Lasko 5566 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Rev. A 5/05
8
5566ES
Rev. A 5/05
1
5566ES
MODELO 5566
El manual imprimió en la China
34” TALL CERAMIC TOWER HEATER with
REMOTE CONTROL
MODEL 5566
PARA PIEZAS DE REPUESTO:
Para piezas de repuesto, favor de llamar al 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. a 5:00 P.M., HORA
ESTÁNDAR DEL ESTE. “POR FAVOR, NO ENVÍE EL APARATO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
Mencione el tipo y el estilo del producto (ubicados en la parte inferior del aparato) al llamar.
PARA APOYO TÉCNICO Y UBICACIONES DE CENTROS DE SERVICIO:
Para cualquier pregunta o comentario, o para solicitar información sobre el centro de servicio más cercano a su domicilio,
FAVOR DE LLAMAR A NUESTRA “LÍNEA GRATUITA” AL 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES,
DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL ESTE.
Mencione el nombre y el número de modelo del producto al llamar.
Appliance Service Dept. 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064.
¡POR FAVOR, NO ENVÍE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN!
Para más información, visite nuestro sitio en la Web: www.laskoproducts.com
GARANTÍA LIMITADA
EN CASO DE NECESITAR PIEZAS, COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE PARA PIEZAS DE REPUESTO AMPARADAS POR LA
GARANTÍA. SE DEBE INCLUIR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA CON EL TIPO Y ESTILO DEL CALEFACTOR, UBICADOS
EN LA PARTE INFERIOR DEL APARATO.
Este producto está garantizado por tres años a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o de materiales. A
nuestra discreción, las piezas que resulten defectuosas se reemplazarán o se repararán, o bien se reemplazará el producto entero.
Si se necesita reparación eléctrica o mecánica durante el período de garantía, envíe el producto completo, con porte pagado, al
centro de servicio más cercano. Llame al número que se indica más adelante para encontrar el centro de servicio más cercano.
Si necesita una pieza de repuesto, debe especificar el tipo y el estilo del aparato. Esta información puede encontrarse en la parte inferior
del aparato. En cualquiera de los casos, es necesario que envíe una copia del recibo de compra.
Esta garantía no tiene validez si el daño se debe a un accidente, manejo o uso indebido, daños de transporte, abuso, mal uso, reparaciones
o intentos de reparación no autorizados, o al uso comercial del producto.
TODAS LAS GARANTÍAS, MANIFIESTAS O IMPLÍCITAS, RIGEN DURANTE TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
ORIGINAL. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EN NINGÚN CASO RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS POR
CAUSA ALGUNA.
En algunos estados no se permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de daños directos
o indirectos, por lo cual las limitaciones y exclusiones anteriores pueden quedar sin vigencia en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL,
OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This Heater is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial or industrial settings.
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE
ELÉCTRICO ANTES DE MOVER, REPARAR o LIMPIAR
EL CALEFACTOR.
ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL CALEFACTOR EN AGUA!
LIMPIEZA: ¡IMPORTANTE! Limpie la parrilla del Calefactor con el
accesorio de cepillo de aspiración de su aspiradora. Esto quitará pelusas
y suciedad del interior del Calefactor. Limpie el cuerpo del Calefactor
con un trapo suave.
NO INTENTE DESARMAR EL CALEFACTOR.
PRECAUCIÓN: No use gasolina, bencina,
diluyente, limpiadores duros, etc., ya que dañarán
el Calefactor. NUNCA use ALCOHOL O
SOLVENTES.
REPARACIONES: Toda otra reparación, con excepción del
mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un
representante autorizado de reparaciones. Llame al 1-800-233-0268,
de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST para conocer la
ubicación de su centro de reparaciones más cercano.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas
instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar
el sobrecalentamiento.
2. Cuando se alcance una temperatura de sobrecalentamiento, el
Calefactor se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el
funcionamiento cuando el usuario reinicie la unidad.
