Facom 741790 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario
Descripción de las máquinas
1:gatillo de maniobra con variador
2: inversor del sentido de rotación
3: interruptor de alumbrado
4: LED de alumbrado
5: selector de velocidad lenta / rápida
6: selector del par de atornillado (16 posiciones atornillado + 1 taladrado)
7: botón de desbloqueo de la batería
8: protecciones flexibles
9: testigos de carga y de alerta
10: protección de los contactos del cargador
PIEZAS DE RECAMBIO
A: mandriles de recambio (10 mm: CL.PM10
- 13 mm: CL.PM13)
B: baterías de recambio (12 V: CL.BA12 - 14,4 V: CL.BA14)
C: cargador universal (CL.CH919)
CaracterÍsticas técnicas
Máquinas CL.P1210D CL.P1413D
Capacidad mandril 10 mm 13 mm
Taladrado máx acero 10 mm 13 mm
Taladrado máx madera 35 mm 40 mm
Tensión motor en vacío 12 V 14,4 V
Velocidad en vacío (lenta) 0 - 300 rpm 0 - 340 rpm
Velocidad en vacío (rápida) 0 - 1100 rpm 0 - 1180 rpm
Ajuste del par 16 posiciones + taladrado 16 posiciones + taladrado
Par máx 35 N.m 40 N.m
Peso sin batería 1,4 kg 1,5 kg
Cargador universalCargador universal
Cargador universalCargador universal
Cargador universal CL.CH919
Capacidad de carga 9,6 a 19,2 Voltios para baterías Ni-Cd y Ni-MH
Temperatura de utilización entre 10°C y 40°C
Dimensiones cargador suelto
180 x 116 x 67 mm
Peso del cargador suelto 0,6 kg
El cargador universal detecta automáticamente la tensión a cargar (de 9,6 a 19,2 Voltios) en los acumuladores
FACOM. Regula automáticamente cuando el acumulador está cargado, lo que evita deteriorarlo si el conjunto se
deja en tensión más allá del tiempo de carga necesario.
Nota: el cargador universal CL.CH919
es compatible con el conjunto de las máquinas electroportátiles FACOM
(CL.P1210, CL.P1413, CL.V146
y CL.C1913)
Baterías CL.BA12 CL.BA14
Tipo Ni-Cd Ni-MH
Tensión nominal 12 V 14,4 V
Capacidad 2 Ah 2,6 Ah
Peso de la batería sola
0,7 kg 0,8 kg
NU-CLP_1005 18/11/05, 9:0628
ES
Consignas de seguridad:
Estas consignas de seguridad se deben leer antes de la utilización de la máquina, de la batería o del cargador.
El no respeto de estas consignas puede provocar un accidente.
Estas consignas no se substituyen a las reglas en vigor en el país de utilización.
Tenga en cuenta el entorno del lugar de trabajo:
- No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia.
No utilice herramientas eléctricas en un entorno húmedo o mojado ni si se encuentran a proximidad líquidos, gases inflamables o explosivos.
- Trabaje siempre en un lugar bien claro y ordenado.
- Verifique que no haya cables o conductos diversos en la zona que se prepara a perforar.
Protéjase contra los riesgos de electrocución:
- Durante la utilización de herramientas el ctricas, evite cualquier contacto corporal con elementos conectados a la tierra. Si durante los trabajos con
utillajes el ctricos, utiliza refrigerantes o lubricantes que presentan propiedades conductoras, o en caso de trabajos en condiciones
extremas (humedad, polvos metálicos, etc.) conviene utilizar dispositivos de protección (FI, DI, PRCD) conformes a las reglamentaciones en vigor.
- No deje en tensión un equipo el ctrico no utilizado.
- Respete la tensión de utilización y no modifique la toma de conexión.
Protéjase de los riesgos de leciones:
- Utilice ropa apropiada: no utilizar ropa ancha o joyas que podrían ser atrapadas por las piezas en movimiento.
- No permitir que se atrape el pelo largo: utilice un gorro.
- Utilice guantes, gafas de protección y protecciones acústicas para todos los trabajos.
- Tenga cuidado con los suelos deslizantes y utilice zapatos antideslizantes.
- Se recomienda utilizar guantes y zapatos de caucho para los trabajos en exterior.
- Sujete la herramienta eléctrica con firmeza con las 2 manos y asegure su equilibrio: durante la puesta en marcha, la máquina puede girar brutalmente sobre sí misma.
- Fije sólidamente por medio de materiales apropiados los objetos sobre los que va a trabajar: la pieza será sujetada con mayor seguridad y
tendrá sus 2 manos libres para manipular la herramienta eléctrica.
- Siempre desconecte el aparato eléctrico antes de cambiar una herramienta (cambio de broca, de punta o de vaso por ejemplo), o antes de
proceder a su limpieza o a su mantenimiento.
- Nunca transportar la herramienta sujetándola por el gatillo: podría ponerse en marcha de manera incontrolada.
- Verifique la correcta fijación de las herramientas (brocas, puntas, etc.), en la máquina antes de la utilización y habiendo retirado previamente la batería.
- Nunca acercar una parte del cuerpo a las piezas en movimiento; en particular, no tocar el mandril o la herramienta sobre el mandril cuando
éste se encuentra en movimiento (por ejemplo para frenarlo o guiarlo, etc.)
Proteja a las otras personas:
- Aleje a las personas que se encentran a proximidad del lugar de utilización de la máquina, y particularmente los niños.
- Nunca deje la máquina al alcance de los niños.
- No deje que nadie toque el cable de alimentación de su equipo eléctrico.
Elija la herramienta adaptada al trabajo por efectuar:
- No utilice herramientas de potencia demasiado baja para el trabajo por efectuar. No utilice una herramienta para fines para los que no se ha sido diseñada.
Preserve el cable de alimentación del cargador:
- No utilizar el cargador por su cable de alimentación, y no tirar del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente.
- Preserve el cable del calor, de los objetos que quemen, cortantes o abrasivos y de los líquidos químicos.
- No modificar el enchufe de conexión.
- Inspeccionar el cable y el enchufe antes de cada utilización.
Controle regularmente su aparato:
- Antes de utilizar el aparato, verifique el perfecto funcionamiento de los mandos, el apriete, el mantenimiento y el funcionamiento de las piezas y
herramientas en movimiento.
- Verifique que la máquina esté en buen estado: casco correctamente ensamblado, sin fisuras ni hundimientos.
- Nunca utilice una máquina deteriorada o que presente un funcionamiento anormal.
- Sólo utilice las baterías adaptadas a su máquina.
- Nunca modificar una máquina.
Proteja las baterías y manipúlelas con precaución:
- No utilizar baterías defectuosas o deformadas.
- No exponer las baterías al fuego.
- Almacene su máquina y sus baterías en un lugar donde la temperatura sea inferior a 40°C.
- No abrir las baterías.
- Puede escapar líquido de un acumulador degradado: no tocar en ningún caso este líquido. En caso de contacto, enjuagar abundantemente con
agua; en caso de contacto con los ojos, consulte con un médico.
- No tocar los contactos ni cortocircuitarlos.
- No coloque ningún objeto metálico a proximidad de los contactos: riesgo de quemaduras o de incendio.
No dañar el cargador:
- No introducir cuerpos extraños en las rendijas de ventilación del cargador.
- No dejar el cargador conectado en continuo; dejarlo enfriar entre 2 cargas.
- Respetar las temperaturas de utilización del cargador.
- Cargue su batería en un lugar seco y ventilado, la temperatura ideal se sitúa entre 10°C y 40°C.
- No orientar la lámpara de alumbrado hacia los ojos.
NU-CLP_1005 18/11/05, 9:0629
Ámbito de utilización del aparato:
- Los taladros-atornilladoras CL.P1210D y CL.P1413D están diseñados para el atornillado, el desatornillado y el taladrado.
Estas máquinas no están diseñadas para el taladrado en los materiales de construcción duros (hormigón, cemento, roca, etc.)
- El ajuste del par de atornillado/desatornillado sólo es indicativo y no se substituye a un control con una llave dinamométrica si
el ensamblaje lo requiere.
Carga de las baterías:
Sus baterías nuevas sólo alcanzarán su plena capacidad después de aproximadamente 3 secuencias de
‘’carga-descarga ‘’.
Carga de la batería:
- Pulsar los cerrojos (ítem 7) de la batería para liberarlos de la máquina.
- Deslizar la batería hacia adelante de la máquina.
- Conectar el cargador en la red eléctrica ( 230 V ~ ).
- Desconectar el cargador.
- Pulsar los cerrojos (ítem 7) de la batería y deslizarla para liberarla del cargador.
- Reintroducir firmemente la batería en la máquina.
Cargador universal:
- Su cargador permite cargar las diferentes baterías FACOM, de 9,6 a 19,2 Voltios, ya sean Ni-MH o Ni-Cd.
Condiciones de carga:
- Para procurar la mejor carga posible, el cargador de la batería incluye un sensor de temperatura (NTC) que autoriza la carga
entre 10˚C y 40˚C.
- Si la batería por cargar se ha almacenado a una temperatura inferior a 5˚C, déjela recalentarse a temperatura ambiente antes
de ponerla a cargar.
- a la inversa, si una batería está demasiado caliente después de una utilización prolongada, déjela enfriar algunos minutos
antes de la puesta en carga.
Baterías Ni-MH:
- Las baterías Ni-MH FACOM no tienen ‘’efecto memoria’’; por lo tanto no es necesario vaciarlas completamente antes de recargarlas.
CONSEJO: Para prolongar las prestaciones y la vida útil de sus baterías descárguelas una a dos veces por año, haciendo
marchar en vacío su máquina hasta que se detenga completamente el motor.
Baterías Ni-Cd:
- Se recomienda no recargar una batería Ni-Cd mientras no se haya descargado suficientemente.
Después de la carga:Después de la carga:
Después de la carga:Después de la carga:
Después de la carga:
- El cargador Facom CL.CH919 permite dejar la batería in situ después de la carga sin dañarla; una corriente de
mantenimiento reemplaza la corriente de carga desde el encendido del piloto verde.
Sin embargo se recomienda retirar la batería una vez terminada la carga.
Cuando conecta el cargador, el
piloto verde parpadea y se emite
una señal sonora.
El cargador está en espera
puesto que la temperatura de
la batería no está adaptada a
la carga, el piloto rojo
parpadea y se emiten
2 señales sonoras.
Si los 2 pilotos parpadean y
se emiten una veintena de
señales sonoras:
- ya sea que la batería no es
conforme o está defectuosa,
- o bien el cargador está
defectuoso.
Contacte a su distribuidor
La batería está correctamente
cargada. El piloto verde se
enciende y se emiten 5 señales
sonoras.
Introducir a fondo la batería en el
cargador deslizándola en el sentido
indicado por la flecha. La protección
de los contactos de la batería se
retraerá
automáticamente.
La batería se está
cargando, el
piloto rojo se enciende.
12 3
NU-CLP_1005 18/11/05, 9:0630
ES
Para más informaciones : consulte a su distribuidor FACOM.
Utilización del taladro-atornilladora:
- Respetar las consignas de seguridad de este manual.
-
Colocación de la herramienta en el mandril:Colocación de la herramienta en el mandril:
Colocación de la herramienta en el mandril:Colocación de la herramienta en el mandril:
Colocación de la herramienta en el mandril: girar la parte moleteada del mandril en el sentido de las agujas de un reloj para
abrir el mandril, y luego girar en el sentido inverso y bloquear firmemente para apretar la herramienta en el mandril.
- Selección del sentido de funcionamiento: selector ítem 2
- Selección de la velocidad de rotación: selector ítem 5;
-posición ‘’high‘’: velocidad rápida, par bajo
-posición ‘’low‘’: velocidad lenta, par elevado
- Ajuste de la fuerza (par) de rotación: selector ítem 6; puede
elegir entre 16 diferentes pares de atornillado (el par aumenta con los números inscritos en el selector), y 1 posición ‘’sin
limitación de par’’ para el taladrado.
El par varía en función de la posición ‘’high‘’ o ‘’low’’ seleccionada.
- Pulsar progresivamente el gatillo de mando (ítem 1) para poner en marcha.
El variador permite aumentar la velocidad de rotación aumentando la presión en el gatillo.
Por seguridad, el mandril se frena cuando se suelta el gatillo.
- Puede encender una lámpara de alumbrado integrada (botón ítem 3) para mejorar la visibilidad.
Piense en apagar la lámpara después de la utilización (consumo de corriente).
No cambiar de velocidad, de sentido de rotación o de par de atornillado mientras funcione el motor.
Consejos de utilización:
Accesorios:
- Sólo utilice accesorios adaptados al trabajo por efectuar y a la máquina utilizada; su seguridad, la calidad de su trabajo y la
longevidad de las herramientas dependen de ello.
La gama FACOM incluye una gama de brocas, de puntas de atornillado y de vasos de atornillado adaptados a sus necesidades
(ver párrafo <<accesorios FACOM>> ).
Perforaciones:
- Al efectuar perforaciones de gran diámetro o en materiales duros, se recomienda efectuar un pre-agujero de diámetro inferior.
Almacenamiento:
Se recomienda almacenar sus máquinas eléctricas en un lugar seco y temperado (temperatura superior a 5˚C e inferior a 40˚C);
sus baterías restituirán más potencia.
Utilización intensiva:
- En caso de utilización intensiva, deje enfriar la máquina algunos minutos entre cada utilización.
Un detector de calor corta automáticamente la alimentación en caso de temperatura excesiva, con el fin de proteger la máquina.
Mantenimiento:
- Limpie la máquina con un paño limpio y seco. No lubricar. No abrir o desmontar la máquina.
- Evite los choques y las caídas que dañen su máquina; después de un choque o una caída, verificar que los mandos funcionan
normalmente, que la herramienta no tiene ovalizaciones o vibraciones inhabituales, que los cárteres no presentan juegos, no
están fisurados o hundidos y que la batería está bien fijada.
Cambio del mandril:
1)
Abrir a fondo el mandril y destornillar el tornillo de fijación que se encuentra en su centro. (!atención: sentido de destornillado invertido!)
2) Posicionar el selector de velocidad en posición ‘’low’’, el selector de par en posición de taladrado.
3) Según el modelo de su mandril, insertar y bloquear la llave de desmontaje adaptada (A) o bloquear sólidamente la camisa (B).
Bloquear firmemente la máquina y accionar el gatillo para desenroscar el mandril.
2
5
6
LOW
STOP
STOP
B
A
1
23
NU-CLP_1005 18/11/05, 9:0631
ACCESORIOS FACOM
Brocas
Broca para metales tallados: referencia 222A.T
- para acero, acero inoxidable, fundición gris y aleación de aluminio.
- dimensiones disponibles: de 1 a 13 mm por 1/2 mm
(consulte a su distribuidor) .
- disponible al detalle o en cajas:
- 222A.TJ19
::
::
: 19 brocas de 1 a 10 mm
- 222A.TJ 25
::
::
: 25 brocas de 1 a 13 mm
Brocas para metales: referencia 222
- para acero
- dimensiones disponibles: de 1 a 13 mm por 1/2 mm
(consulte a su distribuidor)
- disponible al detalle o en cajas:
- 222.TLJ10
::
::
: 10 brocas de 3 a 10 mm
- 222.J19: 19 brocas de 1 a 10 mm
- 222 .J25
::
::
: 25 brocas de 1 a 13 mm
Portapuntas
- para puntas de atornillado de accionamiento hexagonal 6,35 mm (1/4’)
- EF.6P6
::
::
: portapuntas magnético con anillo de bloqueo (L:77 mm)
- EF.6P4
::
::
: portapuntas magnético con junco de bloqueo (L: 75 mm )
- EF.6P1
::
::
: portapuntas corto con junco de bloqueo (L: 57 mm )
Puntas de atornillado
- gama completa de puntas de atornillado
(todas las huellas y dimensiones),
en diferentes calidades
(estándar, extra-duro o titanio).
(consulte a su distribuidor)
Hojas de atornillado
- gama completa de hojas de atornillado de 50, 70 y 90 mm de largo
(todas las huellas y dimensiones), en diferentes calidades
(estándar, extra-duro o titanio).
(consulte a su distribuidor)
Vasos de atornillado
- gama de vasos de atornillado estándares o magnéticos
de 5,5 a 13 mm.
(consulte a su distribuidor)
Portavasos
- EF.6R
::
::
: portavaso radio 1/4’’ (longitud 50 mm)
- EF.6RL
::
::
: portavaso radio 1/4’’ (longitud 100 mm)
- EF.6J
::
::
: portavaso junior 3/8’’ (longitud 50 mm)
- EF.6JL
::
::
: portavaso junior 3/8’’ (longitud 100 mm)
(consulte a su distribuidor)
222A.T
222A.TJ32
EF.6P1
222.J19
EF.6P6
EF.6P4
NU-CLP_1005 18/11/05, 9:0632
ES
Servicio de postventa:
- Para cualquier pregunta o intervención en la máquina, contacte a su distribuidor FACOM.
Garantía:
Las máquinas electroportátiles Facom tienen una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra contar todo defecto o vicio de fabricación.
Los accesorios y piezas de desgaste, el cargador y las baterías Facom benefician de la garantía legal.
Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: desgaste normal, no respeto de las instrucciones de utilización ni de las
consignas de seguridad, utilización no convencional o abusiva de la herramienta, sobrecarga de la herramienta, falta de
limpieza o de mantenimiento, intrusión de cuerpos extraños, desmontaje o modificación de la herramienta, huellas de golpes
(hundimientos, fisuras o roturas de cárteres...), utilización con un accesorio de mala calidad o no compatible.
Para cualquier aplicación de la garantía, presentar: la herramienta con su número de serie así como la factura original legible y
no tachada que comprenda la designación del producto y su fecha de compra.
Condiciones detalladas de aplicación de la garantía: consulte su distribuidor.
Declaración de conformidad:
NOSOTROS, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO
NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE LOS PRODUCTOS:
CL.P1210 – CAJA TALADRO-ATORNILLADORA 10 mm Marca FACOM
CL.P1413 – CAJA TALADRO-ATORNILLADORA 13 mm Marca FACOM
SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS:
- DIRECTIVA ‘’MÁQUINAS’’ 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V
- DIRECTIVA ‘’BAJA TENSIÓN’’ 73/23/CEE MODIFICADA POR LA DIRECTIVA 93/68/CEE
- DIRECTIVA ‘’CEM’’ 89/336/CEE MODIFICADA POR LA DIRECTIVA 93/68/CEE
Y SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES NORMAS EUROPEAS ARMONIZADAS:
- EN 60745
- EN 55014
- EN 60335
05
Cd
Protección del medio ambiente:
Respeto del medio ambiente:
Las baterías deben seguir la red de recuperación y de reciclaje prevista en su región.
Se prohibirán las baterías Ni-Cd a partir del segundo semestre de 2006 conforme a la Directiva RoSH-2002/95/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de enero de 2003.
Nuevas baterías Ni-MH:
Las baterías Ni-MH FACOM son conformes a las nuevas Directivas Europeas RoHS-2002/95/CE y WEEE-2002/96/CE.
Características principales de las baterías Ni-MH:
Alto rendimiento: gran autonomía
Longevidad: no hay efecto de memoria
No desechar las baterías.
Ruidos y vibraciones de las máquinas CL.P1210 y CL.P1413
Valores medidos conforme a la Norma Europea EN 60745
El valor real de presión acútica continua equivalente ponderada A no rebasa 70 dB (A).
El nivel sonoro en utilización puede exceder 85 dB (A).
Utilice siempre protecciones acústicas para todos los trabajos
La vibración transmitida a nivel del antebrazo y de la mano es inferior a 2,5 m/s
2
.
Ni-MH
01.06.2005
El Director Calidad FACOM
NU-CLP_1005 18/11/05, 9:0633

Transcripción de documentos

Descripción de las máquinas 1:gatillo de maniobra con variador 2: inversor del sentido de rotación 3: interruptor de alumbrado 4: LED de alumbrado 5: selector de velocidad lenta / rápida 6: selector del par de atornillado (16 posiciones atornillado + 1 taladrado) 7: botón de desbloqueo de la batería 8: protecciones flexibles 9: testigos de carga y de alerta 10: protección de los contactos del cargador PIEZAS DE RECAMBIO A: mandriles de recambio (10 mm: CL.PM10 - 13 mm: CL.PM13) B: baterías de recambio (12 V: CL.BA12 - 14,4 V: CL.BA14) C: cargador universal (CL.CH919) CaracterÍsticas técnicas Máquinas Capacidad mandril Taladrado máx acero Taladrado máx madera Tensión motor en vacío Velocidad en vacío (lenta) Velocidad en vacío (rápida) Ajuste del par Par máx Peso sin batería CL.P1210D 10 mm 10 mm 35 mm 12 V 0 - 300 rpm 0 - 1100 rpm 16 posiciones + taladrado 35 N.m 1,4 kg CL.P1413D 13 mm 13 mm 40 mm 14,4 V 0 - 340 rpm 0 - 1180 rpm 16 posiciones + taladrado 40 N.m 1,5 kg CL.BA12 Ni-Cd 12 V 2 Ah 0,7 kg CL.BA14 Ni-MH 14,4 V 2,6 Ah 0,8 kg Baterías Tipo Tensión nominal Capacidad Peso de la batería sola Cargador universal Capacidad de carga Temperatura de utilización Dimensiones cargador suelto Peso del cargador suelto CL.CH919 9,6 a 19,2 Voltios para baterías Ni-Cd y Ni-MH entre 10°C y 40°C 180 x 116 x 67 mm 0,6 kg El cargador universal detecta automáticamente la tensión a cargar (de 9,6 a 19,2 Voltios) en los acumuladores FACOM. Regula automáticamente cuando el acumulador está cargado, lo que evita deteriorarlo si el conjunto se deja en tensión más allá del tiempo de carga necesario. Nota: el cargador universal CL.CH919 es compatible con el conjunto de las máquinas electroportátiles FACOM (CL.P1210, CL.P1413, CL.V146 y CL.C1913) NU-CLP_1005 28 18/11/05, 9:06 Consignas de seguridad: Estas consignas de seguridad se deben leer antes de la utilización de la máquina, de la batería o del cargador. El no respeto de estas consignas puede provocar un accidente. Estas consignas no se substituyen a las reglas en vigor en el país de utilización. ES Tenga en cuenta el entorno del lugar de trabajo: - No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en un entorno húmedo o mojado ni si se encuentran a proximidad líquidos, gases inflamables o explosivos. - Trabaje siempre en un lugar bien claro y ordenado. - Verifique que no haya cables o conductos diversos en la zona que se prepara a perforar. Protéjase contra los riesgos de electrocución: - Durante la utilización de herramientas el ctricas, evite cualquier contacto corporal con elementos conectados a la tierra. Si durante los trabajos con utillajes el ctricos, utiliza refrigerantes o lubricantes que presentan propiedades conductoras, o en caso de trabajos en condiciones extremas (humedad, polvos metálicos, etc.) conviene utilizar dispositivos de protección (FI, DI, PRCD) conformes a las reglamentaciones en vigor. - No deje en tensión un equipo el ctrico no utilizado. - Respete la tensión de utilización y no modifique la toma de conexión. Protéjase de los riesgos de leciones: - Utilice ropa apropiada: no utilizar ropa ancha o joyas que podrían ser atrapadas por las piezas en movimiento. - No permitir que se atrape el pelo largo: utilice un gorro. - Utilice guantes, gafas de protección y protecciones acústicas para todos los trabajos. - Tenga cuidado con los suelos deslizantes y utilice zapatos antideslizantes. - Se recomienda utilizar guantes y zapatos de caucho para los trabajos en exterior. - Sujete la herramienta eléctrica con firmeza con las 2 manos y asegure su equilibrio: durante la puesta en marcha, la máquina puede girar brutalmente sobre sí misma. - Fije sólidamente por medio de materiales apropiados los objetos sobre los que va a trabajar: la pieza será sujetada con mayor seguridad y tendrá sus 2 manos libres para manipular la herramienta eléctrica. - Siempre desconecte el aparato eléctrico antes de cambiar una herramienta (cambio de broca, de punta o de vaso por ejemplo), o antes de proceder a su limpieza o a su mantenimiento. - Nunca transportar la herramienta sujetándola por el gatillo: podría ponerse en marcha de manera incontrolada. - Verifique la correcta fijación de las herramientas (brocas, puntas, etc.), en la máquina antes de la utilización y habiendo retirado previamente la batería. - Nunca acercar una parte del cuerpo a las piezas en movimiento; en particular, no tocar el mandril o la herramienta sobre el mandril cuando éste se encuentra en movimiento (por ejemplo para frenarlo o guiarlo, etc.) Proteja a las otras personas: - Aleje a las personas que se encentran a proximidad del lugar de utilización de la máquina, y particularmente los niños. - Nunca deje la máquina al alcance de los niños. - No deje que nadie toque el cable de alimentación de su equipo eléctrico. Elija la herramienta adaptada al trabajo por efectuar: - No utilice herramientas de potencia demasiado baja para el trabajo por efectuar. No utilice una herramienta para fines para los que no se ha sido diseñada. Preserve el cable de alimentación del cargador: - No utilizar el cargador por su cable de alimentación, y no tirar del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente. - Preserve el cable del calor, de los objetos que quemen, cortantes o abrasivos y de los líquidos químicos. - No modificar el enchufe de conexión. - Inspeccionar el cable y el enchufe antes de cada utilización. Controle regularmente su aparato: - Antes de utilizar el aparato, verifique el perfecto funcionamiento de los mandos, el apriete, el mantenimiento y el funcionamiento de las piezas y herramientas en movimiento. - Verifique que la máquina esté en buen estado: casco correctamente ensamblado, sin fisuras ni hundimientos. - Nunca utilice una máquina deteriorada o que presente un funcionamiento anormal. - Sólo utilice las baterías adaptadas a su máquina. - Nunca modificar una máquina. Proteja las baterías y manipúlelas con precaución: - No utilizar baterías defectuosas o deformadas. - No exponer las baterías al fuego. - Almacene su máquina y sus baterías en un lugar donde la temperatura sea inferior a 40°C. - No abrir las baterías. - Puede escapar líquido de un acumulador degradado: no tocar en ningún caso este líquido. En caso de contacto, enjuagar abundantemente con agua; en caso de contacto con los ojos, consulte con un médico. - No tocar los contactos ni cortocircuitarlos. - No coloque ningún objeto metálico a proximidad de los contactos: riesgo de quemaduras o de incendio. No dañar el cargador: - No introducir cuerpos extraños en las rendijas de ventilación del cargador. - No dejar el cargador conectado en continuo; dejarlo enfriar entre 2 cargas. - Respetar las temperaturas de utilización del cargador. - Cargue su batería en un lugar seco y ventilado, la temperatura ideal se sitúa entre 10°C y 40°C. - No orientar la lámpara de alumbrado hacia los ojos. NU-CLP_1005 29 18/11/05, 9:06 Ámbito de utilización del aparato: - Los taladros-atornilladoras CL.P1210D y CL.P1413D están diseñados para el atornillado, el desatornillado y el taladrado. Estas máquinas no están diseñadas para el taladrado en los materiales de construcción duros (hormigón, cemento, roca, etc.) - El ajuste del par de atornillado/desatornillado sólo es indicativo y no se substituye a un control con una llave dinamométrica si el ensamblaje lo requiere. Carga de las baterías: Sus baterías nuevas sólo alcanzarán su plena capacidad después de aproximadamente 3 secuencias de ‘’carga-descarga ‘’. Carga de la batería: - Pulsar los cerrojos (ítem 7) de la batería para liberarlos de la máquina. - Deslizar la batería hacia adelante de la máquina. - Conectar el cargador en la red eléctrica ( 230 V ~ ). 1 Cuando conecta el cargador, el piloto verde parpadea y se emite una señal sonora. 2 Introducir a fondo la batería en el cargador deslizándola en el sentido indicado por la flecha. La protección de los contactos de la batería se retraerá automáticamente. La batería se está cargando, el piloto rojo se enciende. El cargador está en espera puesto que la temperatura de la batería no está adaptada a la carga, el piloto rojo parpadea y se emiten 2 señales sonoras. 3 La batería está correctamente cargada. El piloto verde se enciende y se emiten 5 señales sonoras. Si los 2 pilotos parpadean y se emiten una veintena de señales sonoras: - ya sea que la batería no es conforme o está defectuosa, - o bien el cargador está defectuoso. Contacte a su distribuidor - Desconectar el cargador. - Pulsar los cerrojos (ítem 7) de la batería y deslizarla para liberarla del cargador. - Reintroducir firmemente la batería en la máquina. Cargador universal: - Su cargador permite cargar las diferentes baterías FACOM, de 9,6 a 19,2 Voltios, ya sean Ni-MH o Ni-Cd. Condiciones de carga: - Para procurar la mejor carga posible, el cargador de la batería incluye un sensor de temperatura (NTC) que autoriza la carga entre 10˚C y 40˚C. - Si la batería por cargar se ha almacenado a una temperatura inferior a 5˚C, déjela recalentarse a temperatura ambiente antes de ponerla a cargar. - a la inversa, si una batería está demasiado caliente después de una utilización prolongada, déjela enfriar algunos minutos antes de la puesta en carga. Baterías Ni-MH: - Las baterías Ni-MH FACOM no tienen ‘’efecto memoria’’; por lo tanto no es necesario vaciarlas completamente antes de recargarlas. CONSEJO: Para prolongar las prestaciones y la vida útil de sus baterías descárguelas una a dos veces por año, haciendo marchar en vacío su máquina hasta que se detenga completamente el motor. Baterías Ni-Cd: - Se recomienda no recargar una batería Ni-Cd mientras no se haya descargado suficientemente. Después de la carga: - El cargador Facom CL.CH919 permite dejar la batería in situ después de la carga sin dañarla; una corriente de mantenimiento reemplaza la corriente de carga desde el encendido del piloto verde. Sin embargo se recomienda retirar la batería una vez terminada la carga. NU-CLP_1005 30 18/11/05, 9:06 Utilización del taladro-atornilladora: - Respetar las consignas de seguridad de este manual. - Colocación de la herramienta en el mandril: girar la parte moleteada del mandril en el sentido de las agujas de un reloj para abrir el mandril, y luego girar en el sentido inverso y bloquear firmemente para apretar la herramienta en el mandril. 6 5 - Selección del sentido de funcionamiento: selector ítem 2 - Selección de la velocidad de rotación: selector ítem 5; -posición ‘’high‘’: velocidad rápida, par bajo -posición ‘’low‘’: velocidad lenta, par elevado 2 ES - Ajuste de la fuerza (par) de rotación: selector ítem 6; puede elegir entre 16 diferentes pares de atornillado (el par aumenta con los números inscritos en el selector), y 1 posición ‘’sin limitación de par’’ para el taladrado. El par varía en función de la posición ‘’high‘’ o ‘’low’’ seleccionada. - Pulsar progresivamente el gatillo de mando (ítem 1) para poner en marcha. El variador permite aumentar la velocidad de rotación aumentando la presión en el gatillo. Por seguridad, el mandril se frena cuando se suelta el gatillo. - Puede encender una lámpara de alumbrado integrada (botón ítem 3) para mejorar la visibilidad. Piense en apagar la lámpara después de la utilización (consumo de corriente). No cambiar de velocidad, de sentido de rotación o de par de atornillado mientras funcione el motor. Consejos de utilización: Accesorios: - Sólo utilice accesorios adaptados al trabajo por efectuar y a la máquina utilizada; su seguridad, la calidad de su trabajo y la longevidad de las herramientas dependen de ello. La gama FACOM incluye una gama de brocas, de puntas de atornillado y de vasos de atornillado adaptados a sus necesidades (ver párrafo <<accesorios FACOM>> ). Perforaciones: - Al efectuar perforaciones de gran diámetro o en materiales duros, se recomienda efectuar un pre-agujero de diámetro inferior. Almacenamiento: Se recomienda almacenar sus máquinas eléctricas en un lugar seco y temperado (temperatura superior a 5˚C e inferior a 40˚C); sus baterías restituirán más potencia. Utilización intensiva: - En caso de utilización intensiva, deje enfriar la máquina algunos minutos entre cada utilización. Un detector de calor corta automáticamente la alimentación en caso de temperatura excesiva, con el fin de proteger la máquina. Mantenimiento: - Limpie la máquina con un paño limpio y seco. No lubricar. No abrir o desmontar la máquina. - Evite los choques y las caídas que dañen su máquina; después de un choque o una caída, verificar que los mandos funcionan normalmente, que la herramienta no tiene ovalizaciones o vibraciones inhabituales, que los cárteres no presentan juegos, no están fisurados o hundidos y que la batería está bien fijada. Cambio del mandril: 1) Abrir a fondo el mandril y destornillar el tornillo de fijación que se encuentra en su centro. (!atención: sentido de destornillado invertido!) 2) Posicionar el selector de velocidad en posición ‘’low’’, el selector de par en posición de taladrado. 3) Según el modelo de su mandril, insertar y bloquear la llave de desmontaje adaptada (A) o bloquear sólidamente la camisa (B). Bloquear firmemente la máquina y accionar el gatillo para desenroscar el mandril. 2 1 LOW 3 Para más informaciones : consulte a su distribuidor FACOM. NU-CLP_1005 31 18/11/05, 9:06 STOP B STOP A ACCESORIOS FACOM Brocas Broca para metales tallados: referencia 222A.T - para acero, acero inoxidable, fundición gris y aleación de aluminio. - dimensiones disponibles: de 1 a 13 mm por 1/2 mm (consulte a su distribuidor) . - disponible al detalle o en cajas: - 222A.TJ19:: 19 brocas de 1 a 10 mm - 222A.TJ 25:: 25 brocas de 1 a 13 mm Brocas para metales: referencia 222 - para acero - dimensiones disponibles: de 1 a 13 mm por 1/2 mm (consulte a su distribuidor) - disponible al detalle o en cajas: - 222.TLJ10:: 10 brocas de 3 a 10 mm - 222.J19: 19 brocas de 1 a 10 mm - 222 .J25:: 25 brocas de 1 a 13 mm 222A.T 222A.TJ32 222.J19 Portapuntas - para puntas de atornillado de accionamiento hexagonal 6,35 mm (1/4’) - EF.6P6:: portapuntas magnético con anillo de bloqueo (L:77 mm) - EF.6P4:: portapuntas magnético con junco de bloqueo (L: 75 mm ) - EF.6P1:: portapuntas corto con junco de bloqueo (L: 57 mm ) EF.6P4 EF.6P6 EF.6P1 Puntas de atornillado - gama completa de puntas de atornillado (todas las huellas y dimensiones), en diferentes calidades (estándar, extra-duro o titanio). (consulte a su distribuidor) Hojas de atornillado - gama completa de hojas de atornillado de 50, 70 y 90 mm de largo (todas las huellas y dimensiones), en diferentes calidades (estándar, extra-duro o titanio). (consulte a su distribuidor) Vasos de atornillado - gama de vasos de atornillado estándares o magnéticos de 5,5 a 13 mm. (consulte a su distribuidor) Portavasos - EF.6R:: portavaso radio 1/4’’ (longitud 50 mm) - EF.6RL:: portavaso radio 1/4’’ (longitud 100 mm) - EF.6J:: portavaso junior 3/8’’ (longitud 50 mm) - EF.6JL:: portavaso junior 3/8’’ (longitud 100 mm) (consulte a su distribuidor) NU-CLP_1005 32 18/11/05, 9:06 Protección del medio ambiente: Respeto del medio ambiente: Las baterías deben seguir la red de recuperación y de reciclaje prevista en su región. Se prohibirán las baterías Ni-Cd a partir del segundo semestre de 2006 conforme a la Directiva RoSH-2002/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de enero de 2003. Nuevas baterías Ni-MH: ES Cd Las baterías Ni-MH FACOM son conformes a las nuevas Directivas Europeas RoHS-2002/95/CE y WEEE-2002/96/CE. Características principales de las baterías Ni-MH: Alto rendimiento: gran autonomía Longevidad: no hay efecto de memoria No desechar las baterías. Ni-MH Ruidos y vibraciones de las máquinas CL.P1210 y CL.P1413 Valores medidos conforme a la Norma Europea EN 60745 El valor real de presión acútica continua equivalente ponderada A no rebasa 70 dB (A). El nivel sonoro en utilización puede exceder 85 dB (A). Utilice siempre protecciones acústicas para todos los trabajos La vibración transmitida a nivel del antebrazo y de la mano es inferior a 2,5 m/s2. Servicio de postventa: - Para cualquier pregunta o intervención en la máquina, contacte a su distribuidor FACOM. Garantía: Las máquinas electroportátiles Facom tienen una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra contar todo defecto o vicio de fabricación. Los accesorios y piezas de desgaste, el cargador y las baterías Facom benefician de la garantía legal. Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: desgaste normal, no respeto de las instrucciones de utilización ni de las consignas de seguridad, utilización no convencional o abusiva de la herramienta, sobrecarga de la herramienta, falta de limpieza o de mantenimiento, intrusión de cuerpos extraños, desmontaje o modificación de la herramienta, huellas de golpes (hundimientos, fisuras o roturas de cárteres...), utilización con un accesorio de mala calidad o no compatible. Para cualquier aplicación de la garantía, presentar: la herramienta con su número de serie así como la factura original legible y no tachada que comprenda la designación del producto y su fecha de compra. Condiciones detalladas de aplicación de la garantía: consulte su distribuidor. Declaración de conformidad: NOSOTROS, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE LOS PRODUCTOS: CL.P1210 – CAJA TALADRO-ATORNILLADORA 10 mm Marca FACOM CL.P1413 – CAJA TALADRO-ATORNILLADORA 13 mm Marca FACOM SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS: - DIRECTIVA ‘’MÁQUINAS’’ 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V - DIRECTIVA ‘’BAJA TENSIÓN’’ 73/23/CEE MODIFICADA POR LA DIRECTIVA 93/68/CEE - DIRECTIVA ‘’CEM’’ 89/336/CEE MODIFICADA POR LA DIRECTIVA 93/68/CEE Y SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES NORMAS EUROPEAS ARMONIZADAS: - EN 60745 01.06.2005 - EN 55014 El Director Calidad FACOM - EN 60335 05 NU-CLP_1005 33 18/11/05, 9:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Facom 741790 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario