Shimano EW-SD300 Dealer's Manual

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Dealer's Manual
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo de
ciudad/Confort
URBANO SPORT E-BIKE
Unidad del selector y ciclocomputador
(Spanish)
SC-EM800
SC-E8000
SC-E7000
SC-E6100
SC-E5000
SC-E5003
EW-EN100
SW-EM800-L
SW-E8000-L
SW-E7000
SW-E6010
SW-E6000
DM-SCSW001-01
2
CONTENIDO
CONTENIDO ...............................................................................2
AVISO IMPORTANTE .................................................................. 4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...............................................5
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS ................................. 10
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN ....................................................11
Cables eléctricos ...................................................................................11
• Productos compatibles ........................................................................................................... 11
• Adaptador de conversión ...................................................................................................... 13
• Conexión / desconexión del cable eléctrico .......................................................................... 13
Instalación del ciclocomputador/empalme [A] ..................................18
• Ciclocomputador de la unidad del selector integrada / tipo abrazadera ........................... 18
• Ciclocomputador con instalación en soporte ....................................................................... 20
• Empalme [A] ........................................................................................................................... 24
Instalación de la unidad del selector ..................................................26
• Unidad del selector del tipo MTB .......................................................................................... 26
• Unidad del selector del tipo 2 interruptores / 3 interruptores ............................................ 29
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador de tipo
abrazadera) ...........................................................................................32
• Ejemplo: tendido del cable eléctrico ..................................................................................... 33
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador con la unidad
del selector integrada) .........................................................................37
• Ejemplo: tendido del cable eléctrico ..................................................................................... 38
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador con
instalación en soporte) ........................................................................38
• Ejemplo: tendido del cable eléctrico ..................................................................................... 39
Cableado alrededor del cockpit (empalme [A]) .................................42
• Ejemplo: tendido del cable eléctrico ..................................................................................... 43
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON LOS DISPOSITIVOS ........ 46
Conexión con todos los componentes SHIMANO STEPS ...................46
• Ciclocomputador de tipo abrazadera ................................................................................... 47
3
• Ciclocomputador con la unidad del selector integrada ....................................................... 47
• Ciclocomputador con instalación en soporte ....................................................................... 48
• Empalme [A] ........................................................................................................................... 49
Conexión de un solo componente ......................................................50
Función de copia de seguridad de los datos de ajuste de la
unidad de transmisión .........................................................................50
Alerta de mantenimiento ....................................................................51
MANTENIMIENTO ....................................................................52
Sustitución de la abrazadera ...............................................................52
Ajuste del cambio de marchas con la unidad de cambio de
marchas electrónico [Ajustar] ..............................................................53
• Método de notación para funcionamientos ......................................................................... 53
• Comprobación del valor de ajuste ........................................................................................ 54
• Ajuste cuando el valor de ajuste es [0] ................................................................................. 55
• Ajuste cuando el valor de ajuste no es [0] ............................................................................ 58
Ajuste del cambio de marchas al utilizar el empalme [A] .................59
Ajuste de la hora .................................................................................. 62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................63
4
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas
profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el ensamblaje de bicicletas
no deberán intentar instalar componentes usando los manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la
instalación. En su lugar, póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor
para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales incluidos con el producto.
No desmonte ni modifique el producto más allá de lo establecido en la información de
este manual del distribuidor.
Puede acceder a todos los manuales y documentos técnicos en línea en
https://si.shimano.com.
Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con
un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas para obtener una copia
impresa del manual del usuario.
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo
de distribuidor.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth
®
son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de SHIMANO
INC. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de
realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la letra.
5
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones corporales y
daños en los equipos y las zonas circundantes.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligrosidad o daños que pueden producirse
si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves
o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones
corporales o daños a los equipos y las zonas circundantes.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Durante la instalación del producto, asegúrese de seguir las instrucciones
proporcionadas en los manuales.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales SHIMANO. Si los pernos y los
tornillos se aflojan o resultan dañados, la bicicleta podría desmontarse repentinamente y
provocar lesiones graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos
problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente, provocando lesiones
corporales graves.
Lleve la protección ocular aprobada cuando realice tareas de mantenimiento, como
sustituir componentes.
Para obtener más información sobre los productos que no se explican en este manual,
consulte los manuales de cada producto.
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
No preste demasiada atención a la pantalla del ciclocomputador durante la conducción.
De lo contrario, podría caerse.
Compruebe que la luz funciona correctamente antes de utilizar la bicicleta.
No desmonte el producto. El desensamblaje podría causar lesiones.
6
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
No deje el ciclocomputador en un entorno con temperaturas extremadamente altas,
como un vehículo cerrado en un día caluroso o cerca de un radiador. Si dispone de una
batería incorporada podría explotar o podrían producirse fugas de gas o líquido
inflamable de la misma.
No exponga el ciclocomputador a presiones excesivamente bajas. Si dispone de una
batería incorporada podría explotar o podrían producirse fugas de gas o líquido
inflamable de la misma. Es posible el transporte aéreo de este producto.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Asegúrese de retirar la batería y el cable de carga antes de tender el cableado o de
conectar las piezas a la bicicleta. De no seguirse esta instrucción, podría provocar una
descarga eléctrica.
Precauciones de eliminación
Tenga en cuenta las normativas federales, estatales y locales al desechar un
ciclocomputador que incorpore una batería. La eliminación de este producto aplicando
fuego, en un horno caliente, mediante aplastamiento o corte mecánico podría causar
una explosión de la batería incorporada.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Observe las instrucciones del manual para conducir la bicicleta con seguridad.
Utilice el producto bajo la supervisión de una persona responsable de la seguridad y
siguiendo las instrucciones de uso. No permita que ninguna persona (niños incluidos) con
una discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia o conocimiento, utilice el
producto.
No permita que los niños jueguen cerca de este producto.
Si se produce un fallo de funcionamiento o algún otro problema, póngase en contacto
con el punto de venta.
Nunca modifique el sistema. De hacerlo, podría provocar un fallo del mismo.
NOTA
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
No se olvide de colocar tapones falsos en los puertos E-TUBE no utilizados.
Para la instalación y ajuste del producto, consulte en el punto de venta.
Los componentes son resistentes al agua para soportar condiciones meteorológicas de
humedad, sin embargo, no los introduzca en el agua deliberadamente.
7
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
No limpie la bicicleta utilizando un sistema de lavado a alta presión. Si el agua se
introduce en alguno de los componentes, podrían producirse problemas de
funcionamiento u oxidación.
Manipule los componentes con cuidado y evite someterlos a golpes fuertes.
No coloque la bicicleta boca abajo. De lo contrario, podría dañar el ciclocomputador y la
unidad del selector.
Aunque la bicicleta siga funcionando como una bicicleta normal incluso cuando se retira
la batería, la luz no se encenderá si está conectada al sistema de alimentación eléctrica.
Tenga en cuenta que el uso de la bicicleta bajo estas condiciones se considerará un
incumplimiento de las leyes de tráfico en carretera en Alemania.
Alguna de la información importante de este manual del distribuidor también se
encuentra en las etiquetas del dispositivo.
Para cualquier duda en relación con los métodos de instalación y mantenimiento,
póngase en contacto con su punto de venta.
Póngase en contacto con el punto de venta para obtener actualizaciones del software de
los componentes. La información más actualizada se encuentra disponible en la página
web de SHIMANO. Para más información, consulte la sección “CONEXIÓN Y
COMUNICACIÓN CON LOS DISPOSITIVOS”.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante
del uso normal y el paso del tiempo.
Conexión y comunicación con el ordenador
Si conecta un ordenador a la bicicleta (a un sistema o componente) por medio de un
dispositivo de conexión al ordenador, podrá utilizar E-TUBE PROJECT para ejecutar
numerosas tareas, como por ejemplo, personalizar componentes individuales o todo el
sistema o bien actualizar el firmware.
Dispositivo de conexión al ordenador: SM-PCE1 / SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicación para ordenador
Firmware: software dentro de cada componente
Conexión y comunicación con un smartphone o una tableta
(solamente modelos compatibles)
Si conecta la bicicleta (sistema o componente) por Bluetooth
®
LE a un smartphone o una
tableta, podrá utilizar la versión para smartphone/tableta de E-TUBE PROJECT para
realizar numerosas tareas, como la personalización de componentes individuales o del
sistema, o la actualización del firmware.
E-TUBE PROJECT: aplicación para smartphones/tabletas
Firmware: software dentro de cada componente
8
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está
concebido básicamente para explicar los procedimientos de uso del producto.
Estructura del folleto
Manual del usuario
Los manuales del usuario de las series SHIMANO STEPS están divididos en varios folletos
tal y como se describe a continuación.
Los manuales más recientes están disponibles en nuestro sitio web
(https://si.shimano.com).
Nombre Detalles
Manual del usuario de SHIMANO
STEPS
Este es el manual básico de la serie SHIMANO STEPS.
Incluye el siguiente contenido.
Guía rápida de SHIMANO STEPS
Operaciones básicas al circular
Instrucciones de uso de las bicicletas eléctricas que utilizan
manillares planos, por ejemplo, las bicicletas de ciudad,
de trekking o las MTB
Solución de problemas general
Manual del usuario de SHIMANO
STEPS para bicicletas con manillar de
carretera (folleto independiente)
En este folleto se describe el modo de uso de las bicicletas
eléctricas que disponen de manillar de carretera y se
controlan mediante manetas de doble control. Este manual
debe leerse junto con el manual del usuario de SHIMANO
STEPS.
Manual del usuario de la batería
especial y las piezas SHIMANO STEPS
(folleto independiente)
Incluye el siguiente contenido.
Cómo cargar y manipular la batería específica SHIMANO
STEPS
Cómo colocar y retirar la batería específica SHIMANO
STEPS en la bicicleta
Cómo utilizar el interruptor de encendido/apagado del
sistema satélite y el puerto de carga de satélite
Cómo leer los LED de la batería durante la carga o
durante un error y cómo solucionar los errores
Manual del usuario del
ciclocomputador de SHIMANO STEPS
Incluye el siguiente contenido.
Método de configuración de ajustes a través de los
botones del cuerpo principal y la unidad del selector
Método de comunicación inalámbrica
Problemas y errores/advertencias y soluciones
Manual del usuario de la unidad del
selector
Este es el manual del usuario del selector del cambio y el
interruptor de asistencia. Describe únicamente las
funciones y manipulación de la unidad del selector.
9
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Manual del distribuidor
Los manuales del distribuidor de las series SHIMANO STEPS están divididos en varios
folletos tal y como se describe a continuación.
Los manuales más recientes están disponibles en nuestro sitio web
(https://si.shimano.com).
Nombre Detalles
Manual del distribuidor de SHIMANO
STEPS
Este es el manual básico de la serie SHIMANO STEPS.
Diagrama de cableado general
Secuencia de operaciones para la instalación de los
componentes SHIMANO STEPS en una bicicleta eléctrica
Instalación/extracción y mantenimiento del área de la
unidad de transmisión
Instalación/extracción del sensor de velocidad
Manual del distribuidor de SHIMANO
STEPS para bicicletas con manillar de
carretera (folleto independiente)
Aborda en concreto la información relativa a las bicicletas
eléctricas con manillar de carretera y controladas por
medio de manetas de doble control. Este manual debe
leerse junto con el manual del distribuidor de SHIMANO
STEPS.
Diagrama de cableado general
Precauciones durante la instalación de la unidad de
transmisión
Manual del distribuidor de la batería
especial y las piezas SHIMANO STEPS
(folleto independiente)
Incluye el siguiente contenido.
Cómo instalar el soporte de la batería
Cómo instalar el interruptor de encendido/apagado del
sistema satélite y el puerto de carga satélite
Manual del distribuidor de la unidad
del selector y el ciclocomputador de
SHIMANO STEPS (este manual)
Incluye el siguiente contenido.
Instalación y mantenimiento del ciclocomputador
específico, el empalme [A] específico y la unidad del
selector de SHIMANO STEPS
Cómo conectarse a la versión del ordenador de E-TUBE
PROJECT
Manual del distribuidor del
dispositivo de cadena de SHIMANO
STEPS
En este manual se describe la instalación y mantenimiento
del dispositivo de cadena especial de SHIMANO STEPS.
10
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS
NECESARIAS
Se requieren las siguientes herramientas para llevar a cabo la instalación/extracción, el ajuste y
el mantenimiento.
Herramienta
TL-EW02
TL-EW300
Destornillador de estrella [n.º 2]
Llave hexagonal de 2 mm
Llave hexagonal de 2,5 mm
Llave hexagonal de 3 mm
11
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cables eléctricos
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cables eléctricos
Existen dos tipos de cables eléctricos: el EW-SD300 y el EW-SD50. El cable eléctrico compatible
varía en función del modelo. Compruebe las especificaciones de los componentes en el sitio web
de productos SHIMANO de antemano (https://productinfo.shimano.com/).
Productos compatibles
Los siguientes productos admiten cada tipo de cable eléctrico.
12
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cables eléctricos
Nombre del
producto
Objetivo planeado Tipo EW-SD300 Tipo EW-SD50
Herramienta
original SHIMANO
Conexión / desconexión del
cable eléctrico
TL-EW300 TL-EW02
Tapón falso Bloqueo de puertos vacíos Y7HE30000 Y6VE15000
Clip para cables
Anclaje del cableado y la
funda exterior del freno /
latiguillo del freno entre sí
EW-CL300-S
(para la funda exterior
del cambio)
EW-CL300-M
(para la funda exterior
del freno y el latiguillo
de freno)
Y70H98040
Cubierta del cable
Sujeción / protección del
cable eléctrico (cableado
externo)
EW-CC300 SM-EWC2
Arandelas
Instalación en el orificio de
inserción del cable de un
cuadro que sujeta el
cableado interno
EW-GM300-S
EW-GM300-M
SM-GM01
SM-GM02
Abrazadera para
cables
Sujeción del cable eléctrico
(cableado externo del
manillar plano)
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
SM-EWE1
Empalme [A]
(para el DI2)
Recogida del cableado
situado alrededor del
cockpit. También dispone
de funciones para cambiar
el modo de cambio, etc.
-
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
Empalme [B]
División / recogida del
cableado situado dentro y
fuera del cuadro
EW-JC304
EW-JC302
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
Adaptador de
conversión
Consulte “Adaptador de
conversión”
EW-AD305 EW-AD305
13
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cables eléctricos
NOTA
La herramienta original SHIMANO utilizada para la instalación/retirada y los accesorios
utilizados para el cableado varía para los modelos EW-SD300 y EW-SD50. Asegúrese de
utilizar un producto compatible.
El EW-CL300-S está marcado con una ranura para
diferenciarlo del modelo EW-CL300-M.
Ranura de
diferenciación
EW-CL300-M EW-CL300-S
Adaptador de conversión
Es necesario utilizar un adaptador de conversión (EW-AD305) para conectar el EW-SD50 a un
componente con un puerto E-TUBE en el EW-SD300.
Cable eléctrico (EW-SD300) Cable eléctrico (EW-SD50)
Adaptador de conversión
(EW-AD305)
Conexión / desconexión del cable eléctrico
Utilice la herramienta original SHIMANO para extraer e introducir los cables eléctricos.
NOTA
Cuando conecte y desconecte los cables eléctricos, no doble de manera forzada la
parte del enchufe. ya que podría provocar una mala conexión.
` Conexión del cable eléctrico (EW-SD300)
Conecte el cable eléctrico al puerto E-TUBE.
14
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cables eléctricos
1. Coloque el conector del cable eléctrico en el TL-EW300.
Si hay una lengüeta de alineación en el conector del cable eléctrico, compruebe la forma
del puerto E-TUBE al que está intentando conectarse y alinéelo con la lengüeta de
alineación.
Sin lengüeta de alineación en el conector
Ranura
Guía
Ranura
Guía
Lengüeta de alineación
Con lengüeta de alineación en el
conector
15
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cables eléctricos
2. Introduzca el conector en el cable eléctrico en el puerto E-TUBE.
Empújelo recto hasta que haga clic al estar en su sitio.
Puerto E-TUBE
Conector
` Retirada del cable eléctrico (EW-SD300)
1. Retire el cable eléctrico.
(1) Introduzca el TL-EW300 en la ranura de la parte del conector del cable eléctrico.
(2) Desconecte el cable eléctrico del puerto E-TUBE.
* Tal y como se muestra en la ilustración, utilice la pieza (A) de la TL-EW300 a modo de
soporte, muévala como una palanca y, a continuación, desconéctela.
(A)
(1) (2)
16
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cables eléctricos
CONSEJOS TÉCNICOS
Si existe espacio limitado para introducir la herramienta, puede utilizar la TL-
EW300 tal y como se indica en la ilustración para desconectar el cable eléctrico.
` Conexión del cable eléctrico (EW-SD50)
Conecte el cable eléctrico al puerto E-TUBE.
1. Coloque el conector del cable eléctrico en el TL-EW02.
Si hay una lengüeta de alineación en el conector del cable eléctrico, colóquela alineada
con la ranura de la herramienta original SHIMANO.
Sin lengüeta de alineación en el
tapón
Con lengüeta de alineación en el
tapón
17
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cables eléctricos
2. Introduzca el conector en el cable eléctrico en el puerto E-TUBE.
Empújelo recto hasta que haga clic al estar en su sitio.
Puerto E-TUBE
Enchufe
` Retirada del cable eléctrico (EW-SD50)
1. Retire el cable eléctrico.
(1) Introduzca el TL-EW02 en la ranura del conector del cable eléctrico.
(2) Desconecte el cable eléctrico del puerto E-TUBE.
* Tal y como se muestra en la ilustración, utilice la pieza (A) de la TL-EW02 a modo de
soporte, muévala como una palanca y, a continuación, desconéctela. Si no dispone de
espacio suficiente para insertar la herramienta, levante la TL-EW02 en vertical y
desconecte el cable eléctrico.
(1) (2)
(A)
18
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación del ciclocomputador/empalme [A]
Instalación del ciclocomputador/empalme
[A]
Ciclocomputador de la unidad del selector integrada / tipo
abrazadera
Para los modelos: SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000, SC-E5000, SC-E5003
A continuación se indican los diámetros de manillar compatibles.
Tipo abrazadera: Ø35,0, Ø31,8
Unidad del selector integrada: Ø22,2
CONSEJOS TÉCNICOS
Puede instalarse un ciclocomputador de tipo abrazadera a un manillar de Ø25,4 por
medio de un adaptador, en función del modelo.
Adaptador
1. Pase la abrazadera de instalación del ciclocomputador alrededor del
manillar.
Introduzca un ciclocomputador de tipo abrazadera desde el lado derecho del manillar e
instálelo cerca del lateral derecho de la potencia.
19
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación del ciclocomputador/empalme [A]
Introduzca un ciclocomputador con la unidad del selector integrada desde el lado
izquierdo del manillar e instálelo cerca de zona de agarre para permitir el fácil
funcionamiento del interruptor.
Abrazadera
Abrazadera
Ciclocomputador de tipo abrazadera
Ciclocomputador con la
unidad del selector
integrada
Manillar (lado derecho)
Manillar (lado izquierdo)
2. Ajuste el ángulo de instalación y fije el ciclocomputador al manillar.
Ciclocomputador de tipo abrazadera
Parte delantera de la bicicleta
Tornillo de la abrazadera
0,8 N·m
35°
15°
20
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación del ciclocomputador/empalme [A]
Ciclocomputador con la unidad del selector integrada
Parte delantera
Tornillo de la abrazadera
0,8 N·m
30°
15°
Ciclocomputador con instalación en soporte
Para modelos: SC-E6100
El soporte empleado para fijar el ciclocomputador al manillar y el ciclocomputador en sí mismo
son piezas separadas.
` Instalación del soporte y del ciclocomputador
1. Compruebe el diámetro del manillar para determinar si necesita un
adaptador y, a continuación, seleccione el tornillo de la abrazadera.
ØA ØB-ØA Soporte Tornillo de la
abrazadera
23,4-24 0-1,1 Requerido Longitud: 15,5 mm
24-25,5 0-1,1 Requerido Longitud: 20 mm
31,3-31,9 0-0,6 No es necesario Longitud: 20 mm
25
Manillar
30
ØB
ØA
21
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación del ciclocomputador/empalme [A]
2. Si necesita adaptadores, empújelos a lo largo del centro del manillar.
Manillar
Adaptador
3. Instale provisionalmente el soporte.
(1) Empuje la abrazadera para abrirla y, a continuación, instale el soporte en el centro
del manillar.
(2) Instale provisionalmente el tornillo de la abrazadera de la longitud seleccionada en el
paso 1.
Tornillo de la
abrazadera
(provisional)
Manillar
Soporte
Adaptador
22
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación del ciclocomputador/empalme [A]
4. Instale el ciclocomputador en el soporte.
Deslice el ciclocomputador e instálelo en el soporte.
Introdúzcalo con fuerza hasta oír un clic.
Soporte
5. Fije el ciclocomputador al soporte si fuera necesario.
En caso de no tener que fijar el ciclocomputador al soporte, este paso no es necesario.
(1) Coloque el ciclocomputador y el soporte
en posición vertical en la potencia
(como si estuviera girando el
ciclocomputador).
(2) Introduzca la tuerca cuadrada en el
soporte.
(3) Apriete el tornillo de montaje.
Tuerca cuadrada
Tornillo de montaje
(2)
(1)
(3)
0,4-0,5 N·m
CONSEJOS TÉCNICOS
Este procedimiento sirve para fijar el ciclocomputador al soporte y evitar así que
salga fácilmente. algo muy útil para la exposición del producto.
Pregunte al cliente si fijará el ciclocomputador cuando entregue el producto. Si
fuera necesario, explíquele cómo hacerlo (según las instrucciones anteriores).
23
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación del ciclocomputador/empalme [A]
6. Fije el soporte al manillar.
(1) Coloque el ciclocomputador de nuevo en la posición de instalación si se puso el
ciclocomputador en posición vertical en la potencia en el paso 5.
(2) Asegure el soporte.
(1)
Tornillo de la abrazadera
1 N·m
(2)
` Ajuste del ángulo de instalación
1. Ajuste el ángulo de instalación del ciclocomputador.
(1) Afloje el tornillo de ajuste angular.
(2) Tras ajustar el ángulo del ciclocomputador para hacer
más fácil su lectura durante el pedaleo, apriete el
tornillo de ajuste angular.
Tornillo de ajuste
angular
0,5 N·m
` Extracción del ciclocomputador
1. Retire el tornillo de montaje de la parte inferior del soporte.
En caso de que el ciclocomputador no estuviera fijado, este paso no es necesario.
Continúe con el paso 2.
(1) Afloje el tornillo de la abrazadera y, a continuación, coloque el ciclocomputador y el
soporte en posición vertical en la potencia (como si estuviera girando el
ciclocomputador).
24
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación del ciclocomputador/empalme [A]
(2) Retire el tornillo de montaje y la tuerca cuadrada.
Tornillo de la
abrazadera
(1)
Tornillo de montaje(2)
Tuerca cuadrada
(1)
2. Reitre el ciclocomputador del soporte.
Deslice el ciclocomputador hacia delante a la vez que empuja la palanca del soporte hacia
abajo para retirarla.
Palanca
Empalme [A]
Para los modelos: EW-EN100
El empalme [A] que se puede utilizar con las funciones SHIMANO STEPS en lugar de un
ciclocomputador tiene unas funcionalidades sencillas de visualización/funcionamiento.
Instale el empalme [A] en una ubicación alrededor del cockpit desde donde pueda ver el LED
mientras pedalea.
25
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación del ciclocomputador/empalme [A]
NOTA
Tal como se muestra en la ilustración, instale el empalme [A] de modo que no llegue al
lateral del cuadro. De lo contrario, podría resultar dañado si la bicicleta vuelca y se
queda atrapado entre el cuadro y el bordillo.
1. Determine la ubicación de instalación del empalme [A] y, a
continuación, fije el adaptador.
(1) Abra el adaptador y colóquelo en el latiguillo de freno / funda exterior del freno.
26
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación de la unidad del selector
(2) Doble el adaptador a lo largo del latiguillo de freno / funda exterior del freno.
Adaptador
Empalme [A]
Latiguillo de freno / funda exterior
del freno
Alinee los orificios con este área interior.
(2)(1)
2. Conecte el cable eléctrico o el tapón falso.
Cable eléctrico
Tapón falso
NOTA
Asegúrese de conectar un cable eléctrico o un tapón falso a los puertos E-TUBE.
Esto fijará el empalme [A] al latiguillo de freno / funda exterior del freno.
CONSEJOS TÉCNICOS
Para la extracción, invierta el procedimiento.
Instalación de la unidad del selector
Instale el interruptor de asistencia y el selector del cambio (para cambio de marchas electrónico)
en el manillar.
Unidad del selector del tipo MTB
Para los modelos: SW-E8000-L
27
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación de la unidad del selector
La unidad del selector de tipo MTB puede instalarse en manillares de Ø22,2 a Ø22,5.
1. Confirme el método de cableado del manillar.
Si el cable eléctrico de la unidad del selector se situará en el interior del manillar, cabléelo
con anterioridad.
2. Empuje la unidad del selector a través del manillar.
Para colocar el cable eléctrico dentro del manillar, pase el cable eléctrico entre la unidad
del selector y el manillar.
Unidad del
selector
Manillar
3. Sujete la unidad del selector.
(1) Ajuste el ángulo y la ubicación de instalación de la unidad del selector.
(2) Apriete el tornillo de la abrazadera.
Tornillo de la
abrazadera
2-2,2 N·m
4. Ajuste las ubicaciones de la maneta X y la maneta Y.
(1) Afloje los tornillos de montaje.
(2) Ajuste las ubicaciones de la maneta X y la maneta Y para que sean fáciles de utilizar.
28
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación de la unidad del selector
(3) Apriete los tornillos de montaje.
Maneta X
Maneta Y
Tornillo de montaje
0,5-0,7 N·m
` Conexión del cable eléctrico
1. Quite la tapa del cable.
Tapa del cable
2. Conecte el cable eléctrico a la unidad del selector.
(1) Pase el cable eléctrico a través de la tapa del cable.
(2) Conecte el cable eléctrico a la unidad del selector.
Tapa del cable
Cable eléctrico
NOTA
Si se conecta el cable eléctrico a la unidad del selector sin pasarlo por la tapa del
cable, la parte del conector del cable eléctrico podría resultar dañado.
Compruebe que la tapa del cable no interfiere con la maneta de freno. Si se
empuja la tapa del cable contra la maneta de freno, podría dañarse la parte del
conector del cable eléctrico.
29
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación de la unidad del selector
3. Instale la tapa del cable.
Cuando tienda el cable eléctrico siguiendo la dirección de la tija de potencia
Instale tal y como se muestra en la ilustración.
Cuando se realice el tendido del cable eléctrico siguiendo la dirección de la punta del
manillar y colocándolo en el interior
Realice el tendido del cable eléctrico según se muestra a continuación.
(1) Tras instalar la tapa del cable, tienda el cable eléctrico a lo largo de la guía de la tapa
del cable.
(2) Introduzca el cable eléctrico en el manillar.
Guía
Unidad del selector del tipo 2 interruptores / 3 interruptores
Para los modelos: SW-EM800-L, SW-E7000, SW-E6010, SW-E6000
La unidad del selector del tipo 2 interruptores / 3 interruptores puede instalarse en un manillar
de Ø22,2. En esta sección se explica el método de instalación al cablear desde la unidad del
selector por el manillar por la parte exterior.
CONSEJOS TÉCNICOS
El cable eléctrico puede sobresalir del cuerpo principal o puede venderse por separado,
en función del modelo de la unidad del selector.
Se pueden incluir abrazaderas para cables o se pueden vender por separado, en
función del modelo de la unidad del selector.
30
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación de la unidad del selector
1. Conecte los cables eléctricos.
* Modelo sin cable eléctrico
Puerto E-TUBE
Cable eléctrico (se
vende por separado)
2. Fije temporalmente las abrazaderas para cables al cable eléctrico.
Ajuste el número de abrazaderas para cables según la longitud del manillar.
Abrazadera para cables
SM-EWE1 (tipo EW-SD50)
EW-CB300 (tipo EW-SD300)
31
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Instalación de la unidad del selector
3. Empuje las abrazaderas para cables y la unidad del selector a la vez
desde el borde del manillar.
Para la unidad del selector, el cable eléctrico debe estar orientado hacia abajo.
4. Confirme la posición del tornillo de la abrazadera y fije la unidad del
selector al manillar.
La posición del tornillo de la abrazadera varía en función del modelo.
32
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador de tipo abrazadera)
Puede adjuntarse una tapa al tornillo de la abrazadera en función del modelo.
Tornillo de la abrazadera
SW-E6000/SW-E6010
SW-EM800-L
SW-E7000
SW-E6010
Tapa del tornillo de la
abrazadera
1,5 N·m
SW-E6000
1,5 N·m
Tornillo de la abrazadera
1,5 N·m
Tornillo de la
abrazadera
1,5 N·m
CONSEJOS TÉCNICOS
Para la extracción, invierta el procedimiento.
Cableado alrededor del cockpit
(ciclocomputador de tipo abrazadera)
Para los modelos: SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000
A modo de ejemplo, en este apartado se explica cómo conectar dos unidades del selector.
33
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador de tipo abrazadera)
NOTA
No se olvide de colocar tapones falsos en los puertos E-TUBE no utilizados.
CONSEJOS TÉCNICOS
Las configuraciones sin una unidad del selector son posibles en función del
ciclocomputador.
1. Tienda el cable alrededor del cockpit.
Conecte el ciclocomputador y las unidades del selector con los cables eléctricos.
Las unidades del selector y las unidades de transmisión pueden conectarse a cualquiera
de los puertos E-TUBE del ciclocomputador. Sin embargo, es recomendable conectarlas
tal como se muestra en la ilustración.
Ciclocomputador
Interruptor
izquierdo
Interruptor
izquierdo
Interruptor
derecho
Interruptor
derecho
A la unidad de transmisión
Unidad del selector del tipo MTB
A la unidad de transmisión
Unidad del selector del tipo 2 interruptores /
3 interruptores
Ciclocomputador
2. Preparación para la conexión con cable de la unidad de transmisión.
Consulte el “manual del distribuidor de SHIMANO STEPS”.
Ejemplo: tendido del cable eléctrico
Utilice abrazaderas para cables y un clip para cables para organizar el cableado alrededor del
cockpit.
34
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador de tipo abrazadera)
CONSEJOS TÉCNICOS
Se puede incluir un clip para cables con el ciclocomputador o se puede vender por
separado.
` Si se utilizan abrazaderas para cables
1. Sujete el cable eléctrico de la unidad del selector.
Determine la ubicación de las abrazaderas para cables y, a continuación, fije el cable
eléctrico en su lugar en el manillar para que no haya holgura.
Unidad del selector
Abrazadera para cables
SM-EWE1 (tipo EW-SD50)
EW-CB300 (tipo EW-SD300)
2. Conecte el cable eléctrico al puerto E-TUBE.
Envuelva cualquier holgura que quede alrededor del segmento del manillar entre el
ciclocomputador y la potencia antes de establecer la conexión.
Potencia
35
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador de tipo abrazadera)
` Al utilizar abrazaderas para cables y un clip para cables
1. Sujete el cable eléctrico de la unidad del selector.
Determine la ubicación de las abrazaderas para cables y, a continuación, fije el cable
eléctrico en su lugar en el manillar para que no haya holgura.
Unidad del selector
Abrazadera para cables
SM-EWE1 (tipo EW-SD50)
EW-CB300 (tipo EW-SD300)
2. Ancle los cables eléctricos y la funda exterior del freno o el latiguillo
del freno juntos con un clip para cables.
Utilice un clip para cables para anclar la funda exterior del freno o el latiguillo de freno y
los cables eléctricos siguientes.
Cable eléctrico de la unidad del selector
36
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador de tipo abrazadera)
Cable eléctrico para conectar el ciclocomputador y la unidad de transmisión
A la unidad de
transmisión
Latiguillo de freno o funda
exterior del freno
Clip para cables
Y70H98040 (tipo EW-SD50)
EW-CL300 (tipo EW-SD300)
3. Conecte el cable eléctrico al puerto E-TUBE del ciclocomputador.
Envuelva cualquier holgura que quede alrededor del segmento del manillar entre el
ciclocomputador y la potencia antes de establecer la conexión.
37
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador con la unidad del selector integrada)
Cableado alrededor del cockpit
(ciclocomputador con la unidad del selector
integrada)
Para los modelos: SC-E5000, SC-E5003
A modo de ejemplo, en este apartado se explica cómo conectar una unidad del selector.
NOTA
No se olvide de colocar tapones falsos en los puertos E-TUBE no utilizados.
CONSEJOS TÉCNICOS
Las configuraciones sin una unidad del selector son posibles en función del
ciclocomputador.
1. Tienda el cable alrededor del cockpit.
Conecte el ciclocomputador y las unidades del selector con los cables eléctricos.
A la unidad de transmisión
Ciclocomputador con la
unidad del selector
integrada
Interruptor derecho
SM-JC40/SM-JC41
(tipo EW-SD50)
EW-JC304
(tipo EW-SD300)
2. Preparación para la conexión con cable de la unidad de transmisión.
Consulte el “manual del distribuidor de SHIMANO STEPS”.
38
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador con instalación en soporte)
Ejemplo: tendido del cable eléctrico
Al utilizar abrazaderas para cables, el cable eléctrico conectado al ciclocomputador puede
fijarse en el manillar. Lo mismo sirve al conectar la unidad del selector al lado derecho del
manillar.
Manillar
Abrazadera para cables
SM-EWE1 (tipo EW-SD50)
EW-CB300 (tipo EW-SD300)
Ciclocomputador
Cableado alrededor del cockpit
(ciclocomputador con instalación en soporte)
Para modelos: SC-E6100
A modo de ejemplo, en este apartado se explica cómo conectar dos unidades del selector.
NOTA
No se olvide de colocar tapones falsos en los puertos E-TUBE no utilizados.
CONSEJOS TÉCNICOS
Las configuraciones sin una unidad del selector son posibles en función del
ciclocomputador.
1. Tienda el cable alrededor del cockpit.
Conecte el ciclocomputador y las unidades del selector con los cables eléctricos.
39
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador con instalación en soporte)
Las unidades del selector y las unidades de transmisión pueden conectarse a cualquiera
de los puertos E-TUBE del ciclocomputador. No obstante, se recomienda conectar los
puertos izquierdo y derecho a cada unidad del selector y el puerto central al
ciclocomputador (tal y como se muestra en la ilustración).
Ciclocomputador
Interruptor derecho
Interruptor izquierdo
A la unidad de transmisión
2. Preparación para la conexión con cable de la unidad de transmisión.
Consulte el “manual del distribuidor de SHIMANO STEPS”.
Ejemplo: tendido del cable eléctrico
Utilice abrazaderas para cables y un clip para cables para organizar el cableado alrededor del
cockpit.
CONSEJOS TÉCNICOS
Se puede incluir un clip para cables con el ciclocomputador o se puede vender por
separado.
40
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador con instalación en soporte)
` Si se utilizan abrazaderas para cables
1. Sujete el cable eléctrico de la unidad del selector.
Determine la ubicación de las abrazaderas para cables y, a continuación, fije el cable
eléctrico en su lugar en el manillar para que no haya holgura.
Unidad del selector
Abrazadera para cables
SM-EWE1 (tipo EW-SD50)
EW-CB300 (tipo EW-SD300)
2. Conecte el cable eléctrico al puerto E-TUBE del soporte.
Envuelva cualquier holgura que quede alrededor del segmento del manillar entre el
ciclocomputador y la potencia antes de establecer la conexión.
Potencia
41
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (ciclocomputador con instalación en soporte)
` Al utilizar abrazaderas para cables y un clip para cables
1. Sujete el cable eléctrico de la unidad del selector.
Determine la ubicación de las abrazaderas para cables y, a continuación, fije el cable
eléctrico en su lugar en el manillar para que no haya holgura.
Unidad del selector
Abrazadera para cables
SM-EWE1 (tipo EW-SD50)
EW-CB300 (tipo EW-SD300)
2. Ancle los cables eléctricos y la funda exterior del freno o el latiguillo
del freno juntos con un clip para cables.
Utilice un clip para cables para anclar la funda exterior del freno o el latiguillo de freno y
los cables eléctricos siguientes.
Cable eléctrico de la unidad del selector
42
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (empalme [A])
Cable eléctrico para conectar el ciclocomputador y la unidad de transmisión
Latiguillo de freno o funda
exterior del freno
Clip para cables
Y70H98040 (tipo EW-SD50)
EW-CL300 (tipo EW-SD300)
A la unidad de
transmisión
3. Conecte el cable eléctrico al puerto E-TUBE del soporte.
Envuelva cualquier holgura que quede alrededor del segmento del manillar entre el
ciclocomputador y la potencia antes de establecer la conexión.
Cableado alrededor del cockpit (empalme
[A])
Para los modelos: EW-EN100
43
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (empalme [A])
A modo de ejemplo, en este apartado se explica cómo conectar una unidad del selector al
empalme [A].
1. Tienda el cable alrededor del cockpit.
Para conectar la unidad del selector, utilice el cable eléctrico para conectar el empalme [A]
y la unidad del selector.
A la unidad de
transmisión
Empalme [A]
2. Preparación para la conexión con cable de la unidad de transmisión.
Consulte el “manual del distribuidor de SHIMANO STEPS”.
Ejemplo: tendido del cable eléctrico
Utilice abrazaderas para cables y un clip para cables para organizar el cableado alrededor del
cockpit.
44
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (empalme [A])
1. Sujete el cable eléctrico de la unidad del selector.
Determine la ubicación de las abrazaderas para cables y, a continuación, fije el cable
eléctrico en su lugar en el manillar para que no haya holgura.
Empalme [A]
A la unidad de
transmisión
Unidad del selector
Abrazadera para cables
SM-EWE1 (tipo EW-SD50)
EW-CB300 (tipo EW-SD300)
45
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN
Cableado alrededor del cockpit (empalme [A])
2. Conecte el cable eléctrico al puerto E-TUBE del empalme [A].
Si es necesario, sujete con un clip para cables el cable eléctrico que conecta la unidad del
selector y el EW-EN100 al latiguillo de freno o a la funda exterior del freno.
Clip para cables
Y70H98040 (tipo EW-SD50)
EW-CL300 (tipo EW-SD300)
Latiguillo de freno o funda
exterior del freno
46
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON LOS DISPOSITIVOS
Conexión con todos los componentes SHIMANO STEPS
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON
LOS DISPOSITIVOS
Si conecta la bicicleta a un dispositivo podrá configurar el sistema, actualizar el firmware y
mucho más.
E-TUBE PROJECT es necesario para cambiar los ajustes de SHIMANO STEPS y para actualizar el
firmware.
Descargue E-TUBE PROJECT desde nuestra página web de asistencia
(https://e-tubeproject.shimano.com).
Para obtener información sobre cómo instalar el E-TUBE PROJECT, consulte el sitio web de
asistencia.
En este manual se explica cómo conectarse a la versión del ordenador de E-TUBE PROJECT. En
función del modelo, puede que las conexiones inalámbricas sean posibles. Consulte el manual
del usuario.
CONSEJOS TÉCNICOS
Al establecerse una conexión entre E-TUBE PROJECT y el ciclocomputador o todos los
componentes STEPS, se mostrará el logotipo de STEPS o E-TUBE en la pantalla del
ciclocomputador.
Para conectar SHIMANO STEPS a un ordenador se necesita un dispositivo de conexión
al ordenador. Se necesitará el empalme [B] en las siguientes situaciones:
Si no hay puertos E-TUBE libres en el ciclocomputador (por ejemplo, si se utiliza un
cambio de marchas electrónico)
Si se conecta la propia unidad del selector al ordenador
Cuando conecte un dispositivo compatible con el EW-SD300 al dispositivo de conexión
al ordenador, use un adaptador de conversión (EW-AD305) para conectar el cable al
EW-SD50.
El firmware está sujeto a cambios sin previo aviso.
La conexión con el ordenador y la comunicación no son posibles durante la carga de la
batería. No realice la conexión a un dispositivo mientras carga la batería.
Conexión con todos los componentes
SHIMANO STEPS
Para conectar todos los componentes SHIMANO STEPS que estén instalados en la bicicleta
eléctrica, conecte el ciclocomputador o el empalme [A] al ordenador.
47
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON LOS DISPOSITIVOS
Conexión con todos los componentes SHIMANO STEPS
Ciclocomputador de tipo abrazadera
Consulte la ilustración durante la conexión.
SM-PCE1
SM-PCE02
Conectar a la unidad de transmisión
Conectar a la unidad del
selector
Conectar a la unidad del
selector
Ciclocomputador con la unidad del selector integrada
Consulte la ilustración durante la conexión.
SM-PCE1
SM-PCE02
SM-JC40/SM-JC41 (tipo EW-SD50)
EW-JC304 (tipo EW-SD300)
Conectar a la unidad
del selector
Conectar a la unidad
de transmisión
48
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON LOS DISPOSITIVOS
Conexión con todos los componentes SHIMANO STEPS
Ciclocomputador con instalación en soporte
Consulte la ilustración durante la conexión.
SM-PCE1
SM-PCE02
Conectar a la unidad de transmisión
Conectar a la unidad del
selector
Con puerto libre
Conectar a la unidad del
selector
SM-PCE1
SM-PCE02
SM-JC40/SM-JC41
Conectar a la unidad de
transmisión
Conectar a la unidad del selector
Sin puerto libre
49
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON LOS DISPOSITIVOS
Conexión con todos los componentes SHIMANO STEPS
Empalme [A]
SM-PCE1
SM-PCE02
Conectar a la unidad de
transmisión
Con puerto libre
SM-PCE1
SM-PCE02
Conectar a la
unidad del
selector
SM-JC40/SM-JC41
Conectar a la unidad de
transmisión
Sin puerto libre
50
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON LOS DISPOSITIVOS
Conexión de un solo componente
Conexión de un solo componente
Desconecte los cables de cada componente del puerto E-TUBE y conéctese al ordenador por
medio del dispositivo de conexión al ordenador.
Unidad de transmisión
Ciclocomputador
Empalme [A]
Unidad del selector
SM-JC40/SM-JC41 (tipo EW-SD50)
EW-JC304 (tipo EW-SD300)
SM-PCE1
SM-PCE02
NOTA
Se necesita el empalme [B] para conectar una única unidad del selector a un
ordenador.
Cuando conecte un dispositivo compatible con el EW-SD300 al dispositivo de conexión
al ordenador, use un adaptador de conversión (EW-AD305) para conectar el cable al
EW-SD50.
CONSEJOS TÉCNICOS
Consulte el manual del distribuidor de SHIMANO STEPS para obtener información
sobre los puertos E-TUBE de la unidad de transmisión.
Función de copia de seguridad de los datos
de ajuste de la unidad de transmisión
Para comprobar los ajustes de la unidad de transmisión guardados en el ciclocomputador,
exporte el informe en PDF del menú [UNIDAD ADQUIRIDA] de E-TUBE PROJECT. Al intercambiar
la unidad de transmisión, envíe un informe junto con la unidad al distribuidor al que compró la
unidad.
51
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON LOS DISPOSITIVOS
Alerta de mantenimiento
Alerta de mantenimiento
Esta función avisa al usuario de que la bicicleta necesita mantenimiento. Aparece un icono en la
pantalla del ciclocomputador cuando la bicicleta alcanza la fecha o la distancia del odómetro
establecidas. Debe conectarse a E-TUBE PROJECT para este ajuste. Consulte el manual de ayuda
del E-TUBE PROJECT para obtener más información.
52
MANTENIMIENTO
Sustitución de la abrazadera
MANTENIMIENTO
Sustitución de la abrazadera
Para los modelos: SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000, SC-E5000, SC-E5003
Sustituya la abrazadera de un ciclocomputador con la unidad del selector integrada o de tipo
abrazadera.
1. Retire el tornillo de fijación de la carcasa.
Tornillo de fijación
de la carcasa
Ciclocomputador de tipo abrazadera
Arandela
Tornillo de fijación de
la carcasa
Arandela
Ciclocomputador con la unidad del selector
integrada
2. Sustituya la abrazadera.
Retire la abrazadera e instale una nueva.
Tornillo de fijación de la
carcasa
Arandela
Abrazadera
0,6 N·m
Ciclocomputador de tipo abrazadera
Arandela
Abrazadera
Tornillo de fijación de la carcasa
0,6 N·m
Ciclocomputador con la unidad del selector
integrada
53
MANTENIMIENTO
Ajuste del cambio de marchas con la unidad de cambio de marchas electrónico [Ajustar]
Ajuste del cambio de marchas con la unidad
de cambio de marchas electrónico [Ajustar]
El ajuste del cambio de marchas de la unidad de cambio de marchas electrónico se realiza a
partir del ciclocomputador. Como ejemplo se utilizan las pantallas de los modelos SC-E7000,
SC-E6100 y SC-E5000. Las mismas pantallas y operaciones se aplican al resto de
ciclocomputadores.
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del distribuidor de la unidad del cambio en primer lugar para
confirmar si se necesita realizar un ajuste antes del ajuste. En condiciones normales, los
ajustes innecesarios pueden empeorar el rendimiento del cambio. El ajuste inadecuado
puede causar el salto del acoplamiento del engranaje y, como consecuencia, una caída
accidental.
NOTA
Coloque la bicicleta sobre un soporte de mantenimiento o fíjela en su sitio de algún
otro modo para que la rueda trasera pueda girar libremente.
CONSEJOS TÉCNICOS
El rango de ajuste varía para el cambio trasero (de -16 a +16) y para el buje de cambio
interno (unidad del motor) (de -4 a +4). En este apartado se utilizan pantallas de un
modelo de cambio trasero a modo explicativo.
Método de notación para funcionamientos
Las operaciones subsecuentes al uso del botón del cuerpo principal del ciclocomputador y de la
unidad del selector se indican mediante la siguiente notación. Consulte el manual del usuario
de cada elemento para obtener información sobre el botón del cuerpo principal del
ciclocomputador y de los interruptores de la unidad del selector.
54
MANTENIMIENTO
Ajuste del cambio de marchas con la unidad de cambio de marchas electrónico [Ajustar]
Notación Funcionamiento
<F> Indica una operación para presionar el botón de función.
<>
Indica una operación al presionar el interruptor-X del
interruptor de asistencia o del ciclocomputador con la
unidad del selector integrada.
<>
Indica una operación al presionar el interruptor-Y del
interruptor de asistencia o del ciclocomputador con la
unidad del selector integrada.
<>
Indica una operación para presionar el interruptor-X del
selector del cambio.
<>
Indica una operación para presionar el interruptor-Y del
selector del cambio.
[Ajustar]
(Ejemplo) Ajuste del cambio de
marchas para la unidad de cambio de
marchas electrónico
Los elementos que se muestran en la pantalla del
ciclocomputador se indican entre corchetes en este
manual. Cuando esta notación se utiliza en un
procedimiento, indica una operación para seleccionar una
visualización en la pantalla y pulsar el botón de función o
el interruptor-A del interruptor de asistencia para cambiar
de pantalla o confirmar los ajustes.
<A>
Indica una operación al presionar el interruptor-A del
interruptor de asistencia o del ciclocomputador con la
unidad del selector integrada.
CONSEJOS TÉCNICOS
Los funcionamientos indicados con <F> pueden realizarse con <A>.
Comprobación del valor de ajuste
Compruebe en primer lugar que el valor de ajuste [Ajustar] sea [0].
Consulte el manual del usuario de los ciclocomputadores para obtener información sobre el
método de visualización de la pantalla del menú de ajustes.
1. Menú de ajustes [Ajustar] compruebe el valor de ajuste actual
* Para la unidad del selector integrada: cuando se muestre [GEAR], mantenga pulsado
<A> en el ciclocomputador hasta que la pantalla cambie a [ADJUST]
El valor es [0]: vaya a “Ajuste cuando el valor de ajuste es [0]”.
55
MANTENIMIENTO
Ajuste del cambio de marchas con la unidad de cambio de marchas electrónico [Ajustar]
El valor no es [0]: vaya a “Ajuste cuando el valor de ajuste no es [0]”.
Ejemplo de ciclocomputador
de tipo abrazadera
(SC-E7000)
Ejemplo de ciclocomputador
con instalación en soporte
(SC-E6100)
Ejemplo de ciclocomputador
con la unidad del selector
integrada (SC-E5000)
Ajuste cuando el valor de ajuste es [0]
Configure el valor de ajuste de uno en uno con [0] como valor de referencia.
1. <><> (configure el valor de ajuste de uno en uno)
Ejemplo de ciclocomputador
de tipo abrazadera
(SC-E7000)
Ejemplo de ciclocomputador
con instalación en soporte
(SC-E6100)
Ejemplo de ciclocomputador
con la unidad del selector
integrada (SC-E5000)
56
MANTENIMIENTO
Ajuste del cambio de marchas con la unidad de cambio de marchas electrónico [Ajustar]
2. <><> (seleccione [OK]) <F>
* Para la unidad del selector integrada:<A>
Se configura el valor ajustado y la pantalla vuelve a la pantalla básica.
Ejemplo de ciclocomputador
de tipo abrazadera
(SC-E7000)
Ejemplo de ciclocomputador
con instalación en soporte
(SC-E6100)
Ejemplo de ciclocomputador
con la unidad del selector
integrada (SC-E5000)
3. Pruebe las operaciones de cambio.
Pulse <><> mientras gira la biela para ejecutar el cambio de marchas y confirme el
cambio de las condiciones.
4. Siga para ajustar en función del síntoma, tal y como se muestra a
continuación.
Cambie el valor de ajuste en función del síntoma y repita lo siguiente hasta que se
solucione el ruido o la sensación anómalos.
Si el síntoma mejora o si no se percibe ningún cambio
(1) Cambie el valor de ajuste otro paso en la misma dirección (positiva o negativa) que el
cambio que acaba de realizar.
57
MANTENIMIENTO
Ajuste del cambio de marchas con la unidad de cambio de marchas electrónico [Ajustar]
(2) Vuelva a la pantalla básica y, de nuevo, cambie las marchas para comprobar el
síntoma.
Ejemplo de ciclocomputador
de tipo abrazadera
(SC-E7000)
Ejemplo de ciclocomputador con instalación en
soporte (SC-E6100)
Ejemplo de ciclocomputador con la unidad del
selector integrada (SC-E5000)
Si el síntoma empeora
(1) Cambie el valor de ajuste dos pasos en la dirección opuesta (positiva o negativa) al
cambio que acaba de realizar.
58
MANTENIMIENTO
Ajuste del cambio de marchas con la unidad de cambio de marchas electrónico [Ajustar]
(2) Vuelva a la pantalla básica y, de nuevo, cambie las marchas para comprobar el
síntoma.
Ejemplo de ciclocomputador
de tipo abrazadera
(SC-E7000)
Ejemplo de ciclocomputador con instalación
en soporte (SC-E6100)
Ejemplo de ciclocomputador con la unidad del
selector integrada (SC-E5000)
5. Para finalizar, conduzca la bicicleta e intente cambiar las marchas para
comprobar que el ruido o sensación anómalos han desaparecido.
Ajuste cuando el valor de ajuste no es [0]
Si el valor de ajuste no es [0], configure el valor de ajuste en [0] antes de proceder al ajuste.
59
MANTENIMIENTO
Ajuste del cambio de marchas al utilizar el empalme [A]
1. <><> (devuelva al valor de ajuste a [0]) <><> (seleccione
[OK]) <F>
* Para la unidad del selector integrada: <><> (devuelva el valor de ajuste a [0]) <A>
Ejemplo de ciclocomputador
de tipo abrazadera
(SC-E7000)
Ejemplo de ciclocomputador
con instalación en soporte
(SC-E6100)
Ejemplo de ciclocomputador
con la unidad del selector
integrada (SC-E5000)
2. Pruebe las operaciones de cambio.
Pulse <><> mientras gira la biela para ejecutar el cambio de marchas y confirme el
cambio de las condiciones. Consulte el paso 4 en “Ajuste cuando el valor de ajuste es [0]”
y ajuste con arreglo al síntoma.
3. Para finalizar, conduzca la bicicleta e intente cambiar las marchas para
comprobar que el ruido o sensación anómalos han desaparecido.
Ajuste del cambio de marchas al utilizar el
empalme [A]
Cambie el empalme [A] al modo de ajuste y configure el cambio de marchas del cambio trasero.
Para ello, se necesita que la unidad del selector esté configurada como selector del cambio.
Para el cambio de marchas electrónico interno, el cambio de marchas puede ajustarse a partir
de E-TUBE PROJECT. Consulte el manual de ayuda del E-TUBE PROJECT para obtener más
información.
Para conocer el procedimiento de uso de la alimentación principal, consulte el “manual del
usuario de SHIMANO STEPS”.
Las operaciones que emplean el botón del empalme [A] y la unidad del selector se indican
mediante la siguiente notación. Consulte el manual del usuario para obtener más información
sobre los interruptores de la unidad del selector.
60
MANTENIMIENTO
Ajuste del cambio de marchas al utilizar el empalme [A]
Notación Funcionamiento
<B> Indica una operación para pulsar un botón.
<>
Indica una operación para presionar el interruptor-X del
selector del cambio.
<>
Indica una operación para presionar el interruptor-Y del
selector del cambio.
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del distribuidor de la unidad del cambio en primer lugar para
confirmar si se necesita realizar un ajuste antes del ajuste. En condiciones normales, los
ajustes innecesarios pueden empeorar el rendimiento del cambio. El ajuste inadecuado
puede causar el salto del acoplamiento del engranaje y, como consecuencia, una caída
accidental.
NOTA
Coloque la bicicleta sobre un soporte de mantenimiento o fíjela en su sitio de algún
otro modo para que la rueda trasera pueda girar libremente.
1. <><>(cambiar a la quinta posición de la marcha desde el piñón más
grande)
Polea guía del cambio
trasero
Piñón más grande
61
MANTENIMIENTO
Ajuste del cambio de marchas al utilizar el empalme [A]
2. <B> (mantenga pulsado el botón unos cinco segundos hasta que el
LED1 se ilumine en rojo)
Cuando el LED1 se ilumine, suelte el botón. Si solo se ilumina en rojo el LED1, el sistema
estará en modo de ajuste.
LED2
LED1
Botón
NOTA
Si se mantiene pulsado el botón después de que el LED1 se haya iluminado en
rojo, el LED1 parpadeará en rojo y se iniciará el Restablecimiento de protección
RD. Pulse el botón de nuevo para cambiar al modo normal y comenzar de nuevo.
3. <> mientras gira la biela
Con el procedimiento anterior, la polea guía se desplaza al lado del piñón más grande.
Muévala hasta la posición en la que la cadena entre en contacto con la cuarta marcha y se
oiga un ruido sutil.
62
MANTENIMIENTO
Ajuste de la hora
CONSEJOS TÉCNICOS
Puede moverse 16 pasos hacia dentro y 16 pasos hacia fuera desde la posición
inicial, lo que hace un total de 33 pasos.
4. <> (pulsar 5 veces)
La polea guía se mueve 5 pasos hacia el lado del piñón más pequeño. La posición es la
estándar del ajuste.
5. <B> (pulsar 1 vez)
El cambio de ajuste ha finalizado y el sistema vuelve al modo normal.
LED1
Botón
6. Pruebe las operaciones de cambio.
Pulse <><> mientras gira la biela para ejecutar el cambio de marchas y confirme el
cambio de las condiciones. Si se necesita realizar un ajuste fino, repita el procedimiento
desde el principio.
Ajuste de la hora
Algunos ciclocomputadores no tienen una función de visualización de la hora actual o para
ajustar la hora. No obstante, dichos modelos cuentan con un reloj interno y la hora puede
ajustarse desde E-TUBE PROJECT. Consulte el manual de ayuda de E-TUBE PROJECT para obtener
más información.
La hora del reloj interno se utiliza para determinar cuándo hay que notificar al usuario las
alertas de mantenimiento, los registros de la unidad, etc. Para comprender el estado del sistema
SHIMANO STEPS, compruebe el ajuste de la hora actual como parte del procedimiento de
mantenimiento.
63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El ciclocomputador y el empalme [A] tienen una indicación de error. Consulte el manual del
usuario. Si el error persiste, póngase en contacto con el distribuidor. En el manual del usuario se
incluyen otras soluciones de problemas.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Shimano EW-SD300 Dealer's Manual

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Dealer's Manual