Para Reiniciar el Calefactor:
1. Desconecte el Calefactor y espere 10 minutos hasta que la Unidad
se enfríe.
2. Después que el Calefactor se haya enfriado, conecte la unidad a
un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de
funcionamiento descriptas en este manual.
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, el elemento
de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para
evitar el sobrecalentamiento.
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un
tomacorriente eléctrico en funcionamiento.
2. Verifique la posición de su Termostato. El Calefactor puede
haberse apagado por haber alcanzado la posición de temperatura
deseada.
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los
pasos enumerados arriba, comuníquese con Asistencia Técnica al
800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.
3. El gancho del control remoto está ubicado en la parte posterior
del calefactor.
(Figura 6)
Figura 6
Vista Posterior del Calefactor
Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada
Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes
a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de
los Estados Unidos).
Rev. A 5/05
2
5566ES
7
5566ES
MODELO 5566
Rev. A 5/05
1. Read all instructions before using this Heater.
2. Use this Heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electrical shock, or injury to persons.
3. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.
4. Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids and whenever the Heater is
left operating unattended.
5. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
6. DO NOT plug Heater into any other cord connected device, such as a power strip, surge protector, multiple outlet adapters or
outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard. Plug unit directly into a 120V wall outlet only.
7. Avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. However, if you have
to use an extension cord, minimize the risk of overheating by ensuring that they are UL listed. The cord shall be a 3-wire,
grounding type, with No. 14 AWG minimum size and rated not less than 1875 watts. NEVER use a single extension cord
to operate more than one Heater.
8. Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, has been dropped or damaged in any
manner. Return Heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
9. To disconnect Heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet.
10. Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
WARNING: DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER
WHEN SERVICING OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.
11.Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock,
fire, or damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.
12. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed,
where openings may become blocked.
13. Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning.
Locate the Power Cord so the Heater or other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do not
cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be
tripped over.
14. This Heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving
this Heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
(0.9 m) from the front of the Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.
15. A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable
liquids are used or stored. It must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-
laden or wet atmospheres. This Heater is intended for general use ONLY.
16. This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas
and similar indoor locations. Never locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
17. Do not use Heater outdoors.
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK – DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY
SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons,
including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MODEL 5566
Figura 2
Pantalla al ser encendido por primera vez
Función de
Temporizador en
Calor BAJO
Función de Temporizador en
Calor Alto y Control
Automático de Temperatura
Figura 3
FUNCIONAMIENTO
1. Cuidadosamente retire el Calefactor de la bolsa y de la caja.
2. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana.
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas
de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a
los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de
oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado de
ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de madera y/
o pisos de madera.
3. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente eléctrico de 120V~.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente.
4. Cuando el Calefactor se conecte por primera vez, se oirá un “bip”
y la
Luz de Encendido
se
encenderá indicando que hay
electricidad en la unidad. La
Luz
de Encendido
permanecerá
encendida hasta que el Calefactor
sea desconectado del
tomacorriente eléctrico.
(Figura 1)
5. ENCIENDA el Calefactor
oprimiendo el
Botón de
Encendido
( ).
6. Cuando se lo encienda por primera vez, el Calefactor mostrará la
temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima los
botones (
) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a °
Celsius. Oprima los dos botones al mismo tiempo nuevamente
para cambiar la pantalla y volver a ° Fahrenheit.
7. Al encender el Calefactor, la unidad estará en calor ALTO (
) (1500
vatios) y mostrará la temperatura actual de la habitación
(Figura 2)
8. Oprima el botón ( ) para calor BAJO ( ). (900 vatios)
9. Para APAGAR el Calefactor, presione el
Botón de Encendido
( ) y desconecte el Calefactor del tomacorriente eléctrico.
OSCILACIÓN:
Oprimir el Botón de Oscilación ( ) le permitirá al Calefactor oscilar
hacia atrás y hacia delante. Para detener la oscilación, vuelva a
oprimir el Botón de Oscilación (
).
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
(Figura 3)
La función de temporizador puede ser activada cuando la pantalla
del Calefactor está en cualquier función o velocidad. Esta función le
permite fijar la cantidad de tiempo que el Calefactor estará
funcionando antes de apagarse automáticamente, de 1 hora a 8
horas. Presionar el
Botón de Temporizador
( ) aumentará la
cantidad de tiempo en 1 hora cada vez que dicho botón sea oprimido.
Después que la pantalla refleje 8 horas, si presiona el
Botón de
Temporizador
( ) una vez más, se reiniciará el Calefactor para
función continua. El Calefactor se apagará cuando el tiempo fijado
haya transcurrido. La unidad puede ser encendida nuevamente
presionando el
Botón de Encendido
( ).
Figura 1
Luz de
Encendido
Figura 4
La pantalla refleja calor Alto y Función de Control
Automático de Temperatura
CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA
(Figura 4)
Oprimir el botón ( ) o el botón ( ) le permite a usted fijar la
temperatura deseada del Calefactor.
1. Cuando el botón (
) o el botón ( ) esté presionado, la pantalla
exhibirá la temperatura fijada y el símbolo (
) aparecerá.
2. Oprima el botón (
) para aumentar la temperatura fijada
deseada o presione el botón (
) para reducir la temperatura
fijada deseada.
3. Cuando la temperatura del aire alcance los 2°
por encima de la
temperatura fijada, el Calefactor se apagará.
4. Cuando la temperatura del aire alcance un 1°
por debajo de la
temperatura fijada, el Calefactor se encenderá.
5. Esta función se cancelará si el botón ( ) es oprimido y el
Calefactor ahora estará en calor Bajo (
).
NOTA: Es normal que el Calefactor alterne entre ENCENDIDO y
APAGADO para mantener la temperatura FIJADA.
Figura 5
+
+
Vista
Frontal
Vista
Posterior
CONTROL REMOTO
(Figura 5)
Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del
mismo modo que los controles manuales, excepto que usted no
puede cambiar de °F a °C.
1. Instale las dos baterías “AAA” provistas.
2. No mezcla baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
Rev. A 5/05
6
5566ES
Rev. A 5/05
3
5566ES
MODELO 5566
OPERATION
1. Carefully remove the Heater from the bag and the carton.
2. Place the Heater on a firm, level surface.
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may
stick to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may leave
a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on
the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces, and/
or hardwood floors.
3. Plug the cord set into a 120V~ electrical outlet. Be sure plug fits
tightly in outlet.
4. When the Heater is initially
plugged in, there will be a
“beep” and the
Power Light
will
come on indicating that there is
power to the unit. The
Power
Light
will remain lit until the
Heater is unplugged from the
electrical outlet.
(Figure 1)
5. Turn the Heater ON by pressing the
Power Button
( ).
6. When initially turned on, the Heater will display the current
room temperature in ° Fahrenheit. Press the (
) and
( ) but-
tons at the same time to change the display to ° Celsius.
Press the same two buttons together again will change the
display back to ° Fahrenheit.
7. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat (
) (1500
Watts) and will display the current room temperature
(Figure 2)
8. Press the ( ) button for LOW heat ( ). (900 Watts)
9. To turn the Heater OFF, press the
Power Button
( ) and un-
plug the Heater from the electrical outlet.
OSCILLATION:
Pressing the
Oscillation Button
( ) will allow the Heater to
oscillate back and forth. To stop the oscillation, press the
Os-
cillation Button
( ) again.
TIMER FUNCTION
(Figure 3)
The timer function may be activated when the Heater display is in
any function or speed. This function allows you to set the length of
time the Heater will run before turning itself off, from 1 hour to 8
hours. Pressing the
Timer Button
( ) will increase the length of
time by 1 hour each time this button is pressed. After the display
reflects 8 hours, pressing the
Timer Button
( ) once more will re-
set the Heater to run continuously. The Heater will turn off when the
set time has lapsed. The unit can be turned back on by pressing the
Power Button
( ).
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL
(Figure 4)
Pressing the ( ) or ( ) button allows you to set the desired tem-
perature of the Heater.
1. When the ( ) or
(
)
button is pressed, the displayed set tem-
perature will begin to flash and the (
) symbol will appear.
2. Press the ( ) to increase the desired set temperature or
press
the (
)
to decrease the desired set temperature.
3. When the air temperature reaches 2° above the set tempera-
ture, the Heater will shut off.
4. When the air temperature reaches 1°
below the set tempera-
ture, the Heater will turn on.
5. This function will cancel if the (
) button is pressed and the
Heater will now be in Low heat ( ).
NOTE: It is normal for the Heater to cycle ON and OFF as it main-
tains the SET temperature.
Figure 5
Figure 1
Power
Light
Figure 2
Display when initially turned on
Figure 4
Display reflects High Heat and
Automatic Temperatue Control Function
Timer Function in
LOW heat
Timer Function in
High Heat and Automatic
Temperature Control
Figure 3
+
+
Front View
of Remote
Back View
of Remote
REMOTE CONTROL
(Figure 5)
All the functions performed with the Remote Control work identically
to the manual controls, except the ability to change from °F to °C.
1. Install the two “AAA” batteries supplied.
2. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
MODEL 5566
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor.
2. Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
podría causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
3. Asegúrese que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada para los requerimientos eléctricos del Calefactor.
4. Es necesario tener extremo cuidado cuando se utiliza cualquier Calefactor junto a o cerca de niños o discapacitados y
siempre que el Calefactor esté en funcionamiento sin atención de otras personas.
5. Este aparato tiene la clavija polarizada (un diente es más ancho que el otro). Esta clavija está diseñada para ser insertada
en un tomacorriente polar de una sola forma a fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Si la clavija no encaja totalmente
en el tomacorriente, dele vuelta. Si aun así no encaja, consulte a un técnico electricista. No trate de modificar estas
características de seguridad.
6. NO enchufe el Calefactor en ningún otro dispositivo que tenga cables conectados, tales como distribuidores de electricidad,
disyuntores de electricidad, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescadores de aire enchufables. El uso de tales
dispositivos podría crear un riesgo de incendio. Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de pared de 120V únicamente.
7. Evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio. Sin
embargo, si tiene que usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento garantizando que el mismo esté
aprobado por la UL. El cable deberá ser uno de 3 alambres, con conexión a tierra, con un tamaño mínimo N° 14 AWG y
clasificado para no menos de 1875 vatios. NUNCA use un solo cable de alargue para operar más de un Calefactor.
8. No opere ningún Calefactor con un cable o enchufe dañados o después que el Calefactor funcione mal, se haya caído o
haya sido dañado de alguna manera. Lleve el Calefactor a la empresa de reparaciones autorizada para su revisión, ajuste
eléctrico o mecánico o reparación.
9. Para desconectar el Calefactor, coloque los controles en la posición APAGADO, luego retire el enchufe del tomacorriente.
10. Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o mover el Calefactor.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO
PARA DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL CALEFACTOR.
SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO.
11. No inserte ni permita que alguien introduzca dedos u objetos extraños en cualquier abertura de ventilación o de escape ya
que podrían causar un choque eléctrico o un incendio, o dañar el Calefactor. No bloquee ni toque indebidamente el
Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
12. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o los escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies
suaves, como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.
13. Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie estable, lisa y nivelada cuando esté en funcionamiento, para evitar la
posibilidad de que el Calefactor se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Calefactor u otros objetos no estén
apoyados sobre él. No introduzca el Cable Eléctrico debajo de alfombras. No cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombrillas
u objetos similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos de los lugares transitados de la habitación y donde nadie pueda
tropezarse con el mismo.
14. Este Calefactor está caliente cuando se lo utiliza. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las
superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles,
tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas a una distancia de por lo menos 3 pies (0.9 m) del
frente del Calefactor y manténgalas a una distancia de por lo menos 1 pie (0.3 m) de los laterales y de la parte posterior.
15. Un Calefactor tiene partes calientes y con arcos o chispas en su interior. No use el Calefactor en áreas donde se utilice o
almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como
atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas. Este Calefactor está diseñado SÓLO
para uso general.
16. Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para
usarse en baños, áreas de lavandería y similares emplazamientos interiores. Nunca coloque un Calefactor donde podría
caer dentro de una tina de baño o cualquier otro contenedor de agua.
17. No use el Calefactor al aire libre.
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE
CALEFACTOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad
deberan siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, y daño a personas, incluyenda las siguientes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Transcripción de documentos

MODELO 5566 3. El gancho del control remoto está ubicado en la parte posterior del calefactor. (Figura 6) IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, el elemento de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para evitar el sobrecalentamiento. 1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un tomacorriente eléctrico en funcionamiento. 2. Verifique la posición de su Termostato. El Calefactor puede haberse apagado por haber alcanzado la posición de temperatura deseada. Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con Asistencia Técnica al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST. Vista Posterior del Calefactor MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE Figura 6 ELÉCTRICO ANTES DE MOVER, REPARAR o LIMPIAR EL CALEFACTOR. ADVERTENCIA:¡NOSUMERJAELCALEFACTORENAGUA! Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos). 34” TALL CERAMIC TOWER HEATER with REMOTE CONTROL LIMPIEZA: ¡IMPORTANTE! Limpie la parrilla del Calefactor con el accesorio de cepillo de aspiración de su aspiradora. Esto quitará pelusas y suciedad del interior del Calefactor. Limpie el cuerpo del Calefactor con un trapo suave. ELEMENTOS DE SEGURIDAD 1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar el sobrecalentamiento. 2. Cuando se alcance una temperatura de sobrecalentamiento, el Calefactor se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el funcionamiento cuando el usuario reinicie la unidad. Para Reiniciar el Calefactor: 1. Desconecte el Calefactor y espere 10 minutos hasta que la Unidad se enfríe. 2. Después que el Calefactor se haya enfriado, conecte la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de funcionamiento descriptas en este manual. MODEL 5566 NO INTENTE DESARMAR EL CALEFACTOR. PRECAUCIÓN: No use gasolina, bencina, This Heater is for residential use only. It is not intended to be used in commercial or industrial settings. diluyente, limpiadores duros, etc., ya que dañarán el Calefactor. NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES. REPARACIONES: Toda otra reparación, con excepción del mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un representante autorizado de reparaciones. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST para conocer la ubicación de su centro de reparaciones más cercano. ALMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco. CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA LIMITADA EN CASO DE NECESITAR PIEZAS, COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE PARA PIEZAS DE REPUESTO AMPARADAS POR LA GARANTÍA. SE DEBE INCLUIR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA CON EL TIPO Y ESTILO DEL CALEFACTOR, UBICADOS EN LA PARTE INFERIOR DEL APARATO. Este producto está garantizado por tres años a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o de materiales. A nuestra discreción, las piezas que resulten defectuosas se reemplazarán o se repararán, o bien se reemplazará el producto entero. Si se necesita reparación eléctrica o mecánica durante el período de garantía, envíe el producto completo, con porte pagado, al centro de servicio más cercano. Llame al número que se indica más adelante para encontrar el centro de servicio más cercano. Si necesita una pieza de repuesto, debe especificar el tipo y el estilo del aparato. Esta información puede encontrarse en la parte inferior del aparato. En cualquiera de los casos, es necesario que envíe una copia del recibo de compra. Esta garantía no tiene validez si el daño se debe a un accidente, manejo o uso indebido, daños de transporte, abuso, mal uso, reparaciones o intentos de reparación no autorizados, o al uso comercial del producto. TODAS LAS GARANTÍAS, MANIFIESTAS O IMPLÍCITAS, RIGEN DURANTE TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EN NINGÚN CASO RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS POR CAUSA ALGUNA. En algunos estados no se permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo cual las limitaciones y exclusiones anteriores pueden quedar sin vigencia en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. PARA PIEZAS DE REPUESTO: Para piezas de repuesto, favor de llamar al 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. a 5:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL ESTE. “POR FAVOR, NO ENVÍE EL APARATO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.” Mencione el tipo y el estilo del producto (ubicados en la parte inferior del aparato) al llamar. PARA APOYO TÉCNICO Y UBICACIONES DE CENTROS DE SERVICIO: Para cualquier pregunta o comentario, o para solicitar información sobre el centro de servicio más cercano a su domicilio, FAVOR DE LLAMAR A NUESTRA “LÍNEA GRATUITA” AL 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL ESTE.” Mencione el nombre y el número de modelo del producto al llamar. Appliance Service Dept. 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064. ¡POR FAVOR, NO ENVÍE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN! Para más información, visite nuestro sitio en la Web: www.laskoproducts.com SAVE THESE INSTRUCTIONS El manual imprimió en la China Rev. A 5/05 8 5566ES Rev. A 5/05 1 5566ES MODEL 5566 FUNCIONAMIENTO GENERAL SAFETY INFORMATION When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using this Heater. 2. Use this Heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons. 3. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater. 4. Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids and whenever the Heater is left operating unattended. 5. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. 6. DO NOT plug Heater into any other cord connected device, such as a power strip, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard. Plug unit directly into a 120V wall outlet only. 7. Avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. However, if you have to use an extension cord, minimize the risk of overheating by ensuring that they are UL listed. The cord shall be a 3-wire, grounding type, with No. 14 AWG minimum size and rated not less than 1875 watts. NEVER use a single extension cord to operate more than one Heater. 8. Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return Heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair. 9. To disconnect Heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet. 10. Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater. MODELO 5566 1. Cuidadosamente retire el Calefactor de la bolsa y de la caja. 2. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana. ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de madera y/ o pisos de madera. 3. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente eléctrico de 120V~. Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente. 4. Cuando el Calefactor se conecte por primera vez, se oirá un “bip” y la Luz de Encendido se encenderá indicando que hay electricidad en la unidad. La Luz de Encendido per manecerá encendida hasta que el Calefactor sea desconectado del tomacorriente eléctrico. (Figura 1) 5. ENCIENDA el Calefactor Luz de oprimiendo el Botón de Figura 1 Encendido Encendido ( ). 6. Cuando se lo encienda por primera vez, el Calefactor mostrará la temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima los botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a ° Celsius. Oprima los dos botones al mismo tiempo nuevamente para cambiar la pantalla y volver a ° Fahrenheit. 7. Al encender el Calefactor, la unidad estará en calor ALTO ( ) (1500 vatios) y mostrará la temperatura actual de la habitación (Figura 2) Función de Temporizador en Calor BAJO Función de Temporizador en Calor Alto y Control Automático de Temperatura Figura 3 CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA (Figura 4) Oprimir el botón ( ) o el botón ( ) le permite a usted fijar la temperatura deseada del Calefactor. 1. Cuando el botón ( ) o el botón ( ) esté presionado, la pantalla exhibirá la temperatura fijada y el símbolo ( ) aparecerá. 2. Oprima el botón ( ) para aumentar la temperatura fijada deseada o presione el botón ( ) para reducir la temperatura fijada deseada. 3. Cuando la temperatura del aire alcance los 2° por encima de la temperatura fijada, el Calefactor se apagará. 4. Cuando la temperatura del aire alcance un 1° por debajo de la temperatura fijada, el Calefactor se encenderá. 5. Esta función se cancelará si el botón ( ) es oprimido y el Calefactor ahora estará en calor Bajo ( ). NOTA: Es normal que el Calefactor alterne entre ENCENDIDO y APAGADO para mantener la temperatura FIJADA. Pantalla al ser encendido por primera vez WARNING: DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. 11. Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation. 12. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. 13. Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so the Heater or other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over. 14. This Heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear. 15. A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. It must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemicalladen or wet atmospheres. This Heater is intended for general use ONLY. 16. This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container. 17. Do not use Heater outdoors. WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK – DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES. La pantalla refleja calor Alto y Función de Control Automático de Temperatura Figura 2 8. Oprima el botón ( ) para calor BAJO ( ). (900 vatios) 9. Para APAGAR el Calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y desconecte el Calefactor del tomacorriente eléctrico. Figura 4 CONTROL REMOTO (Figura 5) OSCILACIÓN: Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del mismo modo que los controles manuales, excepto que usted no puede cambiar de °F a °C. 1. Instale las dos baterías “AAA” provistas. 2. No mezcla baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). Oprimir el Botón de Oscilación ( ) le permitirá al Calefactor oscilar hacia atrás y hacia delante. Para detener la oscilación, vuelva a oprimir el Botón de Oscilación ( ). FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (Figura 3) La función de temporizador puede ser activada cuando la pantalla del Calefactor está en cualquier función o velocidad. Esta función le permite fijar la cantidad de tiempo que el Calefactor estará funcionando antes de apagarse automáticamente, de 1 hora a 8 horas. Presionar el Botón de Temporizador ( ) aumentará la cantidad de tiempo en 1 hora cada vez que dicho botón sea oprimido. Después que la pantalla refleje 8 horas, si presiona el Botón de Temporizador ( ) una vez más, se reiniciará el Calefactor para función continua. El Calefactor se apagará cuando el tiempo fijado haya transcurrido. La unidad puede ser encendida nuevamente presionando el Botón de Encendido ( ). Rev. A 5/05 2 5566ES Rev. A 5/05 + + SAVE THESE INSTRUCTIONS Vista Posterior Vista Frontal Figura 5 7 5566ES MODEL 5566 MODELO 5566 OPERATION 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor. 2. Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas. 3. Asegúrese que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada para los requerimientos eléctricos del Calefactor. 4. Es necesario tener extremo cuidado cuando se utiliza cualquier Calefactor junto a o cerca de niños o discapacitados y siempre que el Calefactor esté en funcionamiento sin atención de otras personas. 5. Este aparato tiene la clavija polarizada (un diente es más ancho que el otro). Esta clavija está diseñada para ser insertada en un tomacorriente polar de una sola forma a fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Si la clavija no encaja totalmente en el tomacorriente, dele vuelta. Si aun así no encaja, consulte a un técnico electricista. No trate de modificar estas características de seguridad. 6. NO enchufe el Calefactor en ningún otro dispositivo que tenga cables conectados, tales como distribuidores de electricidad, disyuntores de electricidad, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescadores de aire enchufables. El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio. Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de pared de 120V únicamente. 7. Evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio. Sin embargo, si tiene que usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento garantizando que el mismo esté aprobado por la UL. El cable deberá ser uno de 3 alambres, con conexión a tierra, con un tamaño mínimo N° 14 AWG y clasificado para no menos de 1875 vatios. NUNCA use un solo cable de alargue para operar más de un Calefactor. 8. No opere ningún Calefactor con un cable o enchufe dañados o después que el Calefactor funcione mal, se haya caído o haya sido dañado de alguna manera. Lleve el Calefactor a la empresa de reparaciones autorizada para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación. 9. Para desconectar el Calefactor, coloque los controles en la posición APAGADO, luego retire el enchufe del tomacorriente. 10. Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o mover el Calefactor. 1. Carefully remove the Heater from the bag and the carton. 2. Place the Heater on a firm, level surface. WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may stick to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may leave a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces, and/ or hardwood floors. 3. Plug the cord set into a 120V~ electrical outlet. Be sure plug fits tightly in outlet. 4. When the Heater is initially plugged in, there will be a “beep” and the Power Light will come on indicating that there is power to the unit. The Power Light will remain lit until the Power Heater is unplugged from the Light Figure 1 electrical outlet. (Figure 1) 5. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ). 6. When initially turned on, the Heater will display the current room temperature in ° Fahrenheit. Press the ( ) and ( ) buttons at the same time to change the display to ° Celsius. Press the same two buttons together again will change the display back to ° Fahrenheit. 7. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat ( ) (1500 Watts) and will display the current room temperature (Figure 2) ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO Display when initially turned on PARA DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL CALEFACTOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. 11. No inserte ni permita que alguien introduzca dedos u objetos extraños en cualquier abertura de ventilación o de escape ya que podrían causar un choque eléctrico o un incendio, o dañar el Calefactor. No bloquee ni toque indebidamente el Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento. 12. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o los escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves, como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas. 13. Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie estable, lisa y nivelada cuando esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Calefactor se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Calefactor u otros objetos no estén apoyados sobre él. No introduzca el Cable Eléctrico debajo de alfombras. No cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombrillas u objetos similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos de los lugares transitados de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con el mismo. 14. Este Calefactor está caliente cuando se lo utiliza. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas a una distancia de por lo menos 3 pies (0.9 m) del frente del Calefactor y manténgalas a una distancia de por lo menos 1 pie (0.3 m) de los laterales y de la parte posterior. 15. Un Calefactor tiene partes calientes y con arcos o chispas en su interior. No use el Calefactor en áreas donde se utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas. Este Calefactor está diseñado SÓLO para uso general. 16. Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavandería y similares emplazamientos interiores. Nunca coloque un Calefactor donde podría caer dentro de una tina de baño o cualquier otro contenedor de agua. 17. No use el Calefactor al aire libre. ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALEFACTOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Rev. A 5/05 6 5566ES Timer Function in LOW heat Timer Function in High Heat and Automatic Temperature Control Figure 3 AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (Figure 4) Pressing the ( ) or ( ) button allows you to set the desired temperature of the Heater. 1. When the ( ) or ( ) button is pressed, the displayed set temperature will begin to flash and the ( ) symbol will appear. 2. Press the ( ) to increase the desired set temperature or press the ( ) to decrease the desired set temperature. 3. When the air temperature reaches 2° above the set temperature, the Heater will shut off. 4. When the air temperature reaches 1° below the set temperature, the Heater will turn on. 5. This function will cancel if the ( ) button is pressed and the Heater will now be in Low heat ( ). NOTE: It is normal for the Heater to cycle ON and OFF as it maintains the SET temperature. Display reflects High Heat and Automatic Temperatue Control Function Figure 2 8. Press the ( ) button for LOW heat ( ). (900 Watts) 9. To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and unplug the Heater from the electrical outlet. OSCILLATION: Pressing the Oscillation Button ( ) will allow the Heater to oscillate back and forth. To stop the oscillation, press the Oscillation Button ( ) again. Figure 4 REMOTE CONTROL (Figure 5) All the functions performed with the Remote Control work identically to the manual controls, except the ability to change from °F to °C. 1. Install the two “AAA” batteries supplied. 2. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. TIMER FUNCTION (Figure 3) The timer function may be activated when the Heater display is in any function or speed. This function allows you to set the length of time the Heater will run before turning itself off, from 1 hour to 8 hours. Pressing the Timer Button ( ) will increase the length of time by 1 hour each time this button is pressed. After the display reflects 8 hours, pressing the Timer Button ( ) once more will reset the Heater to run continuously. The Heater will turn off when the set time has lapsed. The unit can be turned back on by pressing the Power Button ( ). Rev. A 5/05 3 Back View of Remote Front View of Remote + Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deberan siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a personas, incluyenda las siguientes. + INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Figure 5 5566ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lasko 5566 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas