Sony MDR-Q22LP Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

A
B
C
MDR-Q22LP
3-250-815-13(1)
© 2003 Sony Corporation Printed in Thailand
12
English Stereo headphones
Wearing the headphones (see fig. A.)
The following procedures are for wearing on the left ear.
1 Hook the upper section around the top of your left ear.
2 Ensure that it is seated snugly around the back of your
ear.
Changing the headphone caps
Removing the headphones caps
Place your thumb on the spindle of the hanger and your index
finger on the lip of the cap, then pull the cap towards you.
(see fig. B.)
Attaching the headphones caps
Align the catches with the holes located around the housing,
and then press the cap softly. (see fig. C.)
Precautions
Listening with headphones at high volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use headphones while
driving or cycling.
When replacing the headphones caps, be careful not to pinch
your finger with the cap and not to break the catch of the
cap.
The earpads may deteriorate due to long term storage or use.
When replacing the earpads, purchase the separately sold
EP-Q1 set.
Français Ecouteurs stéréo
Port des écouteurs (voir fig. A)
Les procédures suivantes sont valables pour le port de l'écouteur
sur l'oreille gauche.
1 Accrochez la partie supérieure sur la partie supérieure de
votre oreille.
2 Assurez-vous qu'elle est bien accrochée sur l'arrière de
votre oreille.
Remplacement des coques d'écouteurs
Retrait des coques d'écouteurs
Placez le pouce sur l'attache du crochet et l'index sur le bord de
la coque, puis tirez la coque vers vous (voir fig. B).
Mise en place des coques d'écouteurs
Alignez les taquets sur les orifices situés autour du logement,
puis appuyez doucement sur la coque (voir fig. C).
Précautions
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner
des troubles de l'audition. Pour votre sécurité sur la route,
n'utilisez pas les écouteurs à vélo ou en conduisant.
Lorsque vous remplacez les coques d'écouteurs, faites
attention à ne pas vous pincer les doigts avec une coque et à
ne pas casser le taquet de la coque.
Les oreillettes peuvent se détériorer lorsqu’elles sont rangées
ou utilisées pendant longtemps.
Pour remplacer les oreillettes, achetez un jeu EP-Q1 vendu
séparément.
Deutsch Stereokopfhörer
Aufsetzen der Kopfhörer (siehe Abb. A)
Das folgende Verfahren beschreibt das Aufsetzen auf das linke Ohr.
1
Legen Sie den oberen Teil um die Oberseite des linken
Ohrs.
2 Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer am hinteren
Teil des Ohrs gut anliegt.
Austauschen der Kopfhörerkappen
Abnehmen der Kopfhörerkappen
Setzen Sie den Daumen auf die Spindel am Bügel und den
Zeigefinger auf den Außenrand der Kappe, und ziehen Sie
dann die Kappe auf sich zu (siehe Abb. B).
Anbringen der Kopfhörerkappen
Richten Sie die Halterungen an den Aussparungen um das
Gehäuse herum aus und drücken Sie die Kappe dann
vorsichtig hinein (siehe Abb. C).
Zur besonderen Beachtung
•Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören,
kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie
Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim
Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
•Wenn Sie die Kopfhörerkappen austauschen, achten Sie
darauf, sich die Finger nicht an der Kappe einzuklemmen
und die Halterung der Kappe nicht abzubrechen.
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder
Verwendung abnutzen.
Als Ersatz für die Ohrpolster verwenden Sie bitte das
gesondert erhältliche Set EP-Q1.
Español Auriculares estéreo
Colocación de los auriculares
(consulte la figura A)
El siguiente procedimiento sirve para colocar los auriculares en la
oreja izquierda.
1 Coloque la sección superior de los auriculares alrededor
de la zona superior de su oreja izquierda.
2 Asegúrese de que se ajustan perfectamente alrededor de
la oreja.
Cambio de las fundas para auriculares
Extracción de las fundas para auriculares
Coloque el pulgar sobre el eje del colgante y el dedo índice
sobre la punta de la funda y luego tire de ésta hacia usted.
(Consulte la figura B.)
Colocación de las fundas para auriculares
Alinee los pestillos con los orificios que se encuentran
alrededor del auricular y, a continuación, presione la funda con
suavidad. (Consulte la figura C.)
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras
conduce o monta en bicicleta.
Al sustituir las fundas para auriculares, tenga cuidado de no
pillarse el dedo con la funda ni de romper el pestillo de la
funda.
Las almohadillas auriculares pueden deteriorarse con el paso
del tiempo o debido al uso continuado.
Al sustituir las almohadillas para auriculares, adquiera el
juego EP-Q1 que se vende por separado.
Italiano Cuffie stereo
Uso delle cuffie (vedere la fig. A)
La seguente procedura indica come indossare le cuffie sull'orecchio
sinistro.
1 Agganciare la sezione superiore attorno alla parte
superiore dell'orecchio sinistro.
2 Assicurarsi che le cuffie siano sistemate in modo saldo
attorno alla parte posteriore dell'orecchio.
Sostituzione dei cappucci per cuffie
Rimozione dei cappucci per cuffie
Tenere con il pollice l'asticella del supporto e con l'indice il
bordo del cappuccio, quindi rimuovere il cappuccio
(vedere la fig. B).
Applicazione dei cappucci per cuffie
Allineare i fermi con i fori presenti attorno all'alloggiamento,
quindi premere leggermente il cappuccio (vedere la fig. C).
Precauzioni
L'ascolto con le cuffie ad alto volume potrebbe danneggiare
l'udito. Per la sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie
durante la guida o l'uso di una bicicletta.
Durante la sostituzione dei cappucci delle cuffie, prestare
attenzione a non schiacciarsi le dita e a non rompere il fermo
del cappuccio.
Gli auricolari potrebbero danneggiarsi durante periodi
prolungati di deposito o uso.
Per sostituire gli auricolari, acquistare il set EP-Q1 venduto
separatamente.
Português Auscultadores estéreo
Utilização dos auscultadores
(consulte a fig. A.)
Deve proceder-se do modo seguinte para a utilização no ouvido
esquerdo.
1 Prenda a parte superior à volta da orelha esquerda.
2 Certifique-se de que o auscultador está devidamente
encaixado atrás da orelha.
Substituir as capas para auscultadores
Remover as capas para auscultadores
Ponha o polegar no eixo do gancho e o indicador na borda da
capa, e puxe a capa para si. (consulte a Fig. B)
Colocar as capas para auscultadores
Alinhe as reentrâncias com os orifícios localizados em redor do
invólucro e pressione ligeiramente a capa. (consulte a fig. C)
Precauções
•A utilização dos auscultadores com o volume muito alto
pode afectar a audição. Para uma maior segurança na
condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou
quando anda de bicicleta.
Quando substituir as capas dos auscultadores, tenha cuidado
para não entalar o dedo com a capa e para não partir a
patilha da mesma.
As almofadas podem deteriorar-se se as guardar ou utilizar
durante um período de tempo prolongado.
Quando substituir os auriculares, adquira o EP-Q1 vendido
separadamente.

Transcripción de documentos

3-250-815-13(1) MDR-Q22LP English Stereo headphones Das folgende Verfahren beschreibt das Aufsetzen auf das linke Ohr. 1 Hook the upper section around the top of your left ear. 2 Ensure that it is seated snugly around the back of your 1 Legen Sie den oberen Teil um die Oberseite des linken La seguente procedura indica come indossare le cuffie sull'orecchio sinistro. Precautions • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use headphones while driving or cycling. • When replacing the headphones caps, be careful not to pinch your finger with the cap and not to break the catch of the cap. • The earpads may deteriorate due to long term storage or use. When replacing the earpads, purchase the separately sold EP-Q1 set. Français Ecouteurs stéréo B Ohrs. 2 Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer am hinteren Teil des Ohrs gut anliegt. Austauschen der Kopfhörerkappen Precauzioni • Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. • Wenn Sie die Kopfhörerkappen austauschen, achten Sie darauf, sich die Finger nicht an der Kappe einzuklemmen und die Halterung der Kappe nicht abzubrechen. • Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. • L'ascolto con le cuffie ad alto volume potrebbe danneggiare l'udito. Per la sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o l'uso di una bicicletta. • Durante la sostituzione dei cappucci delle cuffie, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita e a non rompere il fermo del cappuccio. • Gli auricolari potrebbero danneggiarsi durante periodi prolungati di deposito o uso. Español Auriculares estéreo votre oreille. Remplacement des coques d'écouteurs Retrait des coques d'écouteurs Placez le pouce sur l'attache du crochet et l'index sur le bord de la coque, puis tirez la coque vers vous (voir fig. B). Mise en place des coques d'écouteurs Alignez les taquets sur les orifices situés autour du logement, puis appuyez doucement sur la coque (voir fig. C). Précautions • L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des troubles de l'audition. Pour votre sécurité sur la route, n'utilisez pas les écouteurs à vélo ou en conduisant. • Lorsque vous remplacez les coques d'écouteurs, faites attention à ne pas vous pincer les doigts avec une coque et à ne pas casser le taquet de la coque. • Les oreillettes peuvent se détériorer lorsqu’elles sont rangées ou utilisées pendant longtemps. Pour remplacer les oreillettes, achetez un jeu EP-Q1 vendu séparément. Colocación de los auriculares (consulte la figura A) El siguiente procedimiento sirve para colocar los auriculares en la oreja izquierda. 1 Coloque la sección superior de los auriculares alrededor de la zona superior de su oreja izquierda. 2 Asegúrese de que se ajustan perfectamente alrededor de la oreja. Cambio de las fundas para auriculares Extracción de las fundas para auriculares Coloque el pulgar sobre el eje del colgante y el dedo índice sobre la punta de la funda y luego tire de ésta hacia usted. (Consulte la figura B.) Colocación de las fundas para auriculares Alinee los pestillos con los orificios que se encuentran alrededor del auricular y, a continuación, presione la funda con suavidad. (Consulte la figura C.) Precauciones • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduce o monta en bicicleta. • Al sustituir las fundas para auriculares, tenga cuidado de no pillarse el dedo con la funda ni de romper el pestillo de la funda. • Las almohadillas auriculares pueden deteriorarse con el paso del tiempo o debido al uso continuado. Al sustituir las almohadillas para auriculares, adquiera el juego EP-Q1 que se vende por separado. © 2003 Sony Corporation Printed in Thailand attorno alla parte posteriore dell'orecchio. Zur besonderen Beachtung Les procédures suivantes sont valables pour le port de l'écouteur sur l'oreille gauche. votre oreille. superiore dell'orecchio sinistro. 2 Assicurarsi che le cuffie siano sistemate in modo saldo Sostituzione dei cappucci per cuffie Port des écouteurs (voir fig. A) 2 Assurez-vous qu'elle est bien accrochée sur l'arrière de 1 Agganciare la sezione superiore attorno alla parte Abnehmen der Kopfhörerkappen Setzen Sie den Daumen auf die Spindel am Bügel und den Zeigefinger auf den Außenrand der Kappe, und ziehen Sie dann die Kappe auf sich zu (siehe Abb. B). Anbringen der Kopfhörerkappen Richten Sie die Halterungen an den Aussparungen um das Gehäuse herum aus und drücken Sie die Kappe dann vorsichtig hinein (siehe Abb. C). Als Ersatz für die Ohrpolster verwenden Sie bitte das gesondert erhältliche Set EP-Q1. 1 Accrochez la partie supérieure sur la partie supérieure de C Cuffie stereo The following procedures are for wearing on the left ear. Removing the headphones caps Place your thumb on the spindle of the hanger and your index finger on the lip of the cap, then pull the cap towards you. (see fig. B.) Attaching the headphones caps Align the catches with the holes located around the housing, and then press the cap softly. (see fig. C.) 2 Italiano Uso delle cuffie (vedere la fig. A) Changing the headphone caps 1 Stereokopfhörer Aufsetzen der Kopfhörer (siehe Abb. A) ear. A Deutsch Wearing the headphones (see fig. A.) Rimozione dei cappucci per cuffie Tenere con il pollice l'asticella del supporto e con l'indice il bordo del cappuccio, quindi rimuovere il cappuccio (vedere la fig. B). Applicazione dei cappucci per cuffie Allineare i fermi con i fori presenti attorno all'alloggiamento, quindi premere leggermente il cappuccio (vedere la fig. C). Per sostituire gli auricolari, acquistare il set EP-Q1 venduto separatamente. Português Auscultadores estéreo Utilização dos auscultadores (consulte a fig. A.) Deve proceder-se do modo seguinte para a utilização no ouvido esquerdo. 1 Prenda a parte superior à volta da orelha esquerda. 2 Certifique-se de que o auscultador está devidamente encaixado atrás da orelha. Substituir as capas para auscultadores Remover as capas para auscultadores Ponha o polegar no eixo do gancho e o indicador na borda da capa, e puxe a capa para si. (consulte a Fig. B) Colocar as capas para auscultadores Alinhe as reentrâncias com os orifícios localizados em redor do invólucro e pressione ligeiramente a capa. (consulte a fig. C) Precauções • A utilização dos auscultadores com o volume muito alto pode afectar a audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando anda de bicicleta. • Quando substituir as capas dos auscultadores, tenha cuidado para não entalar o dedo com a capa e para não partir a patilha da mesma. • As almofadas podem deteriorar-se se as guardar ou utilizar durante um período de tempo prolongado. Quando substituir os auriculares, adquira o EP-Q1 vendido separadamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-Q22LP Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para