CUALQUIEROTROSERVICIODEBESERREALIZADOPORUNREPRESENTANTEAUTORIZADODESERVICIO
SERVICIOALCLIENTE(1-800-263-6376)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Centro de ventas y de servicio de Hoover®
autorizado o a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover®, o visite nuestro sitio web en el www.hoover.
com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Hoover
®
o en
otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida
información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
GUÍADESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
1. Cargue la batería. Para el primer uso, cárguela por al
menos durante 24 horas. El interruptor de corriente
debe estar en la posición de “APAGADO” cuando esté
cargando. Si se enciende el indicador de carga significa
que la batería se está cargando.
2. Retire la obstrucción del cepillo giratorio.
3. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Visite
nuestro sitio Web en www.hoover.com o llame al
1-800-263-6376.
4. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente.
Visite nuestro sitio Web en www.hoover.com o llame al
1-800-263-6376.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Cargue la batería.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
1. Oprima el botón de encendido para apagarlo (posición
“OFF”). Si se enciende el indicador de carga, significa
que la batería se está cargando.
PROBLEMA POSIBLESCAUSAS SOLUCIONESPOSIBLES
Laaspiradorano
funciona
Laaspiradorano
aspiraolasucción
esmuydébil
Elpolvosaledela
aspiradora
Labateríanocarga
1. La batería no está cargada.
2. Cepillo giratorio atascado.
3. La batería está muerta, no acepta
carga.
4. Necesita servicio.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. Se está acabando la carga de la
batería.
1. El recipiente de polvo está lleno.
1. El botón de encendido está en la
posición “ON”.
ESPAÑOL
AVISO:
Este aparato contiene un dispositivo protector del motor que evita un flujo de corriente
alta en el motor en caso de que ocurriera una sobrecarga. Si el aparato deja de funcio-
nar de forma repentina, apáguelo y averigüe si hay suciedad acumulada en la zona del
cepillo de rodillos. Una vez que haya retirado la obstrucción, regrese la unidad a su
posición de funcionamiento. La aspiradora estará lista para usarse.
MISEAUREBUTDESPILES
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOC-PILES
EXPIRÉ CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT
CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT
INTERDIRE L’ÉLIMINATION DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES
MÉNAGÈRES. CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DE GESTION DES DÉCHETS POUR
OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE
MISE AU REBUT QUI S’OFFRENT À VOUS. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS À PROPOS
DE L’ÉLIMINATION DES PILES, APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DES BATTERIES
RECHARGEABLES AU 1-800-8-BATTERY.
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou
de démonter le bloc-piles ou de retirer l’un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent être recyclées
ou mises au rebut convenablement. De même, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets métalliques
et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Le non respect de ces avertissements peut entraîner des risques d’incendie et (ou) de blessures graves.
AVERTISSEMENT:
!
GUIDEDEDÉPANNAGE
PROBLÉME CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONSPOSSIBLES
L’aspirateurne
fonctionnepas
L’appareiln’aspire
pasoufaiblesuccion
Delapoussière
s’échappede
l’aspirateur
Labatterieneprend
paslacharge
1. Les piles ne sont pas chargées.
2. Rouleau-brosse coincé.
3. Les piles sont à plat, elle ne peuvent
pas maintenir la charge.
4. L’appareil doit être entretenu.
1. Le vide-poussière est plein.
2. La charge des piles est faible.
1. Le vide-poussière est plein.`
1. Le bouton d’alimentation est en
position « ON » (marche).
1. Rechargez les piles. Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, chargez les piles pendant au moins
24 heures. Si l’indicateur du chargeur s’allume, la
batterie est en train de se recharger.
2. Retirez ce qui obstrue le rouleau-brosse.
3. Communiquez avec le service à la clientèle. Visitez notre site
Web, www.hoover.com ou appelez le 1-800-263-6376.
4. Communiquez avec le service à la clientèle. Visitez notre site
Web, www.hoover.com ou appelez le 1-800-263-6376.
1. Videz le vide-poussière.
2. Rechargez les piles.
1. Videz le vide-poussière.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour passer en
position « OFF » (arrêt). Si l’indicateur du chargeur
s’allume, la batterie est en train de se recharger.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE
PROCÉDER À SON ENTRETIEN
TOUTAUTREENTRETIENDOITÊTREÉFFECTUÉPARUNREPRÉSENTANTAUTORISÉ
SERVICEÀLACLIENTÈLE:(1-800-263-6376)
Pour toute aide supplémentaire, consulter les Pages Jaunes afin de connaître les centres de vente et de service autorisés
HooverMD ou les détaillants de service sous garantie HooverMD autorisés, ou visiter notre site Web au www.hoover.com.
Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le proprié-
taire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles
auprès des dépositaires ou revendeurs Hoover
®
autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code
de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de
modèle figure au bas de l’appareil.)
CÓMOVACIARELRECIPIENTEDEPOLVO
IMPORTANTE:PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, VACIE EL RECIPIENTE DESPUÉS DE CADA USO.
DESECHODELABATERÍA
ADVERTENCIA:
!
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE
APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL – CADMIO Y DEBE DESECHARSE
APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL
DESECHO DE BATERÍAS DE NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE CON
SU AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS
OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO,
LLAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL
1-800-8BATTERY.
Al retirar la batería, cubra sus terminales con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la
batería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel – cadmio deben reciclarse o desecharse
apropiadamente. Además, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo porque
puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede
provocar un incendio y / o lesiones serias.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico, se deben seguir siempre precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARESTEAPARATO.
• SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
• NODEJELAASPIRADORASINVIGILANCIACUANDOSEESTÉUSANDO.
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA.
* ADVERTENCIA: EL CEPILLO GIRATORIO PUEDE VOLVER A ARRANCAR
INESPERADAMENTE.PARAREDUCIRELRIESGODELESIONES,APAGUEEL
APARATOANTESDEDARLESERVICIO.NOOPEREELAPARATOSINQUEEL
RECIPIENTEDEPOLVOESTÉENSUSITIO.MANTENGAELCABELLOLEJOS
DELCEPILLOGIRATORIO.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES
SUMINISTRADOSCONESTEPRODUCTOCONTIENENPRODUCTOSQUÍMICOS
QUEINCLUYENPLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES
SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA QUE PUEDEN PRODUCIR
CÁNCER,DEFECTOSDENACIMIENTOUOTROSDAÑOSREPRODUCTIVOS
LÁVESELASMANOSDESPUÉSDESUUSO.
ADVERTENCIA-PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUEELÉCTRICOOLESIONES:
• Advertencia: No utilice el aparato en exteriores o en superficies mojadas.
• No cargue la unidad en exteriores.
• No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un
niño o cuando se use cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como
debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o caído en agua, comuníquese con
el Servicio de atención al cliente en www.hoover.com o llame al 1-800-263-6376.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca lleve el cargador o la base tomándolos del
cordón eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente.
Para desconectar el cargador, tome y tire del mismo. Mantenga el cordón eléctrico
lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes
agudos. No cierre la puerta en el cordón del cargador.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las
baterías ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.
• Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o
limpieza de rutina.
• No coloque objetos en las aperturas.
• No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y
todas las partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni
lo use en áreas donde estos pudieran estar presentes.
• Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si el
líquido, el cual es una solución del 20 al 35 % de hidróxido de potasio, toca la piel (1)
lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, enjuáguelos de
manera inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención
médica.
• Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
• Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el adaptador ni el aparato
en agua o en otro líquido. No coloque ni guarde el aparato en un lugar donde pueda
caerse o ser tirado dentro de una tina o un fregadero.
GUARDEESTASINSTRUCCIONESPARA
REFERENCIA FUTURA
FONCTIONNEMENT
CHARGING
1. Fixez la poignée sur l’un des tubes (A) de la partie supérieure du manche.
2. Fixez ensuite l’autre tube (A) de la partie supérieure du manche.
3. Fixez ensuite la partie supérieure du manche sur le tube de la partie
inférieure du manche (B).
4. Enfin, insérez le manche dans la base.
Connectez le chargeur mural à
la prise de courant.
Branchez le chargeur sur la prise située
sur la base de l’unité. Le voyant lumineux
s’allume lorsque l’aspirateur se charge.
Le chargement de l’unité mettra de 16 à
24 heures. Le voyant lumineux ne change
pas et ne s’éteint pas lorsque l’unité est
complètement chargée.
REMARQUE: Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs
fournis par le fabricant.
IMPORTANT:AVANT DE CHARGER L’APPAREIL, VEILLEZ À LE DÉBRANCHER;
SINON, IL NE SE CHARGERA PAS.
IMPORTANT:AVANTLAPREMIÈREUTILISATION,CHARGEZ
L’APPAREILPENDANT24HEURES.
Entréepourlechargeur
1.
2.
Voyantlumineux
duchargeur
COMMENTVIDERLEVIDE-POUSSIÈRE
FONCTIONNEMENT
Appuyez une fois sur
le bouton marche/arrêt
pour mettre l’appareil en
marche. Appuyez une nou-
velle fois pour l’arrêter.
Videz le contenu dans une
poubelle en appuyant sur
la trappe de dégagement
du vide-poussière située
dans la partie supérieure
du vide-poussière. La
trappe pivote et s’ouvre.
Appuyez sur la trappe du
vide-poussière pour la
fermer et ne relâchez que
lorsque le vide-poussière
est bien en place. Remettez
le vide-poussière sur la
base.
IMPORTANT: POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS POSSIBLES, VIDEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
Saisissez le vide-poussière
et tirez-le vers le haut pour le
dégager de la base.
1.
2.
3.
1.
Une fois le bouton marche/
arrêt en position ON
(marche), appuyer sur le
bouton activant le nettoy-
age de moquettes pour
augmenter la puissance
de succion. Appuyer de
nouveau sur ce bouton
pour désactiver la fonc-
tion de succion plus puis-
sante. REMARQUE : Utiliser
la fonction permettant
d’augmenter la puissance
de succion pour le nettoy-
age de moquettes seule-
ment.
2.a
2.
Bouton
d’augmentation
delapuissancede
succion
Témoin
d’augmentation
delapuissance
desuccion
CARACTERÍSTICAS
1. Empuñadura del asa
2. Tubo superior del mango (A)
[cantidad:2]
3. Tubo inferior del mango (B)
4. Botón de Encendido /
Apagado
5. Función de succión aumentada
6. Cepillo giratorio
7. Recipiente de polvo
8. Cargador
9. Asa del recipiente de polvo
10. Botón de liberación de
recipiente de polvo
11. Luz indicadora de carga
12. Entrada del cargador
13. Luz indicadora de succión
aumentada
PARTE FRONTAL RECIPIENTEDEPOLVO
1
2
2
4
9
8
6
10
7
ARRIÈRE
11
12
3
13
5
CÓMOENSAMBLAR
CHARGING
1. Fije el asa a uno de los tubos superiores del mango (A).
2. Luego coloque el otro tubo superior del mango (A).
3. A continuación fije el conjunto del asa superior al tubo del asa inferior (B).
4. Por último, inserte el conjunto del mango en la base.
Conecte el cargador de pared a
la toma de corriente.
Conecte el cargador en la entrada de carga
ubicada en la base de la unidad. Cuando la
aspiradora esté cargando, se encenderá
la luz indicadora. La unidad tardará entre
16 y 24 horas para cargarse. La luz no
cambiará de color ni se apagará cuando
la unidad esté completamente cargada.
Entradadelcargador
1.
2.
Luzindi-
cadorade
carga
CÓMOFUNCIONA
Oprima una vez el botón de
encendido / apagado para
encenderla.
Oprímalo nuevamente para
apagarla.
1.
Con el interruptor de encen-
dido/apagado en posición
de encendido (ON), pre-
sione el botón que activa la
limpieza de moquetas para
aumentar el poder de suc-
ción. Presionar de nuevo
este botón par desactivar la
función de succión aumen-
tada.
NOTA: Utilizar la función
que permite aumentar el
poder de succión sólo para
limpiar moquetas.
2.a
2.
Función
desucción
aumentada
Luzindi-
cadorade
succión
aumentada
Vierta el contenido en
un basurero al oprimir
el botón de liberación de
la puerta del recipiente
de polvo localizado en la
parte superior del mismo.
La puerta se abrirá.
Cierre la puerta del recipi-
ente de polvo haciendo
presión hasta que quede
trabada en su lugar.
Coloque de nuevo el
recipiente de polvo en
la base.
Saque el recipiente de polvo
hacia arriba y afuera de la
base.
1.
2.
3.
NOTA: Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
IMPORTANTE:ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÉ APAGADA ANTES DE
CARGARLA. DE LO CONTRARIO NO SE CARGARÁ.
IMPORTANTE:CARGUELAUNIDADDURANTE24HORASANTESDEUSARLA
PORPRIMERAVEZ.
(A)
(A)
(B)
(A)
(A)
(B)
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Tous droits réservés.
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Todos los derechos reservados.