Allview H4 Join Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
H4 Join
User manual
5
Manual de utilizare
25
Uživatelský manuál
41
Manual de usuario
59
Használati utasítás
81
Instrukcja obsługi
99
Руководство пользователя
118
1
2
EN
RO
CZ
ES
1
On /off block
keypad button
1
Tasta pornire / blocare
telefon
1
On /Off tlačítko
Botón de Encendio
/Apagado bloqueo de
teclas
2
Speaker
2
Difuzor
2
Reproduktor
Altavoz
3
Camera
3
Cameră
3
Fotoaparát
Cámara
4
Flash led
4
Led flash
4
svítilna
Flash
5
Audio jack
5
Mufa casti
5
Audio jack
Conector de audio
6
Micro USB plug
6
Mufa Micro USB
6
Micro USB
konektor
Entrada de Micro USB
7
Quick
settings/Back
7
Setari rapide/Înapoi
7
Rychlé / Zpětné
nastavení
Configuracn
rápida /
espalda
8
Notifications /SOS
button
8
Notificari / Tasta SOS
8
oznámení /
knoflík SOS
Notificaciones / Botón de
SOS
9
OK button / Info
9
Tasta Meniu / Info
9
Tl. OK / Info
Botón de OK / Info
10
Navigation pad
10
Taste navigare
10
cesměrové
tl.
Espacio de navegación
11
Call button
11
Tasta apelare
11
Tl. hovoru
Botón de llamada
3
HU
PL
RU
1
Billentyű zár Be
/ki
1
Przycisk
W
ł
/W
ył i blokady
klawiatury
1
Кнопка запуска / блокировки
телефона
2
Hangszó
2
Głośnik
2
громкоговоритель
3
Kamera
3
Aparat fotograficzny
3
комната
4
Zseblámpa
4
flesz
4
Светодиодная вспышка
5
Audio jack
Audió csatlakozó
5
Złącze mini-jack 3,5mm
5
Подключите наушники
6
Micro USB plug
Micro USB
csatlakozó
6
Złącze microUSB
6
Разъем Micro USB
7
Gyorsbeállítások /
Vissza
7
Szybkie ustawienia /
Przycisk wstecz
7
быстрые настройки / назад
8
értesítések / SOS
gomb
8
Informowanie / SOS
8
Уведомления / клавиша SOS
9
OK gomb / Info
9
Przycisk OK / Info
9
Кнопка меню / сообщения
10
Irány gombok
10
Przyciski nawigacji
10
Клавиши навигации
11
Hívás gomb
11
Przycisk wybierania
11
Клавиша набора
5 En
User Manual
FOR YOUR SAFETY
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal.
SWITCH OFF IN HOSPITALS
Follow any restrictions. Switch the device off near medical equipment. Do not use the device where
blasting is in progress.
Please keep this cell phone away from children, as they could mistake it for a toy, and hurt themselves
with it. Don’t try to modify the phone except by the professional. Warning! Only use the authorized
spare parts, otherwise it may damage the phone and the warranty will not work. And it may be
dangerous.
SWITCH OFF WHEN REFUELING
Don’t use the phone at a refueling point. Don’t use near fuel or chemicals.
SIM CARD AND T-FLASH CARD ARE PORTABLE
Pay attention to these small things to avoid children eating them.
Notice: The T-Flash Card can be used as a Memory Disk, the USB cable is necessary.
6 En
BATTERY
Please do not destroy or damage the battery, it can be dangerous and
cause fire. Please do not throw battery in fire, it will be dangerous When
battery cannot be used, put it in the special container.
Do not open the Battery.
If the battery or the charger is broken or old, please stop using them.
USE QUALITY EQUIPMENT
Use our authorized equipment. It is recommended that the phone is kept at a minimum of 25mm away
from any body part.
ROAD SAFETY COMES FIRST
Give full attention while driving; Pull off the road or park before using your phone if driving conditions
so require.
INTERFERENCE
All wireless devices may be susceptible to cause interference, which could affect performance.
SWITCH OFF IN AIRCRAFT
Wireless devices can cause interference in aircraft. It’s not only dangerous but also illegal to us e
mobile phone in an aircraft.
Warning: We take no responsibility for situations where the phone is used other than as provided in
the manual.
7 En
Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without making this
public.
These changes will be posted on the company website to the product it amends. Also, we are not
responsible for any printing errors. The contents of this manual may be different from that in the
product. In this last case will be considered.
Due to the used enclosure material, the product shall only be connected to a USB Interface of version
2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited. The adapter shall be installed
near the equipment and shall be easily accessible. Do not use the mobile phone in the environment
at too high or too low temperature, never expose the mobile phone under strong sunshine or too wet
environment.
The maximum operating ambient temperature of the equipment is 40℃.
This device has been tested and meets applicable limits for Radio Frequency (RF) exposure. Specific
Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which the body absorbs RF energy. SAR limits are 1.6
Watts per kilogram (over a volume containing a mass of 1 gram of tissue) in countries that follow the
United States FCC limit and 2.0 W/kg (averaged over 10 grams of tissue) in countries that follow the
Council of the European Union limit.
Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its
highest certified power level in all tested frequency bands.
8 En
To reduce exposure to RF energy, use a hands-free accessory or other similar option to keep this
device away from your head and body. Carry this device at least 5 mm away from your body to ensure
exposure levels remain at or below the as-tested levels. Choose the belt clips, holsters, or other
similar body- worn accessories which do not contain metallic components to support operation in this
manner. Cases with metal parts may change the RF performance of the device, including its
compliance with RF exposure guidelines, in a manner that has not been tested or certified, and use
such accessories should be avoided.
For your safety, it is recommended that, during charging, you don’t keep the device near your body,
and that you place it on an inflammable stand. We recommend that, during nighttime, you put the
phone away from you at a minimal distance of 1 meter.
GETTING STARTED
Battery Install Notice
Before you install or change battery, please ensure you already turn off the phone.
Install or change SIM card Notice
1. Before you change SIM card, please make sure you already turn off the phone and dispose
battery.
2. Insert the SIM card and make the golden contact area face down and the nick face out.
9 En
Charge the battery
1. Before charging the battery, please make sure that the battery is installed properly in the phone.
2. Connect the charger lead to the phone socket, and then connect the charger to the AC socket.
3. If the phone is off when it’s charging, charging indicator is displayed on the screen. If the phone is on
when it’s charging, user can use it while charging. When the battery is fully charged, the charging
indicator on the screen is full and stops twinkling. While using the handset for the first time, please
4. completely discharge and then completely charge the battery. Repeat the process for three times
to achieve the full performance of the battery.
5. Long period unused or some other reasons may cause low battery pressure, so at the
beginning of charging the screen is black and it may take a while before the charging indicator
appears.
Warning: When charging, in order to avoid serious damage to phone circuitry, do not remove or
dispose the battery.
CALLS
Key Explanation
Lock Keypad: Press On /Off button
# Key: - In active screen mode, hold down the "#" to switch to silent mode.
10 En
Main Menu Explanation: When you press Menu /OK key, you will enter main menu. Press up, down, left
and right keys to select different functions.
Make a Call
Making a call by dialing numbers: Active screen mode, enter the phone number. If you want to change
the number, press the navigation keys to move the cursor and press Delete.
1. Press the call key to call the number.
Making a call using the Phonebook:
You can enter the phonebook list from functional menu, choose or input the needed letter (phonetic)
to search. Choose the number; press the call key to dial out.
Call the Dialed calls, Received calls, Missed calls:
1. In standby mode, press the call key to view the call log list.
2. Choose a number and press the call key to dial.
Making a call using the menu:
1. In standby mode, enter the menu, choose Call logs; Choose from missed calls, dialed calls, and
received calls.
2. Choose the needed number and press the call key to make a call.
Answer an Incoming Call
Press the Call key to answer an incoming call.
11 En
Call Options
Offer numerous in call functions (some of these functions need a subscription with the service
provider). During the call, press->Option and choose between the following options:
Hold: Pause the call.
End single call: End the present call.
New call: To make a new call.
Phonebook: Same as phonebook list in the function menu.
Call history: Same as call history in the function menu.
Messaging: To explore the Messaging Menu.
Sound recorder: Record the sound.
Mute: Enable the mic of phone not work
Volume: adjusting the volume
INPUT METHOD
Overview
Your phone offers input methods as followings: abc, es, ro.
Keypad Definition - The definition of keypad is as follow:
Left key: Message Select, Insert quick text, Insert contact, Add subject, add contacts, chat settings
Right key: Back, Cancel, Delete
12 En
Navigate Keys: Cursor move or choose word.
If you long press the middle button, it will appear a tutorial for Facebook and Whatsapp.
FUNCTION LIST
Phonebook
You can save the contacts in the mobile phone and SIM card; it depends on the SIM card memory
capacity. When you select a contact, you can do the following operations:
View: To view the contact
Send text message: Send text message to the current number. Viewing
contact details
Send message. Call.
Search Adding
Delete
Agenda displayed
Import / export contacts
Auditors
Setting the agenda.
Contact distribution
13 En
Call logs
In this function menu, you can check the All calls, Dialled calls, Received calls, Missed calls, and you can
perform the following operations:
Call history
New contact
Agenda
Quick dial
Send message
Add to contacts
File manager
The following options are available:
- Open: See the files in the different folders of your phone
- Create folder
- Show hidden files
- Ordering
Camcorder
The built-in camera allows you to take photos and adjust the camera settings.
The options menu contains the following Switch to video recording application.
14 En
Photos.
Camera settings.
Image Settings.
Save.
Multimedia
View.
Distribution \ Delete
Presentation
Turn to the left / right
Set picture as: contact photo, Wallpaper, Profile Picture WhatsApp, Details
Audio Player
This phone comes with an inbuilt audio player that plays all your favorite songs. It gives you a host of
setting options to make your listening experience interesting.
1. Play: random, consecutive.
2. Sound Effects
Video Player
The Video Player plays all your video files stored in the phone
Sound Recorder
15 En
Enables audio recording. Access the registration application, then you can control the recording
process, according to standard symbols play/stop recording.
FM Radio
Channel list: List out all the current channels. You can enter channel list, edit it and display the
searched channel list.
Manual search
Auto Search: Search and create the channel’s list automatically.
Settings
Messaging
Your phone supports various messaging services. You can create, send, receive, edit and
organize text messages. Available options: Select Message, Insert quick text, Insert contact, Add
subject, Add contacts, chat settings
Browser
The following options are available:
1. Enter Address
2. Start page
3. Bookmarks
4. Tools: forward, history, settings, help.
Bluetooth
The following options are available in the Bluetooth menu:
1. Power: On /Off
16 En
2. Visibility: On /Off
3. My device: manage associated devices
4. Edit name
5. Received files notification
Calendar
Available options: New Event Update, Search, Clear event Settings
Clock /Alarm
The Alarm can be set to ring at a specific time on several days. There are five different default
alarms. You can set these alarms to alarm you at different time in specific day(s) of a week.
To set an alarm:
1. Press edit to enter alarm settings menu.
2. Select edit option
Alarm - On/Off, Alarm tone, Repeat days, Vibrate
Time - Select time zone
Timer
Stopwatch
Settings
Settings
Under settings, the phone gives you the option to change the settings for various features of the
phone.
17 En
Wireless & Networks
SIM Management
Wi-Fi
Bluetooth
Using data
More: Updates system, Flight mode, default SMS application, Tethering & portable hotspot, VPN,
Mobile Networks
Device
Audio Profiles
Show: Wallpaper, Brightness, idle time, font size, keyboard Notification
Storage
Battery
Personal
Location
Security:
Lock screen: None, Slide, PIN, Password
Enable SIM card lock: Change PIN SIM1 / SIM2
18 En
In order to use the SOS function, please follow the steps below:
1. Set your emergency contacts in the order of priority you wish them to be contacted.
2. Activate /deactivate location we strongly recommend activating your locations, in this
way you permit sending your coordinates via SMS in case of emergency.
3. Activate /deactivate sound notification at the startup of SOS function you will be
notified with a beep when it turns on.
4. Edit emergency message you want to convey.
In case of emergency, press and hold for more than 3 seconds the SOS button. The emergency
operation will automatically start as follows:
Calling the emergency contacts in the priority you have set before; the calling procedure
will stop as soon as one of the contacts will answer the incoming call;
Automatic send of the SOS message, set before, to all your SOS contacts
Notes:
If you accidentally press the SOS button, click the button indicated in the notice to cancel the
operation of emergency. Attention, notification will be displayed for several seconds, then it will
trigger emergency operation.
19 En
The process of calling and sending messages may incur under contract with your mobile
operator
(subscription or prepaid).
This function does not provide default dialing the emergency number 112.
Language and Input
Backup and
reset Accounts:
Add Account
System
Date and time
Print
WARNINGS AND
NOTES
Operational
Warnings
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. Read this
information before using your phone. For the safe and efficient operation of your phone,
observe these guidelines:
20 En
Potentially explosive at atmospheres: Turn off your phone when you are in any areas with a
potentially explosive atmosphere, such as fueling areas (gas or petrol stations, below deck on
boats), storage facilities for fuel or chemicals, blasting areas and areas near electrical blasting
caps, and areas where there are chemicals or particles (Such as metal powders, grains, and
dust) in the air.
Interference to medical and personal Electronic Devices: Most but not all electronic
equipment is shielded from RF signals and certain electronic equipment may not be shielded
against the RF signals from your phone.
Audio Safety: This phone is capable of producing loud noises which may damage your hearing.
When using the speaker phone feature, it is recommended that you place your phone at a safe
distance from your ear.
Other Media Devices, hospitals: If you use any other personal medical device, consult the
manufacture of your device to determine if it is adequately shielded from external RF energy.
Your physician may be able to assist you in obtaining this information. Turn your phone OFF
in health care facilities when any regulations posted in these areas instruct you to do so.
Hospitals or health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external
RF energy.
21 En
Product statement on handling and use: You alone are responsible for how you use your phone
and any consequences of its use.
You must always switch off your phone wherever the use of a phone is prohibited. Use of your
phone is subject to safety measures designed to protect users and their environment.
Always treat your phone and its accessories with care and keep it in a clean and dust-free place Do
not expose your phone or its accessories to open flames or lit tobacco products. Keeping the side
cover closed assures protection against liquids or dust.
Do not expose your phone or its accessories to liquid, moisture, or high humidity.
Do not drop, throw, or try to bend your phone or its accessories
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or aerosols to clean the device or its accessories.
Do not attempt to disassemble your phone or its accessories; only authorized personnel must do so.
Do not expose your phone or its accessories to extreme temperatures, minimum 32° and maximum
113° F (0 to 45° C).
Battery: Your phone includes an internal lithium-ion or lithium-polymer battery. Please note that
use of certain data applications can result in heavy battery use and may require frequent battery
charging. Any disposal of the phone or battery must comply with laws and regulations pertaining
to lithium-ion or lithium ion polymer batteries.
22 En
Faulty and damaged products: Do not attempt to disassemble the phone or its accessory. Only
qualified personnel must service or repair the phone or its accessory. If your phone or its accessory
has For more product details visit www.allviewmobile.com. Do not cover the antenna with your
hand or other objects Failure to comply resulting in connectivity issues and rapid discharge of the
battery.
All applications provided by third parties and installed in this device, may be modified and /or
stopped at any moment. Visual Fan Ltd will not be responsible in any way for modifications of the
services or content of these applications. Any request or question regarding third party applications
may be addressed to owners of these applications.
Manual de utilizare
MASURI DE SIGURANTA
IMPORTANT! Va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni si urmati-le implicit, în caz de situii
periculoase.
Siguranta in conducere: Este recomandat sa nu folositi telefonul mobil in timp ce conduceti. Daca
trebuie sa-l folositi, intotdeauna folositi sistemul de Maini libere cand conduceti.
Inchideti telefonul mobil cand sunteti in avion
Interferentele cauzate de telefoanele mobile afecteaza siguranta aviatiei, si, astfel, este ilegal sa-l
folositi in avion. Va rugam asigurati-va ca telefonul mobil este oprit atunci cand sunteti in avion.
Inchideti telefonul mobil in zona de operatii de sablare.
In spital: Atunci cand folositi telefonul intr-un spital, trebuie sa va supuneti normelor relevante
specificate de catre spital. Orice interferenta cauzata de echipamentele wireless poate afecta
performantele telefonului.
Service-uri aprobate: Numai service-urile aprobate pot repara telefoanele mobile. Daca desfaceti
telefonul si incercati sa-l reparati singuri veti pierde garantia produsului.
Accesorii si baterii: Numai accesoriile si bateriile aprobate de producator pot fi folosite. Este
recomandat ca telefonul sa fie tinut la cel putin 25 mm de partile corpului.
23 Ro
Apeluri de urgenta: Asigurati-va ca telefonul este pornit si activat daca doriti sa efectuati un Apel de
Urgenta la 112, apasati tasta de apel si confirmati locatia, explicati ce s-a intamplat si nu inchideti
convorbirea.
Bateria si incarcarea bateriei: Se recomanda incarcarea completa a bateriei inainte de prima
utilizare a dispozitivului. Nu expuneti bateria la temperaturi mai mari de +40° C. Nu aruncati bateria
in foc sau la intamplare. Returnati bateriile defecte la furnizor sau la centrele speciale ptr.colectarea
bateriilor defecte. Atentie: Nu ne asumam responsabilitatea pentru situatiile in care telefonul este folosit
in alt mod decat cel prevazut in manual.
Compania noastra isi rezerva dreptul de a aduce modificari in continutul manualului fara a face public
acest lucru. Aceste modificari vor fi afisate pe site-ul companiei la produsul la care se aduc modificari.
De asemenea, nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele erori de tipar.
Continutul acestui manual poate fi diferit de cel existent in produs. In acest caz ultimul va fi luat in
considerare. Datorita materialului utilizat, produsul trebuie fie conectat numai la un USB cu
versiunea 2.0 sau mai mare. Alimentarea la oricare alt tip de USB este interzisă.
Nu utilizați telefonul mobil într-un mediu cu temperatură prea mare sau prea mică.
Nu expuneți nicioda telefonul mobil la lumină solară directă sau într-un mediu cu umiditate ridicată.
Temperatura ambientală maximă de funcționare a echipamentului este de 40 ℃.
ATENȚIE RISC DE EXPLOZIE DA BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UN TIP INCORECT.
24 Ro
ELIMINAȚI BATERIILE UZATE ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCȚIUNILE !
Acest dispozitiv a fost testat și îndeplinește limitele aplicabile pentru radiofrecvență (RF). Rata
specifi de absorbție (SAR) se referă la rata la care organismul absoarbe energia RF. Limitele SAR
sunt de 1,6 w/kg (peste un volum ce conține o masă de 1 gram de țesut) în țările care urmează limita
Statele Unite ale Americii FCC și 2,0 W / kg (în medie pe 10 grame de țesut), în țările în care urmează
Consiliul cu privire limi a Uniunii Europene. Testele pentru SAR sunt efectuate folosind poziții de
operare standard, cu dispozitivul transmițând la cel mai înalt nivel de putere, în toate benzile de
frecvență testate. Pentru a reduce expunerea la energie RF, utilizați un accesoriu pentru mâini libere
sau altă opțiune similară pentru a menține dispozitivul la distanță de cap și corp. Transportați acest
dispozitiv de cel puțin 5 mm distanța de corp pentru a menține nivelul de expunere la sau sub nivelurile
testate.
Optați pentru accesorii ce nu conțin parți metalice pentru a nu sprijini funcționarea in acest mod.
Cazurile cu piese metalice pot modifi performanța RF a dispozitivului, inclusiv conformitatea
acestuia cu liniile directoare de expunere la RF, într-un mod care nu a fost testat sau certificate, si
trebuie evitata utilizarea unor astfel de accesorii.
Pentru siguranța dvs. este recomandat ca în timpul înrcării nu țineți dispozitivul în apropierea
corpului si să îl plasați pe un suport neinflamabil. Va recomandăm pe timpul nopții pu neți
telefonul la o distantă de minim 1 metru de dvs"
PRIMA UTILIZARE
25 Ro
Nota instalare baterie -- Inainte de a scoate bateria, asigurati-va ca deja ati oprit telefonul.
Instalare sau schimbare cartele SIM
1. Inainte de schimbarea cartelei SIM, asigurati-va ca ati oprit telefonul si ati scos bateria.
2. Introduceti cartela SIM cu suprafata contactelor aurite in jos.
Incarcarea bateriei
1. Inainte de incarcarea bateriei, asigurati-va ca bateria este introdusa corect in telefon.
2. Conectati mufa incarcatorului la conectorul telefonului, apoi conectati incarcatorul la priza de 220V.
3. Daca telefonul este oprit in timpul incarcarii, indicatorul de incarcare este afisat pe ecran. Daca
telefonul este pornit, acesta poate fi folosit in timpul incarcarii. Cand bateria este complet incarcata,
indicatorul de incarcare este plin. La prima folosire a telefonului, va rugam descarcati, apoi incarcati
complet bateria.
Repetati acest proces de 3 ori pentru a atinge performanta maxima a bateriei.
4. Daca telefonul nu a fost utilizat pentru o perioada lunga de timp si bateria este complet
descarcata, este posibil ca ecranul sa ramana inchis in primele minute ale incarcarii.
APELARE
Taste
Blocare / deblocare tastatura: apasati tasta Pornire /oprire.
Tasta #: - În modul ecran activ, țineți apăsată tasta "#" pentru a comuta la modul silențios.
Meniu principal
26 Ro
Cand apasati tasta Meniu / OK, veti accesa meniul principal al telefonului. Apasati tastele de
navigare pentru selectarea diferitelor aplicatii.
Apelare
Efectuarea unui apel: Din modul ecran activ, tastati numarul de telefon. Daca doriti sa modificati
numarul, apasati tastele de navigare pentru a muta cursorul si apasati Stergere.
1. Apasati tasta Apelare pentru a initia apelul.
Apelarea unui numar din Agenda:
Puteti accesa lista contactelor din meniul principal, tastati prima litera a contactului dorit. Alegeti
numarul si apasati tasta de apelare.
Apelare din lista de apeluri efectuate, primite sau nepreluate:
1. Din modul ecran activ, apasati tasta de apelare pentru afisarea listei de apeluri.
2. Alegeti un numar si apasati tasta de apelare.
Apelarea folosind tasta meniu:
1. Din modul ecran activ, accesati meniul de aplicatii si deschideti Lista de apeluri.
2. Alegeti un numar din apelurile efectate, nepreluate sau primite.
3. Apasati tasta de apelare pentru initierea apelului.
Preluare apel
Apasati tasta de apelare pentru preluarea unui apel.
Optiuni apelare
Unele optiuni sunt permise sau restrictionate de catre operatorul de telefonie mobila. In timpul
apelului apasati Optiuni si alegeti una din optiunile disponibile:
27 Ro
Punere in asteptare: pauza apel.
Incheiere apel unic: incheiere apel.
Apel nou: initiere apel nou.
Agenda: vizualizare lista de contacte. Istoric
apeluri: afisare lista de apeluri.
Mesaje: Citire, editare și trimitere mesaje.
Inregistrare audio: inregistrare sunet.
Fara sunet: dezactivare microfon.
Volum: ajustare volum in casca.
METODA DE INTRODUCERE TEXT
Metodele de introducere disponibile sunt: abc, es, ro. Definirea
tastelor:
Tasta stanga: Selectare mesaj, Inserare text rapid, Inserare contact, Adaugati un subiect, Adaugati
persoana in Agenda, Setari chat.
Tasta dreapta: Inapoi, Renuntare, Stergere.
Taste de navigare: Mutare cursor sau selectare cuvant /optiune.
Daca apasati lung butonul de meniu, va aparea un tutorial cu aplicatiile Facebook si WhatsApp.
28 Ro
LISTA FUNCTII
Agenda
Puteti salva contacte pe cartela SIM sau in telefon, depinzand de memoria disponibila. Puteti efectua
urmatoarele operatii:
Vizualizare: detalii contact
Expediere mesaj. Apelare.
Cautare
Adaugare
Stergere
Agenda de afisat
Import /export contacte
Conturi
Setari agenda. Distribuire contacte
Jurnal de apeluri
Aici puteti verifica o lista completa a apelurilor primite, efectuate sau nepreluate.
Optiuni disponibile:
Istoricul apelurilor
Persoana noua in agenda Agenda
Apelare rapida
Trimitere mesaj
Adaugati la persoane din agenda
29 Ro
Manager fisiere Optiuni disponibile: Deschidere:
Vizualizare dosare din telefon
Creare dosar
Afisare fisiere ascunse
Ordonare
Camera
Aplicatia va permite efectuarea de fotografii si inregistrari video. Optiuni disponibile:
Comutare la aplicatia de inregistrare video.
Fotografii.
Setari camera. Setari imagine. Memorare.
Galerie - Optiuni disponibile:
Vizualizare. Distribuire\Stergere Prezentare
Rotiti spre stanga /dreapta
Setati fotografia ca: Fotografie persoana din agenda, Imagine fundal, Poza profil WhatsApp
Detalii
Player audio
Telefonul are integrat un player audio pentru redarea fisierelor de muzica. Optiuni disponibile.
1. Redare: aleatorie, consecutiva.
2. Efecte de sunet
Videoclipuri
Telefonul are integrat un player video pentru redarea fisierelor video.
30 Ro
Inregistrare audio
Permite inregistrarea audio. Accesati aplicatia de inregistrare, apoi puteti controla procesul de
inregistrare, conform simbolurilor standard redare /oprire inregistrare.
FM Radio
1. Lista canale: Afisare lista canale. Puteti cauta, edita si afisa canalele cautate.
2. Cautare manuala
3. Cautare automata
4. Setari
Mesagerie
Puteti crea, trimite, receptiona si organiza mesaje text. Optiuni disponibile: Selectare mesaj,
Inserare text rapid, Inserare contact, Adaugare subiect, Adaugare persoana din agenda, Setari chat
Browser
Optiuni disponibile:
1. Introduce adresa
2. Pagina de start
3. Semne de carte
4. Unelte: istoric, configurari, ajutor.
31 Ro
Bluetooth
1. Pornire /oprire
2. Vizibilitate: pornit /oprit
3. Dispozitivul meu: gestionare dispozitive asociate
4. Schimbati numele dispozitivului.
5. Afisare fisiere primite
Calendar
Optiuni disponibile: Eveniment nou, Actualizare, Cautare, Golire eveniment, Setari
Ceas /Alarma
1. Selectati una din alarmele predefinite
2. Folositi tastele de navigare pentru selectarea optiunilor
Alarma Pornit /Oprit, Ton alarma, Repetare zile, Vibrare
Ora Selectare fus orar
Timer
Cronometru
Setari
Setari
Din Setari aveti posibilitatea de a modifica diferite configurari ale dispozitivului dumneavoastra.
Wireless si retele
Gestiune SIM
32 Ro
Wi-Fi
Bluetooth
Utilizarea datelor
Mai multe: Actualizari sistem, Mod avion, Aplicatie SMS prestabilita, Tethering si hotspot
portabil, VPN, Retele mobile
Dispozitiv
Profiluri audio
Afisare: Imagine de fundal, Luminozitate, Timp de inactivitate, Dimensiune font,
Notificare tastatura
Stocare
Baterie
Personal
Locatie
Securitate:
Blocare ecran: Nici un mod, Glisare, PIN, Parola
Activati blocarea cardului SIM: Schimbare cod PIN SIM1 /SIM2
Setari SOS: urmati intai pasii de mai jos pentru setarea acesteia:
1. Setati contactele de urgenta, in ordinea in care doriti sa fie apelate în caz de urgența.
2. Activati /dezactivati locatia recomandam activarea locatiei, astfel pemiteti transmiterea
coordonatelor dvs. prin SMS în caz de urgenta.
33 Ro
3. Activati /dezactivati notificarea sonora la pornirea functiei SOS veti fi notificat cu un
semnal sonor scurt in momentul in care se porneste functia.
4. Editati mesajul de urgenta pe care doriti sa il transmiteti.
In caz de pericol, tineti apasata tasta SOS mai mult de 5 secunde, iar operatiunea de urgenta se va
declansa automat astfel:
apelarea contactelor in ordinea stabilita de dvs.; in momentul in care unul dintre contacte
va răspunde, procesul de apelare se incheie;
trimiterea automata a mesajului SOS tuturor contactelor de urgenta stabilite anterior;
Note:
In cazul in care apasati din greseala tasta SOS, click pe tasta indicata in notificare
pentru anularea operatiunii de urgenta. Atentie, notificarea va fi afisata timp de cateva
secunde, apoi se va declansa operatiunea de urgenta.
Procesul de apelare si trimitere mesaje poate genera costuri, conform contractului
incheiat cu operatorul dumneavoastra de telefonie mobila (abonament sau prepay).
Aceasta functie nu asigura apelarea implicita a numarului de urgența 112.
Limba si introducere text
Backup si resetare
Conturi: Adaugati un cont
Sistem
Data si ora
Printare
34 Ro
DE LUAT IN CONSIDERARE
Atentionari de operare
IMPORTANT! Cititi aceste informatii inainte de utilizarea telefonului:
Posibilitate de explozie in anumite zone: Opriti telefonul mobil cand va aflati in zone cu potential
inflamabil ca statii de alimentare cu combustibil, punti ale navelor, depozite de substante inflamabile,
instalatii de sablare.
Interferente cu aparate medicale si dispozitive electronice: Majoritatea, dar nu toate
dispozitivele electronice sunt ecranate impotriva semnalelor radio.
Siguranta audio: Acest telefon poate reproduce sunete puternice care va pot afecta auzul. Cand
folositi telefonul in modul Difuzor, se recomanda amplasarea aparatului la o distanta rezonabila, de
ureche.
Alte dispozitive medicale: Daca folositi un aparat medical personal, consultati fabricantul pentru
obtinerea informatiilor referitoare la ecranajul aparatului. Opriti telefonul in spitale sau in unitati de
sanatate in care se impune acest lucru.
Instructiuni de manevrare si utilizare: Sunteti responsabil pentru modalitatea in care utilizati
telefonul. Trebuie sa opriti telefonul in zonele in care este interzisa utilizarea acestor dispozitive.
Închiderea capacului lateral asigură protecția dispozitivului la contactul cu lichide și praf. Nu
apropiati telefonul sau accesoriile lui de foc.
Nu scapati, aruncati sau indoiti telefonul sau accesoriile lui.
Nu folositi solventi, aerosoli sau chimicale pentru curatarea telefonului.
Nu incercati sa dezasamblati telefonul sau accesoriile lui; doar personalul calificat poate efectua astfel
de operatiuni.
35 Ro
Bateria: Telefonul include o baterie interna cu litiu-ion sau cu litiu-polimer. Unele aplicatii necesita o
cantitate mare de energie ceea ce va duce la o descarcare mai rapida a bateriei. Depozitarea
telefonului sau a bateriei trebuie sa se efectueze conform legislatiei referitoare la bateriile cu litiu-ion
sau litiu-polimer.
Produse defecte: Nu dezasamblati personal telefonul sau accesoriile lui. Doar personalul calificat
poate efectua operatiuni de reparatii. Daca telefonul a fost udat, lovit sau crapat, nu incercati sa il
porniti pana la vizitarea unui centru de reparatii autorizat.
Pentru mai multe detalii despre produs accesati www.allviewmobile.com. Nu acoperiti antena cu mana
sau alte obiecte, nerespectarea acestei indicatii ducand la probleme de conectivitate si
descarcarea rapida a bateriei. Aplicatiile care insotesc produsul, si sunt furnizate de terte parti, pot fi
oprite sau intrerupte in orice moment. S.C. Visual Fan S.R.L. se dezice in mod explicit de orice
responsabilitate sau raspundere privind modificarea, oprirea ori suspendarea serviciilor /continutului
puse la dispozitie de catre terte parti prin intermediul acestui dispozitiv. Intrebarile sau alte solicitari
legate de acest continut ori servicii se vor adresa direct furnizorilor propietari ai acestora.
36 Ro
Bezpečnostní opatření
DŮLEŽITÉ! Prosíme, přečtěte si pozor tyto pokyny a postupujte podle nich, v případě
nebezpečných situací. Bezpečnost při řízení: Je doporučeno nepoužívat mobil telefon, pokud
řídíte. Pokud jej musíte použít, vždy použijte systém Volruce” při řízení.
Vypněte mobil telefon, pokud se nacházíte v letadle.
Ruše způsobené mobilmi telefony ovliují bezpečnost letectví, tudíž je nelegální je
používat v letadle. Prosíme, ujistěte se, že mobil telefon je vypnutý, kdjste v letadle.
Vypněte mobil telefon v oblasti činností pískování.
V nemocnici: Pokud používáte mobilní telefon v nemocnici, musíte dodržet relevantní pravidla
určené danou nemocnicí. Jakékoliv rušení způsobené ístroji wireless může ovlivnit výkony
telefonu. Schválené servisy: Pouze schválené servisy můžou opravovat mobil telefony.
Pokud rozeberete telefon a pokusíte se jej opravit sami, ztratíte záruku výrobku.
Příslenství a baterie: Mohou se používat pouze íslenství a baterie schváleny výrobcem.
Doporučuje se, aby telefon byl alespoň 25 mm od jakékoli části těla.
Tísňová volání: Ujistěte se, že telefon je zapnutý a aktivovaný pokud chcete provést Tísňové voní
na
112, stiskněte tlačítko volat a potvrďte umístění, vysvětlete, co se stalo, a neukončete hovor.
37 Cz
Baterie a nabíjení baterie: Doporučujeme baterii před prvním použitím plně nabít. Nevystavujte
baterii
/celý výrobek teplotám nad 40° C. Nevhazujte baterii /celý výrobek do ohně. Použité
baterie odevzdávejte na sběrných místech k tomu určených.
Pozor: Neneseme žádnou odpovědnost za situace kdy telefon je používa jinak, n je
uvedeno v příručce. Naše spolnost si vyhrazuje právo měnit obsah příručky, aniž by to
zveřejňovala. Tyto změny budou uvedené na stránkách společnosti u výrobku, u kterého byly
provedeny změny. Rovněž nejsme zodpovědní za žádné tiskové chyby. Obsah této příručky může
být odlišný od toho, který je uveden u výrobku. V tomto ípadě, posledně jmenovaný bude
platný. Aby se předešlo problémům, které mohou nastat ohled servisů které již nejsou
přijaté S.C. Visual Fan S.R.L. (jelik Visual Fan si vyhrazuje právo ukončit spolupráci s
jakýmkoliv přijatým spolupracujícím servisem, uvedeným na záručním listu ke dni uvedení do
prodeje skupiny výrobků), před předáním robku do servisu, prosíme zkontrolujte
aktualizova sezn am přijatých servisů, uvedený na stránkách Allview v sekci Suport&Service -
Autorizovaný servis.
Pro více informací navštivte www.allviewmobile.com. Nezakrývejte anténu rukou nebo jiných
objektů
38 Cz
Nedodržení vede k problémům s připojením a rychlé vybití baterie.
Kvůli použitému materiálu musí být produkt ipojen pouze k USB rozhraní verze 2.0 nebo vyšší.
Ji připojení, nuvedené je zakázáno.
Adaptér musí být instalován v blízkosti zízení a musí být snadno přístupný.
Nepoužívejte mobilní telefon v prostředí s příliš vysokou nebo íliš nízkou teplotou,
nikdy nevystavujte mobil telefon silnému slunečnímu světlu nebo íliš vlhkému prostředí.
Maximální provozní teplota zízení je 40°C.
UPOZORNĚNÍ NA RIZIKO VÝBUCHU, POKUD JE BATERIE VYMĚNĚNA NESPRÁVNÝM
TYPEM. ZLIKVIDUJTE POUŽITÉ BATERIE PODLE POKY
Toto zařízení bylo testováno a splňuje íslušné limity pro rádiové frekvence (RF). Specific
Absorption Rate (SAR), odkazuje na míru, kterou tělo absorbuje vysokofrekvenční energii. Limity
SAR jsou 1,6 wattů na kilogram (v objemu obsahujícím 1 gram tkáně) v zemích, které se řídí limity
FCC Spojených států a 2,0 W / kg (v průměru 10 gramů tkáně) v zemích, které se řídí limity
Evropské unie. Zkoušky SAR jsou prováděny za použití standardních provozních poloh, přičemž
zařízení vysílá na nejvyšší certifikované výkonové úrovni ve všech testovaných kmitočtových
pásmech. Chcete-li snížit vystavení RF energie, použijte handsfree příslušenství nebo jinou
podobnou možnost, abyste udržovali toto zařízení mimo dosah hlavy a těla. Noste toto zízení
39 Cz
nejméně 5 mm od těla, abyste zajistili, že úrovně vystavení zůstanou na nebo pod úrovní
testovaných. Použijte pouzdra a podobná příslušenství, která toto zajistí. Pouzdra s kovovými
součástmi mohou měnit vysokofrekvenční výkon zízení, včetně jeho souladu s pokyny pro
vystavení vysokofrekvenčnímu záření, takovým způsobem, který nebyl testován ani certifikován, a
mělo by se zabránit používání tohoto příslušenství.
Pro vaši bezpečnost se doporučuje, aby během nabíjení zařízení nedrželo v blízkosti těla a aby bylo
umístěno na nehořlavou plochu. Doporučujeme vám, abyste v noci telefon odkládali v minimál
vzdálenosti 1 metr od sebe.
Začínáme
Instalace baterie
Před instalací baterie vypněte telefon
Instalace a měna SIM karty
3. Před instalací SIM karty vypněte telefon a vyjměte baterii.
4. Vložte SIM kartou pozlacenou stranou do
40 Cz
Nabíje
6. Před nabíjením se ujistěte, že je baterie v telefonu řádně vložena.
7. Zapojte nabíječku do telefonu a poté do zásuvky.
8. Pokud je telefon během nabíjení vypnutý, zobrazí se na obrazce indikace nabíjení. Pokud je
telefon běhm nabíjení zapnutý, můžete ho standartně používat. Až bude baterie pl nabita, indikace
na obrazovce přestane blikat. Pokud telefon používáte poprvé, nechte baterii zcela vybít a pak ji pl
nabijte. Tento postup opakujte třikrát.
9. Pokud telefon dlouho nepoužíváte, baterie může podvybít. To se projeví tak, že po připojení
telefonu k nabíječce zůstane čer obrazovka a může to trvat určitou dobu, než se indikace nabíjení
objeví. Upozornění: Během nabíjení nevyjímejte baterii!
Hovory
Klávesy
Uzamčení klávesnice: Stiskněte On/Off tlačítko
# klávesa: podržením #” pro změnu na tichý rim.
41 Cz
Hlavní menu
Po stisknutí tlačítka Menu se dostane do hlavního menu. Orientačními tlačítky se pohybujete po
menu.
Pokud kliknete na prostřední tlačítko, uvidíte tutoriál pro Facebook a WhatsApp.
Hovory
1. Vytočení hovoru pomocí zadání čísla:
2 Zadejte číslo. Číslo můžete změnit pomocí směrových kláves. StisknutímSmazatvymažete
číslo.
3 Stisknutím a podržením Smazat vymažete echny čísla.
4 Stiskněte tlačítko vytočit pro vytočení čísla.
5 Vytočení hovoru pomocí uložených kontaktů:
6 Do kontaktů se dostanete přes menu, zvolte písmeno pro vyhledávání. Zvolte kontakt a vytočte
ho pomocí tlačítka vytáčení.
7.Vytočit volané čísla, přijaté hovory a zmkané hovory:
8.Stiskněte tlačítko hovorů pro zobrazení výpisu hovorů.
42 Cz
9.Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru.
10 Vytočení hovorů skrz menu:
11 Běžte do menu a zvolte Výpis hovorů ;
12 Zvolte ze zmeškaných, volaných a ijatých hovorů.
13. Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru.
ijetí příchozího hovoru
Stisknutím tlačítka hovoru přijmete íchozí hovor.
Možnosti hovoru
Je zde kolik funkcí (které mohou vyžadovat povolení u operátora). Během hovoru, stiskněte->
Možnosti a vyberte z následujících možností:
Přidržet: Pozastaví hovor.
Ukončit hovor: Ukončí aktlní hovor.
Nový hovor: Možnost vytočit nový hovor.
Kontakty: Zobrazí kontaktu telefonu.
Výpis hovorů: Stejná funkce jako v menu telefonu.
43 Cz
Zprávy: Procházení menu zpráv.
Záznam zvuku: Zaznamená zvuk.
Ztlumit: Vypne mikrofon.
DTMF ny (Dual-tone Multi-frequency): žete je vypnout a zapnout. Jsou to ny s určitou
frekvencí, které lze využít pro přenos informace na druhou stranu hovoru.
Aby bylo možné použít funkci SOS, prosím, postupujte podle následujících kroků:
1. Nastavte záchrannou kontakty v pořadí priorit OD jim chcete být kontaktován.
2. Aktivovat místo / deaktivovat - doporučujeme aktivaci své lokality, mto způsobem budete
umožnil posílat své souřadnice přes SMS v případě nouze.
3. Aktivace / deaktivace zvukoupozornění při spuště funkce SOS - budete upozorni
pnutím, když se zapne.
4. Edit tísňové zprávy, kterou chcete sdělit.
V případě nouze stiskněte a podržte po dobu delší než 3 sekundy tlítka SOS. Nouzový provoz
wil automaticky spustit takto: Poznámky:
Pokud omylem stisknete tlačítko SOS, stiskněte tlačítko uvede v oznámení o zrušení provoz
nouze. Pozornost bude upozorně se zobrapo dobu několika sekund, pak se spus nouzový
provoz.
44 Cz
Proces vo a posílání zpráv mohou vzniknout na základě smlouvy s mobilním
operátorem
(předplatného nebo předplace).
ZADÁVÁNÍ
Obecně
Váš telefon nabízí možností zadávání: chytré abc, cs.
Definice klávesnice:
Levá klávesa: Výběr zprávy /Vložení textu /Vložení kontaktu /Přidání poředmětu /Přidání
kontaktů/Nastavení
Pravá klávesa: Zpět /Zrušit /Smazat
Navigační klávesy: Kurzor nebo zvolení slov.
SEZNAM FUNKCÍ Kontakty
Můžete ukládat kontakty na SIM kartu nebo do paměti telefonu. Po zvolení
kontaktu můžete provádět následující operace:
Zobrazit: Zobrazí kontakt
Odeslat zprávu: Odešle zprávu na dané číslo.
Odeslat multimediál zprávu: Odešle multimediál zprávu na dané číslo.
Volat: Vytočí dané číslo.
45 Cz
Upravit: Úprava daného
kontaktu. Smazat:
Smaže daný kontakt.
Kopírovat: Kopírovat kontakt z telefonu na SIM a obráceně. Nastavení kontaktů: Nastavení kontaktů.
Výpis hovorů
V tomto menu můžete zkontrolovat všechny hovory odchozí, přijaté, zmeškané a můžete
provádět následující operace:
Zobrazit: Zobrazí výpis hovorů.
Odeslat SMS: Odle SMS na dané číslo.
Volat: Volat na dané číslo.
Uložit do kontaktů: Uloží číslo do kontaktů. Přidat na Blacklist: Uloží číslo na Blacklist. Přidat
na Whitelist: Uloží číslo na Whitelist
Upravit před hovorem: Upravit číslo před vom.
Smazat: Smaže daný výpis hovoru.
Smazat vše: Smaže celý výpis hovorů.
Oznit: Můžete označit záznamy ve výpisu hovorů.
Pokrači: Časovač hovorů /Cena hovorů /GPRS.
Správce souborů
46 Cz
Stiskněte levou klávesu pro vstup do menu. Dostupné budou následující možnosti: Otevřít
a Formátovat (zformatovat složku).
- Detaily: Zobrazí stav paměti.
Fotoaparát
Vestavěný fotoaparát může fotografovat a přizpůsobovat své nastavení. Menu obsahuje
následující položky:
Fotografie: Zobrazí uložené fotografie.
Nastavení fotoaparátu: Zvolte pro rozšířené nastavení.
Nastavení obrázků: Zvolte pro změnu velikosti a kvality pořizovaných obrázků.
Úložiště: Zvolte úložiš kam budou fotografie ukládány.
Multimédia
Zobrazování obrázků
Nahrávání vid
Přehrávání videí
Přehrávání audio souborů
Registrované zvuky
Prohlížeč obrázků
Dostupné možnosti:
47 Cz
Zobrazit: Zobrazí fotografii.
Odeslat: Odešle obrázek například pomocí MMS nebo Bluetooth.
Použít jako: Lze foto použít jako tapetu.
Přejmenovat: Pro ejmenování fotografie.
Smazat: Smaže zvolené fotografie.
Seřadit: Seřadí fotografie podle zvolené metody.
Informace: Zobrazí informace o fotografii.
Audio přehráv
Předinstalovaný audio přehrávač vám umožní poslouchat vaši oblíbenou hudbu.
1. Přehrát: Začne přehrávat audio soubor.
2. Zvukové efekty.
Video přehráv
Video přehrávač přehraje video záznamy uložené v paměti telefonu a na paměťové kartě.
Záznam zvuku
Na telefonu můžete zaznamenávat hlas /zvuk. Stačí spustit záznam zvuku, jít do
možností a stisknout Nový záznam. Tlítkem Stop nahrávku uložíte. Tlačítkem Pauza
nahrávání pozastavíte. FM Rádio
Seznam kalů: Seznam aktuálních kanálů. Seznam můžete editovat.
48 Cz
Ruční vkládání : Ruční zadávání kanálu
Automatické ladění: Automaticky nalezne stanice a uloží seznam.
Zprávy
Telefon podporuje různé funkce zpráv. Můžete vytvářet, odesílat, přijímat a upravovat
zprávy.
Prohlížeč
Možnosti Prohlíže:
5. Zadejte adresu: Zadejte URL adresu.
6. Úvodní stránka
7. Záložky: Přístup k záložkám a jejich úpravám.
8. Nástroje: historie, nastavení, pomoc
Bluetooth
Možnosti Bluetooth:
6. Zap /Vyp: Vypnutí /Zapnutí
7. Viditelnost: Zapnuto /Vypnuto
8. Moje zízení: Zobrazí nové nebo již spárované zízení.
9. Vyhledat audio zařízení: Vyhledá audio zařízení.
10. Název zízení: Zadejte název zízení.
11. Rozšířené: Pokročilé nastavení Bluetooth.
Kalendář
Do kalendáře můžete uložit důleži schůzky.
Budík
49 Cz
Budík lze nastavit aby zvonil pouze ve vybra dny. Je zde 5 různých základních
budíků. Tyto budíky můžete nastavit na různé dny a časy v týdnu.
Pro nastavení budíku:
3. Stiskněte upravit
4. Pomocí kláves nahoru a dolů zvolte:
Zap / Vyp: Vypnutí a zapnutí budíku
Čas budíku: Zadejte čas budíku
Opakování: Nastavte, kdy se má budík opakovat
Melodie: Můžete zvolit melodii budíku
Typ upozorní: Zvolte vyzvání, vibrace nebo vyzvánění i
vibrace.
Nastavení
V nastavení můžete změnit nastavení různých funkcí telefonu
Nastavení telefonu
Pod tímto nastavením se nachází tyto položky:
Čas a datum: Nastavte si čas a datum telefonu
Jazyk: Zvolte jazyk telefonu
Preferovaná metoda zadávání: Toto vám umožní nastavit si mezirodní klávesnice.
Displej: Můžete si nastavit dualní hodiny, tapetu nebo automaticky zámek.
Automaticaktualizace
Režim v Letadle
50 Cz
Další nastavení: Podsvícení LCD.
ipojení Nastavení ipojení dává uživateli možnost nastavit si datové připojení.
Nastavení připojení SIM1 /2:
1. Zvolení sítě, vyhledávání automatické /manual
2. Nastavení: Seznam ech názvů sítě.
GPRS přenos: data nebo volání
Nastavení hovorů:
Nastavení hovoru SIM1 /SIM2 a další pokročilé nastavení.
Nastavení zabezpeče
Lze nastavit nebo změnit nastavení zabezpečení SIM1 /SIM2
SIM1 /2 Security Settings:
PIN: PIN chrání SIM kartu před zneužitím.
Změna PIN: Můžete změnit PIN kód.
Změna PIN 2: Můžete změnit PIN 2 kód.
Zabezpečení telefonu: Umožní nastavit kód odemknutí telefonu.
Zámek: Můžete nastavit kód pro uzamčení telefonu.
Konektivita Zvolte síť telefonu.
51 Cz
VAROVÁNÍ A POZNÁMKY
Telefon se může v některých polkách lišit od návodu z důvodu různých SW verzí. Některé
položky menu nemusí mít z technických důvodů český překlad. Pokud skutečný stav telefonu
neodpovídá zcela přesně návodu, postupujte podle skutečné situace ve Vašem telefonu. Tiskové
chyby v tomto návodu vyhrazeny. S mobilním telefonem zacházejte tak, jako s každým jiným
elektronickým zízením podobného typu. Telefon a jeho součásti chrte ed dětmi, vlhkým a
prašným prostředím, extrémními teplotami, otevřeným ohněm apod. Společnost C. P. A. CZECH
s.r.o. ani ji prodejce neodpovídá za škody vzniklé nedodržením postupů, doporučea povinnos
uvedených v návodu nebo obvyklých při používání obdobných zařízení jako je Allview H4 Join.
Používání telefonu během řízení vozidla je nebezpečné. V Evropě, včetně ČR, je telefonová
při říze vozidla legislativně zakázáno. Při řízení motorového vozidla používejte handsfree
příslušenství (např. sluchátko). Pokud je telefon zapnutý, elektromagnetické vlny ruší elektronický
systém automobilu (např. ABS, SRS). Pro zvýšení bezpečnosti dodržujte následující pokyny:
Nepokládejte telefon na ovdací panel automobilu.
Ujistěte se u autorizovaného prodejce vašeho vozidla, že elektronický system automobilu má
dobrou izolaci.
Používejte pouze schválené příslenství a baterie. Neipojujte jakýkoli výrobek, který není
kompatibilní s mto telefonem. Před vyjmutím baterie se ujistěte, že je telefon vypnutý. S poimi
bateriemi se obraťte na svého dodavatele.
52 Cz
Manual de Usuario
POR TU SEGURIDAD
Leer esta simple guía de uso. No seguirlas podría ser peligroso e ilegal.
APAGARLO EN HOSPITALES
Siga todas las restricciones. Apagar el dispositivo cerca de cualquier equipo médico. No usar el
dispositivo en zonas restringidas del hospital.
Mantener este teléfono móvil alejado de los nos, que podrian confundirlo con un juguete y causarse
algun daño. No intente modificar el teléfono excepto si eres un professional. ¡Atención! Solo usar
repuestos oficiales, de otra manera se podría dañar el teléfono y la garantía no sería válida y podría
ser peligroso.
APAGARLO MIENTRAS SE CARGA COMBUSTIBLE
No usar este teléfono mientras se recarga combustible. No usarlo cerca de combustibles o químicos.
LA TARJETA SIM Y T-FLASH SON PORTATILES
Poner atención a las pequeñas cosas para evitar que los niños se lo traguen.
53 Es
Nota: La tarjeta T-Flash puede ser usada como Disco de Memoria, usar el cable USB por si es
necesario.
BATERIA
Favor de no destruir o dañar la batería, esto podría causar daños y provocar fuego. Favor de no tirar
la batería al fuego, podría ser peligroso. Cuando la batería no puede ser usada, depositarla en los
contenedores especiales para esto.
No abra la Batería.
Si la batería es rota o deteriorada, favor de dejar de usarla.
USO DE EQUIPO DE CALIDAD
Usar equipo autorizado o podría causar dos. Se recomienda mantener el teléfono a una distancia
mínima de 25 mm de cualquier parte del cuerpo.
CONDUCIR ES PRIMERO
Poner total atención mientras se conduce; salir de la carretera o aparcar el coche antes de
utilizar el teléfono si la situación de conducción lo requiere.
INTERFERENCIAS Todos los dispositivos inalámbricos puedes ser susceptibles de causar
interferencias, lo que podría afectar en su rendimiento.
54 Es
APAGAR EN AVIONES
Interferencia causada por los teléfonos móviles afectan la seguridad aérea y, como tal, es ilegal usarlo
en el avión. Por favor asegúrese que su teléfono móvil esté apagado cuando estás en el avión.
Atención: No nos hacemos cargo de las situaciones donde se utiliza el teléfono d e otra manera que
el previsto en el manual. Nuestra empresa reserva el derecho de realizar cambios en el contenido de
este manual sin avisar. Además, no somos responsables de ningún error de impresión. Estos cambios
se publicarán en el sitio web de la empresa. El contenido de este manual puede ser diferente a la
existente en el producto. En este caso el último se tomará en cuenta.
Debido al material de la carcasa utilizado, el producto sólo se debe conectar a una
Interfaz de la versión 2.0 o superior. La conexión a la llamada USB de alimentación está prohibida.
El adaptador se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible.
No utilice el teléfono móvil en el entorno a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas,
nunca exponga el teléfono móvil bajo un fuerte sol o un ambiente demasiado húmedo.
La temperatura máxima de funcionamiento del equipo es de 40 ℃.
55 Es
PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS BATEAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites aplicables para la exposición de
radiofrecuencia (RF). Tasa de Absorción Específica (SAR) se refiere a la velocidad a la que el cuerpo
absorbe la energía de RF. Los límites SAR son de 1,6 Watts por kilogramo (sobre un volumen que
contiene una masa de 1 gramo de tejido) en los países que siguen el límite FCC de los Estados
Unidos y 2,0 W / kg (promediado sobre 10 gramos de tejido) en los países que siguen el límite del
Consejo de la Unión Europea. Las pruebas para el SAR se realizan usando posiciones de operación
estándar con el dispositivo que transmite a su nivel de potencia certificado más alto en todas las
bandas de frecuencia probadas. Para reducir la exposición a la energía de RF, utilice un accesorio
manos libres u otra opción similar para mantener este dispositivo alejado de su cabeza y cuerpo.
Lleve este dispositivo a una distancia de al menos 5 mm de su cuerpo para asegurar que los niveles
de exposición permanezcan en o por debajo de los niveles probados. Elija los clips de cinturón, fundas
u otros accesorios similares que no contengan componentes metáli cos para apoyar el
funcionamiento de esta manera. Los estuches con piezas metálicas pueden cambiar el rendimiento
56 Es
de RF del dispositivo, incluyendo su cumplimiento con las directrices de exposición a RF, de una
manera que no ha sido probado o certificado y el uso de tales accesorios debe ser evitado.
Debido al material de la carcasa utilizado, el producto sólo se debe conectar a una
Interfaz de la versión 2.0 o superior. La conexión a la llamada USB de alimentación está prohibida.
El adaptador se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible.
No utilice el teléfono móvil en el entorno a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas,
nunca exponga el teléfono móvil bajo un fuerte sol o un ambiente demasiado húmedo.
La temperatura máxima de funcionamiento del equipo es de 40
Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites aplicables para la exposición de
radiofrecuencia (RF). Tasa de Absorción Específica (SAR) se refiere a la velocidad a la que el cuerpo
absorbe la energía de RF. Los límites SAR son de 1,6 Watts por kilogramo (sobre un volumen que
contiene una masa de 1 gramo de tejido) en los países que siguen el límite FCC de los Estados
Unidos y 2,0 W / kg (promediado sobre 10 gramos de tejido) en los países que siguen el límite del
Consejo de la Unión Europea. Las pruebas para el SAR se realizan usando posiciones de operación
estándar con el dispositivo que transmite a su nivel de potencia certificado más alto en todas las
bandas de frecuencia probadas. Para reducir la exposición a la energía de RF, utilice un accesorio
57 Es
manos libres u otra opción similar para mantener este dispositivo alejado de su cabeza y cuerpo.
Lleve este dispositivo a una distancia de al menos 5 mm de su cuerpo para asegurar que los niveles
de exposición permanezcan en o por debajo de los niveles probados. Elija los clips de cintu rón,
fundas u otros accesorios similares que no contengan componentes metálicos para apoyar el
funcionamiento de esta manera. Los estuches con piezas metálicas pueden cambiar el rendimiento
de RF del dispositivo, incluyendo su cumplimiento con las directrices de exposición a RF, de una
manera que no ha sido probado o certificado y el uso de tales accesorios debe ser evitado.
Por motivos de seguridad, durante la carga, se recomienda no mantener el dispositivo cerca de su
cuerpo o colocarlo sobre un soporte inflamable. Le recomendamos que durante la noche coloque el
dispositivo a una distancia mínima de 1 metro de usted.
PRIMER USO
Instalar batería
Antes de sacar la batería asegurase de que el móvil este apagado.
Instalar o cambiar la tarjeta SIM
Antes de cambiar la tarjeta SIM, asegurase de que haya apagado el móvil y que haya sacado la
batería del móvil.
Introducir la tarjeta SIM con los contactos dorados hacia abajo y la cara impresa hacia fuera.
58 Es
Carga de batería
Antes de cargar la batería asegurase de que este bien introducida en el móvil.
Conecte el enchufe del cargador al móvil y después enchufar el cargador a una fuente de corriente
de 220V.
Si el móvil está apagado en el proceso de carga, el nivel y el proceso de carga le aparecerá en la
pantalla. SI el móvil esta encendido puede ser utilizado mientras se escargando. Cuando la batería
está llena recibirá un mensaje en la pantalla. Al primer uso del móvil se recomienda descargar y
cargar la batería por completo y repetir ese proceso durante tres veces para llegar a un rendimiento
máximo de la batería.
Si no ha utilizado el móvil durante un periodo largo de tiempo y la batería está vacía es posi ble que
la pantalla del móvil se quede apagada durante unos minutos.
Atención: Cuando se esté cargando la batería, y para evitar daños serios a los circuitos del teléfono,
no remover o retirar la batería.
LLAMADAS
Explicación del teclado
Bloqueo de teclado: Presiona el botón de Encendido /apagado
Tecla #: - En el modo de pantalla activa, mantenga presionada la tecla "#" para cambiar al modo
silencioso
59 Es
Explicación del menú principal
Cuando pulsa el botón ¨Menú¨ accederá al menú principal del móvil. Pulsa los botones de navegar
para seleccionar diferentes aplicaciones.
Si hace clic en el botón del medio, verá un tutorial para Facebook y WhatsApp.
Hacer una llamada
Hacer una llamada marcando los meros: Active el modo de pantalla, ingrese el número de
teléfono. Si desea cambiar el mero, pulse las teclas de navegación para mover el cursor y pulse
Eliminar.
Presiona la tecla de llamar para llamar al número.
Hacer una llamada usando la lista de Contactos:
Debes entrar a la lista de Contactos desde el menú y escoger o buscar el contacto. Escoger el
mero y presionar la tecla de llamar.
Llamar a llamadas hechas, recibidas o perdidas:
En modo de espera, presionar la tecla de llamar para ver el registro de llamadas.
Escoger el mero y presiona la tecla llamar para realizar la llamada.
Hacer una llamada usando el menú:
En modo de espera, entrar al menú y escoger en el Registro de llamadas;
Escoger desde llamadas perdidas, llamadas marcadas y recibidas.
60 Es
Escoger el número necesario y presionar la tecla de llamar para realizar la llamada.
Contestando una llamada entrante
Presiona la tecla de llamar para contestar una llamada entrante.
Opciones de llamadas
Algunas opciones son permitidas o restringidas de su operador de telefonía móvil. Mientras está
efectuando una llamada pulsa ¨Opciones¨ y elige una de las opciones disponibles:
Espera: Dejar la llamada en espera.
Colgar llamada: finalizar llamada.
Llamada nueva: empezar una nueva llamada.
Contactos: puede visualizar la lista de sus contactos.
Registro de llamadas: muestra el registro de llamadas.
Mensajes: permite mandar mensajes.
Grabar audio: Grabar el sonido.
Mute: desactivar el micrófono.
Volumen: ajustar el volumen de la llamada.
61 Es
METODO DE INTRODUCCION DE TEXTO
Introducción
Los métodos de texto disponibles son: abc, es, ro.
Definición del teclado
La definición del teclado es el siguiente:
Tecla izquierda: Seleccionar mensaje, ingresar un texto rápido, ingresar un Contacto, Añadir un tema,
añadir un Contacto, ajustes de chat.
Tecla derecha: Regresar, Cancelar, Borrar.
Teclas de navegación: Mover el cursor o escoger una palabra.
LISTA DE FUNCIONES
Contactos
Puede salvar los contactos en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono móvil. Puede hacer las
siguientes operaciones:
Ver: Para ver detalles del contacto.
Enviar mensaje de texto: Enviar mensaje de texto al número actual.
62 Es
Ver detalles del contacto.
Enviar mensajes.
Llamar.
Buscar.
Añadir.
Borrar.
Contactos mostrados
Importar / exportar contactos
Auditar
Configurar un contacto.
Compartir un contacto
Registro de llamadas
Aquí puede verificar una lista completa de llamadas recibidas, efectuadas o perdidas. Opciones
disponibles:
Registro de llamadas
63 Es
Contactos nuevos
Agenda
Marcación rápida
Enviar mensajes
Añadir contactos
Administrador de ficheros
Las siguientes opciones están disponibles:
- Abrir: Para ver los ficheros en diferentes carpetas en tu teléfono.
- Crear carpeta
- Mostrar archivos ocultos
- Pedidos
mara
La aplicación le permite efectuar fotos y grabar videos. La opción del menú tiene lo siguiente:
Cambiar a la aplicación de grabación de vídeo: Fotos, Ajustes de la mara, Ajustes de la imagen,
Guardar
64 Es
Multimedia
Ver.
Compartir \ Borrar.
Presentación.
Girar a la izquierda / derecha.
Establecer la foto como: foto de contacto, fondo de pantalla, Foto de perfil de whatsapp.
Detalles.
Reproductor de audio
Este teléfono viene con un reproductor de audio propio que reproduce todas tus canciones favoritas.
Además, te da la oportunidad de configurar las opciones para que tu experiencia sea mucho mas
interesante.
1. Reproducir: aleatoriamente, consecutivo.
2. Efectos de Sonido
Reproductor de vídeo
El reproductor de Vídeo reproduce todos tus ficheros de vídeos almacenados en tu teléfono
65 Es
Grabador de audio
Habilita la grabación de audio. Accede al registro de la aplicación, para poder controlar el proceso
de grabación, de acuerdo a los símbolos estándar de reproducir / detener grabacn.
Radio FM
Lista de emisoras: Listado de todas las emisoras actuales. Pudes ingresar a la lista , editarla y
mostrar la lista deseada.
Búsqueda manual.
Búsqueda automática: Buscar y crear la lista de emisoras automáticamente.
Ajustes.
Mensajes
Puede crear, enviar, recibir y organizar mensajes tipo texto y multimedia. Opciones disponibles:
Seleccionar mensaje, ingresar texto rápido, ingresar contacto, añadir tema, añadir contacto, ajustes de
chat.
Navegador
Las siguientes opciones están disponibles
Ingresar dirección URL
Inicio de página.
66 Es
Marcadores
Herramientas: Ir hacia adelante, historial, ajustes, ayuda.
Bluetooth
Las siguientes opciones están disponibles en el menú de Bluetooth:
1. Enera: Encendido / Apagado
2. Visibilidad: On / Off
3. Mi dispositivo: administrar dispositivos asociados
4. Editar nombre
5. Notificación de los archivos recibidos
Calendario
Opciones disponibles: Ajustes de Evento nuevo, Buscar evento, Borrar evento.
Reloj /Alarma
La Alarma puede ser establecida para que suene a una hora especifica en diferentes dias .
Existen 5 diferentes alarmas por defecto. Puedes establecer las alarmas con diferentes horas y as
de la semana.
Para establecer una alarma:
67 Es
Presiona editar para ingresar al menú de alarmas.
Selecciona la opción de editar
Alarma Encendida / Apagada, tono de Alarma, Repetir dias, Vibrar
Hora Seleccionar la zona horaria
Temporizador
Cronómetros
Ajustes
Ajustes
En Configuración, el teléfono le da la opción de cambiar la configuración de diversas funciones del
teléfono.
Redes e inalámbricas
Administrador de SIM
Wi-Fi
Bluetooth
Uso de datos
Mas: Actualizaciones del sistema, Modo Avión, aplicación por defecto de SMS, Tethering & hotspot
portable, VPN, Redes Móviles.
68 Es
Dispositivo
Perfiles de audio
Mostrar: Fondo de pantalla, Brillo, tiempo inactivo, tamaño de fuente, notificación de teclado.
Almacenamiento
Batería.
Personal
Ubicación
Seguridad:
Bloqueo de pantalla: No bloquear, deslizar, PIN, Contraseña.
Bloqueo de tarjetas SIM: Cambio de PIN SIM1 / SIM2
Para usar la función de SOS, favor de seguir los siguientes pasos:
Establecer los contactos de emergencia para darles prioridad si desea contactarlos.
Activar / desactivar ubicación recomendamos activar tu ubicación, de esta manera
podrás permitir enviar tus coordenadas vía SMS en caso de emergencia.
Activar / desactivar la notificación de sonido al iniciar la función de SOS serás
notificado a través de un beep cuando encienda.
Editar mensaje de emergencia como tú lo desees
En caso de emergencia, presiona y mantén presionado por más de 3 segundos el botón de SOS
y realizará lo siguiente:
Llamar a los contactos de emergencia en la prioridad que hayas seleccionado
anteriormente; la llamada se detendrá al momento que tu contacto conteste la llamada;
69 Es
Automaticamente se enviará el mensaje establecido de SOS, para tus contactos de
SOS.
Notas:
Si accidentalmente presiona el botón de SOS, hacer click en el botón indicado para cancelar la
operación de emergencia. Atención, la notificación se mostrará por unos segundos, después iniciará
la operación de emergencia.
El proceso para llamar o enviar mensajes puede incurrir en costes de acuerdo al contrato
disponible con el operador Móvil.
Esta función no cuenta con el numero 112 por defecto.
Idiomas y accesibilidad.
Respaldo y restablecimiento
Cuentas: Añadir cuentas
Sistema
Hora y fecha
Imprimir
ADVERTENCIAS Y NOTAS
Advertencias operativas
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. Leer atentamente estas
informaciones antes de utilizar el móvil y para asegurar un uso eficiente de tu teléfono:
70 Es
Riegos de explosión en ciertas zonas: Apague el móvil cuando está en zonas de riesgo como
gasolineras, depósitos de sustancias peligrosas, combustibles, zonas de tendido eléctrico, zonas
con parculas de polvo en el aire, granos, etc.
Interferencia en dispositivos médicos: La mayoría de los equipos están blindados de señales
RF, pero otros equipos no lo están.
Seguridad de audio: Este teléfono está preparado para producir ruido que puede dañar tus
dos. Cuando uses el altavoz del teléfono es recomendables dejarlo a una distancia segura a
tus oídos.
Otros dispositivos, en hospitales: Si utilizas cualquier equipo médico personal, consulta el
manual del fabricante para determinar si es adecuado y compatible el uso del teléfono con dicho
equipo. Apaga tu tefono en instalaciones médicas como Hospitales cuando la regulación así lo
indique para no interferir con los equipos de RF.
Declaración del producto sobre manejo y uso: Usted es el único responsable de cómo usa su
teléfono y las consecuencias de su uso. Siempre debe apagar su teléfono dondequiera que esté
prohibido el uso de un teléfono. El uso de su teléfono está sujeto a medidas de seguridad
diseñadas para proteger a los usuarios y su entorno.
Siempre trate su teléfono y sus accesorios con cuidado y manténgalo en un lugar limpio y sin polvo.
No exponga su teléfono ni sus accesorios a llamas o productos de tabaco encendidos. Mantener la
tapa lateral cerrada asegura la protección contra líquidos o polvo. No exponga el teléfono o sus
accesorios a líquidos, humedad o humedad elevada. No deje caer, tire ni intente doblar el teléfono ni
sus accesorios. No utilice productos químicos fuertes, solventes de
71 Es
limpieza o aerosoles para limpiar el dispositivo o sus accesorios. No intente desmontar el teléfono o
sus accesorios; Sólo el personal autorizado debe hacerlo. No exponga el teléfono ni sus accesorios a
temperaturas extremas, con un mínimo de 32 ° y un máximo de 113 ° F (0 a 45 ° C).
Batería: Su teléfono incluye una batería interna de litio-ion o litio-polímero. Tenga en cuenta que
el uso de ciertas aplicaciones de datos puede resultar en un uso pesado de la batería y puede
requerir una carga frecuente de la batería. Cualquier eliminación del teléfono o de la batería
debe cumplir con las leyes y regulaciones relativas a las baterías de litio-ion o pomero de litio.
Fallos y productos dañados: No intente desmontar el teléfono ni sus accesorios. Sólo el personal
calificado debe reparar el teléfono o su accesorio. Si su teléfono o su accesorio tiene Para más
detalles del producto visite www.allviewmobile.com. No cubra la antena con la mano u otros
objetos. Incumplimiento de la misma, resultando en problemas de conectividad y descarga rápida
de la batería. Todas las aplicaciones proporcionadas por terceros e instaladas en este dispositivo,
pueden ser modificadas y / o detenidas en cualquier momento. Visual Fan Ltd no será responsable
en modo alguno de las modificaciones de los servicios o contenidos de estas aplicaciones.
Cualquier solicitud o pregunta relacionada con aplicaciones de terceros puede ser dirigida a los
propietarios de estas aplicaciones.
72 Es
Használati útmuta
BIZTONGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el figyelmesen az alábbi tájékoztatót. Amennyiben nem követi az itt leírtakat, az veszélyes
vagy illegális is lehet.
KÓRHÁZAKBAN KAPCSOLJA KI A KÉSLÉKET
Kövesse az előírásokat. Kapcsolja ki készülékét orvosi műszerek közelében. Robbanás veszélyes
helyeken ne használja a készüléket. Ne adja gyermekek kezébe, játéknak nézhetik, és megsérthetik
magukat vele.
Ne próbálja megbontani a házat, megjavítani az eszközt, bízza ezt szakértőkre. Figyelmeztetés!
Csak hivatalos szerviz alkatrészekkel lehet javítani, ellenkező esetben a garancia elveszik.
KAPCSOLJA KI A TELEFONT BENZINKÚTAKON
Ne használja a készüléket benzinkútak területén. Ne használja benzin, vagy más vegyszerek
közelében.
SIM KÁRTYA ÉS MEMÓRIAKÁRTYA
Ügyeljen, hogy kisgyermek kezébe ne keljenek, kis mérete miatt könnyen lenyelheti .
73 Hu
Megjegyzés: A microSD kártyával USB rhelyként használható, USB adatkábel szükséges.
AKKUMULÁTOR
Ajánlott az akkumulátor teljes feltöltése a berendezés el használata előtt. Ne tegye ki az
akkumulátor +40° C-nál nagyobb hőmérsékletnek. Ne vesse az akkumulátort a tűzbe vagy találomra.
A hibás akkumulátorokat a forgalmazónál adja le vagy a speciális akkumulátor gyűj központoknál.
TARTOZÉKOK ÉS KIEGÉSZÍTŐK
Csak a gyártó által engedélyezett kellékeket és akkumulátorokat lehet használni.
BIZTONGOS VEZETÉS
Ajánlott, hogy ne használja vezetés közben a mobiltelefont. Ha mégis használnia kell, haszlja a
KIHANGOSÍTÁS” funkciót.
INTERFERENCIA
A mobiltelefonok által okozott interferencia zavarhatja más elektronikai eszközök működését.
REPŰLŐGÉPEN
Mobiltelefonját kapcsolja ki, mielőtt repülőre száll.
Ajánlott, hogy a telefont legalább 25 mm távolságra tartsa a teste bármely részétől.
74 Hu
Figyelem: Nem vállalunk felelősséget azokra az esetekre, amikor a telefont a használati
utasítástól eltérő módon használja.
Társaságunk jogában áll a használati utasítást módosítani, anélkül, hogy hivatalosan is közölné ezt.
Ezeket a módosításokat a társaság web oldalán tesszük közzé, annál a terméknél, amelyet
módosítottunk. Továbbá nem vállalunk felelősséget a nyomtatási hibákért.
A használati utasítás tartalma eltérhet annak tartalmától, amelyet a termékhez csatoltunk. Ebben az
esetben ez utóbbit kell figyelembe venni.
A foglalat felépítéséből fakadóan a terméket USB 2.0 vagy magasabb foglalathoz csatlakoztassa.
Tilos úgy nevezett áram USB kapcsolat. Az adaptert az eszköz közelében, jól hozzáférhető módon
telepítse. A mobiltelefont ne használja l magas, vagy túl alacsony hőmérséklet mellett, kerülje az
erős napfényt, vagy a nedves környezetet. Az eszköz használata maximum 40 mellett javasolt.
FIGYELEM, ROBBASVESZÉLYT EREDMÉNYEZHET, HA KICSERÉLI AZ EREDETI
AKKUMULÁTORT EGY NEM EREDETIVEL. A HASZNÁLT AKKUMULÁTOROKAT AZ
UTASÍTÁSOK ALAPJÁN HELYEZZE HULLADÉKGYŰJTŐBE.
A készülék megfelel a rádió frekvencia kibocsájtásra (RF) vonatkozó előírásoknak, teszteknek. A
Specifikus Kibocsájtás Arány (SAR) a készülék által kibocsájtott RF energiára vonatkozó érték. A
SAR határértéke az amerikai szabványt (FCC) vető országokban 1,6 Watt / kg, és 2,0 W/kg az
Európai Unió országaiban. A SAR tesztet az összes frekvencián a maximális teljesítmény szint
75 Hu
mellett végzik el. Az RF energia hatásának csökkentése érdekében használjon kihangosítására
tartozékot, tartsa fejétől és testétől távol a készüléket. Hordja a készüléket minimum 5 mm
távolságra testétől, hogy a surzás a tesztelt szinten, vagy alatta maradjon. Használjon övtart,
tokot, vagy más hordozó eszközt, mely nem tartalmaz met. Azok a tartozékok, melyek fémet
tartalmaznak, befolyásolják az RF kibocsájtást, és olyan lményeket hoznak létre, melyek nem
lettek tesztnek alávetve.
Az Ön biztonsága érdekében ne tartsa töltés közben a telefont testének közelében, illetve
gyúlékony helyen. Éjszaka helyezze a készüléket legalább egy méteres távolságra.
Elsősek
Megjegyzés az akkumulátor behelyezéshez
Mielőtt az akkumulátort eltávolítja, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva.
SIM kártya behelyezése vagy cseréje
1. A SIM kártya cseréje előtt, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva és az
akkumulátort eltávolította.
2. Helyezze be a SIM kártyát az aranyozott érintkező felületével.
76 Hu
Akkumulátor ltése
A l csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor megfeleen van
behelyezve.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a készülékhez, majd a 220V-os fali aljzathoz.
Ha a telefon töltés közben ki van kapcsolva, a ltési kijelző a képernyőn jelenik meg. Ha a telefon
bevan kapcsolva, használhaltés közben. Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a töltés
kijelbe van telve. A telefon elhasználatakor töltse fel teljesen a telefon akkumulátorát, majd
teljesen merítse le. 3-szor ismételje meg az eljárást, hogy az akkumulátor maximális teljesítményét
elérhesse.
Ha a telefont hosszabb ideig nem használtuk és az akkumulátor teljesen lemerült, lehetséges, hogy
a képernyő a töltés elperceiben zárva maradjon.
HÍVÁS
Gomb kiosztás
Billentyűzet zár: Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
# Key: - Aktív képernyő módban tartsa lenyomva a "#", hogy néma üzemmódba váltson.
menü
Nyomja meg a Menü /OK gombot, és navigáljon a le, fel jobbra balra gombokkal a kívánt funkcióhoz.
77 Hu
Ha rákattint a középső gombra, megjelenik a Facebook és a WhatsApp bemutatója.
vás indítása
Szám beírásával: Aktív pernyő módban írja be a telefonszámot. Ha meg szeret változtatni a
számot, nyomja meg a naviciós gombokat, hogy a kurzor, és nyomja meg a Törlés lehetőséget.
- Készenléti módban pelje be a telefonszámot. Jobb, ball és törlés gombokkal módosíthat.
- Nyomja meg a Hívás gombot a tárcsázáshoz.
vás Telefonkönyvl:
A főmenüből léphet be a telefonkönyvbe, a keresett személy nevének kezdőbetűit gépelve láthatja a
találatokat, válassza ki a személyt, és nyomja meg a hívás gombot a szám azonnali tárcsázásához.
Előző hívott szám, nem fogadott hívás vagy brkező hívás tárcsázása
- Készenléti módban nyomja meg a vás gombot, hogy belépjen a hívás előzményekbe.
- Válassza ki a kívánt számot, és nyomja meg a Hívás gombot a tárcsázáshoz.
vás indítása a mel:
- Készenléti módban lépjen be a menübe, és válassza a Hívásnapló opciót.
- Válasszon a bejövő, kimenő és nem fogadott hívások közül
- A kívánt számra érve nyomja meg a Hívás gombot a tárcsázáshoz
78 Hu
Bejövő hívás fogadása
Nyomja meg a hívás gombot, hogy felvegye a bejövő hívást.
vás opciók
Hívás közben elérhető opciók az adott szolgáltatás függvényében változhat.
Hívás közben nyomja meg az Opciók gombot és válasszon az alábbi lehetőségek közül:
Beszélgetés tartása. Hívás
befejezése.
Új hívás kezdeményezése.
Telefonkönyv.
Hívásnapló.
Üzenetek.
Hangfelvétel készítése
mítás.
Hangerő beállítás
BEVITELI MÓDOK
Áttekintés
Készülékével az alábbi beviteli módok közül választhat: abc, es, ro.
79 Hu
Gomb kiosztás:
Bal gomb: Üzenet választás, Gyors szöveg beszúrás, Névjegy beszúrása, Tárgy hozzáadása,
névjegy hozzáadása, csevegés beállítások
Jobb gomb: Vissza, Mégse, Törlés
Irány gombok: Kurzor mozgatása, vagy szó kiválasztása.
FUNKCIÓ LISTA
Telefonkönyv
Névjegyeit a telefonra és a SIM kártyára is mentheti. A névjegy kiválasztásakor az alábbi lehetőségek
közül választhat: Megtekintés, Szöveges üzenet ldése, vás kezdeményezés, Névjegy keresése,
Új névjehy létrehozása, Törlés, Névjegy import /export, Csoportok
vásnaplók
Ebben a menüben találhatja az Összes hívást, Bejövő hívásokat, Kimenő hívásokat, Nem
fogadott hívásokat és az alábbi lehetőségeket:
Hívás előzmények
Új névjegy hozzáadása
Gyorshívás
Üzenet küldés
Hozzáadás egy meglévő névjegyhez
80 Hu
Fájl kezelő
Az alábbi lehetőgeket talja:
- Nyílt: Lásd a fájlokat a különböző mappákban a telefon
- Mappa létrehozás
- Rejtett fájlok
- Rendelési
Kamera
A beépített kamera segítségével fényképeket készíthet, az alábbi kamera beállításokra nyílik
lehetősége:
- Váltás: fényképezőgép és videó kamera kött.
- Képek: fotók megtekintése.
- Kamera Beállítások: rengeteg hasznos beállítási ehetőség.
- Kép beállítások: méret, minőség beállítása
- Tárhely: mentés helyének kilasztása.
Multimédia
Megtekintés.
Megosztás \ Törlés
81 Hu
Megjelenítés
Forgatás balra / jobbra
Kép beállítása, mint Névjegy képe, Háttérkép, Profilkép, WhatsApp kép, Részletek
Zenelejátszó
A készülék beépített zenelejátszóval rendelkezik, mellyel lejátszhatja kedvenc zeit. Az alábbi
opciók érhetőek el:
3. Lejátszás: véletlenszerűen, sorban
2. Hanghatások
Vid lejátszó
A program segítségével megtekintheti a készüléken, vagy a memóriakártyán tárolt videókat.
Diktafon
Hangfelvétel készítésére. Használja a felvétel, szünet, leállítás gombokat a felvételhez.
FM d
Csatorna lista: mentett adók listája, belépve szerkesztheti a listát, újakat kereshe
Kézi bevitel: adja meg a keresett adó frekvenciáját
Auto Keresés: automatikusan megkeresi a készülék a fogható adókat
Beállítások
82 Hu
Üzenetküldés
A készüléke bb le üzenetkülsi opciót mogat. Készíthet, ldhet, szerkeszthet, fogadhat
üzeneteket.
Elérhe opck: Üzenet kiválasztása, Gyors szöveg beszúrás, Névjegy hozzáadása, Tárgy
hozzáadása, csevegés beállítások
Böngésző
Az alábbi opciók érhetők el:
1. Cím megadása
2. Kezdőlap
3. Könyvjelzők
4. Eszközök: ugrás a következőre, előzmények, beállítások, sú
Bluetooth
A követke lehetőségek állnak rendelkezésre a Bluetooth menüben:
1. Teljesítmény: On / Off
2. Láthatóság: On / Off
3. Az eszköz: kezelése asociated eszközök
4. Név szerkesztése
5. Brkezett fájlok bejelentés
Naptár
Elérhe opck: Új esemény, Keresés, Törlés és Beállítások
83 Hu
Óra /Ébresztő
Emlékeztetőket, találkozókat rögzíthet a program segítségével. A belépés után az irány gombokkal
választhatja ki a hónapot, napot. A kiválasztott dátum után az alábbi opciók állnak rendelkezésre.
Riasztás beállításához:
1. A szerkesztés gombbal lépjen a bllításokhoz
2. Válassza a szerkesztés opciót
Riasztás Be / Ki, Riasztás csengőhangja, Isméts,
Rezgés
Időzóna
Időzítő
Stopper
Beállítások
Beállítások
Számos opciót állíthat be ebben a menüben:
Vezetéknélküli Hálózatok
SIM Kezelés
Wi-Fi
Bluetooth
Adathasználat
84 Hu
Továbbá: Rendszerfrissítés, Relőgép üzemmód, Internet megosztás, VPN, Mobilhálózatok,
alapértelmezett Üzenetkezelő alkalmazás
Eszköz
Hang profilok
Megjelenítés: Háttérkép, Fényerő, Idő, Betű méret, billentyűzet jelzések
Tárhely
Akkumulátor
Személyes
Helyszín
Biztonság:
Zárolt képernyő: No way, Slide, PIN, Password
SIM kártya védelem: PIN kód megváltoztatása SIM1 / SIM2 kártyán
SOS funkció használatához kövesse az alábbi lépéseket:
Állítson be segélyhívó névjegyeket, és, hogy segélyhívás esetén milyen sorrendben legyenek
értesítve:
- Helyszín aktiválás /deaktiválás erősen ajánlott engedélyezni az opciót, így segélyhívó SMS
üzenetben az aktuális koordináták is külsre kerülnek.
- SOS indításakor hangjelzés bekapcsolása /kikapcsolása
- Segélyhívó üzenet szerkesztése.
85 Hu
Vészhelyzet esetén tartsa nyomva 3 másodpercig az SOS gombot, így a segélyhívás elindul az
alábbi lépcsőben:
- Megkezdődik a segélyhívó számok tárcsázása, az előre beállított sorrendben, míg az egyik
névjegy nem fogadja a hívást
- Automatikus SOS üzenet ldésre kerül, előzetes beállítások alapján, az összes vészhívó
telefonszámra
Megjegyzés:
Amennyiben letlenül nyomta meg az SOS gombot, a felugró értesítésben visszavonhatja, ez
pár másodpercig jelenik meg, ezután eindul a vészhívás.
A segélyhívás és üzenetküldés további költséggel járhat szolgáltatójánál
- A funkció alapesetben nem tartalmazza az országos segélyhívó számokat: 105 /107.
Nyelv és bevitel
Visszaállítás
Fiókok: Fiók hozzáadása
Rendszer
Dátum és i
Nyomtatás
86 Hu
HELYES HASZNÁLAT
FONTOS! Olvassa el és tartsa be a telefon használata előtt jelen útmutatóban foglaltakat:
Robbanásveszééy: kapcsolja ki a telefont, ha tűzveszélyes helyen tartózkodik, pl. üzemanyagtöl
állomos, hajók fedélzete, gyúlékony anyagraktárak, homokfúvásos tisztítóberendezések.
Interferencia orvosi és elektronikus berendezésekkel: esetleges interferencia működésbeli
problémákhoz vezethet, ne használja a készüléket orvosi berendezések közelében
Halláskárosodás: A telefon erős hangokat adhat ki, amely a hallást károsíthatják, tartsa mindig
megfelelő távolságban a készüléket fülétől.
Egyéb orvosi berendezések: ha egyedi orvosi készüket haszl, kérdezze meg a gyártót a
készülék védelmére vonatkozó informácók érdekében. Kapcsolja ki a telefont a korházakba és
olyan egészségügyi egységekben, ahol ezt megkövetelik. Az oldal takaró zárt állapotában
megvédi a készüléket a folyadékoktól, a portól, vagy egyéb szennyeződéstől.
Kezelési és használati utasítások: Saját felelősségre használja a készüléket. Kapcsolja ki a
telefont, olyan helyeken, ahol az ilyen készülékek használata tilos.
Védje a telefont a portól és nedvességl vagy szennyeződéstől.
Ne tartsa a telefont és kellékeit a tűz közeben.
Ne ejtse le, dobja el a telefont vagy kellékeit.
87 Hu
Ne használjon oldó-, tisztító-, vagy más vegyszereket a telefon tisztításához.
Ne próbálja meg a telefont vagy kellékeit szétszerelni; csak az engellyel rendelkező szerviz
végezheti ezt a műveletet.
Akkumulátor: A telefon egy bel tium-ionos vagy lítium-polymer akkumulátort tartalmaz.
Bizonyos alkalmazásokhoz nagy mennyisé energia szükséges, amely az akkumulátor gyorsabb
lemerülését izi elő. A telefont vagy akkumulátort a litium-ionos vagy litium-polimér
akkumulátorokra vonatkozó törvények szerint kell raktározni, ne dobja a háztartási hulladékok közé.
Hibás termékek: Ne szerelje szét személyesen a telefont vagy kellékeit. Csak az engedéllyel
rendelkező személyzet végezheti ezeket a javjtási műveleteket. Ha a telefon vízzel érintekzésbe
került, megütődött vagy eltört, elrepedt, ne indítsa újra mielőtt egy hivatalos szervízbe viszi.
További részletekért látogasson el www.allviewmobile.com. Ne takarja le az antennát a kezével
vagy más tárggyal, mert kapcsolódási problémákhoz vezethet.
Visual Fan Kft. nem vállal felelősséget a harmadik l alkalmazásainak következményeiért,
tartalmáért. Az ezzel kapcsolatos kérsekkel, problémákkal forduljon a szoftver, tartalom
gyártójához.
88 Hu
Instrukcja
obsługi
ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj poniższe zalecenia. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji lub łamania prawa.
WYŁĄCZAJ TELEFON W
SZPITALU
Przestrzegaj wszelkich reguł. Wyłącz urządzenie dąc w pobliżu urządzeń medycznych. Nie
używaj urządzenia w pobliżu ładunków wybuchowych. Trzymaj urządzenie z dala od dzieci,
poniewmogą one pomylić je z zabawi zrobić sobie krzywdę. Nie podejmuj samodzielnych
prób modyfikacji urdzenia. Uwaga! Używaj tylko autoryzowanych części zamiennych, w
przeciwnym razie może to prowadzić do uszkodzenia urządzenia i utraty gwarancji producenta oraz
może to być niebezpieczne. WYŁĄCZ URZĄDZENIE PODCZAS TANKOWANIA PALIWA
Nie używaj urządzenia na stacjach benzynowych. Nie używaj go w pobliżu paliwa lub
chemikaliów.
89 Pl
KARTY SIM ORAZ MICROSD SĄ
PRZENOŚNE
Zwróć uwagę jak małe to elementy i uważaj, aby nie zostały połknięte przez dziecko.
Uwaga: Karta microSD może bużywana jako dysk pamięci, potrzebny jest przewód USB.
AKUMULATOR
Nie niszcz ani nie uszkadzaj akumulatora, może to bniebezpieczne i może wywołać pożar.
Nie wrzucaj akumulatora do ognia. Po zużyciu akumulatora umieść go w specjalnym
pojemniku na odpady.
Nie otwieraj akumulatora.
Jeśli akumulator lub ładowarka jest uszkodzona lub stara, zaprzestań jej używania.
UŻYWAJ SPRZĘTÓW WYSOKIEJ JAKOŚCI Używaj tylko autoryzowanych akcesoriów. Zaleca
się trzymanie telefonu w odległości co najmniej 25 mm od dowolnej części ciała.
BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE PRZEDE
WSZYSTKIM
Przykładaj najwyższą uwagę podczas prowadzenia pojazdów; Przed użyciem telefonu
podczas jazdy zjedź na pobocze.
90 Pl
INTERFERENCJE
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą być podatne na zakłócenia, co może wywać na
ich wydajność.
WYŁĄCZ TELEFON W SAMOLOCIE
Urządzenia bezprzewodowe mogą wywać na działanie aparatury umieszczonej w samolotach.
Używanie telefonu komórkowego w samolocie jest nie tylko niebezpieczne ale i równi
nielegalne. Ostrzeżenie: Nie ponosimy odpowiedzialności za sytuacje, w których telefon jest
używany w sposób inny niż określony w instrukcji. Nasza firma zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w treści instrukcji bez podawania jej do publicznej wiadomości. Zmiany
zostaną opublikowane na stronie internetowej firmy w produkcie, który zmienia. Ponadto nie
ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy drukowania. Zawartość tego podręcznika może
się różnić od zawartej w produkcie. W tym ostatnim przypadku zostanie wzięty pod uwagę.
Ze względu na materi użyty do produkcji obudowy, produkt powinien być podłączany tylko
i wyłącznie do interfejsu USB 2.0 lub nowszego. Połączenie z tak zwanym zasilaczem USB jest
zabronione. Adapter powinien zostać zainstalowany w pobliżu urządzenia i powinien b łatwo
dostępny. Nie używaj telefonu komórkowego w środowisku o zbyt niskiej lub zbyt wysokiej
temperaturze oraz nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie silnego światła słonecznego lub
środowiska o zbyt wysokiej wilgotnci.
91 Pl
Maksymalna temperatura robocza urządzenia wynosi 40.
UWAGA: ISTNIEJE RYZYKO
WYBUCHU AKUMULATORA W PRZYPADKU ZAMIANY GO NA NIEPRAWIDŁOWY TYP.
WYRZUCAJ ZUŻYTE AKUMULATORY ZGODNIE Z ICH INSTRUKCJĄ. To urządzenie zostało
przetestowane i spełnia obowiązujące wartości graniczne dla ekspozycji częstotliwości
radiowych. Wartości SAR odnoszą się do szybkości, z jaką ciało ludzkie absorbuje energię
częstotliwości radiowych. Wartci graniczne SAR wynoszą 1,6 Wat na kilogram (w
przeliczeniu na objętość 1 grama tkanki) dla krajów spełniających kryteria amerykańskich
standardów FCC oraz 2.0 W/kg dla krajów Unii Europejskiej. Testy SAR są przeprowadzane
przy użyciu standardowych stanowisk operacyjnych, przy czym urządzenie transmituje na
najwyższym certyfikowanym poziomie mocy we wszystkich testowanych pasmach częstotliwości.
Aby zmniejszyć ekspozycję na energię fal radiowych, użyj zestawu głośnomówiącego lub innej
podobnej opcji, aby trzym urządzenie z dala od głowy i ciała. Urządzenie należy nosić w
odległości co najmniej 5 mm od ciała, aby poziomy ekspozycji pozostały na poziomie równym
lub niższym niż maksymalny. Wybieraj uchwyty na pasek, kabury lub inne podobne akcesoria
do noszenia, które nie zawierają metalowych elementów. Akcesoria z metalowymi częściami
mogą zmieni poziomy emisji fal radiowych urządzenia, w tym zgodność z wytycznymi
dotyczącymi narażenia na dzianie
92 Pl
promieniowania radiowego, w sposób, który nie został przetestowany lub certyfikowany, i
należy unikać takich akcesoriów.
Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach może powodowutratę słuchu.
Dla Twojego bezpieczeństwa, zalecane jest aby podczas ładowania urządzenia, trzym je z dala
od siebie oraz na niepalnym podłożu. Zalecamy, aby w nocy trzym telefon w odległci
przynajmniej jednego metra od siebie
SAMOUCZEK
Wskazówki dotyczące montażu akumulatora
Przed montażem lub wymianą akumulatora upewnij się, że telefon jest wyłączony.
Wskazówki dotyczące montażu lub zmiany karty SIM
Przed wymianą karty SIM upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, następnie wyjmij
akumulator. Włóż kar SIM złotymi stykami do dołu urdzenia i zgodnie z rysunkiem na
obudowie
urządzenia.
Ładowanie akumulatora
Przed ładowaniem akumulatora upewnij się, że akumulator jest poprawnie zamontowany w
telefonie.
93 Pl
Podłącz wtyk ładowarki do złącza telefonu, następnie podłącz ładowardo gniazdka sieciowego.
Gdy telefon jest wyłączony podczas ładowania, wskaźnik ładowania wwietlany jest na ekranie.
Jeśli telefon jest włączony, może być on używany podczas procesu ładowania. Po pełnym
naładowaniu akumulatora wskaźnik naładowania na ekranie będzie zapełniony i przestanie mrugać.
Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego najpierw całkowicie rozładuj i naładuj
akumulator. Powtórz trzykrotnie ten proces, aby uzyskać pełną wydajność pracy akumulatora.
Długi okres nieużywania urządzenia może skutkowniskim ciśnieniem akumulatora, dlatego
na początku ładowania ekran może być czarny. Może upłynąć chwila zanim pojawi się
wskaźnik ładowania.
Uwaga: Nie wyjmuj ani nie ruszaj akumulatora podczas ładowania, w przeciwnym razie może
to spowodowpoważne uszkodzenie urządzenia.
POŁĄCZENIA
Opis przycisków
Blokada klawiatury: Naciśnij przycisk Wł /W
Przycisk # : - Na aktywnym ekranie, przytrzymaj "#", aby przełączyć do trybu cichego.
Opis menu głównego
Po naciśnięciu przycisku Menu /OK nastąpi włączenie menu głównego. Naciśnij strzałkę w rę,
w dół, w lewo lub w prawo, aby wybier różne funkcje.
94 Pl
Kliknięcie środkowego przycisku spowoduje wyświetlenie prezentacji Facebook i WhatsApp.
Wykonywanie połączeń
Wykonywanie połączenia wpisując numer: Na aktywnym ekranie, wprowadź numer telefonu.
Jeśli chcesz zmienić numer naciskaj przyciski nawigacji, aby przesuwać kursor i naciśnij Usuń.
Naciśnij przycisk wybierania, aby zadzwonić na numer.
Wykonywanie połączenia za pomocą książki telefonicznej:
Możesz wejść w listę kontaktów z menu funkcyjnego, wybierz lub wprowadź wymaganą literę
(fonetycznie), aby wyszukać. Wybierz numer; naciśnij przycisk wybierania, aby zadzwonić.
Dzwna ostatnio wybierane numery, odebrane lub nieodebrane połączenia:
W trybie bezczynnci, naciśnij przycisk połączenia, aby wwietlić historię połącz
Wybierz numer i naciśnij przycisk połączenia, aby zadzwonić.
Wykonywanie połączeń z menu:
W trybie bezczynnci, wej w menu, wybierz historię połączeń;
Wybierz numer z nieodebranych połączeń, odebranych lub wybieranych.
Wybierz wymagany numer i naciśnij przycisk wybierania, aby wykonać połączenie.
Odbieranie połączenia przychodzącego
Naciśnij przycisk połączenia, aby odebr przychodzące połączenie.
95 Pl
Opcje wybierania
Oferuje wiele funkcji wybierania (niektóre z nich wymagają subskrypcji u operatora sieci
komórkowej). Podczas połączenia, naciśnij->Opcje i wybierz pomiędzy następującymi funkcjami:
Wstrzymaj: Aby wstrzympołączenie.
Zakończ połączenie: Aby zakończyć bieżące połączenie.
Nowe połączenie: Aby wykonać nowe połączenie.
Kontakty: Tak samo jak książka telefoniczna w menu funkcji.
Historia połączeń: Tak samo jak historia połączeń w menu funkcji.
Wiadomć: Aby przeglądać menu wiadomości.
Rejestrator więku: Aby nagrdźwięk.
Wycisz: Wyłącz mikrofon.
Głośność: Dostosuj poziom głośności.
METODA WPROWADZANIA
Twój telefon oferuje następujące metody wprowadzania: abc, es, ro.
Definicja klawiatury - Definicja klawiatury jest następująca:
Lewy przycisk: Wybór wiadomości, wprowadzanie szablonu wiadomości, wprowadzanie kontaktu,
dodawania tematu, dodawanie kontaktu, ustawienia czatu.
Prawy przycisk: Cofnij, anuluj, usuń.
96 Pl
Klawisze nawigacji: Poruszanie kursorem lub wybór słowa.
LISTA FUNKCJI
Osoby (książka telefoniczna)
Możesz zapisać kontakty w telefonie lub na karcie SIM; Ma to wyw na ilość pamięci na karcie
SIM. Po wybraniu kontaktu, możesz wykonywać następujące operacje:
Podgląd: Aby wyświetlić kontakt.
Wlij SMS: Aby wysłać wiadomość tekstową na dany numer.
Podgląd szczegółów kontaktu
Zadzw
Wyszukaj
Dodaj
Usuń
Wyświetlanie agendy Importuj /eksportuj kontakty
Historia połącz
W tym menu, możesz sprawdzić wszystkie połączenia, wybierane numery, otrzymane numery lub
nieodebrane połączenia. Możesz na nich wykonywnastępujące operacje:
97 Pl
Historia połączeń
Nowy kontakt
Agenda
Szybkie wybieranie
Wysyłanie wiadomości
Dodawanie do kontaktów
Menedżer plików
Dostępne są tam następujące operacje:
- Otrz: Wwietl pliki i katalogi na telefonie.
- Utwórz folder
- Pokaż ukryte pliki
- Kolejność
Aparat
Wbudowany aparat pozwala na robienie zdjęć i dostosowywanie ustawi kamery. Menu opcji
zawiera następujące funkcje:
Zdjęcia
Ustawienia kamery Ustawienia obrazu Zapisz
98 Pl
Multimedia Podgląd Usuń Prezentacja
Przełącz w prawo /lewo
Ustaw obraz jako: zdjęcie kontaktu, tapeta, zdjęcie profilowe
Szczegóły
Muzyka
Ten telefon posiada wbudowany odtwarzacz audio, który może odtwarzać dowol muzykę. Posiada
następujące funkcje.
1. Odtwarzaj: losowo, po kolei.
2. Efekty dźwięku
Odtwarzacz filmów
Odtwarzacz filmów może odtwarzać wszystkie pliki wideo zapisane na Twoim telefonie
Rejestrator dźwięku
Włącza nagrywanie więku. Wej w aplikację, następnie będziesz mógł sterow procesem
nagrywania.
Radio FM
Lista kanałów: Wwietla listę wszystkich dostępnych kanałów. Możesz wejść w listę,
edytowją oraz wyszukiwać kanały.
Ręczne wyszukiwanie: Ręcznie wyszukaj i utwórz listę kanałów.
Automatyczne wyszukiwanie: Automatycznie wyszukaj i utwórz listę kanałów.
Ustawienia
99 Pl
Wiadomości
Twój telefon obsługuje wiele usług wiadomości. Możesz tworzyć, wysyłać, odbierać, edytow i
organizow wiadomości tekstowe. Dostępne opcje: Wybierz wiadomość, wstaw szablon
wiadomości, wstaw kontakt, dodaj temat, dodaj kontakty, ustawienia czatu.
Internet (przeglądarka)
Następujące opcje są dostępne:
Wpisz adres.
Strona domowa
Zakładki:
Narzędzia: przejdź, ustawienia, historia, pomoc.
Bluetooth
W menu Bluetooth dostępne sa następujące
opcje:
Zasilanie: Wł /W
Widoczność: Wł /W
Moje urządzenie: zarządzaj powiązanymi urządzeniami
Edytuj nazwę
Powiadomienia o otrzymanych plikach
Kalendarz
Dostępne opcje: Nowe wydarzenie, wyszukaj, wyczyść ustawienia wydarzenia.
100 Pl
Zegar /Alarm
Możesz ustawić alarm na okrloną godzi i dzień. Dostępne jest pięć domlnych alarmów.
Dostępna jest opcja programowania alarmu na konkretny dzień tygodnia.
Aby ustawić alarm:
Naciśnij edytuj, aby wejść w menu ustawialarmu.
Wybierz opcję edytowania
Alarm Wł /wył, więk alarmu, powtarzanie, wibracja
Czas wybierz strefę czasową
Timer
Stoper
Ustawienia
Ustawienia
Dostępne są tam liczne opcje telefonu.
Sieci bezprzewodowe i komórkowe
Zarządzanie SIM
Wi-Fi
Bluetooth
Użycie danych
Więcej: Aktualizacja systemu, tryb lotu, domlna aplikacja SMS, tethering i przenośny
hotspot,
VPN, sieci komórkowe.
101 Pl
Urdzenie
Profile audio
Wwietlacz: Tapeta, jasność, czas bezczynności, rozmiar czcionki, powiadomienia klawiaturą.
Pamięć
Bateria
Osobiste
Lokalizacja
Zabezpieczenia
Blokada ekranu: Brak, przesuwanie, PIN, hasło
Włącz blokadę karty SIM: Zmień kod PIN SIM1 / SIM2
Aby użyć funkcji SOS, wykonaj następujące kroki:
Ustaw kontakty alarmowe z którymi będziesz się kontaktować w razie wypadku.
Aktywuj /dezaktywuj lokalizację zalecamy aktywację tej funkcji. Włączenie jest pozwoli
w razie wypadku na wysyłanie współrzędnych Twojej lokalizacji za pomocą SMS.
Aktywuj /dezaktywuj powiadomienia dźwiękowe przy włączeniu funkcji SOS o włączeniu
funkcji zostaniesz poinformowany za pomocą dźwięku.
Edytuj wiadomość alarmową
W razie wypadku, naciśnij i przytrzymaj dłużej jak 3 sekundy przycisk SOS. Zostanie uruchomiona
następująca procedura alarmowa:
102 Pl
Telefon zadzwoni do ustawionych kontaktów alarmowych; telefon będzie dzwonić
dopóki ktoś z kontaktów nie odbierze połączenia.
Automatycznie zostanie wysłana ustawiona wcześniej wiadomość SMS do wszystkich
kontaktów alarmowych.
Wskazówki:
Jeśli przypadkowo naciśniesz przycisk SOS, kliknij przycisk wwietlony w komunikacie, aby
anulowprocedurę alarmową. Uwaga, powiadomienie będzie wwietlone tylko przez kilka
sekund, następnie zostanie wyzwolona procedura alarmowa.
Proces wybierania numerów i wysyłania wiadomości może generow koszty w zalności od
Twojego operatora sieci komórkowej.
Ta funkcja nie pozwala na domlne dzwonienie na numer alarmowy 112.
Język i wprowadzanie
Kopia zapasowa i resetowanie
Konta: Dodaj konto
System
Data i czas
Drukuj
103 Pl
OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI Ostrzeżenia dotyczące użytkowania
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I WYDAJNOŚCI UŻYTKOWANIA.
Uważnie przeczytaj te informacje przed użyciem telefonu. Dla bezpiecznej i wydajnej pracy
telefonu, przestrzegaj wytycznych:
Potencjalnie wybuchowe środowisko: Wyłącz telefon, gdy znajdujesz się w obszarze
potencjalnie zagronym wybuchem, np. na stacjach benzynowych, poniżej pokładu na łodziach, w
magazynach składowania paliwa lub chemikaliów oraz w pobliżu niezabezpieczonych instalacji
elektrycznych. Wpływ na urdzenia medyczne i osobiste: Większość urządzeń elektronicznych
jest ekranowana przed sygnałami o częstotliwościach radiowych, lecz niektóre urządzenia mogą
nie bodporne na sygnały bezprzewodowe wysyłane przez Twój telefon. Bezpieczeństwo
słuchu: Ten telefon jest zdolny emitowgłośne dźwięki, które mogą uszkodzić Twój słuch.
Podczas używania funkcji zestawu głośnomówiącego zalecane jest utrzymywanie bezpiecznej
odległości telefonu od Twojego ucha.
Inne urdzenia multimedialne, szpitale: Jeśli używasz osobistych urządzeń medycznych,
skontaktuj się z producentem Twojego urządzenia w celu ustalenia czy urządzenie jest
odpowiednio zabezpieczone przed wpływem zewnętrznych źródeł sygnałów bezprzewodowych.
Wyłącz telefon w placówkach medycznych jeśli jest to wymagane. Szpitale i placówki medyczne
mogą używaparatury wrażliwej na zewnętrzne sygnały o częstotliwościach radiowych.
ytkowanie produktu: Tylko Ty jesteś odpowiedzialny za to, jak używasz swojego telefonu oraz
Ty ponosisz tego konsekwencje.
Musisz zawsze wyłączać swój telefon w miejscach, gdzie jego używanie jest zabronione. Zawsze
traktuj swój telefon i jego akcesoria z naly ostrożnością i przechowuj je w czystym,
104 Pl
pozbawionym pyłów miejscu. Nie narażaj telefonu lub jego akcesoriów na bezpośredni kontakt z
ogniem lub produktów tytoniowych. Nie narażaj telefonu lub jego akcesoriów na działanie cieczy lub
wilgoci. Nie rzucaj, nie upuszczaj oraz nie próbuj wyginać telefonu lub jego akcesoriów.
Do czyszczenia urządzenia lub akcesoriów nie używaj żrących chemikaliów, środków do
czyszczenia lub aerozoli. Nie podejmuj prób demontowania urządzenia lub jego akcesoriów; jest to
dozwolone tylko przez autoryzowany serwis.
Nie narażaj telefonu lub jego akcesoriów na działanie skrajnych temperatur, mi nimalnie 0°C i
maksymalnie 45°C.
Akumulator: Twój telefon zawiera wewnętrzny akumulator litowo-jonowy lub litowo-polimerowy.
Zwróć uwagę, że używanie niektórych aplikacji powoduje wzmożone zużycie akumulatora i może
wymagać jego częstego ładowania. Wszelka utylizacja telefonu lub akumulatora musi zostać
przeprowadzona zgodnie z lokalnym prawem.
Wadliwe i uszkodzone urdzenia: Nie podejmuj prób demontażu telefonu lub akcesoriów. Może
to bprzeprowadzone tylko przez autoryzowany serwis. Po więcej informacji odwiedź stro
producenta www.allview.pl. Nie zakrywaj anteny ręką lub innymi przedmiotami, poniew może to
skutkowutratą łączności lub szybkim rozładowaniem akumulatora.
Wszystkie aplikacje dostarczone przez firmy trzecie i zainstalowane na urządzeniu mogą b
modyfikowane i /lub zatrzymane w dowolnym momencie. Firma Allview Electronics Sp. z o.o. nie
jest odpowiedzialna za modyfikacje usług i treść tych aplikacji. Wszelkie pytania i prośby dotyczące
firm trzecich powinny b do nich adresowane.
105 Pl
Руководство пользователя
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО! Пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции и следуйте им неявно в
случае опасных ситуаций.
Безопасность вождения: рекомендуется не пользоваться мобильным телефоном во время
вождения. Если вам нужно использовать его, всегда используйте систему «Hands-free» во
время вождения.
Закройте свой мобильный телефон, когда вы находитесь в самолете
Помехи, вызванные мобильными телефонами, влияют на безопасность авиации, и поэтому
незаконно использовать его на самолете. Пожалуйста, убедитесь, что ваш мобильный
телефон выключен, когда вы находитесь в самолете.
Закройте свой мобильный телефон в зоне взрыва.
В больнице: при использовании телефона в больнице вы должны соблюдать
соответствующие правила, указанные больницей. Любые помехи от беспроводного
оборудования могут повлиять на производительность вашего телефона.
106Ru
Утвержденные услуги: только одобренный сервис может восстанавливать мобильные
телефоны. Если вы отсоедините телефон и попытаетесь его самостоятельно
восстановить, вы потеряете гарантию на продукт.
Аксессуары и аккумуляторы: могут использоваться только аксессуары и батареи,
одобренные изготовителем
Экстренные вызовы: убедитесь, что телефон включен и включен, если вы хотите сделать
экстренный вызов до 112, нажмите клавишу вызова и подтвердите местоположение,
объясните, что произошло, и не повесьте трубку.
Заряд батареи и аккумулятора: рекомендуется полностью заряжать аккумулятор
перед первым использованием устройства. Не подвергайте аккумулятор воздействию
температур выше + 40 ° C. Не выбрасывайте аккумулятор при пожаре или несчастном
случае. Верните неисправные батареи вашему поставщику или специальным центрам для
сбора неисправных батарей. Предупреждение. Мы не несем ответственности за ситуации,
когда телефон используется, кроме случаев, предусмотренных в руководстве.
Наша компания оставляет за собой право вносить изменения в содержание руководства, не
публикуя эту информацию.
Эти изменения будут размещены на веб-сайте компании для продукта, в который он вносит
изменения. Кроме того, мы не несем ответственности за любые ошибки печати.
107Ru
Содержание этого руководства может отличаться от содержания данного продукта. В этом
последнем случае будет рассмотрен.
Из-за используемого материала продукт должен быть подключен только к версии USB 2.0
или выше. Запрещается использование любого другого типа USB.
Не используйте мобильный телефон в слишком высокой или слишком низкой температуре.
Никогда не подвергайте мобильный телефон воздействию прямых солнечных лучей или
высокой влажности. Рекомендуется держать телефон на расстоянии не менее 25 мм от любой
части тела. Максимальная рабочая температура окружающей среды составляет 40
o
C.
ОСТОРОЖНО РИСК ВЗРЫВА, ЕСЛИ БАТАРЕЯ ЗАМЕНЯЕТСЯ НЕПРАВИЛЬНЫМ ТИПОМ.
ЛИКВИДАЦИОННЫЕ БАТАРЕИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ!
Это устройство было протестировано и соответствует применимым ограничениям для RF
(RF). Конкретная скорость поглощения (SAR) относится к скорости, с которой организм
поглощает радиочастотную энергию. Пределы SAR в 1,6 Вт / кг олее одного тома,
содержащей массу 1 г ткани) в тех странах, которые следуют за пределом США FCC 2,0 Вт
/ кг (диапазон 10 г ткани) , в странах, следующих за Советом Европейского союза. Тесты для
108Ru
SAR выполняются с использованием стандартных рабочих положений, при этом устройство
передает на самом высоком уровне мощности во всех тестируемых частотных диапазонах.
Чтобы уменьшить воздействие радиочастотной энергии, используйте аксессуары для
громкой связи или аналогичные устройства, чтобы держать устройство вдали от головы и
тела. Выполните это устройство на расстоянии не менее 5 мм от тела, чтобы поддерживать
уровень воздействия на уровне или ниже уровней, которые были протестированы.
Выберите аксессуары, которые не содержат металлические детали, чтобы не поддерживать
работу таким образом. Металлические корпуса могут изменять производительность вашего
устройства, включая соответствие требованиям
с рекомендациями по воздействию на радиочастоту, которые не были протестированы или
сертифицированы, и следует избегать использования таких аксессуаров.
Для вашей безопасности рекомендуется не держать устройство рядом с телом во время
загрузки и размещать его на невоспламеняющейся подложке. Мы рекомендуем, чтобы
ночью вы положили телефон на расстояние не менее 1 метра от вас "
109Ru
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Установка аккумулятора Примечание - Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что вы
уже выключили телефон.
Установка или замена SIM-карт
1. Перед заменой SIM-карты обязательно выключите телефон и извлеките аккумулятор.
2. Вставьте SIM-карту на поверхность контактов золотого цвета.
Зарядите аккумулятор
1. Перед зарядкой аккумулятора убедитесь, что аккумулятор правильно вставлен в телефон.
2. Подключите разъем зарядного устройства к разъему телефона, затем подключите
зарядное устройство к розетке 220 В.
3. Если во время зарядки телефон выключен, на экране отображается индикатор зарядки.
Если ваш телефон включен, его можно использовать во время зарядки. Когда аккумулятор
полностью заряжен, индикатор зарядки заполнен. При первом использовании телефона
загрузите его, а затем полностью зарядите аккумулятор. Повторите этот процесс три раза,
чтобы добиться максимальной производительности батареи.
110 Ru
4. Если телефон не был использован в течение длительного времени и батарея полностью
разряжена, экран может оставаться заблокированным в первые минуты зарядки.
ВЫЗОВ
ключи
Блокировка / разблокировка клавиатуры: нажмите кнопку включения / выключения.
Ключ : - В режиме активного экрана нажмите и удерживайте клавишу «#», чтобы
переключиться в бесшумный режим.
Главное меню
Когда вы нажмете клавишу Menu / OK, вы получите доступ к главному меню телефона.
Нажмите клавиши навигации, чтобы выбрать различные приложения.
вызов
Выполнение вызова: в активном режиме экрана введите номер телефона. Если вы хотите
изменить номер, нажмите навигационные клавиши, чтобы переместить курсор и нажмите
«Удалить».
1. Нажмите клавишу вызова, чтобы начать вызов.
111 Ru
Вызов номера в Повестке дня:
Вы можете получить доступ к списку контактов в главном меню, введите первую букву
нужного контакта. Выберите номер и нажмите клавишу вызова.
Наберите из списка входящих, входящих или исходящих вызовов:
1. В режиме активного экрана нажмите клавишу вызова, чтобы отобразить список вызовов.
2. Выберите номер и нажмите клавишу вызова.
Наберите с помощью клавиши меню:
1. В режиме активного экрана перейдите в меню приложений и откройте список вызовов.
2. Выберите количество исходящих, пропущенных или принятых вызовов.
3. Нажмите клавишу вызова, чтобы начать вызов.
Переадресация вызова
Нажмите клавишу вызова, чтобы ответить на вызов.
Опции вызова
Некоторые параметры разрешены или ограничены мобильным оператором. Во время
разговора нажмите Вар-нты и выберите один из доступных вариантов:
112 Ru
Ожидание вызова: пауза вызова.
Одиночный вызов: конечный вызов.
Новый вызов: новое инициирование вызова.
Повестка дня: просмотрите список контактов.
История вызовов: отображает список вызовов.
Сообщения: чтение, редактирование и отправка сообщений
Запись звука: запись звука.
Нет звука: отключите микрофон.
Громкость: регулировка громкости в гарнитуре.
СПОСОБ ВВЕДЕНИЯ ТЕКСТА
Доступны следующие методы ввода: abc, es, ro. Определение ключей:
Левая клавиша: выберите сообщение, быстро вставьте текст, вставьте контакт, добавьте
тему, добавьте человека в контакты, настройки чата.
Правая клавиша: Назад, Отмена, Удалить.
Клавиши навигации: переместите курсор или выберите слово / вариант.
113 Ru
При длительном нажатии кнопки меню в приложениях Facebook и WhatsApp появится
учебное пособие
СПИСОК ФУНКЦИЙ
повестка дня
Вы можете сохранять контакты на своей SIM-карте или телефоне в зависимости от
доступной памяти. Вы можете сделать следующее:
Вид: контактные данные
Отправить сообщение.
Вызов.
поиск
добавлять
ясно
Повестка дня для показа
Импорт / экспорт контактов
Аудиторы
114 Ru
Настройки повестки дня.
Распределять контакты
Журнал вызовов
Здесь вы можете просмотреть полный список входящих, исходящих или пропущенных
вызовов.
Доступные опции:
История звонков
Новый человек в повестке дня
повестка дня
Быстрый набор
Отправить сообщение
Добавить к людям в повестке дня
Доступные параметры файла:
Открыть: просмотр папок с телефона
Создать папку
115 Ru
Показать скрытые файлы
заказ
камера
Приложение позволит вам делать фотографии и видеозаписи.
Доступные опции:
Переключитесь на приложение для записи видео.
Фотографии.
Настройки камеры.
Настройки изображения.
Сохранить.
Галерея - Доступные опции:
Просмотр.
Распределение \ Удалить
презентация
Поверните влево / вправо
116 Ru
Установите фото как: фото человек в календаре, обои, изображение профиля WhatsApp
детали
Аудиоплеер
В телефоне есть аудиоплеер для воспроизведения музыкальных файлов. Доступные опции.
1. Воспроизведение: случайное, последовательное.
2. Звуковые эффекты
видео
В телефоне есть встроенный видеоплеер для воспроизведения видео
Аудиозапись
Позволяет записывать аудио. Перейдите в приложение записи, а затем выполните
управление процессом записи в соответствии со стандартными символами записи
воспроизведения / остановки.
FM-радио
1. Список каналов: отображение списка каналов. Вы можете искать, редактировать и
отображать каналы, которые вы ищете.
117 Ru
2. Ручной поиск
3. Автоматический поиск
4. Настройки
обмен сообщениями
Вы можете создавать, отправлять, получать и организовывать текстовые сообщения.
Доступные опции: выберите сообщение, быстро вставьте текст, вставьте контакт, добавьте
тему, добавьте человека в календарь, настройки чата
браузер
Доступные опции:
1. Введите адрес
2. Домашняя страница
3. Закладки
4. Инструменты: история, конфигурации, помощь.
Bluetooth
1. Пуск / Стоп
118 Ru
2. Видимость: вкл. / Выкл.
3. Мое устройство: управление связанными устройствами
4. Измените имя устройства.
5. Отображение полученных файлов
календарь
Доступные параметры: новое событие, обновление, поиск, очистка событий, настройки
Часы / будильник
1. Выберите один из предопределенных аварийных сигналов
2. С помощью клавиш навигации выберите параметры
Будильник - Вкл. / Выкл., Тревожный сигнал, Повтор дней, Вибрация
Время - выбор часового пояса
Таймер
Секундомер
Настройки
119 Ru
настройки
Из настроек вы можете изменять различные конфигурации вашего устройства.
Беспроводные сети и сети
Управление SIM-картой
Wi-Fi
Bluetooth
Использование данных
Дополнительно: обновления системы, режим самолета, приложение SMS по умолчанию,
переносимый модем и точка доступа, VPN, мобильные сети
устройство
Аудио профили
•Дисплей: фоновое изображение, яркость, время бездействия, размер шрифта, уведомление
клавиатуры
Хранение
Батарея
120 Ru
персонал
Расположение
Безопасность:
Блокировка экрана: нет, слайд, PIN-код, пароль
Включение блокировки SIM-карты: изменение PIN-кода SIM1 / SIM2
Настройки SOS: выполните следующие действия, чтобы настроить:
1. Настройте аварийные контакты в том порядке, в котором вы хотите позвонить в случае
чрезвычайной ситуации.
2. Активировать / деактивировать местоположение - мы рекомендуем вам активировать
местоположение, чтобы вы могли передавать свои координаты с помощью SMS в случае
возникновения чрезвычайной ситуации.
3. Активируйте / деактивируйте звуковое уведомление при включении функции SOS - при
запуске функции вы получите короткий звуковой сигнал.
4. Отредактируйте аварийное сообщение, которое вы хотите переслать.
121 Ru
В случае опасности удерживайте кнопку SOS нажатой более 5 секунд, и аварийная операция
будет автоматически запускаться следующим образом:
процесс набора номера заканчивается
контактам;
Примечания:
Если вы случайно нажмете на кнопку SOS, нажмите кнопку, указанную в уведомлении,
чтобы отменить аварийную операцию. Внимание, уведомление будет отображаться в
течение нескольких секунд, затем будет активирована аварийная операция.
Процесс набора и отправки сообщений может повлечь за собой расходы по согласованию
с вашим оператором мобильной связи (подписка или предоплата).
Эта функция не обеспечивает набор номера экстренной службы по умолчанию 112.
Язык и ввод текста
Резервное копирование и восстановление
122 Ru
Учетные записи: добавление учетной записи
система
Дата и время
Планирование вкл. / Выкл.
Печать
ВСТУПИТЬ В РАССМОТРЕНИЕ
Операционные оповещения
ВАЖНО! Перед использованием телефона прочитайте эту информацию:
Возможность взрыва в определенных областях: выключите мобильный телефон в
потенциально легковоспламеняющихся зонах, таких как заправочные станции, судовые
палубы, легковоспламеняющиеся вещества, взрывные устройства.
Вмешательство в медицинские устройства и электронные устройства: большинство, но не
все, электронные устройства экранируются от радиосигналов.
123 Ru
Звуковая безопасность. Этот телефон может воспроизводить мощные звуки, которые могут
повлиять на ваш слух. При использовании телефона в режиме динамика рекомендуется
поместить устройство на разумное расстояние от уха.
Другие медицинские устройства: Если вы используете личное медицинское устройство,
обратитесь к производителю за информацией о защите устройства. Выключите телефон в
больницах или медицинских учреждениях.
Инструкции по обращению и использованию: вы несете ответственность за то, как вы
используете свой телефон. Вы должны остановить телефон в местах, где эти устройства
запрещены.
Закройте боковую крышку, чтобы защитить устройство от контакта с жидкостями и пылью. Не
прикасайтесь к телефону или его принадлежностям.
Не роняйте, не бросайте и не сгибайте телефон или его аксессуары.
Не используйте растворители, аэрозоли или химикаты для чистки телефона.
Не пытайтесь разбирать телефон или его принадлежности; Только такие
квалифицированные специалисты могут выполнять такие операции.
124 Ru
Батарея: телефон включает в себя внутреннюю литий-ионную или литиево-полимерную
батарею. В некоторых приложениях требуется много энергии, что приведет к более быстрому
разрядке батареи. Хранение телефона или аккумулятора должно проводиться в
соответствии с законодательством о литий-ионном или литиево-полимерном аккумуляторе.
Неисправные продукты: не разбирайте телефон или его аксессуары лично. Только
квалифицированный персонал может выполнить ремонт. Если телефон был орошен, ударил
или потрескался, не пытайтесь запустить его, пока не посетите авторизованный ремонтный
центр.
Более подробную информацию о продукте можно найти на сайте www.allviewmobile.com. Не
закрывайте антенну рукой или другими объектами, не обращая внимания на это указание,
что приводит к проблемам с подключением и быстрой разрядке батареи. Приложения,
которые сопровождают продукт и предоставляются третьими лицами, могут быть
остановлены или прерваны в любое время. Южная Каролина Визуальный вентилятор S.R.L.
прямо отказывается от какой-либо ответственности или ответственности за изменение,
приостановку или приостановку услуг / контента, предоставляемых третьими лицами через
это устройство. Вопросы или другие запросы, связанные с этим контентом или услугами,
будут направлены непосредственно их владельцам
125 Ru
General / General
/ Obec/
General /
általános /
Ogólne / целом
Language / Limba / Jazyk /Idioma /
Nyelv / Język / язык
EN, RO ,CZ, ES, HU, PL, RU.
Network / Retea / GSM / Red / lózat /
Sieć / сеть
2G:850/900/1800/1900MHz
SIM1&SIM2
3G: UMTS 900/2100MHz
SIM1 OR SIM2
Dual SIM
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
MiniSim
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да SIM1&SIM2
Specifications /
Specificatii /
Specifikace /
Dimensions / Dimensiuni / Rozměry /
Dimensiones / Méretek / Wymiary /
размеры
128,5x57x10,5mm
SPECIFICATIONS / SPECIFICAȚII / SPECIFIKACE /
ESPECIFICACIONES / MűSZAKI ADATOK / DANE TECHNICZNE /
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
126
Especificaciones
/ leírások /
specyfikacje /
спецификации
Weight / Greutate / Váha / peso / súly /
Waga / вес
98,8g
Display / Display
Displej / Pantalla
/ kijel /
Wwietlacz /
дисплей
Resolution / Rezolutie / Rozlišení /
Resolución / felbontás / Rozdzielczość /
разрешение
2,8" 240x320px TFT LCD
Characteristics /
Caracteristici
Specifikace /
características /
jellemzők /
Specyfikacje /
черты
Processor / Procesor / Procesor /
procesador /feldolgozó / processor /
процессор
Cortex®-A7 1GHz Dual-core
Graphic procesor
Mali 400
GPS
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
AGPS
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
127
Flash memory / Memorie flash / Flash
memory / Memoria flash /
Flashmemória / Pamięć Flash / флэш-
память
512 MB
RAM memory / Memorie RAM / RAM
memory / Memoria RAM / Ram
memória / Pamięć RAM / память Рам
256MB
MicroSD
< 64 GB
FM radio / Radio FM / FM Radio / FM
Radio / Radio FM / FM rádió / FM-
радио
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
HD Voice
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
Sound / Sunet /
Zvuk / Audio /
hang / Dźwięk /
звук
3.5mm jack / Jack 3.5 mm / Jack de 3,5
mm / 3.5 mm-es jack / Złącze mini-jack
3.5mm / домкрат 3,5 мм
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
Speaker / Difuzor / Reproduktor /
altavoz / hangszóró / Głośnik / Оратор
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
128
Audio file render / Redare / Audio
sobory renderování / hacer / render /
Renderowanie /
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
File render / Redare / Soubory
renderování / hacer / render /
Renderowanie / Удаление
аудиофайлов
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
Camera / Camera
/ Fotoaparát /
Cámara / kamera
/ Aparat / камера
Camera resolution / /Rezolutie camera /
Rozlišení / resolución de la cámara /
kamera felbontása / Rozdzielczość
aparatu / разрешение камеры
3,2 MP
Video
Render / Redare / Hacer / Render /
Renderowanie / оказывать
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
Data / Date /
Datos / Adat /
Dane / Date /
данные
3G
HSDPA 21,1Mbps / HSUPA
5.76Mbps
EDGE
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да Class10
129
GPRS
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да Class 12
Bluetooth
Class 4.0 LE
WLAN
WiFi 802.11 b/g/n
USB
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да MicroUSB 2.0
Applications /
Aplicatii /
Aplikace /
Aplicaciones /
alkalmazások /
Aplikacje /
приложений
Internet render
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
Social networking
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
E-mail
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak /
да
Hotspot
Tethering / WiFi / USB
Battery /
Acumulator /
Baterie /Batería /
akkumulátor /
Capacity / Capacitate / Kapacita /
capacidad / kapacitás / Pojemność /
емкость аккумулятора
Li-Ion 1200mAH
Charger type / Tip incarcator / Typ
nabíječky / tipo de cargador / A töltő
DC 5V, 650mAh
130
Bateria /
аккумулятор
pusa / Typ ładowarki / Тип зарядного
устройства
Standby / Timp asteptare / Pohotovostní
doba / Colocarse / készenlét /
Czuwanie / ожидание
< 120 h
Conversation / Timp convorbire / Doba
hovoru / conversación / beszélgetés /
Połączenia / время разговора
< 394 min
Box content /
Continut pachet
/Obsah balení /
Contenido de la
caja / A doboz
tartalma /
Zawartość
zestawu /
содержимое
упаковки
Phone, user manual, warranty card RO+PL+ES, power adapter, earphones /
Telefon, manual de utilizare, certificat de garantie RO+PL+ES, alimentator, casti
/ Telefon, manual, záruční list RO+PL+ES, nabíječka, sluctka / Teléfono,
manual de usuario, tarjeta de garana RO+PL+ES, adaptador de corriente /
Telefon, haszlati utasítás, garancia RO+PL+ES, hálózati adapter / Telefon,
instrukcja obsługi, karta gwarancyjna RO+PL+ES, zasilacz / Телефон,
руководство пользователя, гарантийный сертификат RO + PL+ES, фидер,
гарнитура
131
AT
BA
BE
BG
CH
CY
CZ
DE
DK
EE
EL
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IE
IS
IT
LT
LU
LV
ME
MK
MT
NL
NO
PL
PT
RO
SE
SI
SK
TR
UK
Model
H4 Join
WWAN
Supports Bands (MHz) :
Max Power:
GSM850824.0-849.0MHz(TX), 869.0-
894.0MHz(RX)
32.5dBm
GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960
32.95dBm
GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880
31.0dBm
PCS 1900:1850.0-1910.0MHz(TX),
1930.0-1990.0MHz(RX)
29.5dBm
WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx
2110~2170
24.0dBm
WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx
925~960
23.5dBm
WLAN
Frequency (MHz) : 2412~2472
Max Power:15dBm
BT
Frequency (MHz) : 2402~2480
Max Power: 6dBm
SAR
Head: 0.501 W/kg Body: 1.068 W/kg
132
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
Presiunea de sunet excesivă de la căști poate cauza pierderea auzului. Pentru a preveni posibilele probleme de
auz, nu ascultați la niveluri ridicate de volum pe perioade îndelungate. Dispozitivul este restriionat doar pentru
utilizarea în interiorul locuinței, atunci când funcționeaîn raza de frecvență dintre 5150 și 5350 MHz.
Прекомерното звуково налягане от слушалки може да доведе до загуба на слуха.
За да предотвратите евентуално увреждане на слуха, не слушайте с високи нива на силата на звука за
дълги периоди от време. Устройството е ограничено до употреба в закрити помещения само при работа в
честотния диапазон от 5150 до 5350 MHz
Nadměrná hlasitost z reproduktoru a sluctek může zsobit ztrátu sluchu.
Abyste zabránili možmu poškození sluchu, neposlouchejte s vysokou hlasitostí po dlouhou dobu.
ístroj je omezen pouze na vnitřní použití, pokud pracuje v kmitočtovém rozsahu 5150 až 5350 MHz.
La presn sonora excesiva de los auriculares y auriculares puede causar rdida de la audición.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles de volumen altos durante peodos prolongados.
El dispositivo está restringido a uso en interiores sólo cuando se opera en el rango de frecuencias de 5150 a
5350 MHz.
133
A túlzott hange a fülhallgatókl vagy a hangszórókl szélsőséges esetben halláskárosodást okozhat. Ezt
megelőzendő, ne hallgassa magas hangerőn a készüléket, huzamosabb ideig. A készülék beltéri haszlatra
van korlátozva, ha az 5150-5350 MHz frekvencia vban működik.
Aby unikć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy długo słuchać muzyki o dużej głośności.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewtrz pomieszczeń tylko w zakresie częstotliwości od 5150 MHz
do 5350 MH.
Чрезмерное звуковое давление в наушниках может привести к потере слуха. Чтобы предотвратить
возможные проблемы со слухом, не слушайте высокие уровни громкости в течение длительных периодов
времени. Устройство работает только в помещении только при работе в диапазоне частот от
5150 до 5350 МГц.
134
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Allview H4 Join Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario