Whirlpool CJ 34S G5 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CJ 34S G5 R /HA
Sumario
Instalación, 36-39
Colocación y nivelación
Conexión eléctrica
Conexión de gas
Adaptación a los distintos tipos de gas
Datos técnicos
Tabla de características de quemadores e
inyectores
Descripción del aparato, 40
Vista de conjunto
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 41-43
Uso de la encimera
Uso del horno
Temporizador electrónico
Tabla de cocción en el horno
Precauciones y consejos, 44
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 45
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Mantenimiento de las llaves de gas
Sustituir la bombilla de iluminación del horno
Asistencia, 46
Manual de instrucciones
COCINA
ES
English, 12
Espanol, 34
Portuges, 47
Français, 23
FRRS
PT
GB
ÐÓÑÑÊÈÉ,1
ES
36
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de
venta, cesión o traslado, controle que permanezca
junto al aparato.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
La instalación del aparato se debe realizar
siguiendo estas instrucciones y por personal
calificado.
Cualquier intervención de regulación o
mantenimiento se debe efectuar con la cocina
desconectada de la red eléctrica.
Ventilación de los ambientes
El aparato se puede instalar sólo en ambientes
permanentemente ventilados, según las normas
nacionales vigentes. En el ambiente en el que se
instala el aparato debe poder afluir la cantidad de
aire necesaria para la normal combustión (el caudal
de aire no debe ser inferior a 2 m
3
/h por kW de
potencia instalada).
Las tomas de aire, protegidas por rejillas, deben
poseer un conducto de 100 cm
2
de sección útil,
como mínimo, y estar colocadas de modo que no
puedan ser obstruidas, ni siquiera parcialmente (ver
la figura A).
Dichas tomas deben ser aumentadas en un 100% -
con un mínimo de 200 cm
2
cuando la superficie de
trabajo del aparato no posea un dispositivo de
seguridad por ausencia de llama y cuando el flujo
de aire se produzca de modo indirecto desde
ambientes adyacentes (ver la figura B) siempre
que no sean partes comunes del inmueble,
ambientes con peligro de incendio o habitaciones
dotados de un conducto de ventilación con la parte
externa como se describe precedentemente.
Después de un uso prolongado del aparato, es
aconsejable abrir una ventana o aumentar la
velocidad de los ventiladores (si existen).
Descarga de los humos de la combustión
La descarga de los humos de la combustión debe
estar asegurada mediante una campana conectada
a una chimenea de tiro natural de óptimo
funcionamiento, o mediante un electroventilador que
comience a funcionar automáticamente cada vez
que se enciende el aparato (ver las figuras).
Los gases de petróleo licuados, más pesados que
el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo
tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL
deben poseer aberturas hacia el exterior para la
evacuación, desde dichas zonas bajas, de las
posibles fugas de gas.
Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas,
no deben ser instaladas o depositadas en
ambientes o espacios a un nivel más bajo que el
suelo (sótanos, etc.) En el ambiente debe
permanecer sólo la botella en uso, lejos de fuentes
de calor (hornos, chimeneas o estufas) capaces de
llevarla a temperaturas superiores a los
50ºC.
Colocación y nivelación
Es posible instalar el aparato al lado de muebles
que no sean más altos que la superficie de trabajo.
Verifique que la pared que está en contacto con la
parte posterior del aparato sea de material no
inflamable y resistente al calor (90°C).
Para una correcta instalación:
coloque el aparato en la cocina, en el comedor o
en un monolocal (no en el cuarto de baño);
si la parte superior de la cocina es más alta que
la de los muebles, los mismos se deben ubicar,
como mínimo, a 200 mm. del aparato;
si la cocina se instala debajo de un armario de
pared, este último deberá mantener una distancia
mínima del plano de cocción de 420 mm.
Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los
armarios son de material inflamable (ver la figura);
no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos
de 200 mm. de sus costados;
A
Instalación
Ambiente
adyacente
Ambiente que se
debe ventilar
Abertura de
ventilación para el
aire comburente.
Aumento de la rendija
entre la puerta y el piso
Descarga
directamente al
exterior
Descarga mediante chimenea o
conducto de humos ramificado
(reservada a los aparatos de
cocción)
A
B
37
ES
las campanas se
deben instalar
siguiendo las
indicaciones
contenidas en el
correspondiente
manual de
instrucciones.
Nivelación
Si es necesario nivelar el
aparato, enrosque las patas
de regulación suministradas
con el mismo, en los ángulos
de la base de la cocina (ver la
figura).
Las patas* se encastran en la
base de la cocina.
Conexión eléctrica
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características
colocada en el aparato (ver la tabla de Datos
técnicos).
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa
carga y que responda a las normas NFC 15-100 (el
conductor de tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con las normas legales;
la toma sea capaz de soportar la carga xima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características;
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características;
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
* Presente sólo en algunos modelos.
la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, cambie la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe doblarse ni comprimirse.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
Conexión de gas
La conexión a la red de gas o a la botella de gas se
puede realizar con un tubo flexible de goma o de
acero según las normas nacionales vigentes y
después de haber verificado que el aparato esté
regulado para el tipo de gas con el que será
alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa:
si no es así, ver más adelante). En el caso de
alimentación con gas líquido, desde botella, utilice
reguladores de presión conformes con las normas
nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la
alimentación de gas se puede orientar lateralmente*:
invierta la boquilla para la conexión con el tapón de
cierre y sustituya la junta estanca suministrada con
el aparato.
Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso
de la energía y una mayor duración del aparato,
verifique que la presión de alimentación cumpla con
los valores indicados en la tabla Características de
los quemadores e inyectores (ver más adelante).
Conexión de gas con tubo flexible de goma
Verifique que el tubo responda a las normas
nacionales vigentes. El diámetro interno del tubo
debe ser: 8 mm. para alimentación con gas líquido;
13 mm. para alimentación con gas metano.
Una vez realizada la conexión, controle que el tubo:
no esté en contacto, en ningún punto, con partes
que alcancen temperaturas superiores a 50ºC;
no esté sometido a esfuerzos de tracción o de
torsión y no presente pliegues ni
estrechamientos;
no esté en contacto con objetos cortantes, con
bordes o con partes móviles y que no quede
aplastado;
se pueda inspeccionar fácilmente en todo su
recorrido, para poder controlar su estado de
conservación;
tenga una longitud inferior a 1500 mm;
38
ES
A
V
esté bien calzado en sus dos extremos, donde va
fijado con abrazaderas de manguera conformes
con las normas nacionales vigentes.
Si alguna de estas condiciones no puede ser
respetada o si la cocina se instala según las
condiciones de la clase 2 subclase 1 (aparato
empotrado entre dos muebles), es necesario utilizar
el tubo flexible de acero (ver más adelante).
Conexión de gas con tubo flexible de acero
inoxidable de pared continua con uniones roscadas
Verifique que el tubo y las juntas herméticas
metálicas de aluminio o las juntas de goma
respondan a las normas nacionales vigentes.
Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la
boquilla presente en el aparato (la unión de entrada
de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho
cilíndrica).
Realice la conexión de modo tal, que la longitud de
la tubería no supere los 2 metros de extensión
xima y verifique que el tubo no esté en contacto
con partes móviles y que no quede aplastado.
Control de la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta
estanqueidad de todas las uniones utilizando una
solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas
diferente de aquel para el cual fue fabricado
(indicado en la etiqueta de calibrado que se
encuentra en la tapa).
Adaptación de la encimera
Sustitución de los inyectores
de los quemadores de la
encimera:
1. quite las rejillas y extraiga
los quemadores;
2. desenrosque los inyectores
utilizando una llave tubular de
7 mm. (ver la figura), y
sustitúyalos por otros que se adapten al nuevo tipo
de gas (ver la tabla Características de los
quemadores e inyectores);
3. vuelva a colocar en su posición todos los
componentes siguiendo las operaciones en sentido
contrario al de la secuencia descripta arriba.
Regulación del mínimo de los quemadores de la
encimera:
1. lleve la llave a la posición de mínimo;
2. extraiga el mando y accione el tornillo de
regulación situado en el interior o al costado de la
varilla de la llave hasta conseguir una pequeña
llama regular.
En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
deberá enroscarse a fondo;
3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de la
posición de ximo a la de mínimo, no se apague la llama.
Los quemadores de la encimera no necesitan
regulación de aire principal.
Adaptación del horno
Sustitución del inyector del quemador del horno:
1. quite el cajón calienta-platos;
2. extraiga la protección
corrediza A (ver la figura);
3.
saque el quemador del
horno después de haber
desenroscado el tornillo V (ver
la fig. ); la operación se
facilita quitando la puerta del
horno.
4. desenrosque el inyector del
quemador utilizando la llave
tubular para inyectores (ver la
figura) o con una llave tubular
de 7 mm y sustitúyalo con
otro adecuado para el nuevo
tipo de gas (ver la tabla
Características de los
quemadores e inyectores).
Regulación del mínimo del quemador del horno
a gas:
1. encienda el quemador (ver Puesta en
funcionamiento y Uso);
2. durante 10 minutos aproximadamente deje el
mando en la posición de ximo (MAX) y luego
llévelo hasta la posición de mínimo (MIN);
39
ES
CJ 34S G5 R /HA
3. extraiga el mando;
4. accione el tornillo de regulación colocado en la
parte externa de la varilla del termostato (ver las
figuras) hasta obtener una pequeña llama regular.
En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
deberá enroscarse a fondo;
5. verifique que no se apague el quemador al girar
rápidamente el mando desde la posición MAX hasta
la posición MIN, o al abrir o cerrar rápidamente la
puerta del horno.
Adaptación del asador eléctrico
Sustitución del inyector del quemador del asador
eléctrico:
1. extraiga el quemador del asador eléctrico
después de haber quitado el tornillo V (ver la
figura);
2. desenrosque el inyector del quemador del asador
eléctrico utilizando la llave tubular para inyectores
(ver la figura) o, mejor aún, con una llave tubular
de 7 mm y sustitúyalo con otro adecuado para el
nuevo tipo de gas (ver la tabla Características de
los quemadores e inyectores).
Tenga cuidado con los cables de las bujías y con
los tubos de los termopares.
Los quemadores del horno y del asador eléctrico
no necesitan regulación de aire primario.
V
I
S
S
R
A
Después de la regulación del aparato para un gas
diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la
etiqueta de calibrado anterior con la correspondiente
al nuevo gas, que se encuentra disponible en los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados.
Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a
la prevista (o variable), es necesario instalar, en la
cañería de entrada, un regulador de presión
conforme con las normas nacionales vigentes sobre
reguladores de gas para distribución por conducto.
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones del
Horno HxLxP
34x38x44 cm
Volumen
litros 57
Dimensiones
útiles del cajón
calientaplatos
ancho 42 cm.
profundidad 44 cm.
altura 17 cm.
Tensión y
frecuencia de
alimentación
ver placa de características
Quemadores
adaptables a todos los tipos de gas
indicados en la placa de
características situada en el interior
de la puerta volcable o, una vez
abierto el cajón calienta-platos, en
el costado interior izquierdo del
mismo.
Normas Comunitarias:
2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja
Tensión) y posteriores
modificaciones -89/336/CEE del
03/05/89 (Compatibilidad
Electromagtica) y posteriores
modificaciones 90/369/CEE del
29/06/90 (Gas) y posteriores
modificaciones -93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones - 2002/96/EC.
Tabla 1 Gas Líquido Gas Natural
Diámetro
(mm)
Potencia térmica
kW (p.c.s.*)
By-pass
1/100
inyector
1/100
caudal*
g/h
inyector
1/100
caudal*
l/h
Quemador
Nominal
Reducid
o
(mm) (mm) *** ** (mm)
Rápido
(Grande)(R)
100 2.60 0.7 41 80 189 186 118 248
Semi Rápido
(Medio) (S)
75 1.90 0.4 30 70 138 136 104 181
Auxiliar
(Pequeño) (A)
51 1.00 0.4 30 52 73 71 76 95
Horno - 3.10 1.0 46 85 225 221 132 295
Grill - 2.50 - - 80 182 179 122 238
Presiones de
alimentación
Nominal (mbar)
nima (mbar)
Máxima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
* A 15°C y 1013 mbar-gas seco *** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m3
Tabla de características de quemadores e inyectores
40
ES
Parrilla de la placa de cocción
Panel de control
Nivel PARRILLA
Nivel GRASERA
GUÍAS
de deslizamiento de las bandejas
posición 3
posición 2
posición 1
Quemador a gas
Superficie de retención de
posibles desbordes
Pata de regulación
Pata de regulación
posición 5
posición 4
Descripción del aparato
*
Presente sólo en algunos modelos.
Panel de control
Vista de conjunto
Mando del
HORNO
Mandos de QUEMADORES
de la encimera
TEMPORIZADOR
ELECTRÓNICO*
41
ES
Uso de la encimera
Encendido de los quemadores
En coincidencia con cada mando de QUEMADOR,
existe un círculo lleno que indica el quemador
correspondiente.
Para encender un quemador de la encimera:
1. acerque al quemador una llama o un encendedor;
2. presione y simultáneamente gire en sentido
antihorario el mando del QUEMADOR hasta el
símbolo de llama xima
.
3. regule la potencia de la llama deseada, girando
en sentido antihorario el mando del QUEMADOR:
hasta el mínimo
, hasta el ximo o hasta una
posición intermedia.
Si el aparato posee encendido electrónico* (ver la
figura), basta presionar y
simultáneamente girar en
sentido antihorario el mando
del QUEMADOR hasta el
símbolo de llama xima y
mantenerlo así hasta que se
produzca el encendido. Puede
suceder que, cuando se
suelte el mando, el quemador se apague. En ese
caso, repita la operación manteniendo presionado el
mando durante un tiempo mayor.
Si la llama se extingue accidentalmente, apague el
quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes
de volver a intentar encenderlo.
Si el aparato posee un dispositivo de seguridad* por
ausencia de llama, tenga presionado el mando del
QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para
mantener encendida la llama y para activar el
dispositivo.
Para apagar el quemador, gire el mando hasta el
tope
.
Consejos prácticos para el uso de los
quemadores
Para obtener un mayor rendimiento de los
quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice
recipientes con fondo plano, con tapa y de
dimensiones apropiadas para ese quemador:
Puesta en
funcionamiento y uso
Para identificar el tipo de quemador, consulte los
dibujos del párrafo Características de los
quemadores e inyectores.
Uso del horno
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al ximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte se
debe a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
Antes del uso, quite las películas de plástico
colocadas a los lados del aparato
No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte. Utilice la
posición 1 del horno sólo en caso de cocciones con
el asador giratorio.
Encendido del horno
Para encender el quemador
del horno, acerque al orificio F
(ver la figura) una llama o un
encendedor y luego presione
y simultáneamente gire en
sentido antihorario el mando
del HORNO hasta la posición
MAX.
Si después de transcurridos 15 segundos, el
quemador no se ha encendido, suelte el mando,
abra la puerta del horno y espere 1 minuto, como
mínimo, antes de volver a intentar encenderlo.
El horno posee un dispositivo de seguridad, por lo
tanto, es necesario mantener presionado el mando
del HORNO durante aproximadamente 6 segundos.
Cuando se produzca una extinción accidental de la
llama, apague el quemador y espere 1 minuto, como
mínimo,
antes de volver a intentar encender el
horno.
F
*
Presente sólo en algunos modelos.
Quemador
ø Diámetro de recipientes
(cm)
Rápido (R) 20 – 22
Semi Rápido (S) 16 – 20
Auxiliar (A) 10 – 14
42
ES
* Presente sólo en algunos modelos.
A
S
Regulación de la temperatura
Para obtener la temperatura de cocción deseada,
gire en sentido antihorario el mando del HORNO.
Las temperaturas están indicadas en el panel de
control y varían entre el MIN (140ºC) y el MAX
(250ºC). Una vez alcanzada la temperatura, el horno
la mantendrá constante gracias al termostato.
Grill
Para encenderlo acerque al quemador del grill una
llama o un encendedor, presione y simultáneamente
gire en sentido horario el mando del HORNO hasta
. El grill permite dorar los alimentos y está
indicado particularmente para la cocción de roast-
beef, asados, chuletas y salchichas. Coloque la
parrilla en las posiciones 4 o 5 y una grasera en la
posición 1 para recoger la grasa y evitar la
formación de humo.
El grill posee un dispositivo de seguridad, por lo
tanto, es necesario mantener presionado el mando
del HORNO durante aproximadamente 6 segundos.
Cuando se produzca una extinción accidental de la
llama, apague el quemador y espere 1 minuto, como
mínimo, antes de volver a intentar encender el grill.
Cuando se utiliza el grill es
necesario dejar la puerta del
horno semiabierta, colocando
entre la puerta y el panel de
control, el deflector D (ver la
figura) que impide el
sobrecalentamiento de los
mandos
.
Asador giratorio
Para accionar el asador
giratorio (ver la figura)
proceda del siguiente
modo:
1. coloque la grasera
en la posición 1;
2. coloque el soporte
del asador giratorio en
la posición 4 e
introduzca el espetón
en el orificio
correspondiente ubicado en la pared posterior del
horno;
3. encienda el horno o el grill girando el mando
HORNO.
Luz del horno
Se enciende al girar el mando HORNO hasta
cualquier posición diferente de 0y permanece
encendida siempre que el horno o el grill estén en
funcionamiento.
Compartimento inferior*
Debajo del horno existe
un espacio que puede
ser utilizado para
guardar accesorios o
cacerolas. Para abrir la
puerta, gírela hacia
abajo (ver la figura).
Las superficies internas del cajón (cuando existe)
pueden calentarse.
No coloque material inflamable en el
compartimento inferior.
En los modelos de cocina a
gas, existe una protección
deslizable A que sirve para
proteger el compartimento
inferior del calor producido por
el quemador (ver la figura).
Para extraer la protección
deslizable, quite el tornillo S
(ver la figura). Para volver a
colocarla, bloquéela con el
tornillo S.
Antes de usar el horno verifique que la protección
deslizable esté fijada correctamente.
D
43
ES
Tabla de cocción en el horno
* Presente sólo en algunos modelos.
Temporizador electrónico*
El contador de minutos permite la visualización de la
hora y la función de cuentaminutos con cuenta al
revés.
Programación del reloj
Se puede programar con el horno apagado o
encendido.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
comiencen a centellear el icono
y las dos
primeras cifras en la pantalla.
2. Utilice los botones + y -para regular la hora.
3. Presione nuevamente el botón
hasta que
comiencen a centellear las otras dos cifras en la
pantalla.
4. Utilice los botones + y -para regular los minutos.
5. Pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Si no se presiona ningún botón, las regulaciones
se confirmarán automáticamente después de 10
segundos.
Programación del contador de minutos
Esta función no interrumpe la cocción y no influye
sobre el funcionamiento del horno; se utiliza sólo
para accionar la señal sonora cuando se cumple el
tiempo fijado.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
comiencen a centellear el icono
y las dos
primeras cifras en la pantalla.
2. Utilice los botones + y -para regular la hora.
3. Presione nuevamente el botón
hasta que
comiencen a centellear las otras dos cifras en la
pantalla.
4. Utilice los botones + y -para regular los
minutos.
5. Pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al
finalizar la misma, comenzará la señal sonora (se
puede interrumpir presionando un botón cualquiera o
se detendrá automáticamente después de un minuto).
Para anular un tiempo ya fijado,
presione el botón -hasta la visualización de 0:00.
Alimenti Peso (Kg) Posizione
dei ripiani
Preriscaldamento
(minuti)
Temperatura
consigliata (°C)
Durata cottura
(minuti)
Pasta
Lasagne
Cannelloni
Paste gratinate
2.5
2.5
2.5
3
3
3
10
10
10
210
200
200
60-75
40-50
40-50
Carne
Vitello
Pollo
Anatra
Coniglio
Maiale
Agnello
1.7
1.5
1.8
2
2.1
1.8
3
3
3
3
3
3
10
10
10
10
10
10
200
220
200
200
200
200
85-90
90-100
100-110
70-80
70-80
90-95
Pesce
Sgombri
Dentice
Trota al cartoccio
1.1
1.5
1
3
3
3
10
10
10
180-200
180-200
180-200
35-40
40-50
40-45
Pizza
Napoletana 1 3 15 220 15-20
Torte
Biscotti
Crostata
Torte salate
Torte lievitate
0.5
1.1
1
1
3
3
3
3
15
15
15
15
180
180
180
180
30-35
30-35
45-50
35-40
Cottura al grill
Bistecche di vitello
Cotolette
Hamburger
Sgombri
Toast
1
1.5
1
1
n.4
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
15-20
20
7
15-20
5
Cottura al grill con girarrosto
Vitello allo spiedo
Pollo allo spiedo
1
2
-
-
5
5
70-80
70-80
Cottura al grill con girarrosto
multispiedo*
Spiedini di carne
Spiedini di verdura
1
0.8
-
-
5
5
40-45
25-30
44
ES
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de
seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
Las instrucciones son válidas sólo para los
países de destino, cuyos símbolos figuran en
el manual y en la placa de características.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato se debe utilizar para cocinar alimentos,
sólo por personas adultas y siguiendo las
instrucciones contenidas en este manual, válidas
para los países de destino cuyos símbolos
figuran al comienzo del mismo.
El manual pertenece a un aparato de clase 1
(aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre
dos muebles).
Mantenga alejados a los niños.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del aparato.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Evite cerrar la tapa de vidrio de la encimera
(presente sólo en algunos modelos) cuando los
quemadores están encendidos o todavía
calientes.
Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina,
etc.) cerca del aparato mientras está en
funcionamiento.
No coloque material inflamable en el
compartimento inferior de depósito o en el horno:
si el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
Cuando el aparato no se utiliza, verifique siempre
que los mandos estén en la posición y que la
llave de gas esté cerrada.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una
reparación. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por
una persona responsable de su seguridad, o que
no hayan recibido instrucciones preliminares
sobre el uso del aparato.
Evite que los niños jueguen con el aparato.
Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tenga
las precauciones necesarias para que el aparato
no se resbale de dicho pedestal.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no
se deben eliminar de la misma manera que los
desechos sólidos urbanos. Los aparatos en
desuso se deben recoger separadamente para
optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Los electrodomésticos en desuso se podrán
entregar al servicio público de recolección,
llevarlos a las zonas comunales específicas o, si
está previsto por la ley nacional en la materia,
devolverlos a los revendedores con el objeto de
adquirir nuevos productos equivalentes.
Todos los principales productores de
electrodomésticos están creando y administrando
sistemas de recolección y eliminación de los
aparatos en desuso.
Ahorrar y respetar el medioambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción
de la carga de absorción de las empresas
eléctricas.
Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no
provoquen dispersiones de calor.
45
ES
Mantenimiento y
cuidados
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos
como los quitamanchas y productos anticorrosivos,
jabones en polvo y esponjas con superficie
abrasiva: pueden rayar irremediablemente la
superficie.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente
lavar la encimera con una esponja húmeda,
secándola luego con un papel absorbente para
cocina.
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Enjuague
abundantemente y seque después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias
corrosivas.
Las parrillas, las coronas y los quemadores de la
encimera con sus tapas, se pueden extraer para
facilitar la limpieza; lávelos con agua caliente y
detergente no abrasivo, quite todas las
incrustaciones y espere que estén perfectamente
secos.
En las cocinas que poseen encendido electrónico,
es necesario realizar frecuentemente una
cuidadosa limpieza de la parte terminal de los
dispositivos de encendido electrónico y verificar
que los orificios de salida del gas no estén
obstruidos.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
El acero inoxidable puede quedar manchado si
permanece en contacto por largo tiempo con
agua fuertemente calcárea o con detergentes
agresivos (que contengan fósforo). Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. Es además importante secar los
posibles derrames de agua.
La tapa
En los modelos que poseen tapa de vidrio, la
limpieza se realiza con
agua tibia. Evite el uso
de productos
abrasivos.
Es posible extraer la
tapa para facilitar la
limpieza en la zona
posterior de la
encimera: ábrala
completamente y tire
hacia arriba (ver la
figura).
Evite cerrar la tapa cuando los quemadores estén
encendidos o todavía calientes.
Controle las juntas del horno
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada,
llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado
más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta
que no haya sido reparada.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos
casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
Esta operación la debe efectuar un técnico
autorizado por el fabricante.
Para sustituir la bombilla de iluminación
del horno
1. Después de haber desconectado el horno de la
red eléctrica, quite la tapa de vidrio del
portalámpara (ver la figura).
2. Extraiga la bombilla y
sustitúyala con una análoga:
voltaje de 230V, potencia de
25 W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la tapa y a
conectar el horno a la red
eléctrica.
46
ES
Asistencia
Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo del aparato (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
60
PT
11/2008 - 195073296.00
XEROX FABRIANO

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones COCINA ES RS ÐÓÑÑÊÈÉ,1 ES Espanol, 34 GB English, 12 PT Portuges, 47 FR Français, 23 Sumario Instalación, 36-39 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Datos técnicos Tabla de características de quemadores e inyectores Descripción del aparato, 40 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 41-43 CJ 34S G5 R /HA Uso de la encimera Uso del horno Temporizador electrónico Tabla de cocción en el horno Precauciones y consejos, 44 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 45 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Mantenimiento de las llaves de gas Sustituir la bombilla de iluminación del horno Asistencia, 46 Instalación ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato.  Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.  La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal calificado. Descarga de los humos de la combustión La descarga de los humos de la combustión debe estar asegurada mediante una campana conectada a una chimenea de tiro natural de óptimo funcionamiento, o mediante un electroventilador que comience a funcionar automáticamente cada vez que se enciende el aparato (ver las figuras).  Cualquier intervención de regulación o mantenimiento se debe efectuar con la cocina desconectada de la red eléctrica. Ventilación de los ambientes El aparato se puede instalar sólo en ambientes permanentemente ventilados, según las normas nacionales vigentes. En el ambiente en el que se instala el aparato debe poder afluir la cantidad de aire necesaria para la normal combustión (el caudal de aire no debe ser inferior a 2 m3/h por kW de potencia instalada). Las tomas de aire, protegidas por rejillas, deben poseer un conducto de 100 cm2 de sección útil, como mínimo, y estar colocadas de modo que no puedan ser obstruidas, ni siquiera parcialmente (ver la figura A). Dichas tomas deben ser aumentadas en un 100% con un mínimo de 200 cm2 – cuando la superficie de trabajo del aparato no posea un dispositivo de seguridad por ausencia de llama y cuando el flujo de aire se produzca de modo indirecto desde ambientes adyacentes (ver la figura B) – siempre que no sean partes comunes del inmueble, ambientes con peligro de incendio o habitaciones – dotados de un conducto de ventilación con la parte externa como se describe precedentemente. A B Ambiente Ambiente que se adyacente debe ventilar A Abertura de ventilación para el aire comburente. Aumento de la rendija entre la puerta y el piso  Después de un uso prolongado del aparato, es aconsejable abrir una ventana o aumentar la velocidad de los ventiladores (si existen). 36 Descarga mediante chimenea o conducto de humos ramificado (reservada a los aparatos de cocción)  Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben poseer aberturas hacia el exterior para la evacuación, desde dichas zonas bajas, de las posibles fugas de gas. Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo que el suelo (sótanos, etc.) En el ambiente debe permanecer sólo la botella en uso, lejos de fuentes de calor (hornos, chimeneas o estufas) capaces de llevarla a temperaturas superiores a los 50ºC. Descarga directamente al exterior Colocación y nivelación  Es posible instalar el aparato al lado de muebles que no sean más altos que la superficie de trabajo.  Verifique que la pared que está en contacto con la parte posterior del aparato sea de material no inflamable y resistente al calor (90°C). Para una correcta instalación: • coloque el aparato en la cocina, en el comedor o en un monolocal (no en el cuarto de baño); • si la parte superior de la cocina es más alta que la de los muebles, los mismos se deben ubicar, como mínimo, a 200 mm. del aparato; • si la cocina se instala debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm. Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de material inflamable (ver la figura); • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados; 420 mm. 420 mm. Min. 600 mm. Min. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood HOOD • las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el correspondiente manual de instrucciones. • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, cambie la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.  Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.  El cable no debe doblarse ni comprimirse.  El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados. Nivelación Si es necesario nivelar el aparato, enrosque las patas de regulación suministradas con el mismo, en los ángulos de la base de la cocina (ver la figura). Las patas* se encastran en la base de la cocina. Conexión eléctrica Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características colocada en el aparato (ver la tabla de Datos técnicos). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas NFC 15-100 (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con las normas legales; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características; * Presente sólo en algunos modelos.  La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas. Conexión de gas La conexión a la red de gas o a la botella de gas se puede realizar con un tubo flexible de goma o de acero según las normas nacionales vigentes y después de haber verificado que el aparato esté regulado para el tipo de gas con el que será alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa: si no es así, ver más adelante). En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las normas nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la alimentación de gas se puede orientar lateralmente*: invierta la boquilla para la conexión con el tapón de cierre y sustituya la junta estanca suministrada con el aparato.  Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla “Características de los quemadores e inyectores” (ver más adelante). Conexión de gas con tubo flexible de goma Verifique que el tubo responda a las normas nacionales vigentes. El diámetro interno del tubo debe ser: 8 mm. para alimentación con gas líquido; 13 mm. para alimentación con gas metano. Una vez realizada la conexión, controle que el tubo: • no esté en contacto, en ningún punto, con partes que alcancen temperaturas superiores a 50ºC; • no esté sometido a esfuerzos de tracción o de torsión y no presente pliegues ni estrechamientos; • no esté en contacto con objetos cortantes, con bordes o con partes móviles y que no quede aplastado; • se pueda inspeccionar fácilmente en todo su recorrido, para poder controlar su estado de conservación; • tenga una longitud inferior a 1500 mm; 37 ES ES • esté bien calzado en sus dos extremos, donde va fijado con abrazaderas de manguera conformes con las normas nacionales vigentes.  Si alguna de estas condiciones no puede ser respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es necesario utilizar el tubo flexible de acero (ver más adelante). Conexión de gas con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas Verifique que el tubo y las juntas herméticas metálicas de aluminio o las juntas de goma respondan a las normas nacionales vigentes. Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la boquilla presente en el aparato (la unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrica).  Realice la conexión de modo tal, que la longitud de la tubería no supere los 2 metros de extensión máxima y verifique que el tubo no esté en contacto con partes móviles y que no quede aplastado. Control de la estanqueidad Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama. Adaptación a los distintos tipos de gas Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas diferente de aquel para el cual fue fabricado (indicado en la etiqueta de calibrado que se encuentra en la tapa). Adaptación de la encimera Sustitución de los inyectores de los quemadores de la encimera: 1. quite las rejillas y extraiga los quemadores; 2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7 mm. (ver la figura), y sustitúyalos por otros que se adapten al nuevo tipo de gas (ver la tabla “Características de los quemadores e inyectores”); 3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba. Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera: 1. lleve la llave a la posición de mínimo; 38 2. extraiga el mando y accione el tornillo de regulación situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta conseguir una pequeña llama regular.  En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo; 3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de la posición de máximo a la de mínimo, no se apague la llama.  Los quemadores de la encimera no necesitan regulación de aire principal. Adaptación del horno Sustitución del inyector del quemador del horno: 1. quite el cajón calienta-platos; 2. extraiga la protección corrediza A (ver la figura); A V 3. saque el quemador del horno después de haber desenroscado el tornillo V (ver la fig. ); la operación se facilita quitando la puerta del horno. 4. desenrosque el inyector del quemador utilizando la llave tubular para inyectores (ver la figura) o con una llave tubular de 7 mm y sustitúyalo con otro adecuado para el nuevo tipo de gas (ver la tabla Características de los quemadores e inyectores). Regulación del mínimo del quemador del horno a gas: 1. encienda el quemador (ver Puesta en funcionamiento y Uso); 2. durante 10 minutos aproximadamente deje el mando en la posición de máximo (MAX) y luego llévelo hasta la posición de mínimo (MIN);  Después de la regulación del aparato para un gas diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la etiqueta de calibrado anterior con la correspondiente al nuevo gas, que se encuentra disponible en los Centros de Asistencia Técnica Autorizados.  Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la prevista (o variable), es necesario instalar, en la cañería de entrada, un regulador de presión conforme con las normas nacionales vigentes sobre “reguladores de gas para distribución por conducto”. 3. extraiga el mando; 4. accione el tornillo de regulación colocado en la parte externa de la varilla del termostato (ver las figuras) hasta obtener una pequeña llama regular.  En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo; 5. verifique que no se apague el quemador al girar rápidamente el mando desde la posición MAX hasta la posición MIN, o al abrir o cerrar rápidamente la puerta del horno. Adaptación del asador eléctrico DATOS TÉCNICOS Dimensiones del Horno HxLxP Volumen Dimensiones útiles del cajón calientaplatos Tensión y frecuencia de alimentación Sustitución del inyector del quemador del asador eléctrico: V litros 57 ancho 42 cm. profundidad 44 cm. altura 17 cm. ver placa de características adaptables a todos los tipos de gas indicados en la placa de características situada en el interior de la puerta volcable o, una vez abierto el cajón calienta-platos, en el costado interior izquierdo del mismo. Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones 90/369/CEE del 29/06/90 (Gas) y posteriores modificaciones -93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones - 2002/96/EC. I 1. extraiga el quemador del asador eléctrico después de haber quitado el tornillo V (ver la figura); 2. desenrosque el inyector del quemador del asador eléctrico utilizando la llave tubular para inyectores (ver la figura) o, mejor aún, con una llave tubular de 7 mm y sustitúyalo con otro adecuado para el nuevo tipo de gas (ver la tabla Características de los quemadores e inyectores).  Tenga cuidado con los cables de las bujías y con los tubos de los termopares.  Los quemadores del horno y del asador eléctrico no necesitan regulación de aire primario. 34x38x44 cm Quemadores Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla 1 Quemador Rápido (Grande)(R) Semi Rápido (Medio) (S) Auxiliar (Pequeño) (A) Horno Grill Diámetro (mm) Potencia térmica kW (p.c.s.*) Reducid Nominal o By-pass 1/100 Gas Líquido inyector caudal* 1/100 g/h Gas Natural inyector caudal* 1/100 l/h (mm) (mm) *** ** (mm) S S 100 2.60 0.7 41 80 189 186 118 248 75 1.90 0.4 30 70 138 136 104 181 51 1.00 0.4 30 52 73 3.10 1.0 2.50 Nominal (mbar) Presiones de Mínima (mbar) alimentación Máxima (mbar) * A 15°C y 1013 mbar-gas seco *** ** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg 46 - 85 80 - 225 182 28-30 20 35 Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m3 71 76 95 221 179 37 25 45 132 122 295 238 A R CJ 34S G5 R /HA 20 17 25 39 ES Descripción del aparato ES Vista de conjunto Quemador a gas Parrilla de la placa de cocción Superficie de retención de posibles desbordes GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Panel de control Nivel PARRILLA Nivel GRASERA Pata de regulación Pata de regulación Panel de control Mando del HORNO TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO* * Presente sólo en algunos modelos. 40 Mandos de QUEMADORES de la encimera Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Encendido de los quemadores En coincidencia con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima . 3. regule la potencia de la llama deseada, girando en sentido antihorario el mando del QUEMADOR: hasta el mínimo , hasta el máximo o hasta una posición intermedia. Si el aparato posee encendido electrónico* (ver la figura), basta presionar y simultáneamente girar en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima y mantenerlo así hasta que se produzca el encendido. Puede suceder que, cuando se suelte el mando, el quemador se apague. En ese caso, repita la operación manteniendo presionado el mando durante un tiempo mayor. Quemador Rápido (R) 20 – 22 Semi Rápido (S) 16 – 20 Auxiliar (A) 10 – 14 Para apagar el quemador, gire el mando hasta el tope •. Consejos prácticos para el uso de los quemadores Para obtener un mayor rendimiento de los quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice recipientes con fondo plano, con tapa y de dimensiones apropiadas para ese quemador: ES Para identificar el tipo de quemador, consulte los dibujos del párrafo “Características de los quemadores e inyectores”. Uso del horno  La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.  Antes del uso, quite las películas de plástico colocadas a los lados del aparato  No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. Utilice la posición 1 del horno sólo en caso de cocciones con el asador giratorio. Encendido del horno  Si la llama se extingue accidentalmente, apague el quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encenderlo. Si el aparato posee un dispositivo de seguridad* por ausencia de llama, tenga presionado el mando del QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para mantener encendida la llama y para activar el dispositivo. ø Diámetro de recipientes (cm) F Para encender el quemador del horno, acerque al orificio F (ver la figura) una llama o un encendedor y luego presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del HORNO hasta la posición MAX. Si después de transcurridos 15 segundos, el quemador no se ha encendido, suelte el mando, abra la puerta del horno y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encenderlo.  El horno posee un dispositivo de seguridad, por lo tanto, es necesario mantener presionado el mando del HORNO durante aproximadamente 6 segundos.  Cuando se produzca una extinción accidental de la llama, apague el quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encender el horno. * Presente sólo en algunos modelos. 41 ES Regulación de la temperatura Luz del horno Para obtener la temperatura de cocción deseada, gire en sentido antihorario el mando del HORNO. Las temperaturas están indicadas en el panel de control y varían entre el MIN (140ºC) y el MAX (250ºC). Una vez alcanzada la temperatura, el horno la mantendrá constante gracias al termostato. Se enciende al girar el mando HORNO hasta cualquier posición diferente de “0” y permanece encendida siempre que el horno o el grill estén en funcionamiento. Compartimento inferior* Debajo del horno existe un espacio que puede ser utilizado para guardar accesorios o cacerolas. Para abrir la puerta, gírela hacia abajo (ver la figura). Grill Para encenderlo acerque al quemador del grill una llama o un encendedor, presione y simultáneamente gire en sentido horario el mando del HORNO hasta . El grill permite dorar los alimentos y está indicado particularmente para la cocción de roastbeef, asados, chuletas y salchichas. Coloque la parrilla en las posiciones 4 o 5 y una grasera en la posición 1 para recoger la grasa y evitar la formación de humo.  El grill posee un dispositivo de seguridad, por lo tanto, es necesario mantener presionado el mando del HORNO durante aproximadamente 6 segundos.  Las superficies internas del cajón (cuando existe) pueden calentarse.  No coloque material inflamable en el compartimento inferior. En los modelos de cocina a gas, existe una protección deslizable A que sirve para proteger el compartimento inferior del calor producido por el quemador (ver la figura).  Cuando se produzca una extinción accidental de la llama, apague el quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encender el grill. D  Cuando se utiliza el grill es necesario dejar la puerta del horno semiabierta, colocando entre la puerta y el panel de control, el deflector D (ver la figura) que impide el sobrecalentamiento de los mandos. Asador giratorio Para accionar el asador giratorio (ver la figura) proceda del siguiente modo: 1. coloque la grasera en la posición 1; 2. coloque el soporte del asador giratorio en la posición 4 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior del horno; 3. encienda el horno o el grill girando el mando HORNO. 42 A S Para extraer la protección deslizable, quite el tornillo S (ver la figura). Para volver a colocarla, bloquéela con el tornillo S.  Antes de usar el horno verifique que la protección deslizable esté fijada correctamente. * Presente sólo en algunos modelos. Temporizador electrónico* El contador de minutos permite la visualización de la hora y la función de cuentaminutos con cuenta al revés. Programación del reloj  Se puede programar con el horno apagado o encendido. 1. Presione varias veces el botón 1. Presione varias veces el botón hasta que y las dos comiencen a centellear el icono primeras cifras en la pantalla. 2. Utilice los botones “+” y “-” para regular la hora. hasta que 3. Presione nuevamente el botón comiencen a centellear las otras dos cifras en la pantalla. 4. Utilice los botones “+” y “-” para regular los minutos. 5. Pulse nuevamente el botón para confirmar las operaciones realizadas.  Si no se presiona ningún botón, las regulaciones se confirmarán automáticamente después de 10 segundos. hasta que comiencen a centellear el icono y las dos primeras cifras en la pantalla. 2. Utilice los botones “+” y “-” para regular la hora. hasta que 3. Presione nuevamente el botón comiencen a centellear las otras dos cifras en la pantalla. 4. Utilice los botones “+” y “-” para regular los minutos. 5. Pulse nuevamente el botón para confirmar las operaciones realizadas. Continuará la visualización de la cuenta al revés, al finalizar la misma, comenzará la señal sonora (se puede interrumpir presionando un botón cualquiera o se detendrá automáticamente después de un minuto). Para anular un tiempo ya fijado, presione el botón “-“ hasta la visualización de 0:00. Tabla de cocción en el horno Alimenti Programación del contador de minutos  Esta función no interrumpe la cocción y no influye sobre el funcionamiento del horno; se utiliza sólo para accionar la señal sonora cuando se cumple el tiempo fijado. Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento (minuti) Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minuti) 2.5 2.5 2.5 3 3 3 10 10 10 210 200 200 60-75 40-50 40-50 1.7 1.5 1.8 2 2.1 1.8 3 3 3 3 3 3 10 10 10 10 10 10 200 220 200 200 200 200 85-90 90-100 100-110 70-80 70-80 90-95 1.1 1.5 1 3 3 3 10 10 10 180-200 180-200 180-200 35-40 40-50 40-45 1 3 15 220 15-20 0.5 1.1 1 1 3 3 3 3 15 15 15 15 180 180 180 180 30-35 30-35 45-50 35-40 1 1.5 1 1 n.4 4 4 3 4 4 5 5 5 5 5 15-20 20 7 15-20 5 1 2 - 5 5 70-80 70-80 1 0.8 - 5 5 40-45 25-30 Pasta Lasagne Cannelloni Paste gratinate Carne Vitello Pollo Anatra Coniglio Maiale Agnello Pesce Sgombri Dentice Trota al cartoccio Pizza Napoletana Torte Biscotti Crostata Torte salate Torte lievitate Cottura al grill Bistecche di vitello Cotolette Hamburger Sgombri Toast Cottura al grill con girarrosto Vitello allo spiedo Pollo allo spiedo Cottura al grill con girarrosto multispiedo* Spiedini di carne Spiedini di verdura * Presente sólo en algunos modelos. 43 ES Precauciones y consejos ES  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos símbolos figuran en el manual y en la placa de características. • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato se debe utilizar para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual, válidas para los países de destino cuyos símbolos figuran al comienzo del mismo. • El manual pertenece a un aparato de clase 1 (aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre dos muebles). • Mantenga alejados a los niños. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del aparato. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Evite cerrar la tapa de vidrio de la encimera (presente sólo en algunos modelos) cuando los quemadores están encendidos o todavía calientes. • Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. • No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina, etc.) cerca del aparato mientras está en funcionamiento. • No coloque material inflamable en el compartimento inferior de depósito o en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse. • Cuando el aparato no se utiliza, verifique siempre que los mandos estén en la posición • y que la llave de gas esté cerrada. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los 44 • • • • mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. Evite que los niños jueguen con el aparato. Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tenga las precauciones necesarias para que el aparato no se resbale de dicho pedestal. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Los electrodomésticos en desuso se podrán entregar al servicio público de recolección, llevarlos a las zonas comunales específicas o, si está previsto por la ley nacional en la materia, devolverlos a los revendedores con el objeto de adquirir nuevos productos equivalentes. Todos los principales productores de electrodomésticos están creando y administrando sistemas de recolección y eliminación de los aparatos en desuso. Ahorrar y respetar el medioambiente • Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas. • Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersiones de calor. Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie.  No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Enjuague abundantemente y seque después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • Las parrillas, las coronas y los quemadores de la encimera con sus tapas, se pueden extraer para facilitar la limpieza; lávelos con agua caliente y detergente no abrasivo, quite todas las incrustaciones y espere que estén perfectamente secos. • En las cocinas que poseen encendido electrónico, es necesario realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido electrónico y verificar que los orificios de salida del gas no estén obstruidos. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. • Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla (incluso en lavavajillas). • El acero inoxidable puede quedar manchado si permanece en contacto por largo tiempo con agua fuertemente calcárea o con detergentes agresivos (que contengan fósforo). Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. Es además importante secar los posibles derrames de agua. La tapa En los modelos que poseen tapa de vidrio, la limpieza se realiza con agua tibia. Evite el uso de productos abrasivos. Es posible extraer la tapa para facilitar la limpieza en la zona posterior de la encimera: ábrala completamente y tire hacia arriba (ver la figura).  Evite cerrar la tapa cuando los quemadores estén encendidos o todavía calientes. Controle las juntas del horno Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada, llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Mantenimiento de las llaves de gas Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave.  Esta operación la debe efectuar un técnico autorizado por el fabricante. Para sustituir la bombilla de iluminación del horno 1. Después de haber desconectado el horno de la red eléctrica, quite la tapa de vidrio del portalámpara (ver la figura). 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: voltaje de 230V, potencia de 25 W, casquillo E 14. 3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a la red eléctrica. 45 ES Asistencia ES  Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados. Comunique: • El • El • El Esta tipo de anomalía; modelo del aparato (Mod.) número de serie (S/N) información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 46 11/2008 - 195073296.00 XEROX FABRIANO PT 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool CJ 34S G5 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para