Logitech Wireless Mouse M505 El manual del propietario

Categoría
Ratones
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

English
Advanced features. Software is optional
for this mouse! Download the free mouse
software (Logitech
®
SetPoint
®
for Windows
®
or Logitech Control Center for Macintosh
®
)
at www.logitech.com/downloads
to enable side-to-side scrolling and middle
button features.
Español
Funciones avanzadas. El software es opcional
para este mouse. Descarga el software de mouse
gratuito (Logitech
®
SetPoint
®
para Windows
®
o Logitech Control Center para Macintosh
®
)
en www.logitech.com/downloads para activar
las funciones de desplazamiento horizontal
y de botón central.
Français
Fonctions avancées. Le logiciel de cette souris
est disponible en option. Téléchargez-le
gratuitement (Logitech
®
SetPoint
®
pour Windows
®
ou Logitech Control Center pour Macintosh
®
)
sur www.logitech.com/downloads pour activer
l'utilisation du défilement horizontal et du bouton
central.
Português
Recursos avançados. O software é opcional
para este mouse! Faça o download gratuito
do software do mouse (Logitech® SetPoint
®
para Windows
®
ou Logitech Control Center para
Macintosh
®
) em www.logitech.com/downloads
para ativar a rolagem horizontal e os recursos
do botão do meio.
English
Mac
®
OS X Users: When
plugging in the Unifying receiver,
the Keyboard Assistant dialog box
may appear. You can just close
this window.
Español
Usuarios de Mac
®
OS X:
Al conectar el receptor Unifying,
puede aparecer la ventana
del cuadro de diálogo Asistente
Configuración Teclado.
Puedes cerrar esta ventana.
Français
Utilisateurs Mac
®
OS X:
lorsque vous branchez
le récepteur Unifying, la boîte
de dialogue de l'assistant
de configuration du clavier
peut s'afficher. Vous pouvez
simplement fermer cette boîte
de dialogue.
Português
Usuários do Mac
®
OS X:
Ao conectar o receptor Unifying,
poderá ser exibida a janela
da caixa de diálogo Assistente
de instalação do teclado.
Simplesmente feche a janela.
ON
1
3
Quick start guide
Logitech
®
Wireless
Mouse M505
1
Quick start guide
Logitech
®
Wireless
Mouse M505
2
AA
5
USB
6
M505
7
4
M505
2
English
Congratulations! You are now ready to use your mouse.
Español
¡Enhorabuena! Ya puedes empezar a usar el mouse.
Français
Félicitations ! Vous pouvez à présent utiliser la souris.
Português
Parabéns! Agora você está preparado para usar seu mouse.
Thank you!
Merci!
¡Gracias!
Obrigado!
3
English
Plug it. Forget it. Add to it.
You’ve got a Logitech
®
Unifying receiver. Now add
a compatible wireless keyboard that uses the same
receiver as your mouse. It’s easy. Just start the Logitech
®
Unifying software* and follow the onscreen instructions.
For more information and to download the software,
visit www.logitech.com/unifying
* PC: Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software
* Mac: Go to Applications / Utilities / Logitech Unifying
Software
Español
Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más.
Tienes un receptor Logitech
®
Unifying. Agrega ahora
un teclado inalámbrico compatible que use el mismo
receptor que el mouse. Es fácil. Basta iniciar el software
Logitech
®
Unifying* y seguir las instrucciones en pantalla.
Para obtener más información y para descargar el
software, visita www.logitech.com/unifying
* PC: selecciona Inicio / Todos los programas / Logitech /
Unifying / Software Logitech Unifying
* MAC: selecciona Aplicaciones / Utilidades / Software
Logitech Unifying
Fr ançais
Branchez. Oubliez. Ajoutez.
Vous disposez d'un récepteur Logitech
®
Unifying.
Ajoutez maintenant un clavier sans fil compatible qui
utilise le même récepteur que votre souris. C'est facile!
Démarrez tout simplement le logiciel Logitech
®
Unifying*
et suivez les instructions à l’écran.
Pour en savoir plus et pour télécharger le logiciel,
rendez-vous sur www.logitech.com/unifying.
* PC: Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes /
Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software
* MAC: Cliquez sur Applications / Utilitaires / Logitech
Unifying Software
Português
Conecte-o. Esqueça-o. Adicione-o.
Você possui um receptor Logitech
®
Unifying. Agora
adicione um teclado sem fio compatível que usa o mesmo
receptor usado pelo mouse. É fácil. Basta iniciar o
software* Logitech
®
Unifying e seguir as instruções na tela.
Para obter mais informações e para fazer o download
do software, visite www.logitech.com/unifying
* PC: vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech /
Unifying / Logitech Unifying Software
* MAC: vá para Aplicativos / Utilitários / Logitech Unifying
Software
English
No pointer movement or erratic
movement
1. Power on?
2. Check Unifying receiver; change ports.
3. Check battery.
4. Try a different surface.
5. Remove metallic objects between mouse
and Unifying receiver
6. If the Unifying receiver is plugged into
a USB hub, try plugging it directly into
your computer.
7. Move the Unifying receiver to a USB port
closer to the mouse, or go to
www.logitech.com/usbextender
for a USB extension stand that will allow
the Unifying receiver to be placed closer
to the mouse.
Español
El puntero no se mueve o realiza
movimientos erráticos
1. ¿Está encendido?
2. Comprueba el receptor Unifying;
cambia de puerto.
3. Comprueba la pila.
4. Prueba el mouse en otra superficie.
5. Retira los objetos metálicos situados entre
el mouse y el receptor Unifying.
6. Si el receptor Unifying está conectado
a un concentrador USB, conéctelo
directamente al ordenador.
7. Lleva el receptor Unifying a un puerto USB
más cercano al mouse, o visita
www.logitech.com/usbextender para
obtener una base de extensión USB
que te permitirá colocar el receptor
Unifying más cerca del mouse.
Fr ançais
Pointeur immobile ou incontrôlable
1. Souris activée?
2. Vérifiez le récepteur Unifying;
changez de port.
3. Vérifiez les piles.
4. Essayez une autre surface.
5. Déplacez tout objet métallique se trouvant
entre la souris et le récepteur Unifying.
6. Si le récepteur Unifying est branché dans
un hub USB, branchez-le plutôt
directement sur l'ordinateur.
7. Branchez le récepteur Unifying
dans un port USB plus proche
de la souris ou consultez le site
www.logitech.com/usbextender
pour obtenir un support d'extension USB
qui permettra de rapprocher le récepteur
Unifying de la souris.
Português
Nenhum movimento ou movimento
aleatório do ponteiro
1. Está ligado?
2. Verifique o receptor Unifying,
troque de portas.
3. Verifique a bateria.
4. Experimente uma superfície diferente.
5. Remova objetos metálicos entre o mouse
e o receptor Unifying.
6. Remova quaisquer objectos melicos
colocados entre o rato e o receptor Unifying.
7. Mova o receptor Unifying para uma porta
USB mais próxima do mouse, ou visite
www.logitech.com/usbextender
para obter um suporte de extensão USB
que permitirá que o receptor Unifying seja
colocado mais perto do mouse.
USB
2
3
4
M505
1
3
4
1
2
5
M505
6
7
8
English
1. Left and right mouse buttons.
2. Battery LED flashes red when battery
power is low.
3. Scroll wheel.
4. Press the wheel down for middle button
(function can vary by software
application).
5. Side-to-side scrolling (function can vary
by software application). This function
doesn’t work in Linux.
6. On/Off slider switch.
7. Battery door release slider.
8. Unifying receiver storage.
Español
1. Botones izquierdo y derecho.
2. El diodo de estado de pila emite destellos
rojos cuando la pila se está agotando.
3. Botón rueda.
4. Pulsa el botón rueda para usarlo como
botón central (la función puede variar
según la aplicación de software).
5. Desplazamiento horizontal (la función
puede variar según la aplicación de
software). Esta función no está disponible
en Linux.
6. Conmutador de encendido/apagado.
7. Botón de compartimento de pila.
8. Almacenamiento de receptor Unifying.
Fr ançais
1. Boutons droit et gauche de la souris.
2. Le témoin lumineux clignote en rouge
lorsque le niveau de charge des piles
est faible.
3. Roulette de défilement.
4. Appuyez sur la roulette pour l'utiliser
comme bouton central (la fonction varie
suivant l'application logicielle).
5. Défilement horizontal (la fonction varie
suivant l'application logicielle).
Cette fonction n'est pas disponible
sur les systèmes Linux.
6. Commutateur Marche/Arrêt.
7. Bouton d'ouverture du compartiment
des piles.
8. Compartiment de stockage du récepteur
Unifying.
Português
1. Botões esquerdo e direito do mouse.
2. A luz vermelha do LED de bateria pisca
quando a energia está baixa.
3. Roda de rolagem.
4. Pressione a roda para obter o botão
do meio (a função varia conforme
o aplicativo de software).
5. Rolagem horizontal (a função varia
conforme o aplicativo de software).
Esta função não tem efeito no Linux.
6. Controle deslizante para ligar/desligar
7. Botão deslizante da porta
do comportamento de bateria.
8. Armazenamento do receptor Unifying.
?
www.logitech.com/support
+
© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All
other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
© 2009 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont
susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline
toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet
de modifications sans avis préalable.
Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
620-001534.003

Transcripción de documentos

1 Thank you! 1 ¡Gracias! 3 2 M505 ON AA Merci! Logitech® Quick start guide Obrigado! Wireless Mouse M505 6 5 4 USB Logitech® Quick start guide Wireless Mouse M505 3 2 English English Français Congratulations! You are now ready to use your mouse. Advanced features. Software is optional for this mouse! Download the free mouse software (Logitech® SetPoint® for Windows® or Logitech Control Center for Macintosh®) at www.logitech.com/downloads to enable side-to-side scrolling and middle button features. Fonctions avancées. Le logiciel de cette souris est disponible en option. Téléchargez-le gratuitement (Logitech® SetPoint® pour Windows® ou Logitech Control Center pour Macintosh®) sur www.logitech.com/downloads pour activer l'utilisation du défilement horizontal et du bouton central. Español Português Funciones avanzadas. El software es opcional para este mouse. Descarga el software de mouse gratuito (Logitech® SetPoint® para Windows® o Logitech Control Center para Macintosh®) en www.logitech.com/downloads para activar las funciones de desplazamiento horizontal y de botón central. Recursos avançados. O software é opcional para este mouse! Faça o download gratuito do software do mouse (Logitech® SetPoint® para Windows® ou Logitech Control Center para Macintosh®) em www.logitech.com/downloads para ativar a rolagem horizontal e os recursos do botão do meio. Español ¡Enhorabuena! Ya puedes empezar a usar el mouse. Français Félicitations ! Vous pouvez à présent utiliser la souris. Português Parabéns! Agora você está preparado para usar seu mouse. 7 M505 English Español Français Português Mac® OS X Users: When plugging in the Unifying receiver, the Keyboard Assistant dialog box may appear. You can just close this window. Usuarios de Mac® OS X: Al conectar el receptor Unifying, puede aparecer la ventana del cuadro de diálogo Asistente Configuración Teclado. Puedes cerrar esta ventana. Utilisateurs Mac® OS X: lorsque vous branchez le récepteur Unifying, la boîte de dialogue de l'assistant de configuration du clavier peut s'afficher. Vous pouvez simplement fermer cette boîte de dialogue. Usuários do Mac® OS X: Ao conectar o receptor Unifying, poderá ser exibida a janela da caixa de diálogo Assistente de instalação do teclado. Simplesmente feche a janela. ? 1 M505 2 1 3 USB 4 M505 6 5 4 7 3 2 8 English English Español Français Português 1. Left and right mouse buttons. 2. Battery LED flashes red when battery power is low. 3. Scroll wheel. 4. Press the wheel down for middle button (function can vary by software application). 5. Side-to-side scrolling (function can vary by software application). This function doesn’t work in Linux. 6. On/Off slider switch. 7. Battery door release slider. 8. Unifying receiver storage. 1. Botones izquierdo y derecho. 2. El diodo de estado de pila emite destellos rojos cuando la pila se está agotando. 3. Botón rueda. 4. Pulsa el botón rueda para usarlo como botón central (la función puede variar según la aplicación de software). 5. Desplazamiento horizontal (la función puede variar según la aplicación de software). Esta función no está disponible en Linux. 6. Conmutador de encendido/apagado. 7. Botón de compartimento de pila. 8. Almacenamiento de receptor Unifying. 1. Boutons droit et gauche de la souris. 2. Le témoin lumineux clignote en rouge lorsque le niveau de charge des piles est faible. 3. Roulette de défilement. 4. Appuyez sur la roulette pour l'utiliser comme bouton central (la fonction varie suivant l'application logicielle). 5. Défilement horizontal (la fonction varie suivant l'application logicielle). Cette fonction n'est pas disponible sur les systèmes Linux. 6. Commutateur Marche/Arrêt. 7. Bouton d'ouverture du compartiment des piles. 8. Compartiment de stockage du récepteur Unifying. 1. Botões esquerdo e direito do mouse. 2. A luz vermelha do LED de bateria pisca quando a energia está baixa. 3. Roda de rolagem. 4. Pressione a roda para obter o botão do meio (a função varia conforme o aplicativo de software). 5. Rolagem horizontal (a função varia conforme o aplicativo de software). Esta função não tem efeito no Linux. 6. Controle deslizante para ligar/desligar 7. Botão deslizante da porta do comportamento de bateria. 8. Armazenamento do receptor Unifying. No pointer movement or erratic movement 1. Power on? 2. Check Unifying receiver; change ports. 3. Check battery. 4. Try a different surface. 5. Remove metallic objects between mouse and Unifying receiver 6. If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into your computer. 7. Move the Unifying receiver to a USB port closer to the mouse, or go to www.logitech.com/usbextender for a USB extension stand that will allow the Unifying receiver to be placed closer to the mouse. English Français Plug it. Forget it. Add to it. You’ve got a Logitech® Unifying receiver. Now add a compatible wireless keyboard that uses the same receiver as your mouse. It’s easy. Just start the Logitech® Unifying software* and follow the onscreen instructions. For more information and to download the software, visit www.logitech.com/unifying * PC: Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software * Mac: Go to Applications / Utilities / Logitech Unifying Software Branchez. Oubliez. Ajoutez. Vous disposez d'un récepteur Logitech® Unifying. Ajoutez maintenant un clavier sans fil compatible qui utilise le même récepteur que votre souris. C'est facile! Démarrez tout simplement le logiciel Logitech® Unifying* et suivez les instructions à l’écran. Pour en savoir plus et pour télécharger le logiciel, rendez-vous sur www.logitech.com/unifying. * PC: Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software * MAC: Cliquez sur Applications / Utilitaires / Logitech Unifying Software Español Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más. Tienes un receptor Logitech® Unifying. Agrega ahora un teclado inalámbrico compatible que use el mismo receptor que el mouse. Es fácil. Basta iniciar el software Logitech® Unifying* y seguir las instrucciones en pantalla. Para obtener más información y para descargar el software, visita www.logitech.com/unifying * PC: selecciona Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying * MAC: selecciona Aplicaciones / Utilidades / Software Logitech Unifying + Español Français Português El puntero no se mueve o realiza movimientos erráticos 1. ¿Está encendido? 2. Comprueba el receptor Unifying; cambia de puerto. 3. Comprueba la pila. 4. Prueba el mouse en otra superficie. 5. Retira los objetos metálicos situados entre el mouse y el receptor Unifying. 6. Si el receptor Unifying está conectado a un concentrador USB, conéctelo directamente al ordenador. 7. Lleva el receptor Unifying a un puerto USB más cercano al mouse, o visita www.logitech.com/usbextender para obtener una base de extensión USB que te permitirá colocar el receptor Unifying más cerca del mouse. Pointeur immobile ou incontrôlable 1. Souris activée? 2. Vérifiez le récepteur Unifying; changez de port. 3. Vérifiez les piles. 4. Essayez une autre surface. 5. Déplacez tout objet métallique se trouvant entre la souris et le récepteur Unifying. 6. Si le récepteur Unifying est branché dans un hub USB, branchez-le plutôt directement sur l'ordinateur. 7. Branchez le récepteur Unifying dans un port USB plus proche de la souris ou consultez le site www.logitech.com/usbextender pour obtenir un support d'extension USB qui permettra de rapprocher le récepteur Unifying de la souris. Nenhum movimento ou movimento aleatório do ponteiro 1. Está ligado? 2. Verifique o receptor Unifying, troque de portas. 3. Verifique a bateria. 4. Experimente uma superfície diferente. 5. Remova objetos metálicos entre o mouse e o receptor Unifying. 6. Remova quaisquer objectos metálicos colocados entre o rato e o receptor Unifying. 7. Mova o receptor Unifying para uma porta USB mais próxima do mouse, ou visite www.logitech.com/usbextender para obter um suporte de extensão USB que permitirá que o receptor Unifying seja colocado mais perto do mouse. www.logitech.com/support Português Conecte-o. Esqueça-o. Adicione-o. Você possui um receptor Logitech® Unifying. Agora adicione um teclado sem fio compatível que usa o mesmo receptor usado pelo mouse. É fácil. Basta iniciar o software* Logitech® Unifying e seguir as instruções na tela. Para obter mais informações e para fazer o download do software, visite www.logitech.com/unifying * PC: vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software * MAC: vá para Aplicativos / Utilitários / Logitech Unifying Software © 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. © 2009 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. 620-001534.003
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Logitech Wireless Mouse M505 El manual del propietario

Categoría
Ratones
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para