Braun 5722, 5325, Flex XP System Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Braun 5722, 5325, Flex XP System Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Deutsch 6, 47, 51
English 9, 47, 51
Français 12, 47, 51
Español 16, 48, 51
Português 19, 48, 51
Italiano 22, 48, 51
Nederlands 25, 49, 51
Dansk 28, 49, 51
Norsk 31, 49, 51
Svenska 34, 50, 51
Suomi 37, 50, 51
Türkçe 40, 51
Ελληνικ
43, 50, 51
5-722-459/00/VIII-04/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5722459_5691_MN_S2 Seite 1 Mittwoch, 18. August 2004 2:56 14
15
A Afeitadora
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su
nueva afeitadora Braun satisfaga por com-
pleto sus necesidades.
Aviso
Su afeitadora viene provista de una conexión
especial segura, un transformador integrado
de bajo voltaje. Por lo tanto no debe cambiar
o manipular ninguna parte de la afeitadora.
De lo contrario corre el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Descripción
1 Protector de la lámina
2 Lámina
3 Bloque de cuchillas
4 Botón de extracción de lámina
5 Interruptor encendido/apagado
(«start/stop»)
6 Cortapatillas extensible
7 Luz de carga (verde)
8 Cable especial de conexión
Proceso de carga
Utilizando el cable de conexión especial
suministrado, cargue la afeitadora directa-
mente a la red eléctrica durante un mínimo
de 4 horas (es posible que la afeitadora y el
cable se calienten un poco).
Para un uso normal, la afeitadora se cargará
automáticamente después de cada limpieza
efectuada en el centro de Limpieza y
Recarga «Clean&Charge»
(vea «B Clean&Charge»).
La luz verde indica que la afeitadora está en
carga.
Tendrá unos 40 minutos de afeitado sin
cable, dependiendo de su tipo de barba.
Sin embargo, la capacidad máxima de la
batería se alcanzará únicamente después
de varios procesos de carga/descarga.
La temperatura ambiente ideal para el pro-
ceso de carga es de 15 a 35 ºC.
Cuando la batería está totalmente descar-
gada, puede afeitarse con la afeitadora
conectada a la red con el cable de con-
exión.
Afeitado
Encienda la afeitadora («start»):
El sistema de cabezal basculante permite que
su afeitadora se ajuste a todos los contornos
de la cara.
Cortapatillas: Activando el cortapatillas con-
seguira un mayor control recortando bigote y
patillas.
Mantenga su afeitadora en
óptimo estado
Limpieza Automática
Su afeitadora se debe limpiar diariamente en
centro limpiador y cargador.
Una vez que la afeitadora esta colocada en
el centro de Limpieza y Recarga, se limpia
automáticamente (vea «B Clean&Charge»). La
limpieza manual solo se recomienda cuando
el centro no esté disponible (p.ej. durante los
viajes).
Recomendaciones para un afeitado
óptimo
Recomendamos que se afeite antes de
lavarse, ya que la piel tiende a hincharse
ligeramente después de lavarse.
Mantega la afeitadora en ángulo recto
con la piel (90°). Estire la piel y deslice la
afeitadora en la dirección contraria al
crecimiento de la barba.
Para asegurar un óptimo afeitado, reco-
mendamos reemplazar la lámina y el
bloque de cuchillas cada 18 meses, o
cuando se hayan deteriorado.
Español
5722459_5691_MN Seite 15 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
16
Limpieza Manual
Siempre debe desenchufar el aparato antes
de limpiarlo.
Retire la lámina de la afeitadora (el cabezal
debe estar en la posición central) y, utilizando
el cepillo, limpie las cuchillas y la parte interior
del cabezal. No limpie la lámina con el cepillo.
Cuando limpie la afeitadora debajo del agua
corriente, asegúrese que queda completa-
mente seca antes de colocarla en centro de
Limpieza y Recarga.
Recambio de componentes
Para asegurar un rendimiento al 100% en
su afeitadora, conviene sustituir la lámina y
bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando
se encuentren deteriorados. Cambie las dos
piezas al mismo tiempo para asegurarse un
apurado óptimo con menos irritación a la piel.
(Lámina y bloque de cuchillas: Nº 5000/6000,
disponible en su comercio habitual o en un
Servicio de Asistencia Técnica Braun.)
Mantenimiento de las baterías
Para optimizar la vida útil de la batería, la
afeitadora debe descargarse completamente,
al menos una vez cada 6 meses (por uso
normal). Entonces la afeitadora debe cargarse
al máximo de capacidad. No exponga la
afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC
durante largos períodos de tiempo.
Noticia medioambiental
Este producto contiene baterías recargables
de níquel-cadmio. Para proteger el medio
ambiente, no tire este producto a la basura al
final de su vida útil. Abra el compartimento
como se indica en la página 45, extraiga la
batería y entreguela en un Servicio de Asisten-
cia Braun o en lugares apropiados para su
recogida.
B Limpieza y Recarga
El centro de Limpieza y Recarga
«Clean&Charge» de Braun, ha sido desarrolla-
do para la limpieza, carga y almacenamiento
de su afeitadora. Limpie su afeitadora diaria-
mente en el centro Limpieza y Recarga.
Durante el proceso limpieza automático, la
afeitadora se enciende y apaga de forma
intermitente para obtener los mejores resulta-
dos de limpieza. El líquido está especialmente
formulado para la limpieza y contiene una
pequeña cantidad de aceite, ya que además
de la limpieza también aporta la lubricación
necesaria para la afeitadora.
Importante
Utilice el cable de conexión solo con la
afeitadora
Para evitar que se derrame líquido limpiador,
sitúe el aparato sobre una superficie lisa y
estable. No vuelque, agite o transporte el
centro de Limpieza y Recarga si el cartucho
de líquido se encuentra instalado.
No sitúe el aparato en armarios con espejos
o encima de radiadores ni en superficies
pulidas o lacadas. No debe ser expuesto a
la luz directa del sol.
El centro contiene líquido altamente
inflamable. Manténgalo alejado de
fuentes de calor. No fume. Manténgalo
alejado del alcance de los niños. No rellene
el cartucho. Utilice únicamente cartuchos
limpiadores Braun.
Cuando limpie la afeitadora, extraiga el
protector de lámina previamente.
Descripción
1 Botón apertura para sustitución de
cartuchos
2 Conectores del centro con la afeitadora
3 Botón de encendido/extracción
4 Indicador de nivel
5 Cartucho de limpieza
5722459_5691_MN Seite 16 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
17
Antes de usar el Sistema de
Limpieza y Recarga
Instalación del cartucho
Presione el botón de extracción (1) para
abrir la carcasa exterior.
Mantenga el cartucho sobre una superficie
estable y lisa (p.ej. una mesa). Retire la tapa
del cartucho. Deslice el cartucho en el inte-
rior de la base, hasta el fondo.
Cierre con cuidado la carcasa exterior hasta
que quede perfectamente encajada.
Sustitución del cartucho
Tras haber presionado el botón de apertura
para sustitución del cartuchos, espere unos
segundos antes de retirar el cartucho usado.
Antes de tirar el cartucho usado, asegúrese
de cerrar sus orificios de salida usando la tapa
del cartucho nuevo, ya que el cartucho con-
tiene una solución contaminante. El cartucho
usado puede tirarse a la basura habitual.
Utilización de su centro de
Limpieza y Recarga
Conecte su centro de Limpieza y Recarga
a la red eléctrica con el cable especial
de conexión. La conexión trasera puede
ajustarla para ganar espacio. Después
de cada afeitado, apague la afeitadora y
colóquela de forma invertida en el interior
del centro de Limpieza y Recarga mirando
hacia adelante.
Presione el botón de encendido/extracción
(3) para conectar la afeitadora. El proceso
de limpieza se pondrá en marcha (aprox.
5 minutos para limpiar y 4 horas para secar).
No detenga el proceso de limpieza ya que la
afeitadora estaría mojada todavía y no esta-
ría en condiciones de uso.
No obstante, si la interrupción es necesaria,
presione el botón de extracción (3).
Después de 4 horas el proceso ha termi-
nado y la afeitadota se puede utilizar. Para
sacarla, pulse el botón encendido/extracción.
Un cartucho de limpieza debe ser suficiente
para alrededor de 30 ciclos de limpieza.
Cuando el indicador de nivel (4) ha alcanza-
do la marca «min», el líquido restante en el
cartucho sería suficiente para unos 5 ciclos
más de limpieza.
Después hay que sustituir el cartucho. Con
un uso diario, se debería sustituir aproxi-
madamente cada 4 semanas.
El líquido del cartucho es una solución
higiénica que contiene alcohol, por lo que
una vez abierto, se irá evaporando lenta-
mente de forma natural. Cada cartucho,
si no se usa a diario, se debera sustituir
aproximadamente cada 8 semanas.
Limpie la carcasa exterior de vez en cuando
con un trapo húmedo, especialmente el
orificio donde se coloca la afeitadora.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo
Voltaje (73/23 EEC).
Vea las especificaciones eléctricas impresas
en el cable especial de conexión.
5722459_5691_MN Seite 17 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
45
Deutsch
Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des
Gerätes
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine
Garantie für ein geöffnetes Gerät.
English
Battery removal at the end of the product’s useful life
Caution: Opening the handle will destroy the appliance and
invalidate the guarantee.
Français
Retrait des batteries en fin de vie du produit
Attention : L’ouverture du corps du rasoir entraînera sa
destruction et invalidera la garantie.
Español
Batería extraible al final de su periodo vida
Precaución: la manipulación puede ocasionar daños a la
afeitadora e invalidar la garantía.
Português
Bateria substituida no fim do ciclo de vida do produto
Precaução: Se abrir a Máquina irá destruí-la e invalidar a sua
garantia.
Italiano
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del
prodotto
Attenzione: l’apertura del corpo motore distrugge lo
strumento ed invalida la garanzia del prodotto.
Nederlands
Het verwijderen van de batterij aan het eind van de
nuttige levensduur van het apparaat
Let op: Door het openen van het apparaat wordt deze
vernietigd en vervalt de garantie.
Dansk
Fjern batterierne når produktet er slidt op
Advarsel: Hvis du åbner shaveren ødelægges denne og
garantien dækker ikke.
Cd
+
+
Cd
+
+
5722459_5691_MN Seite 45 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
48
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra. Dentro
del periodo de garantía, subsanaremos, sin
cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspon-
diente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por
Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer
defeito do aparelho, devido aos materiais ou
ao seu fabrico, será reparado, substituindo
peças ou trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de cor-
rente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste
normal por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funcionamento
do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído por Braun
ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo o no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamiento deste produto, contacte
por favor este serviço pelo telefone
808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale
5722459_5691_MN Seite 48 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
/