Andis 60215 Manual de usuario

Marca
Andis
Categoría
secadoras de cabello
Modelo
60215
Escribe
Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, especialmente ante la presencia de niños,
siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA
LA UNIDAD LEJOS DEL AGUA.
PELIGRO: Al igual que con la mayoría de los artefactos eléctricos, las
piezas eléctricas son eléctricamente activas incluso cuando el interruptor
está apagado. Para reducir el riesgo de muerte por descarga eléctrica:
1. Cuando se usa el secador de pelo en un baño, desenchúfelo después de
usarlo dado que la proximidad del agua presenta un peligro incluso cuando el
secador está apagado.
2. Para lograr una protección adicional, se aconseja instalar, en el circuito
eléctrico que alimenta al baño, un dispositivo de corriente residual (RCD) que
tenga una corriente residual nominal en funcionamiento que no exceda 30
mA. Pida asesoramiento a su instalador.
3. ADVERTENCIA: No utilice este artefacto cerca de bañeras, duchas, lavabos ni
otros recipientes que contengan agua.
4. Si un artefacto cae dentro del agua, “desenchúfelo” inmediatamente. No trate
de sacarlo del agua mientras esté enchufado.
5. Siempre desenchufe el artefacto antes de limpiar, desmontar o montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones a las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
2. Este artefacto no está diseñado para usarse por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y
conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones con respecto al uso del artefacto por una persona responsable
de su seguridad.
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
artefacto.
4. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se
describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.
5. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañados, si no
está funcionando correctamente o si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Devuelva el artefacto a una estación de servicio autorizado de Andis para su
reemplazo en caso de encontrarse bajo garantía.
6. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas similarmente calificadas, para evitar los
riesgos.
7. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No envuelva nunca el cable
alrededor del artefacto.
8. Nunca bloquee las aberturas de ventilación del artefacto ni lo coloque sobre
una superficie blanda, tal como una cama o un sofá, donde las aberturas de
ventilación podrían quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación
libres de pelusa, pelo, etc.
9. Nunca use el artefacto mientras está durmiendo.
10. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus
aberturas.
11. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en
aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.
12. No utilice un cable de extensión con este artefacto.
13. No dirija el aire caliente hacia los ojos o hacia otras áreas sensibles al calor.
14. No coloque el artefacto en ninguna superficie mientras esté en
funcionamiento.
15. Al utilizar el artefacto, mantenga su pelo lejos de las entradas de aire.
16. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el artefacto donde (1)
pueda ser dañado por un animal o (2) pueda quedar expuesto a la intemperie.
17. No lo utilice con un convertidor de voltaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PARA DESMONTAR LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE
Este secador de Andis está equipado con una rejilla desmontable de
entrada de aire. Dicha rejilla podrá desmontarse para facilitar la
eliminación del pelo y la pelusa que pueden obstruir el secador. Para
desmontar la rejilla, apalanque delicadamente la tapa del secador
usando los dedos. Para limpiar la rejilla una vez que la haya quitado del
secador, cepíllela ligeramente con un cepillo pequeño y una solución
limpiadora suave para eliminar la pelusa y el pelo. Enjuáguela y séquela
con un paño suave. Asegúrese de que la rejilla esté completamente seca
antes de volverla a montar en el secador. Una vez que la rejilla esté
completamente seca, vuelva a colocarla en el secador.
SELECCIONES DE TEMPERATURA Y BOTÓN
DE CHORRO FRÍO
Este secador está equipado con un botón controlador de chorro frío.
Para obtener el chorro de aire frío, pulse el botón situado en la parte
frontal superior de la agarradera.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA
EL USUARIO
Este artefacto no requiere mantenimiento, limpieza ni lubricación
especial. Si el artefacto no funciona correctamente, comuníquese con
una estación de servicio autorizado de Andis. Para encontrar una
Estación de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite
www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-262-884-2600 (EE.UU.)
Desenrolle el cable eléctrico antes de usar el aparato. Después del uso,
deje que la unidad se enfríe, vuelva a enrrollar el cable eléctrico, y
almacene en un lugar seguro. No enrrolle nunca el cable de manera
apretada alrededor del artefacto. No cuelgue la unidad por el cable
eléctrico.
LIMPIEZA
• Debe desenchufar el secador antes de limpiarlo.
Limpie las superficies externas del secador con una esponja o paño suave humedecido con una
solución de jabón suave y agua. No use limpiadores, detergentes ni solventes fuertes.
Seque minuciosamente el secador antes de cada uso.
Limpie la malla con una aspiradora.
AJUSTE A UNA DE CINCO POSICIONES PARA
SECAR PERROS DE CUALQUIER TAMAÑO
1. Encienda el secador al ajuste de temperatura
seleccionado.
2. Coloque el secador en su soporte.
3. Ajuste el soporte en la posición seleccionada pulsando
el botón de bloqueo.
4. Para almacenar el soporte del secador, quite el secador
del soporte.
5. Pulse el botón de bloqueo y empuje hacia adelante.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos a lo
largo de la UE. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana
como consecuencia de la eliminación descontrolada de los residuos, recíclelo de
manera responsable a fin de promover el uso sustentable de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice el sistema de devolución y
recolección, o comuníquese con el minorista del cual compró el producto. Ellos
podrán llevar este producto al lugar adecuado a fin de que se recicle de manera
inocua para el medio ambiente.
MODEL ST-6
To find an Authorized Repair Station go to www.andis.com
Pour trouver un centre d’entretien agréé, visiter le site
www.andis.com
En www.andis.com puede encontrar una lista de
centros de servicio de reparación autorizados
Von Andis autorisierte Reparatur Center finden Sie unter
www.andis.com
Per trovare un centro autorizzato di assistenza accedere a
www.andis.com
Ga naar www.andis.com voor een erkend reparatiecenter
Form #80457 Printed in China
©2010 Andis Company, Sturtevant, WI U.S.A.
1-262-884-2600
www.andis.com [email protected]
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
CONSERVER CETTE NOTICE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
CONSERVARE PER USI FUTURI
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
16. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be
(1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather.
17. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
TO REMOVE AIR INTAKE GRILL
This Andis dryer is equipped with a removable air intake grill. This
grill may be removed for ease of cleaning excess hair and lint that
can clog up a hair dryer. To remove the grill, gently pry cap from
dryer with fingers. To clean grill that has been removed from the
dryer, take a small brush and mild cleaning solution and lightly brush
away excess lint and hair. Rinse and dry with a soft cloth. Be sure
that the grill is completely dry before returning it to the dryer. Once
grill is completely dry, snap back onto dryer.
HEAT SELECTIONS & COOL SHOT
This dryer is equipped with a cool shot button. To achieve the cool
shot of air, press the button located on the front top portion of the
handle.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
This appliance does not require special maintenance, cleaning or
lubrication. If appliance is not working properly, contact an Andis
Authorized Service Station. To find an Andis Authorized Service
Station near you log on to www.andis.com or contact our customer
service department at 1-262-884-2600 (U.S).
Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store unit in a safe place. Do not wrap
cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord.
CLEANING
The dryer must be unplugged before it is cleaned.
Clean the external surfaces of the dryer with sponge or soft rag moistened with a mild soap
and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents, or solvents.
Dry the dryer thoroughly before use.
Clean screen with vacuum cleaner.
ADJUST TO ONE OF FIVE POSITIONS TO DRY
ANY SIZE DOG
1. Turn dryer on to selected heat setting.
2. Slip dryer into holder.
3. Adjust stand to selected position by pressing the
locking button.
4. To store the dryer stand, take the dryer out of holder.
5. Press locking button and push forward.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
Locking Button
Cool Shot and
Air Settings
This instructional booklet is for use with the Andis
®
ST-6 Dryer
Ce livret d'instructions s'utilise avec le sèche-cheveux ST-6 Dryer d'Andis
®
Este folleto de instrucciones corresponde al secador Andis
®
ST-6
Diese Anleitung ist zum Gebrauch mit dem Andis
®
Fön ST-6 vorgesehen
Questo libretto di istruzioni si riferisce al phon Andis
®
ST-6
Deze gebruiksaanwijzing is voor de Andis
®
ST-6 föhn
ENGLISH
Congratulations! You just went First Class when you bought this
Andis product. Careful workmanship and quality design have been
the hallmarks of Andis products since 1922.
Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
FRANÇAIS
Toutes nos félicitations pour l’achat de cette tondeuse, un produit Andis
de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage
des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
ESPAÑOL
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho
una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de
calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by
electric shock:
1. When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when the hair dryer is switched off.
2. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in
the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
3. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
4. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the
water.
5. Always unplug appliance before cleaning, removing or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to
persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do
not use attachments not recommended by Andis.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been damaged, or dropped into water. Return the
appliance to an Andis Authorized Service Station for replacement if under
warranty.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
7. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the
appliance.
8. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, etc.
9. Never use while sleeping.
10. Never drop or insert any object into any openings.
11. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
12. Do not use an extension cord with this appliance.
13. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
14. Do not place appliance on any surface while it is operating.
15. While using the appliance–keep your hair away from the air inlets.
Air Intake Grill
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, surtout en présence d'enfants, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité de base, notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. TENIR À L'ÉCART DE
L'EAU.
DANGER : Comme la plupart des appareils électriques, les pièces
électriques sont sous tension lorsque l'interrupteur est en position Arrêt.
Pour réduire le risque de mort par électrocution :
1. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le
après utilisation dans la mesure où la proximité d'eau présente un danger,
même avec le sèche-cheveux à l'arrêt.
2. Pour plus de protection, il est conseillé d'installer un disjoncteur à courant
résiduel (RCD) ayant une intensité résiduelle nominale ne dépassant pas
30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Renseignez-vous
auprès de votre installateur.
3. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil près de baignoires, lavabos ou
autres récipients contenant de l'eau.
4. Si l'appareil tombe dans l'eau, le débrancher immédiatement. Ne pas mettre
la main dans l'eau.
5. Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure,
d'incendie, d'électrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil n'a pas été prévu pour une utilisation par des personnes
(enfants, notamment) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf
sous supervision ou après instruction concernant l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
3. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne joueront pas
avec l'appareil.
4. Utiliser cet appareil seulement pour l'usage prévu décrit dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
5. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est
endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé par terre, s'il
est endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner l'appareil dans un
centre de réparation agréé Andis pour remplacement s'il est sous garantie.
6. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être remplacé par
le fabricant, un de ses agents de maintenance ou des personnes aux
qualifications similaires pour éviter tout danger.
7. Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes. Ne pas enrouler le cordon
autour de l'appareil.
8. Ne jamais boucher les grilles de ventilation de l'appareil ou le placer sur une
surface molle, telle qu'un lit ou un canapé, ce qui pourrait boucher les grilles
de ventilation. Maintenir les grilles de ventilation dépourvues de peluches,
poils, etc.
9. Ne jamais utiliser au lit.
10. Ne jamais insérer, ni laisser tomber un objet quelconque par une ouverture de
l'appareil.
11. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des aérosols sont
employés ou encore dans un endroit où l'on administre de l'oxygène.
12. Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
13. Ne pas diriger d'air chaud vers les yeux ou d'autres endroits sensibles.
14. Ne pas poser l'appareil sur une surface quelconque pendant qu'il fonctionne.
15. Tenir les poils à l'écart des arrivées d'air lorsque l'appareil est en marche.
16. AVERTISSEMENT : Pendant l'utilisation, ne pas mettre l'appareil à un
endroit où il risque d'être (1) endommagé par un animal ou (2) exposé aux
intempéries.
17. Ne pas utiliser avec un convertisseur de tension.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
POUR ENLEVER LA GRILLE D'ARRIVÉE D'AIR
Ce sèche-cheveux Andis est équipé d'une grille d'arrivée d'air
amovible. Cette grille pourra être enlevée pour nettoyer l'excédent de
poils et de peluches susceptibles de boucher l'appareil. Pour enlever
cette grille, soulever doucement le capuchon du sèche-cheveux avec
les doigts. Pour nettoyer la grille qui a été enlevée du sèche-cheveux,
prendre une petite brosse et une solution nettoyante douce et brosser
légèrement pour enlever peluches et cheveux. Rincer et essuyer avec
un chiffon doux. S'assurer que la grille est complètement sèche avant
de la remettre dans le sèche-cheveux. Une fois la grille complètement
sèche, la réinstaller sur le sèche-cheveux.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE ET JET D'AIR FRAIS
Ce sèche-cheveux est équipé d'un bouton jet d'air frais. Pour obtenir
un jet d'air frais, appuyer sur le bouton situé sur la partie avant de la
poignée.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Cet appareil n'exige pas d'entretien, de nettoyage ou de lubrification
particulier. Si l'appareil fonctionne mal, contacter un centre de
réparation agréé Andis. Pour le centre de SAV Andis le plus proche,
consulter le site www.andis.com ou contacter le service clientèle
Andis au : 1-262-884-2600 (États-Unis).
Dérouler le cordon avant usage. Après usage, ré-enrouler le cordon et
ranger en lieu sûr. Ne pas enrouler le cordon serré autour de l'appareil.
Ne pas suspendre l'appareil par son cordon d'alimentation.
NETTOYAGE
Le sèche-cheveux doit être débranché avant nettoyage.
Nettoyer les surfaces extérieures du sèche-cheveux avec une éponge ou un torchon humecté
d'une solution de savon et d'eau. Ne pas utiliser de nettoyants puissants, de détergents ou de
solvants.
Bien essuyer le sèche-cheveux avant usage.
Nettoyer le filtre avec un aspirateur.
RÉGLER SUR L'UNE DES CINQ POSITIONS
POUR SÉCHER UN CHIEN DE N'IMPORTE
QUELLE TAILLE
1. Mettre le sèche-cheveux en marche sur le réglage de
température souhaité.
2. Glisser le sèche-cheveux dans son support.
3. Ajuster le socle à la position souhaitée en appuyant sur
le bouton de verrouillage.
4. Pour stocker le socle du sèche-cheveux, sortir le sèche-
cheveux du support.
5. Appuyer sur le bouton de verrouillage et pousser vers
l'avant.
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à
travers l'UE. Pour éviter tout risque pour l'environnement ou la santé de l'homme
résultant d'une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l'appareil de
manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner l'appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de
collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra
récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour
l'environnement.
Jet d’air frais et
réglages de
température
Bouton de
verrouillage
Botón de
bloqueo
Grille d’arrivée d’air
Rejilla de entrada
de aire
Ajustes del aire y del
chorro de aire frío
USE AND CARE

Transcripción del documento

FRANÇAIS ESPAÑOL Toutes nos félicitations pour l’achat de cette tondeuse, un produit Andis de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922. ¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l'utilisation d'appareils électriques, surtout en présence d'enfants, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité de base, notamment les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. TENIR À L'ÉCART DE L'EAU. USE AND CARE DANGER : Comme la plupart des appareils électriques, les pièces électriques sont sous tension lorsque l'interrupteur est en position Arrêt. Pour réduire le risque de mort par électrocution : 1. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après utilisation dans la mesure où la proximité d'eau présente un danger, même avec le sèche-cheveux à l'arrêt. 2. Pour plus de protection, il est conseillé d'installer un disjoncteur à courant résiduel (RCD) ayant une intensité résiduelle nominale ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Renseignez-vous auprès de votre installateur. 3. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil près de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. 4. Si l'appareil tombe dans l'eau, le débrancher immédiatement. Ne pas mettre la main dans l'eau. 5. Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d'installer une pièce. To find an Authorized Repair Station go to www.andis.com Pour trouver un centre d’entretien agréé, visiter le site www.andis.com En www.andis.com puede encontrar una lista de centros de servicio de reparación autorizados Von Andis autorisierte Reparatur Center finden Sie unter www.andis.com Per trovare un centro autorizzato di assistenza accedere a www.andis.com Ga naar www.andis.com voor een erkend reparatiecenter Model ST-6 KEEP THIS FOR YOUR RECORDS Item pictured may differ from actual product CONSERVER CETTE NOTICE Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel El artículo ilustrado puede diferir del producto real GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato CONSERVARE PER USI FUTURI De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING This instructional booklet is for use with the Andis® ST-6 Dryer Ce livret d'instructions s'utilise avec le sèche-cheveux ST-6 Dryer d'Andis® Este folleto de instrucciones corresponde al secador Andis® ST-6 Diese Anleitung ist zum Gebrauch mit dem Andis® Fön ST-6 vorgesehen ©2010 Andis Company, Sturtevant, WI U.S.A. 1-262-884-2600 www.andis.com [email protected] Questo libretto di istruzioni si riferisce al phon Andis ST-6 ® Deze gebruiksaanwijzing is voor de Andis® ST-6 föhn Form #80457 Printed in China ENGLISH Congratulations! You just went First Class when you bought this Andis product. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER. DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hair dryer is switched off. 2. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. 3. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. 4. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water. 5. Always unplug appliance before cleaning, removing or assembling parts. WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for replacement if under warranty. 6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 7. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. 8. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc. 9. Never use while sleeping. 10. Never drop or insert any object into any openings. 11. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 12. Do not use an extension cord with this appliance. 13. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas. 14. Do not place appliance on any surface while it is operating. 15. While using the appliance–keep your hair away from the air inlets. 16. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be (1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather. 17. Do not operate with a voltage converter. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS This Andis dryer is equipped with a removable air intake grill. This grill may be removed for ease of cleaning excess hair and lint that can clog up a hair dryer. To remove the grill, gently pry cap from dryer with fingers. To clean grill that has been removed from the dryer, take a small brush and mild cleaning solution and lightly brush away excess lint and hair. Rinse and dry with a soft cloth. Be sure that the grill is completely dry before returning it to the dryer. Once grill is completely dry, snap back onto dryer. Air Intake Grill This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication. If appliance is not working properly, contact an Andis Authorized Service Station. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department at 1-262-884-2600 (U.S). Ce sèche-cheveux Andis est équipé d'une grille d'arrivée d'air amovible. Cette grille pourra être enlevée pour nettoyer l'excédent de poils et de peluches susceptibles de boucher l'appareil. Pour enlever cette grille, soulever doucement le capuchon du sèche-cheveux avec les doigts. Pour nettoyer la grille qui a été enlevée du sèche-cheveux, prendre une petite brosse et une solution nettoyante douce et brosser légèrement pour enlever peluches et cheveux. Rincer et essuyer avec un chiffon doux. S'assurer que la grille est complètement sèche avant de la remettre dans le sèche-cheveux. Une fois la grille complètement sèche, la réinstaller sur le sèche-cheveux. Cool Shot and Air Settings Cleaning • The dryer must be unplugged before it is cleaned. • Clean the external surfaces of the dryer with sponge or soft rag moistened with a mild soap and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents, or solvents. • Dry the dryer thoroughly before use. • Clean screen with vacuum cleaner. Adjust to one of five positions to dry any size dog Locking Button This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Dérouler le cordon avant usage. Après usage, ré-enrouler le cordon et ranger en lieu sûr. Ne pas enrouler le cordon serré autour de l'appareil. Ne pas suspendre l'appareil par son cordon d'alimentation. Nettoyage Este secador de Andis está equipado con una rejilla desmontable de entrada de aire. Dicha rejilla podrá desmontarse para facilitar la eliminación del pelo y la pelusa que pueden obstruir el secador. Para desmontar la rejilla, apalanque delicadamente la tapa del secador usando los dedos. Para limpiar la rejilla una vez que la haya quitado del secador, cepíllela ligeramente con un cepillo pequeño y una solución limpiadora suave para eliminar la pelusa y el pelo. Enjuáguela y séquela con un paño suave. Asegúrese de que la rejilla esté completamente seca antes de volverla a montar en el secador. Una vez que la rejilla esté completamente seca, vuelva a colocarla en el secador. Grille d’arrivée d’air Rejilla de entrada de aire INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO Este artefacto no requiere mantenimiento, limpieza ni lubricación especial. Si el artefacto no funciona correctamente, comuníquese con una estación de servicio autorizado de Andis. Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-262-884-2600 (EE.UU.) Jet d’air frais et réglages de température RÉGLER SUR L'UNE DES CINQ POSITIONS POUR SÉCHER UN CHIEN DE N'IMPORTE QUELLE TAILLE MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT SELECCIONES DE TEMPERATURA Y BOTÓN DE CHORRO FRÍO Este secador está equipado con un botón controlador de chorro frío. Para obtener el chorro de aire frío, pulse el botón situado en la parte frontal superior de la agarradera. • Le sèche-cheveux doit être débranché avant nettoyage. • Nettoyer les surfaces extérieures du sèche-cheveux avec une éponge ou un torchon humecté d'une solution de savon et d'eau. Ne pas utiliser de nettoyants puissants, de détergents ou de solvants. • Bien essuyer le sèche-cheveux avant usage. • Nettoyer le filtre avec un aspirateur. 1. Mettre le sèche-cheveux en marche sur le réglage de température souhaité. 2. Glisser le sèche-cheveux dans son support. 3. Ajuster le socle à la position souhaitée en appuyant sur le bouton de verrouillage. 4. Pour stocker le socle du sèche-cheveux, sortir le sèchecheveux du support. 5. Appuyer sur le bouton de verrouillage et pousser vers l'avant. electrocución, incendio o lesiones a las personas: 1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado. 2. Este artefacto no está diseñado para usarse por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones con respecto al uso del artefacto por una persona responsable de su seguridad. 3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto. 4. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 5. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañados, si no está funcionando correctamente o si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a una estación de servicio autorizado de Andis para su reemplazo en caso de encontrarse bajo garantía. 6. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente calificadas, para evitar los riesgos. 7. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No envuelva nunca el cable alrededor del artefacto. 8. Nunca bloquee las aberturas de ventilación del artefacto ni lo coloque sobre una superficie blanda, tal como una cama o un sofá, donde las aberturas de ventilación podrían quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo, etc. 9. Nunca use el artefacto mientras está durmiendo. 10. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas. 11. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno. 12. No utilice un cable de extensión con este artefacto. 13. No dirija el aire caliente hacia los ojos o hacia otras áreas sensibles al calor. 14. No coloque el artefacto en ninguna superficie mientras esté en funcionamiento. 15. Al utilizar el artefacto, mantenga su pelo lejos de las entradas de aire. 16. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el artefacto donde (1) pueda ser dañado por un animal o (2) pueda quedar expuesto a la intemperie. 17. No lo utilice con un convertidor de voltaje. PARA DESMONTAR LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE Cet appareil n'exige pas d'entretien, de nettoyage ou de lubrification particulier. Si l'appareil fonctionne mal, contacter un centre de réparation agréé Andis. Pour le centre de SAV Andis le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter le service clientèle Andis au : 1-262-884-2600 (États-Unis). Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store unit in a safe place. Do not wrap cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord. Correct Disposal of this product GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1. Turn dryer on to selected heat setting. 2. Slip dryer into holder. 3. Adjust stand to selected position by pressing the locking button. 4. To store the dryer stand, take the dryer out of holder. 5. Press locking button and push forward. CONSERVER CES INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI d'incendie, d'électrocution et de blessure : 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. 2. Cet appareil n'a pas été prévu pour une utilisation par des personnes (enfants, notamment) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf sous supervision ou après instruction concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. 3. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne joueront pas avec l'appareil. 4. Utiliser cet appareil seulement pour l'usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis. 5. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé par terre, s'il est endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner l'appareil dans un centre de réparation agréé Andis pour remplacement s'il est sous garantie. 6. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, un de ses agents de maintenance ou des personnes aux qualifications similaires pour éviter tout danger. 7. Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. 8. Ne jamais boucher les grilles de ventilation de l'appareil ou le placer sur une surface molle, telle qu'un lit ou un canapé, ce qui pourrait boucher les grilles de ventilation. Maintenir les grilles de ventilation dépourvues de peluches, poils, etc. 9. Ne jamais utiliser au lit. 10. Ne jamais insérer, ni laisser tomber un objet quelconque par une ouverture de l'appareil. 11. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l'on administre de l'oxygène. 12. Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil. 13. Ne pas diriger d'air chaud vers les yeux ou d'autres endroits sensibles. 14. Ne pas poser l'appareil sur une surface quelconque pendant qu'il fonctionne. 15. Tenir les poils à l'écart des arrivées d'air lorsque l'appareil est en marche. 16. AVERTISSEMENT : Pendant l'utilisation, ne pas mettre l'appareil à un endroit où il risque d'être (1) endommagé par un animal ou (2) exposé aux intempéries. 17. Ne pas utiliser avec un convertisseur de tension. Ce sèche-cheveux est équipé d'un bouton jet d'air frais. Pour obtenir un jet d'air frais, appuyer sur le bouton situé sur la partie avant de la poignée. This dryer is equipped with a cool shot button. To achieve the cool shot of air, press the button located on the front top portion of the handle. PELIGRO: Al igual que con la mayoría de los artefactos eléctricos, las piezas eléctricas son eléctricamente activas incluso cuando el interruptor está apagado. Para reducir el riesgo de muerte por descarga eléctrica: 1. Cuando se usa el secador de pelo en un baño, desenchúfelo después de usarlo dado que la proximidad del agua presenta un peligro incluso cuando el secador está apagado. 2. Para lograr una protección adicional, se aconseja instalar, en el circuito eléctrico que alimenta al baño, un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual nominal en funcionamiento que no exceda 30 mA. Pida asesoramiento a su instalador. 3. ADVERTENCIA: No utilice este artefacto cerca de bañeras, duchas, lavabos ni otros recipientes que contengan agua. 4. Si un artefacto cae dentro del agua, “desenchúfelo” inmediatamente. No trate de sacarlo del agua mientras esté enchufado. 5. Siempre desenchufe el artefacto antes de limpiar, desmontar o montar las piezas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE ET JET D'AIR FRAIS heat selections & Cool Shot Al utilizar un aparato eléctrico, especialmente ante la presencia de niños, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA LA UNIDAD LEJOS DEL AGUA. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, POUR ENLEVER LA GRILLE D'ARRIVÉE D'AIR To Remove Air Intake Grill PRECAUCIONES IMPORTANTES Desenrolle el cable eléctrico antes de usar el aparato. Después del uso, deje que la unidad se enfríe, vuelva a enrrollar el cable eléctrico, y almacene en un lugar seguro. No enrrolle nunca el cable de manera apretada alrededor del artefacto. No cuelgue la unidad por el cable eléctrico. Ajustes del aire y del chorro de aire frío Limpieza • Debe desenchufar el secador antes de limpiarlo. • Limpie las superficies externas del secador con una esponja o paño suave humedecido con una solución de jabón suave y agua. No use limpiadores, detergentes ni solventes fuertes. • Seque minuciosamente el secador antes de cada uso. • Limpie la malla con una aspiradora. AJUSTE A UNA DE CINCO POSICIONES PARA SECAR PERROS DE CUALQUIER TAMAÑO Bouton de verrouillage Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à travers l'UE. Pour éviter tout risque pour l'environnement ou la santé de l'homme résultant d'une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l'appareil de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l'appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l'environnement. 1. Encienda el secador al ajuste de temperatura seleccionado. 2. Coloque el secador en su soporte. 3. Ajuste el soporte en la posición seleccionada pulsando el botón de bloqueo. 4. Para almacenar el soporte del secador, quite el secador del soporte. 5. Pulse el botón de bloqueo y empuje hacia adelante. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO Botón de bloqueo Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos a lo largo de la UE. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana como consecuencia de la eliminación descontrolada de los residuos, recíclelo de manera responsable a fin de promover el uso sustentable de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice el sistema de devolución y recolección, o comuníquese con el minorista del cual compró el producto. Ellos podrán llevar este producto al lugar adecuado a fin de que se recicle de manera inocua para el medio ambiente.
/

Este manual también es adecuado para