IMLEZON IM-US-KH54 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
For easy installation of your IMLEZON
faucet you will need:
To
READ ALL
the instructions completely before
beginning.
To
READ ALL
warnings, care and maintenance
information.
To purchase the correct
water supply hook-up.
Para instalación fácil de su llave
IMLEZON usted necesitará:
LEER TODAS
las instrucciones completamente
antes de empezar.
LEER TODAS
los avisos, cuidados, e información
de mantenimiento.
Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
Pour installer votre robinet IMLEZON
facilement, vous devez:
LIRE TOUTES
les instructions avant de débuter.
LIRE TOUE LES
les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien.
Acheter le bon
nécessaire de raccordement.
1
Modelos para Instalación en la Pared
Se recomienda el uso de las vigas longitudinales para obtener una instalación segura.
Modèles montés au mur
Pour une installation sécuritaire, l’utilisation d’entretoises est recommandée.
Place wall ange (1) onto the faucet as shown. Thread faucet onto pipe.
Coloque el reborde (1) en la llave de agua como se muestra.
Enrosque la llave de agua o grifo en la tubería.
Placez la collerette murale (1) sur le robinet comme le montre
la gure. Vissez le robinet sur le tuyau.
Drill 3/32" (2.38 mm) holes where marked. If using the provided
anchors (1), drill 1/4" (6.35 mm) holes.
Perfore los agujeros 3/32" (2.38 mm) donde están marcados. Si usa las
anclas proporcionadas (1) perfore los agujeros 1/4" (6.35 mm).
Percez des trous de 3/32 po (2.38 mm) de diamètre aux endroits marqués.
Si vous utilisez les ancrages fournis (1), percez des trous de 1/4 po (6.35
mm) de diamètre.
Wall Mount Models
Use of stringers is recommended for a secure mounting.
Connect to 1/2" NPT supply line. The pipe should extend
1/2" past the 
nished wall surface.
Mark the screw holes (1) in the ange. Unthread the faucet from
the pipe.
Conecte a la línea de suministro NPT de 1/2". La tubería debe
extenderse 1/2" de la superficie de la pared a acabada
Marque los agujeros para los tornillos (1) en la brida.
Desenrosque la llave de agua o grifo de la tubería.
Raccordez-le à un tuyau d’alimentation 1/2 po NPT
. Le tuyau
d’alimentation IPS doit présenter une saillie de 1/2 po par rapport
à la surface nie du mur.
Marquez les trous de vis (1) dans la collerette. Dévissez le robinet
du tuyau.
1.
2
A.
A.
A.
A.
B.
B.
B.
D.
D.
D.
C.
C.
C.
C. D.
B.
1/2" (13 mm)
1/2 po (13 mm)
WARNING: Connect to
Cold Water Only.
AVISO: Conecte Sólo
al Agua Fría.
AVERTISSEMENT :
Ne raccordez qu’à la
conduite d’alimentation
d’eau froide seulement.
1
1
1
1
4
2.
FlushYour System
Deje Correr El Agua Por Las Tuberías:
Purgez L’installation:
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) to the full on position.
Turn on cold water supplies and ush water lines for one minute.
Important: This ushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Check all connections at arrow for leaks. Re-tighten if necessary, but do
not overtighten.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave completamente a
la posición abierta. Abra los suministros de agua fría (2) y deje que el
agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pueda causar
daño a las partes internas.
Examíne si hay ltraciones en todas las conexiones indicadas
con echas. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour ouvrir
celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau froide , puis
laissez s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
1
2
2
Notice
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur
from incorrect installation. Follow all installation instructions before making nal
connections and turning on the supplies. Shut off both handles when not in use
or left unattended. Improper use or inadequate drainage below faucet may cause
water damage.
Aviso
Posibles daños a la propiedad y ltración de agua. Las ltraciones o fugas de
agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta . Siga
todas las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones nales y
abrir los suministros de agua. Apague las abmas manijas cuando no las usen o
estén dejadas sin vigilancia. El uso inapropiado o el drenaje inadecuado debajo
del grifo pueden causar daños causados por el agua.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation
peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez l’installation
conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements nals et
d’ouvrir les robinets d’alimentation. Étéignez les deux poignées lorsqu’elles ne
sont pas utilisées ou ne laissées sans surveillance. L’utilisation incorrecte ou le
drainage inadéquat sous le robinet peut causer des dégâts d’eau.

Transcripción de documentos

You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin: For easy installation of your IMLEZON faucet you will need: ・To READ ALL the instructions completely before beginning. ・To READ ALL warnings, care and maintenance information. ・To purchase the correct water supply hook-up. Para instalación fácil de su llave IMLEZON usted necesitará: ・LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. ・LEER TODAS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. ・Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua. Pour installer votre robinet IMLEZON facilement, vous devez: ・LIRE TOUTES les instructions avant de débuter. ・LIRE TOUE LES les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien. ・Acheter le bon nécessaire de raccordement. [email protected] 1 1. A. B. 1/2" (13 mm) 1/2 po (13 mm) 1 WARNING: Connect to Cold Water Only. AVISO: Conecte Sólo al Agua Fría. AVERTISSEMENT : Ne raccordez qu’à la conduite d’alimentation d’eau froide seulement. C. D. 1 1 1 Wall Mount Models Use of stringers is recommended for a secure mounting. A. Connect to 1/2" NPT supply line. The pipe should extend 1/2" past the finished wall surface. B. Place wall flange (1) onto the faucet as shown. Thread faucet onto pipe. C. Mark the screw holes (1) in the flange. Unthread the faucet from the pipe. D. Drill 3/32" (2.38 mm) holes where marked. If using the provided anchors (1), drill 1/4" (6.35 mm) holes. Modelos para Instalación en la Pared Se recomienda el uso de las vigas longitudinales para obtener una instalación segura. A. Conecte a la línea de suministro NPT de 1/2". La tubería debe extenderse 1/2" de la superficie de la pared a acabada B. C. Marque los agujeros para los tornillos (1) en la brida. Desenrosque la llave de agua o grifo de la tubería. D. Coloque el reborde (1) en la llave de agua como se muestra. Enrosque la llave de agua o grifo en la tubería. Perfore los agujeros 3/32" (2.38 mm) donde están marcados. Si usa las anclas proporcionadas (1) perfore los agujeros 1/4" (6.35 mm). Modèles montés au mur Pour une installation sécuritaire, l’utilisation d’entretoises est recommandée. A. Raccordez-le à un tuyau d’alimentation 1/2 po NPT. Le tuyau d’alimentation IPS doit présenter une saillie de 1/2 po par rapport à la surface finie du mur. B. C. Marquez les trous de vis (1) dans la collerette. Dévissez le robinet du tuyau. D. 2 Placez la collerette murale (1) sur le robinet comme le montre la figure. Vissez le robinet sur le tuyau. Percez des trous de 3/32 po (2.38 mm) de diamètre aux endroits marqués. Si vous utilisez les ancrages fournis (1), percez des trous de 1/4 po (6.35 mm) de diamètre. E. F. 1 3 2 1 G. 1 2 E. Wrap plumber tape (1) around pipe threads. Install the gasket (2) and F. pipe. Tighten securely, but do not overtighten. Envuelva con cinta para plomero (1) alrededor de las roscas de la tubería.Instale el empaque (2) y la brida (3) usando los 4 tornillos (yanclassi se requieren) proporcionadas. F. pipe. Tighten securely, but do not overtighten. G. E. G. E. G. F. Installez le joint (2) et la collerette (3) au moyen des 4 vis fournies (etdes anc rages fournis au besoin). Placez la garniture de la collerette (1) sur le robinet comme l’indique excessivement. Serrez la vis de calage dans la collerette (1). Glissez la garniture de la collerette (2) par-dessus la collerette murale. 3 2. 1 2 2 FlushYour System Notice Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) to the full on position. Turn on cold water supplies and flush water lines for one minute. Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Check all connections at arrow for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten. Deje Correr El Agua Por Las Tuberías: Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before making final connections and turning on the supplies. Shut off both handles when not in use or left unattended. Improper use or inadequate drainage below faucet may cause water damage. Aviso Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave completamente a la posición abierta. Abra los suministros de agua fría (2) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pueda causar daño a las partes internas. Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones indicadas con flechas. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado. Purgez L’installation: Posibles daños a la propiedad y filtración de agua. Las filtraciones o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta . Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones finales y abrir los suministros de agua. Apague las abmas manijas cuando no las usen o estén dejadas sin vigilancia. El uso inapropiado o el drenaje inadecuado debajo del grifo pueden causar daños causados por el agua. Avis Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau froide , puis laissez s’écouler l’eau une minute. Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer. 4 Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez l’installation conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals et d’ouvrir les robinets d’alimentation. Étéignez les deux poignées lorsqu’elles ne sont pas utilisées ou ne laissées sans surveillance. L’utilisation incorrecte ou le drainage inadéquat sous le robinet peut causer des dégâts d’eau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

IMLEZON IM-US-KH54 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación