Pfister LF-049-KABB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
pisterfaucets.com/videos
513310100
November 20, 2018
1
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Copyright © 2019, Pister Inc.
8" - 20" Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 a 20 pulgadas
Robinet Élongé de 8 à 20 po
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Parts in the Box
Piezas en la caja Pièces dans la boîte
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à Mollette
Bucket
Balde
Seau
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. This product may take two people to install. Call a professional if you are uncertain about
installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Este producto se puede tomar a dos personas para instalar. Llame a un profesional si
no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Porter des lunettes de sécurité. Le produit doit être
installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l'état. Ce produit peut prendre deux personnes pour installer. Appelez un
professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit.
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un robinet
existant, retirez, le vieux robinet et nettoyer soigneusement la surface de l'évier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Hot
Caliente
Chaud
LF-049-KA
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño
Chion
Karci™
K
J (x2)
C (x2)
D (x2)
1270411
Cold
Fría
Froid
F
G
E H
A
(x2)
L
B (x2)
Aerator Tool
Herramienta aireador
Outil d’aérateur
Supplied 3/32 Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal 3/32
Fourni Clé hexagonale 3/32
Supplied Install Tool
Instalar la herramienta
Outil d'installation fourni
SAMPLE COPY
2
2
2A
Valve Installation
Instalación de las válvulas
Montage des valves
The HOT valve, with Red Ring should be
positioned to the left side of the spout.
La válvula del agua CALIENTE, con el anillo rojo,
debe colocarse a la izquierda del surtidor.
La valve d’eau CHAUDE, avec lanneau rouge,
doit être placée sur le côté gauche du bec.
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Location of lats may vary.
Localización de el plano
puede ser diferente.
Localisation de la fente peut
être dirent
x2
2B
Position valve arrow to face sink, this
ensures handle will be aligned.
Posicione la lecha para enfrentar el
fregadero, esto asegura manivela estará
alineada.
Positionnez la lèche pour faire face à l'évier
ce qui assure poignée est aligné.
x2
A (x2)
HOT (RED)
CALIENTE (ROJO)
CHAUD (ROUGE)
A
COLD (BLUE)
FRÍA (AZUL)
FROID (BLEUE)
A
3
3
3A 3B
3C
3D
x2
Use Hex Wrench to tighten
set screws behind D.
Utilice una llave hexagonal
para apretar los tornillos de
ijación detrás de D.
Utilisez une clef hexagonale
pour serrer les vis derrière D.
C
D
Supplied Install Tool
Instalar la herramienta
Outil d'installation fourni
3/32 Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal de 3/32
Fourni Clé hexagonale du 3/32
Secure Valve Bodies & Install Handles
Asegurar el cuerpo de la válvula y instale las manijas
Fixez les corps de valve et Installez les poignées
COLD (BLUE)
FRÍA (AZUL)
FROID (BLEUE)
HOT (RED)
CALIENTE (ROJO)
CHAUD (ROUGE)
Use nut with threads up
for decks up to 2" thick.
Utilice la tuerca con rosca
para cubiertas de hasta
51mm de espesor.
Utiliser l'écrou avec iletage
pour les ponts jusqu'à
51mm "d'épaisseur.
Use nut with threads down
for decks up to 11/2 thick.
Utilice la tuerca con rosca
hacia abajo para cubiertas de
hasta 38mm de espesor.
Utiliser l'écrou avec des ils
vers le bas pour les terrasses
jusqu'à 38mm d'épaisseur.
If deck is thicker than
2”,
order Valve Extension Kit
900058 / 900059
.
Si la plataforma es más gruesa de 51mm, pida la pieza de repuesto 900058 / 900059.
Si le pont est plus épais que 51mm, commandez le kit dextension 900058 / 900059.
Before tightening, position
valve so arrow faces the sink.
Antes de apretar, posición
la válvula asi que la lecha
enfrentar el fregadero.
Avant de valve de serrage,
positionner la vanne de sorte
que la lèche dirigée vers le
lavabo.
x2
C (X2) D (X2)
Install Tool
B2
3B
Before inal tightening, be sure that both handles rotate correctly.
As shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente.
Tal como se muestra.
Avant le serrage inal, soyez sûr que les deux poignées basculent correc-
tement. Comme démontré.
B (X2)
B1
B1
B2
6
6
6F
6E
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à Mollette
Supplied Install Tool
Instalar la herramienta
Outil d'installation fourni
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Quick
Install
Tool
Water supply
line
línea de suminis-
tro del agua
Ligne d'appro-
visionnement
en eau
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Water supply line
línea de suministro
del agua
Ligne d'approvision-
nement en eau
J
A
J (x2)
6A
6B
6D
Bucket
Balde
Seau
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IM PORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and ittings.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua
Couper l’alimentation en eau
Flush Lines
Enjuagar las Líneas
Rincer les Lignes
Point Lines in Bucket
Guiar las Líneas hacia el Balde
Guide les lignes en le Balde
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Turn On Water
Active el suministro de agua
Ouvrez l’ea
u
Allow water to run for at
least 30 seconds.
Deje correr el agua durante
al menos 30 segundos.
Permettez à l'eau couler
au moins 30 secondes.
30
sec
6C
Cold
Fría
Froid
J
7
7
7A
7D
7B
7E
7C
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage Push & Seal
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Partially thread drain
body to sink.
Rosque parcialmente el
cuerpo de drenaje en el
fregadero.
Filetez partiellement le
corps de drainage dans
l'évier.
Firmly hand tighten nut
(L4).
La mano aprieta irmemente
la tuerca (L4).
Fermement la main serrent
l’écrou (L4).
Push To Activate
Empuje para Activar
Poussez pour Activer
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
Do not use plumber’s
putty. It may damage
seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar
el sello.
N’employez pas le mastic
du plombier. Il peut
endommager le joint.
Drain
Desagüe
Drainage
L
L2
L
L2
L3
L4
L3
L4
L4
L
8A
8D
8B
8C
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
8
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Open Slowly
Abra lentamente
Ouvrez lentement
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Turn On Water Supply
Abra el suministro de agua
Ouvrez l’alimentation en eau
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l'aérateur
Turn On Faucet
Active el grifo
Ouvrez le robinet
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au
dessous du lavabo.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una.
Laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins 15 secondes.
15
sec
Open
Abierta
Ouverte
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour les aides supplémentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Karci™ 8" - 20" Widespread Faucet Grifo de largo alcance de 8 a 20 pulgadas Robinet Élongé de 8 à 20 po LF-049-KA Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. This product may take two people to install. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Este producto se puede tomar a dos personas para instalar. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Porter des lunettes de sécurité. Le produit doit être installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l'état. Ce produit peut prendre deux personnes pour installer. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit. E L P AM Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires S Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à Mollette Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Bucket Balde Seau Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Flashlight Linterna Lampe-torche Cloth Paño Chiffon Parts in the Box Piezas en la caja Pièces dans la boîte D (x2) A (x2) 1 B (x2) C (x2) J (x2) G E F Aerator Tool Herramienta aireador Outil d’aérateur K H Supplied 3/32 Hex Wrench Proveído Llave hexagonal 3/32 Fourni Clé hexagonale 3/32 L Supplied Install Tool Instalar la herramienta Outil d'installation fourni Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Cold Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Hot Fría Caliente Froid Chaud Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un robinet existant, retirez, le vieux robinet et nettoyer soigneusement la surface de l'évier. Copyright © 2019, Pfister Inc. 12704-11 November 20, 2018 51331-0100 2 Valve Installation Instalación de las válvulas Montage des valves No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A (x2) 2A The HOT valve, with Red Ring should be positioned to the left side of the spout. La válvula del agua CALIENTE, con el anillo rojo, debe colocarse a la izquierda del surtidor. La valve d’eau CHAUDE, avec l’anneau rouge, doit être placée sur le côté gauche du bec. A HOT (RED) CALIENTE (ROJO) CHAUD (ROUGE) A COLD (BLUE) FRÍA (AZUL) FROID (BLEUE) x2 Location of flats may vary. Localización de el plano puede ser diferente. Localisation de la fente peut être différent 2B x2 Position valve arrow to face sink, this ensures handle will be aligned. Posicione la flecha para enfrentar el fregadero, esto asegura manivela estará alineada. Positionnez la flèche pour faire face à l'évier ce qui assure poignée est aligné. 2 3 Secure Valve Bodies & Install Handles Asegurar el cuerpo de la válvula y instale las manijas Fixez les corps de valve et Installez les poignées Supplied Install Tool Instalar la herramienta Outil d'installation fourni 3/32 Supplied Hex Wrench Proveído Llave hexagonal de 3/32 Fourni Clé hexagonale du 3/32 B (X2) 3A C (X2) D (X2) 3B COLD (BLUE) FRÍA (AZUL) FROID (BLEUE) x2 HOT (RED) CALIENTE (ROJO) CHAUD (ROUGE) Before tightening, position valve so arrow faces the sink. B1 Antes de apretar, posición la válvula asi que la flecha enfrentar el fregadero. Avant de valve de serrage, positionner la vanne de sorte que la flèche dirigée vers le lavabo. B1 B2 3C B2 Install Tool Before final tightening, be sure that both handles rotate correctly. As shown. Antes del apriete final, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente. Tal como se muestra. Avant le serrage final, soyez sûr que les deux poignées basculent correctement. Comme démontré. 3D D x2 C Use nut with threads up for decks up to 2" thick. Utilice la tuerca con rosca para cubiertas de hasta 51mm de espesor. Utiliser l'écrou avec filetage pour les ponts jusqu'à 51mm "d'épaisseur. Use nut with threads down for decks up to 1-1/2 thick. Utilice la tuerca con rosca hacia abajo para cubiertas de hasta 38mm de espesor. Utiliser l'écrou avec des fils vers le bas pour les terrasses jusqu'à 38mm d'épaisseur. If deck is thicker than 2”, order Valve Extension Kit 900-058 / 900-059 . Si la plataforma es más gruesa de 51mm, pida la pieza de repuesto 900-058 / 900-059. Si le pont est plus épais que 51mm, commandez le kit d’extension 900-058 / 900-059. Use Hex Wrench to tighten set screws behind D. Utilice una llave hexagonal para apretar los tornillos de fijación detrás de D. Utilisez une clef hexagonale pour serrer les vis derrière D. 3 6 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau Supplied Install Tool Instalar la herramienta Outil d'installation fourni Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à Mollette Bucket Balde Seau A J (x2) Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines & fittings. IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fittings. Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites HOT d'alimentation en eau et des accessoires. CALIENTE IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite. CHAUD Point Lines in Bucket Guiar las Líneas hacia el Balde Guide les lignes en le Balde 6A 6E COLD FRÍA FROID 6F x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Quick Install ™ Tool Turn On Water Active el suministro de agua Ouvrez l’eau 6B 6C COLD FRÍA FROID Flush Lines Enjuagar las Líneas Rincer les Lignes J Cold Fría Hot Froid Caliente Chaud 30 sec Allow water to run for at least 30 seconds. 6D Turn Off Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau Cold Fría Hot Caliente Chaud 6 Deje correr el agua durante al menos 30 segundos. Permettez à l'eau couler au moins 30 secondes. Water supply line línea de suministro del agua Ligne d'approvisionnement en eau HOT CALIENTE CHAUD x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid J Froid Water supply line línea de suministro del agua Ligne d'approvisionnement en eau x2 Hand Tighten Apriete con la mano Serrez manuellement 7 Prepare & Install Push & Seal™ Drain Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal™ Préparez & installez le corps de drainage Push & Seal™ No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape L 7A Disassemble Pop-Up 7B 7C Desensamble el cuerpo de drenaje Démontez le corps de drainage L2 Partially thread drain body to sink. L Rosque parcialmente el cuerpo de drenaje en el fregadero. Save Components. Do not use plumber’s putty. It may damage seal. No utilice la masilla del fontanero. Puede dañar el sello. N’employez pas le mastic du plombier. Il peut endommager le joint. Reserve los componentes. Conservez les composants. L3 L4 L2 L Filetez partiellement le corps de drainage dans l'évier. L3 L4 7E 7D Push To Activate Empuje para Activar Poussez pour Activer Connect to Drain Conexión al desagüe Branchez au drainage Drain Desagüe Drainage L4 Firmly hand tighten nut (L4). La mano aprieta firmemente la tuerca (L4). Fermement la main serrent l’écrou (L4). 7 8 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est correcte 8A 8B Remove Aerator Retire el aereador Retirez l'aérateur Turn On Water Supply Abra el suministro de agua Ouvrez l’alimentation en eau Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Y P CO Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero. E L P Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo. 8C Open Abierta Ouverte M A S Turn On Faucet Active el grifo Ouvrez le robinet Hot Caliente Chaud Open Slowly Abra lentamente Ouvrez lentement Cold Fría Froid 8D Reinstall Aerator Reinstale el aereador Réinstallez l'aérateur Open Abierta Ouverte Hand Tighten Apriete con la mano Serrez manuellement 15 sec Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins 15 secondes. For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour les aides supplémentaires à l’installation: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
1 / 1

Pfister LF-049-KABB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación