l’espace
autour du bouchon de vidange
d’huile. Voir Figure 25.
5. Retirez le bouchon et laissez
l'huile couler dans un récipient
approprié.
6. Remplacez le filtre à huile
comme indiqué dans la notice
d'utilisation du moteur.
7. Remplacez le filtre à huileet remplissez le moteur avec de l'huile fraîche selon les instructions
de la notice d'utilisation du moteur.
8. Replacez bien le bouchon de remplissage d'huile.
Lubrification
AVERTISSEMENT
Avant de lubrifier, de réparer ou d'inspecter l'appareil, débrayez toujours la prise de force,
engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact afin
d'empêcher un démarrage accidentel.
Lubrifiez tous les points de pivotement avec une huile de graissage de qualité. Consultez le
calendrier d'entretien de ce manuel pour des renseignements sur l’entretien de l’appareil.
Lubrifiez les points de pivotement et la tringlerie
Lubrifiez tous les points de pivotement du système d’entraînement, du frein de stationnement et
de la tringlerie de relevage avec de l’huile légère selon le calendrier d’entretien.
NOTE : Il n'est pas nécessaire de graisser le pignon de direction ni le secteur denté, sinon cela
causera une accumulation de saleté, ce qui pourra nuire au système de direction.
Roues arrière
Les roues arrière doivent être démontées des essieux une fois par saison. Lubrifiez les essieux et les
jantes avec de la graisse tout usage avant de monter les roues.
OPENED
CLOSED
Figure 24
Figure 25
17
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Essieux avant (le cas échéant)
Chaque extrémité de l'axe de pivot avant peut être
dotée d'un raccord de graissage. Utilisez un pistolet
de graissage et de la graisse tout usage
n
o
2 pour lubrifier chaque raccord de graissage
selon le calendrier d'entretien. Voir Figure 26.
Entretien du pare-étincelles
(le cas échéant)
Le pare-étincelles doit être retiré, inspecté et
nettoyé régulièrement. Consultez le calendrier
d’entretien à cet effet. Inspectez visuellement la
grille pour vous assurer quil n’y a pas de déchirures,
de fils sectionnés ou des ruptures de soudure. Si tel est le cas, remplacez le pare-étincelles. Si la
grille est en bon état, brossez-la pour enlever la poussière et les particules de carbone.
Pneus
Gardez les pneus gonflés aux pressions recommandées. Une pression inadéquate réduit la durée de
vie des pneus. La pression recommandée est indiquée sur le flanc du pneu. Consultez le calendrier
d'entretien de ce manuel pour des renseignements sur l’entretien de l’appareil.
Suivez les conseils ci-dessous :
Ne gonflez pas un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le flanc du pneu.
Ne regonflez pas un pneu qui a roulé à plat ou un pneu très sous gonflé. Faites examiner le
pneu par un mécanicien qualifié.
Entreposage pendant l'hiver
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période (de trente jours à environ six mois),
préparez-le pour le remisage. Remisez l'appareil dans un endroit sec et bien protégé. Pour le
remisage à l’extérieur, couvrez l’appareil (y compris les pneus) pour le protéger des intempéries.
Procédez comme suit pour remiser l'appareil :
1. Changez l'huile à moteur et remplacez le filtre en suivant les instructions fournies dans la
notice d'utilisation du moteur.
AVERTISSEMENT
Ne remisez jamais l’appareil contenant de l’essence dans un endroit mal aéré ou à l’intérieur car les
vapeurs d’essence pourraient entrer en contact avec une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse
d'allumage comme celle d’une chaudière, d’un chauffe-eau, d’une sécheuse, etc.
2. Si l’appareil est remisé pendant 30 jours ou plus :
a. Pour éviter le mauvais fonctionnement du moteur et la formation de dépôts dans le
carburateur, vidangez complètement le système d’alimentation ou ajoutez un stabilisateur
à l’essence.
b. Utilisez un stabilisateur lorsque l’appareil est remisé pour une période de 30 à 90 jours:
Lisez les instructions et les recommandations du fabricant du produit.
Ajoutez la quantité adéquate de stabilisateur à l'essence propre et fraîche selon la
capacité du système d'alimentation.
Remplissez le réservoir avec l’essence traitée et faites fonctionner le moteur pendant
deux à trois minutes pour que l’essence se répande dans le carburateur.
Pendant le remisage, l’essence du réservoir risque de se détériorer et de causer de
graves problèmes de démarrage.
c. Vidangez le système d’alimentation si l’appareil est remisé pour plus de 90 jours :
Avant de remiser l’appareil, assurez-vous de vider le réservoir.
Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il cale. Utilisez l’étrangleur pour faire
fonctionner le moteur jusqu’à ce que le réservoir d’essence soit vide.
Consultez la notice d’utilisation du moteur pour les instructions sur la vidange
d’essence.
3. Nettoyez bien le moteur et l'appareil.
Note : Il n'est pas conseillé d'utiliser une laveuse à pression ou un tuyau d'arrosage pour nettoyer
le tracteur sauf pour le dessous du plateau de coupe. Les composants électriques, les fusées, les
poulies, les roulements ou le moteur peuvent être endommagés. Le nettoyage à l'eau réduit la
durée de vie et la performance de l'appareil.
4. Nettoyez et rechargez la batterie. Débranchez le câble négatif de la batterie pour empêcher sa
décharge. Rechargez la batterie régulièrement pendant le remisage.
Note : Retirez la batterie de l'appareil si elle est exposée à des températures inférieures à zéro
pendant de longues périodes. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec où la température
ambiante est supérieure à zéro.
5. Lubrifiez tous les points de lubrification.
Remise en service de l'appareil
1. Vérifiez l’huile à moteur.
2. Chargez la batterie. Gonflez les pneus à la pression recommandée. La pression recommandée
est indiquée sur le flanc du pneu.
3. Remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche et propre.
4. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour vous assurer qu'il
fonctionne correctement.
5. Conduisez l’appareil sans aucune charge pour vous assurer que tous les systèmes fonctionnent
correctement.
Mise à niveau latérale du plateau de coupe
1. Stationnez l’appareil sur une surface plane et solide, puis placez le levier de relevage du
plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter les deux lames de façon à ce quelles
soient perpendiculaires à l'appareil.
2. Mesurez la distance entre l'extrémité extérieure de la lame gauche et le sol ainsi que la
distance entre l'extrémité extérieure de la lame droite et le sol. Les deux mesures doivent être
égales. Si elles ne le sont pas, passez à l’étape suivante.
3. Un boulon de réglage se trouve sous chaque aile arrière, près des roues. Voir Figure 27.
4. Desserrez le boulon (a) fixé au support gauche du plateau de coupe, sans le retirer.
5. Il est possible d’effectuer des
ajustements à l’engrenage qui
se trouve derrière le boulon
desserré à l’étape précédente
(vers la droite pour relever ou
vers la gauche pour abaisser).
6. Serrez le boulon (a) du support
gauche du plateau de coupe
une fois l’ajustement désiré
atteint.
7. Le plateau de coupe est bien
équilibré lorsque les deux
mesures effectuées à l'étape
précédente sont égales.
Figure 26
(a)
Figure 27
18
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Mise à niveau de l’avant à l’arrière
L'avant du plateau de coupe est soutenu par un support avant qui peut être ajusté pour régler le
plateau de coupe. Lavant du plateau de coupe doit être de 1/4 à 3/8 po (6,35 à 9,5 mm) bas que
l’arrière. Si nécessaire, effectuez le réglage comme suit :
1. Stationnez le tracteur sur une surface plane et solide et placez le levier de relevage dans
l’avant-dernière encoche du haut (la deuxième plus haute position). Faites pivoter la lame de
façon à ce quelle soit parallèle au tracteur.
2. Mesurez la distance entre l’extrémité avant de la lame et le sol ainsi que la distance entre
l'extrémité arrière de la lame et le sol. Lavant du plateau de coupe doit être de 1/4 à 3/8 po
plus bas que l’arrière.
3. Déterminez la distance approximative nécessaire pour assurer le réglage approprié du plateau
de coupe, puis passez à l’étape suivante, si nécessaire.
4. Pour relever l'avant du plateau de
coupe, desserrez l’écrou supérieur,
puis resserrez l’écrou inférieur
(tournez vers la droite). Voir
Figure 28. Après avoir effectué le
réglage approprié, serrez l'écrou
à un couple de 25 à 30 pi-lb (34 à
40,7 Nm) .
5. Pour abaisser l'avant du plateau
de coupe, desserrez l’écrou
supérieur, puis desserrez l’écrou
inférieur (vers la gauche). Voir
Figure 28. Une fois le réglage
approprié effectué, serrez l’écrou
supérieur.
Réglage des roues du
plateau de coupe
AVERTISSEMENT
N’approchez pas vos mains ni vos pieds de l’ouverture d'éjection du plateau de coupe.
NOTE : Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse et ne sont pas
conçues pour soutenir le plateau de coupe.
Lorsque vous ajustez la hauteur du plateau de coupe, réglez également les roues du plateau de
coupe pour qu’elles soient de 1/4 à 1/2 po (6,35 à 7 mm) du sol. Consultez le chapitre Montage pour
obtenir plus d'instructions sur le réglage des roues du plateau de coupe.
Entretien
Système électrique
Un fusible est installé dans le câblage électrique pour protéger le système électrique de l’appareil
contre tout dommage causé par une intensité trop élevée. Remplacez toujours un fusible par un
autre fusible de même intensité. Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible a
sauté.
En cas de problème récurrent de fusible sauté, faites examiner le système électrique dans un centre
de service agréé.
Relais et interrupteurs
Des interrupteurs de sécurité sont installés dans le système électrique. Si le système de verrouillage
de sécurité ne fonctionne pas, faites examiner le système électrique dans un centre de service
agréé.
Réglage du frein de stationnement
Si l'appareil ne s’immobilise pas complètement lorsque la pédale de frein est enfoncée, ou si les
roues arrière tournent alors que le frein de stationnement est engagé (et la soupape de dérivation
hydrostatique est ouverte), il est nécessaire de régler le frein. Contactez un centre de service agréé
pour faire ajuster le frein.
Réglage du neutre de la transmission hydrostatique
Si le tracteur avance ou recule sans que la pédale de marche avant ou de marche arrière soit
appuyée, communiquez avec le concessionnaire de votre région pour faire régler le neutre.
Géométrie des roues
Si le tracteur dévie ou n’est pas aligné, il faut régler la géométrie des roues. Communiquez avec un
concessionnaire agréé pour faire effectuer ce réglage.
Démontage du plateau de coupe
AVERTISSEMENT
Faites attention de ne pas pincer vos doigts lorsque vous retirez la courroie de la poulie.
Procédez comme suit pour démonter le plateau de coupe :
1. Stationnez l'appareil sur une surface plate, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur et
serrez le frein de stationnement
.
2. Placez le levier de relevage du plateau de coupe dans l’encoche inférieure sur l’aile droite de
l'appareil pour abaisser le plateau de coupe.
3. Enlevez la tige de retenue
de la courroie (a) autour
de la poulie du moteur
en retirant le boulon
autotaraudeur (b) qui la
fixe. Voir Figure 29.
NOTE : Notez le trou
dans lequel l’autre
extrémité de la tige de
retenue est insérée pour
ensuite la remonter
correctement.
4. Retirez la courroie (c) autour
de la poulie du moteur et
de la poulie de tension. Voir
Figure 29.
5. Tenez-vous du côté gauche
du tracteur en regardant
le plateau de coupe et
repérez la goupille fendue
(a) qui fixe la tige de
support du plateau (b) à
l'arrière gauche du plateau
de coupe. Voir Figure 30.
Retirez la goupille fendue
(a) et enlevez ensuite
soigneusement le support
de plateau (b) du bras de
relevage.
Figure 28
(c)
(b)
(a)
Figure 29
(a)
(b)
Figure 30
19
ENTRETIEN ET RÉPARATION
6. Répétez l’étape 5 pour le côté droit du tracteur.
7. Placez le levier de relevage du
plateau de coupe dans l'encoche
supérieure de l’aile droite pour
relever et retenir les bras de
relevage du plateau de coupe.
8. Pour les plateaux de coupe de
38 po, faites glisser le plateau de
coupe vers l'avant du tracteur tout
en dégageant le support avant des
crochets. Voir Figure 31.
9. Pour les plateaux de coupe de
36, 42 et 46 po, retirez la goupille
fendue (a) qui retient la tige de
relevage (b) du plateau. Faites
glissez la tige de relevage du
plateau hors du support soudé.
Voir Figure 32.
10. Retirez le câble de la prise de force
(a) à l’arrière du plateau de coupe
en enlevant la goupille fendue (b)
qui le fixe. Enlevez le ressort (c) du
support de la poulie de tension.
Voir Figure 33.
11. Faites glisser le plateau de coupe
du dessous du tracteur (à partir du
côté gauche).
NOTE : Pour réinstaller le
plateau de coupe, effectuez les
étapes 1 à 11 dans l’ordre inverse.
Retrait des lames
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de démonter les lames de coupe
pour les aiguiser ou les remplacer. Avant de manipuler une lame, portez des gants
épais pour protéger vos mains.
Examinez régulièrement les lames et les fusées pour vous assurer qu’elles ne sont
pas fendues ou endommagées, surtout si l’appareil a heurté un objet. N'utilisez pas
l'appareil si les pièces endommagées ne sont pas remplacées.
Si le bord tranchant a déjà été aiguisé ou si une séparation des couches métalliques
s’est produite, remplacez la lame.
1. Enlevez le plateau de coupe de l'appareil (voir
Démontage du plateau de coupe à la page 18),
puis retournez le plateau pour pouvoir travailler
sur le dessous.
2. Placez un morceau de bois entre le boîtier du
plateau de coupe et la lame de coupe pour
empêcher tout mouvement. Voir Figure 34.
3. Retirez l'écrou qui fixe la lame à la fusée. Voir
Figure 34
.
Installation de la lame
1. Retournez le plateau de coupe pour avoir accès au dessous.
2. Alignez le trou central de la lame avec le support de retenue de la fusée, en plaçant le côté
de la lame inscrit « Grass side » ou qui porte le numéro de pièce, face vers le sol une fois le
plateau de coupe réinstallé.
3. Placez un morceau de bois entre le boîtier du plateau de coupe et la lame de coupe pour
empêcher tout mouvement. Voir Figure 34.
4. Retirez l'écrou à bride qui fixe la lame à la fusée. Utilisez une clé dynamométrique pour serrer
l’écrou à bride sur la fusée à un couple de 95 à 122 N m (80 à 90 pi-lb).
NOTE : Lorsque vous remplacez une lame, installez la lame de façon à ce que le côté inscrit
« BOTTOM » (ou estampé du numéro de pièce) soit face au sol.
Aiguisage des lames
1. Pour aiguiser correctement les lames de
coupe, aiguisez les deux tranchants des
lames de façon égale, parallèlement à
la voile, à un angle de 25 à 30 degrés.
Aiguisez toujours chaque lame de coupe
de façon égale pour assurer l’équilibre des
lames. Voir Figure 35.
2. Vérifiez l’équilibre de la lame avec un
équilibreur de lame. Limez le métal du
côté le plus lourd de la lame jusqu'à ce
que la lame soit bien équilibrée.
AVERTISSEMENT
Une lame mal équilibrée peut causer des vibrations excessives et entraîner des
dommages matériels ou des blessures corporelles.
Figure 31
(a)
(b)
Figure 32
(b)
(b)
(a)
(c)
(b)
Figure 33
Figure 34
Figure 35
20
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer tout travail d'entretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le moteur et attendez que les pièces en mouvement soient complètement
immobilisées. Débranchez fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de démarrer. Portez toujours des lunettes de protection
lorsque vous utilisez l'appareil et lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation.
Cette section traite des problèmes mineurs. Pour trouver le centre de service agréé le plus près de chez vous, consultez le document séparé pour plus d'informations.
Problème Cause Solution
Le moteur ne démarre pas. 1. La prise de force est embrayée.
2. Le frein de stationnement n'est pas
engagé.
3. Le fil de bougie est débranché.
4. Le levier d’accélération / d'étrangleur
nest pas à la position de démarrage.
5. Le réservoir d'essence est vide ou
l'essence est éventée.
6. Le conduit de carburant est bouché.
7. La bougie d'allumage est défectueuse.
8. Le moteur est noyé.
9. Un fusible a sauté.
1. Poussez le levier de la prise de force.
2. Engagez le frein de stationnement.
3. Branchez le fil à la bougie d'allumage.
4. Placez le levier d'accélération / d’étrangleur à la
position ÉTRANGLEUR.
5. Remplissez le réservoir avec de l'essence propre et
fraîche (moins de 30 jours).
6. Remplacer le conduit d'essence. Consultez un centre
de service agréé. Remplacez le filtre à carburant.
Consultez le chapitre Entretien et réparation.
7. Nettoyez la bougie, remplacez-la ou ajustez son
écartement.
8. Faites tourner le moteur à plein régime.
9. Remplacez le fusible.
Le moteur tourne irréguliè-
rement.
1. L'appareil fonctionne alors que le
levier d'accélération est à la position
ÉTRANGLEUR.
2. Les fils de bougie sont lâches.
3. Le conduit de carburant est bouché ou
le carburant est éventé.
4. L'évent du bouchon du réservoir est
bouché.
5. Il y a de l’eau ou de la saleté dans le
circuit d’alimentation.
6. Le filtre à air est sale.
1. Actionnez l'étrangleur.
2. Branchez les fils de bougie et serrez-les.
3. Remplacer le conduit d'essence. Consultez un
centre de service agréé. Remplissez le réservoir avec
l'essence propre et fraîche. Consultez le chapitre
Entretien et réparation.
4. Nettoyez l'évent ou remplacez le bouchon s'il est
endommagé.
5. Vidangez le réservoir d’essence. Remplissez le réser-
voir avec de lessence propre et fraîche. Consultez le
chapitre Entretien et réparation.
6. Remplacez l'élément en papier du filtre à air ou
nettoyez le pré-filtre en mousse.
Le moteur surchauffe. 1. Le niveau d’huile à moteur est bas.
2. Le débit d'air est restreint.
1. Faites le plein moteur avec le type et la quantité
d'huile recommandés.
2. Nettoyez autour des ailettes de refroidissement et
autour du boîtier du ventilateur.
Le moteur a des ratés à
haute vitesse.
1. Lécartement de la bougie est trop
petit.
1. Retirez la bougie d'allumage et ajustez l'écartement.
Le moteur tourne irréguliè-
rement au ralenti.
1. La bougie d'allumage est encrassée.
2. Le filtre à air est sale.
1. Retirez la bougie d'allumage et ajustez l'écartement..
2. Remplacez l'élément du filtre à air ou nettoyez le
pré-filtre.
Le moteur produit des
vibrations excessives.
1. La lame de coupe est desserrée ou mal
équilibrée.
2. La lame de coupe est déformée ou
endommagée.
1. Serrez la lame et la fusée. Équilibrez la lame.
2. Remplacez la lame de coupe.
L'appareil ne déchiquette
pas l'herbe.
1. Le régime du moteur est trop bas.
2. L'herbe est mouillée.
3. L’herbe est trop haute.
4. La lame de coupe est émoussée.
1. Placez le levier d’accélération à la position RAPIDE.
2. Ne déchiquetez pas l'herbe mouillée.
3. Tondez l’herbe à une hauteur de coupe élevée, puis
tondez à nouveau à la hauteur désirée ou sur une
largeur plus étroite.
4. Aiguisez la lame de coupe ou remplacez-la.
Le tracteur coupe de
manière irrégulière.
1. Le plateau de coupe n'est pas mis à
niveau.
2. La lame de coupe est émoussée.
3. La pression des pneus est inégale.
1. Effectuez la mise à niveau latérale du plateau de
coupe.
2. Aiguisez la lame de coupe ou remplacez-la.
3. Vérifiez la pression des quatre pneus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Yard Machines 13AB775S000 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario