Black & Decker TRO480BS Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Size: 19.685" x 17.5"
Cuando se usan aparatos
eléctricos, siempre se deben
respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
Por favor lea todas las
instrucciones.
No toque las superficies
calientes. Use las asas o las
perillas.
A fin de protegerse contra
un choque eléctrico y
lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los
enchufes ni el aparato en
agua ni en ningún otro
líquido.
Todo aparato eléctrico
usado en la presencia de los
niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de
un adulto.
Desconecte el aparato del
tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el
aparato se enfrie antes de
instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato
eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que
presente un problema de
funcionamiento o que esté
dañado. Acuda a un centro
de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen
o ajusten o llame gratis al
número correspondiente en
la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no
recomendados por el
fabricante del aparato
puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones
a las personas.
No use este aparato a la
intemperie.
No permita que el cable
cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con
superficies calientes.
No coloque el aparato sobre
ni cerca de las hornillas de
gas o eléctricas ni adentro
de un horno caliente.
Tome mucha precaución al
mover de un lugar a otro un
aparato que contenga aceite
u otros líquidos calientes.
Siempre conecte primero el
cable al aparato y después,
enchúfelo al tomacorriente.
Para desconectar, ajuste
todo control a la posición de
apagado (OFF) y después,
retire el enchufe del
tomacorriente.
Este aparato se debe usar
únicamente con el fin
previsto.
Tenga muchísimo cuidado
al retirar la bandeja o al
desechar la grasa caliente.
No use almohadillas de
fibras metálicas para
limpiar el aparato. Las
fibras metálicas podrían
entrar en contacto con
las piezas eléctricas del
aparato, resultando en
el riesgo de un choque
eléctrico.
A fin de evitar el riesgo de
incendio o choque eléctrico,
jamás introduzca alimentos
demasiado grandes ni
utensilios de metal adentro
del aparato.
Existe el riesgo de
incendio si el aparato
permanece cubierto
mientras se encuentra en
funcionamiento o si éste
llegase a entrar en contacto
con cualquier material
inflamable, incluyendo las
cortinas y las paredes.
Para apagar el aparato, gire
el selector de tostado/reloj
automático (TOAST/TIMER)
a la posición de apagado
(OFF).
Asegúrese de no colocar
nada sobre el aparato
mientras se encuentre en
uso. Tenga mucho cuidado
al utilizar recipientes que no
sean de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato
no se encuentre en
funcionamiento no se
debe almacenar nada
aparte de los accesorios
recomendados por el
fabricante.
No introduzca los siguientes
materiales en el aparato:
papel, cartón, envolturas
plásticas ni materiales
semejantes.
A fin de evitar que el
aparato se sobrecaliente, no
cubra la bandeja para los
residuos como ninguna otra
superficie del aparato con
papel de aluminio.
Este aparato no está
diseñado para ser usado
por personas (incluído
niños) con capacidad
limitada fisica, mental o
sensoriales disminuidas
y falta de experiencia o
conocimiento que les
impida utilizar el aparato
con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la
supervisión de los niños
deben para evitar que usen
el aparato como juguete.
El producto puede variar un poco al que aparece ilustrado aquí.
1. Puerta de cristal
2. Control de temperatura
(Part# 480-01)
3. Selector para función de cocción
Part# 480-02)
4. Luz indicadora de funcionamiento
5. Selector para tostar / reloj
automatic (Part# 480-03)
6. Bandeja para migas (Part# 480-04)
7. Parrilla corrediza reversible
(Part# 480-05)
8. Ranuras de doble posición para la
parrilla
9. Interior curvo
10. Bandeja para hornear
(Part# 480-06)
Nota: † indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientra esté funcionando.
En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos,
desenchufe el horno per NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de
incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre
de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro material
combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto
mientras está funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con
cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes
mientras funciona o si está caliente. No introduzca los siguientes materials
en el horno: papel, cartón, envolturas plásticas y materials similares.
PRIMEROS PASOS
Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica
transparente que protege el panel de control.
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de,
CUIDADO Y LIMPIEZA.
Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente
espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de
calor perjudique los gabinetes o mostradores.
Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
Este horno se calienta cuando está en funcionamiento.
Asegúrese de usar siempre guantes o agarraderas de ollas
al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato.
El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal
y no debe ser motivo de preocupación .
Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una
temperatura determinada o seleccionar la posición de funcionamiento
continuo (STAY ON).
PARA TOSTAR
No se requiere precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar encendido
(TOAST).
2. Abra la puerta del aparato.
3. Inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras.
4. Coloque el pan o los “bagels” directamente sobre la parrilla del horno y
cierre la puerta.
5. Gire el control del grado de tostado al nivel 10 y luego, ajústelo según el
grado de tostado que desea.
Nota: Uno debe ajustar el grado de tostado, a fin de que e horno tueste los
alimentos.
6. Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer
ciclo de tostado y después, ajustar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro,
al gusto.
7. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida
hasta finalizar el ciclo de tostado el horno y la luz indicadora se apagan.
8. Al finalizar el ciclo de tostado, el aparato produce una señal audible.
9. Abra la puerta del horno y use guantes o agarraderas de olla para deslizar
la parrilla y retirar los alimentos.
10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
PARA HORNEAR
Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el
horno durante 10 minutos a la temperatura deseada.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la desde 65 ˚C (150 ˚F) hasta
232 ˚C (450 ˚F). Ajuste el selector de función de cocción a la posición
BAKE.).
2. Ajuste el control a 10 min y después, programe el tiempo deseado para
hornear, incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a la
posición de encendido continuo (STAY ON) para hornear más de 30 minutos
o para controlar el tiempo de cocción manualmente. Asegúrese de usar un
cronómetro de cocina.
3. La luz indicadora de funcionamiento (on) se enciende y permanece así
durante todo el ciclo de cocción.
4. Los elementos de calentamiento se encienden intermitentemente para
distribuir el calor de manera uniforme.
5. Una vez que el horno se caliente, introduzca los alimentos y cierre la puerta
del aparato.
PARA MANTENER LOS ALIMENTOS CALIENTES
1. Ajuste el selector de temperatura de 65˚C a 93˚C (150˚F a 200˚F).
2. Ubique el selector de función de cocción a la posicion BAKE (hornear).
3. Ajuste el control a 10 min y después, programe el tiempo deseado para
hornear, incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a la
posicion de encendido continuo (STAY ON) para hornear más de 30 minutos
o para controlar el tiempo de cocción manualmente. Asegurese de usar un
reloj automático de cocina.
4. Cuando el ciclo termine, el horno emitira un sonido y la luz indicadora de
encendido se apagará.
5. Si usa el reloj automático del horno, apaguelo una vez que el ciclo de
cocción termine, apague el horno cuando no esté en uso.
Nota: Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras:
En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza,
Directamente sobre la parrilla corrediza,
Utilizando la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada en los
carriles de soporte.
Nota: A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento,
asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja para hornear.
6. La primera vez que use el horno, cocine los alimentos según la receta o las
instrucciones del paquete, y super vise los alimentos después del tiempo
mínimo de cocción sugerido. Si usa el reloj automático del horno, el aparato
produce una señal audible al finalizar el ciclo de cocción y la luz indicadora
de funcionamiento se apaga.
7. Si no usa el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo
de cocción.
8. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarraderas de ollas, deslice la
parrilla hacia enfrente y retire los alimentos.
9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
Para asar
1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (BROIL). Ajuste
el selector de función de cocción a la posición BROIL.
2. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de
goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de
soporte.
3. Ajuste el reloj automático al tiempo deseado, incluyendo el período de
precalentamiento o seleccione la posición de funcionamiento continuo
(Stay on), si desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos
requieren más de 30 minutos de cocción.
Importante: Al utilizar la función de tostado/ reloj automático (TOAST/
TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 10, y luego gírelo a la
izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.
4. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza.
Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre los
alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja
de hornear/bandeja de goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los
elementos calefactores.
5. Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete
y supervise la cocción según el tiempo mínimo estipulado. Para lograr
mejores resultados cuando uno asa los alimentos, se recomienda voltearlos
a medio ciclo de cocción.
6. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de asado. Gire el
selector de tostado/reloj automático (TOAST/TIMER) a la posición de
apagado (OFF). La luz indicadora de funcionamiento se apaga.
7. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina,
deslice la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos.
8. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
GUÍA PARA ASAR
El tiempo de cocción recomendado es aproximado y debe ajustarse según su
preferencia.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas
relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se
indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y
Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto
de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso
incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha
original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como
comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio
de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro
de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados
en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso,
el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de
alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados
fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios
empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta
garantía?
Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían
de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre cualquier defecto
que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este
producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su garantía deberá
presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento
en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de
compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714
2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio
en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la
garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado
con el producto con la póliza de garantía
sellada o el comprobante de compra
original, ahí se reemplazará cualquier
pieza o componente defectuoso sin cargo
alguno para el usuario final. Esta garantía
incluye los gastos de transportación que
se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta garantía no será válida cuando el
producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido
alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing,
S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados.
Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER
Nueva Los Leones N° 0252
Providencia
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
servicente@servicenter.cl
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los
Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a
continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué
comprado.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para
los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de
un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizado en un
solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con
un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A fin de reducir el riesgo
de incendio o de choque eléctrico, por
favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo
solamente por personal de servicio
autorizado.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar
con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo
de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos
y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado
debido
c) Si se utiliza un cable separable o de
extensión,
1) El régimen nominal del cable
separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del
régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra,
el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión
a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más
largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación
esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el
centro de servicio autorizado.
Importante:
Al utilizar el selector de tostar/reloj automático
(TOAST/TIMER), gire siempre el selector
pasando la posición 10, y luego gírelo a la
izquierda o a la derecha hasta
alcanzar el nivel deseado.
Antes de apagar el aparato, gire el control
TOAST/TIMER a la posición de apagado (OFF).
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita
que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas,
sequelas bien antes de utilizarlas.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de
nailon y agua con jabón. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina
lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla
de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabóon. Utilice una almohadilla de
polyester o de nailon a fin de evitar los rayones.
4. Para abrir la bandeja de residuos, incline el horno hacia atrás, presione
de la perilla de la bandeja de residuos hacia adelante y luego hacia abajo.
Límpiela con una toalla de papel o paño húmedo y séquela bien. Para
cerrarla, tire la perilla de la bandeja de residuo hacia adelante, deslice la
bandeja para migas hasta cerrarla y luego tire la perilla para trabarla en su
lugar antes de hacer funcionar el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que
el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior
y demás superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida.
seque bien con un paño suave o con papel de toalla.
ALIMENTO TIEMPO APROXIMADO
Piezas de pollo (1-4) 30 - 40 minutos
Hamburguesas (1-3) 8 – 22 minutos
Bistecs (1-2) 18 – 25 minutos
Filetes de pescado (1-6) 10 – 18 minutos
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN
USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.

Transcripción de documentos

Size: 19.685" x 17.5" Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD puede ocasionar incendio, Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato choque eléctrico o lesiones a las personas. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❍ Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente. ❍ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❍ Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente. ❍ No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. 7. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta finalizar el ciclo de tostado el horno y la luz indicadora se apagan. 8. Al finalizar el ciclo de tostado, el aparato produce una señal audible. 9. Abra la puerta del horno y use guantes o agarraderas de olla para deslizar la parrilla y retirar los alimentos. 10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. PARA HORNEAR Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos a la temperatura deseada. 1. Ajuste el control selector de temperatura a la desde 65 ˚C (150 ˚F) hasta 232 ˚C (450 ˚F). Ajuste el selector de función de cocción a la posición BAKE.). 2. Ajuste el control a 10 min y después, programe el tiempo deseado para hornear, incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a la posición de encendido continuo (STAY ON) para hornear más de 30 minutos o para controlar el tiempo de cocción manualmente. Asegúrese de usar un cronómetro de cocina. 3. La luz indicadora de funcionamiento (on) se enciende y permanece así durante todo el ciclo de cocción. 4. Los elementos de calentamiento se encienden intermitentemente para distribuir el calor de manera uniforme. 5. Una vez que el horno se caliente, introduzca los alimentos y cierre la puerta del aparato. PARA MANTENER LOS ALIMENTOS CALIENTES 1. Ajuste el selector de temperatura de 65˚C a 93˚C (150˚F a 200˚F). 2. Ubique el selector de función de cocción a la posicion BAKE (hornear). 3. Ajuste el control a 10 min y después, programe el tiempo deseado para hornear, incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a la posicion de encendido continuo (STAY ON) para hornear más de 30 minutos o para controlar el tiempo de cocción manualmente. Asegurese de usar un reloj automático de cocina. 4. Cuando el ciclo termine, el horno emitira un sonido y la luz indicadora de encendido se apagará. 5. Si usa el reloj automático del horno, apaguelo una vez que el ciclo de cocción termine, apague el horno cuando no esté en uso. Nota: Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras: • En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza, • Directamente sobre la parrilla corrediza, • Utilizando la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada en los carriles de soporte. Nota: A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento, asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja para hornear. 6. La primera vez que use el horno, cocine los alimentos según la receta o las instrucciones del paquete, y super vise los alimentos después del tiempo mínimo de cocción sugerido. Si usa el reloj automático del horno, el aparato produce una señal audible al finalizar el ciclo de cocción y la luz indicadora de funcionamiento se apaga. 7. Si no usa el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo de cocción. 8. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarraderas de ollas, deslice la parrilla hacia enfrente y retire los alimentos. 9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. Para asar 1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (BROIL). Ajuste el selector de función de cocción a la posición BROIL. 2. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de soporte. 3. Ajuste el reloj automático al tiempo deseado, incluyendo el período de precalentamiento o seleccione la posición de funcionamiento continuo (Stay on), si desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos requieren más de 30 minutos de cocción. ❍ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. ❍ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. ❍ Para apagar el aparato, gire el selector de tostado/reloj automático (TOAST/TIMER) a la posición de apagado (OFF). ❍ Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❍ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❍ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. ❍ Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. ❍ Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que usen el aparato como juguete. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado. Importante: Al utilizar la función de tostado/ reloj automático (TOAST/ TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado. 4. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza. Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de hornear/bandeja de goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementos calefactores. 5. Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete y supervise la cocción según el tiempo mínimo estipulado. Para lograr mejores resultados cuando uno asa los alimentos, se recomienda voltearlos a medio ciclo de cocción. 6. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de asado. Gire el selector de tostado/reloj automático (TOAST/TIMER) a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora de funcionamiento se apaga. 7. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos. 8. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. GUÍA PARA ASAR El tiempo de cocción recomendado es aproximado y debe ajustarse según su preferencia. ALIMENTO TIEMPO APROXIMADO Piezas de pollo (1-4) 30 - 40 minutos Hamburguesas (1-3) 8 – 22 minutos Bistecs (1-2) 18 – 25 minutos Filetes de pescado (1-6) 10 – 18 minutos Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. LIMPIEZA DEL HORNO Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de utilizarlas. 1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua con jabón. No utilice rociadores de limpiar vidrios. 2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. 3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabóon. Utilice una almohadilla de polyester o de nailon a fin de evitar los rayones. 4. Para abrir la bandeja de residuos, incline el horno hacia atrás, presione de la perilla de la bandeja de residuos hacia adelante y luego hacia abajo. Límpiela con una toalla de papel o paño húmedo y séquela bien. Para cerrarla, tire la perilla de la bandeja de residuo hacia adelante, deslice la bandeja para migas hasta cerrarla y luego tire la perilla para trabarla en su lugar antes de hacer funcionar el horno. SUPERFICIES EXTERIORES Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. seque bien con un paño suave o con papel de toalla. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. El producto puede variar un poco al que aparece ilustrado aquí.        Importante: Al utilizar el selector de tostar/reloj automático (TOAST/TIMER), gire siempre el selector pasando la posición 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado. Antes de apagar el aparato, gire el control TOAST/TIMER a la posición de apagado (OFF).   1. Puerta de cristal † 2. Control de temperatura (Part# 480-01) † 3. Selector para función de cocción Part# 480-02) 4. Luz indicadora de funcionamiento † 5. Selector para tostar / reloj automatic (Part# 480-03) † 6. Bandeja para migas (Part# 480-04) † 7. Parrilla corrediza reversible (Part# 480-05) 8. Ranuras de doble posición para la parrilla 9. Interior curvo † 10. Bandeja para hornear (Part# 480-06) Nota: † indica piezas reemplazables / removibles por el consumidor ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (Aplica solamente en Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Como usar Este producto es solamente para uso doméstico. PRECAUCIÓN ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO. Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientra esté funcionando. En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno per NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro material combustible. Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras está funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca los siguientes materials en el horno: papel, cartón, envolturas plásticas y materials similares. PRIMEROS PASOS • Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica transparente que protege el panel de control. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de, CUIDADO Y LIMPIEZA. • Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de calor perjudique los gabinetes o mostradores. • Enchufe el aparato a un tomacorriente. INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO • Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Asegúrese de usar siempre guantes o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato. • El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal y no debe ser motivo de preocupación . • Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una temperatura determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (STAY ON). PARA TOSTAR No se requiere precalentar el horno para tostar. 1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar encendido (TOAST). 2. Abra la puerta del aparato. 3. Inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras. 4. Coloque el pan o los “bagels” directamente sobre la parrilla del horno y cierre la puerta. 5. Gire el control del grado de tostado al nivel 10 y luego, ajústelo según el grado de tostado que desea. Nota: Uno debe ajustar el grado de tostado, a fin de que e horno tueste los alimentos. 6. Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer ciclo de tostado y después, ajustar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro, al gusto. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Chile MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected] Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker TRO480BS Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas