Graco ISPS005AA El manual del propietario

Categoría
Columpios de bebe
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

4
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
PELIGRO DE
STRANGULACIÓN:
• NO coloque el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de cortinas,
persianas, teléfonos, etc.
• Los cordones pueden causar
estrangulación. NO coloque
artículos con un cordón
alrededor del cuello de su
bebé, tal como cordones de
capuchas o cordones de
chupetes.
• NO suspenda los cordones
sobre el columpio ni ponga
cordones a los juguetes.
NO USE EL COLUMPIO sin
la funda del asiento.
DEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
ESTE PRODUCTO REQUIERE
EL ARMADO DE UN
ADULTO. Siga las
instrucciones de
armado detenidamente.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor contacte
al Departamento de Servicio
al Cliente.
EVITE LESIONES GRAVES:
No abra ni desmonte el
mecanismo del columpio.
POR FAVOR, CONSERVELO
EL MANUEL DEL
PROPIETARIO PARA
UTILIZARLO EN EL FUTURO.
PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
DEBIDO A LA CAÍDA DEL
NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN
CON LAS CORREAS:
• Use siempre el cinturón
de seguridad.
• Nunca deje a su niño
desatendido.
• Deje de usar el columpio
cuando el niño trate de
subirse a la baranda o
pese 25 libras (11 kg).
• Algunos recién nacidos
no pueden sentarse en la
posición reclinada o vertical y
tienen necesidades especiales.
Consulte a su médico cuándo
comenzar a usar este
columpio. No lo use con
un niño que pese menos
de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo
en la posición más reclinada
hasta que el niño pueda
sentarse sin ayuda.
5
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
2X
2X
2X
4X
4X
4X
2X
OR
OU
O
2X
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Styles may vary
This model may
not include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tool required:
Screwdriver
Este modelo podría
no incluir algunas
de las características
que se indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Herramienta
necesaria:
Destornillador
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. Vérifiez
que vous avez toutes les
pièces pour ce model
AVANT d'assembler ce
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Outil nécessaire:
Tournevis
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
6
Setup Assembler Installar
2
1
4X
4X
4X
2X
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK that all legs are
securely attached to the motor
housing by pulling firmly on
them.
VERIFIQUE que todas las
patas están seguramente
conectadas al armazón del
motor tirándolas firmemente.
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
WARNING Do not use the
swing without the leg braces.
MISE EN GARDE Ne pas
utiliser la balançoire sans les
bretelles de maintien.
ADVERTENCIA No use
el columpio sin los soportes de
las patas.
VÉRIFIEZ que tous les
pieds de base sont fixés
au boîtier du moteur en les
tirant fermement.
7
2X
2X
5
6
CHECK that all screws
are tight.
VÉRIFIEZ que tous les vis
sont serrées.
VERIFIQUE que todos los
tornillos estén ajustados.
7
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK that the hanger tubes
are secure in brackets by
pulling firmly on them.
VERIFIQUE que los tubos
colgantes están asegurados
en los soportes tirándolos
firmemente.
ASSUREZ-VOUS que les tubes
de suspension sont bien
enclenchés dans leurs supports
en les tirant fermement.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
8
8
9
2X
10
CHECK that the belt is
threaded correctly by pulling
on the seat belt. The belt
should not slip through
the buckle.
VÉRIFIEZ que la ceinture
soit bien enfilée en tirant
fermement sur la ceinture.
La ceinture ne doit pas glisser
hors de la boucle.
VERIFIQUE que el cinturón
pasa correctamente tirando
del cinturón de seguridad. El
cinturón no deberá deslizarse
por la hebilla.
11
10
Assembling Toy Bar (certain models)
Assemblage du barre de jouets
(certains modèles)
Armado de la barra de juegos
(ciertos modelos)
17
15
16
18 19
13
MISE EN GARDE Ne pas compter sur le plateau seul
ou sur la ceinture de sécurité seule pour maintenir le bébé.
Lors de l’utilisation de la balançoire, toujours maintenir le
bébé avec la ceinture de sécurité et le plateau à la fois.
La balançoire est complètement remontée lorsque vous entendez
un son de cliquetis en la remontant.
Poussez sur le siège de la balançoire pour la démarrer.
Assurez-vous de pousser assez fort pour aider le moteur à se mettre
en marche.
SUR CERTAINS MODÈLES:
Lorsque la balançoire est complètement remontée, l’indicateur sur le
côté droit du haut de la balançoire signalera quand il sera nécessaire
de remonter le moteur.
Le bouton sur le côté gauche du haut de la balançoire ajuste la
hauteur du mouvement. Observez le mouvement pendant une
minute avant de changer la vitesse. La balançoire doit s’ajuster à
une nouvelle vitesse.
• Pour une vitesse lente, poussez le bouton vers “slow.”
• Pour une vitesse rapide, poussez le bouton vers “normal.”
ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturón
de seguridad solamente para sostener a su bebé. Asegure
siempre a su bebé con el cinturón de seguridad y la bandeja
cuando el bebé esté sentado en el columpio.
El columpio tiene toda la cuerda cuando usted escucha un sonido
de clic mientras le da cuerda.
Empuje el asiento del columpio para activarlo. Asegúrese de
empujarlo lo suficientemente alto para que el motor arranque.
EN CIERTOS MODELOS:
Después de terminar de darle cuerda, el indicator en el costado
derecho de la parte superior del columpio indicará el tiempo de
movimiento restante.
El interruptor en el costado izquierdo de la parte superior del
columpio ajusta la altura del movimiento. Observe el movimiento
durante un minuto antes de cambiar la valor. El columpio necesita
tiempo para ajustarse a un nuevo valor.
• Para lograr un movimiento más bajo, empuje el interruptor
hacia “slow.”
• Para lograr un movimiento más alto, empuje el interruptor
hacia “normal.”
14
Adjust Recline Pour régler l’inclinaison
Ajustar la posicion reclinable
25
26
Use la posición más
reclinada para los
recién nacidos y bebés
pequeños. Use la
posición más vertical
para niños más grandes
y más activos.
Use the most reclined
position for newborn and
young babies. Use the
more upright position for
older, more active infants.
Utilisez la position la
plus inclinée pour un
nouveau-né et un jeune
bébé. Utilisez la position
assise pour les bébés plus
âgés ou plus actifs.
15
For Storage Pour l’entreposage
Para el almacenamiento
27
28
For storage:
• unsnap leg braces (figure 27)
• pull tab (figure 28)
• move leg in (figure 28)
To remove legs completely:
• move legs in
• twist and pull out.
Pour l’entreposage:
• enlevez les bretelles de maintien
(illustration 27)
• tirer les rabats (illustration 28)
• pivotez les pieds vers l’intérieur
(illustration 28)
Pour enlever les pieds de base
complètement:
• pivotez les pieds vers l’intérieur
• retirez avec un mouvement
de rotation.
Para el almacenamiento:
• destrabe el soporte de las patas
(figura 27)
• tire la lengüeta (figura 28)
• mueva la pata hacia dentro
(figura 28)
Para sacar las patas completamente:
• mueva las patas hacia dentro
• gire y tire hacia fuera.
Rabat
Lengüeta
Tab
17
Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE
CLORO.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN, usar solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE.
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
18
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your model
number can be found on a
sticker beneath the swing
motor. Payment must
accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
Complete el formulario a
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las piezas
de repuesto apropiadas. El
número del modelo se
encuentra en una etiqueta
debajo del motor del
columpio. El pago en
dólares estadounidenses
debe incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
or
www.elfe.net
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
www.gracobaby.com
or
19
• Circle the part you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
$25.00
$5.00
$5.00
$5.00
$7.00 (1)
$7.00 (1)
$13.00
$13.00 (1)
$7.00
$7.00
1 2
3
4 65
12
15
11
10
7
8
2X
4X
4X
$14.00
9
$14.00
$5.00
14
Styles may vary
Los estilos pueden variar
$21.00
Features on certain models • Características en ciertos modelos
13
no charge
sin costo
20
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
E-mail Address • Dirección E-mail
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date
Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
T
otal a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie

Transcripción de documentos

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEBIDO A LA CAÍDA DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS: • Use siempre el cinturón de seguridad. • PELIGRO DE STRANGULACIÓN: • NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc. • Los cordones pueden causar estrangulación. NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello de su bebé, tal como cordones de capuchas o cordones de chupetes. • Nunca deje a su niño desatendido. • Deje de usar el columpio cuando el niño trate de subirse a la baranda o pese 25 libras (11 kg). • NO suspenda los cordones sobre el columpio ni ponga cordones a los juguetes. • Algunos recién nacidos no pueden sentarse en la posición reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Consulte a su médico cuándo comenzar a usar este columpio. No lo use con un niño que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo en la posición más reclinada hasta que el niño pueda sentarse sin ayuda. • NO USE EL COLUMPIO sin la funda del asiento. • DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta dañado o roto. • ESTE PRODUCTO REQUIERE EL ARMADO DE UN ADULTO. Siga las instrucciones de armado detenidamente. Si experimenta alguna dificultad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente. • EVITE LESIONES GRAVES: No abra ni desmonte el mecanismo del columpio. 4 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci-dessous. Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce model AVANT d'assembler ce produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación. Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. Tool required: Screwdriver Outil nécessaire: Tournevis Herramienta necesaria: Destornillador ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS OR OU O 2X 4X 2X 2X 2X 4X 2X 4X FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 5 Setup • Assembler • Installar 4X 2X 4X 4X 1 2 3 CHECK that all legs are securely attached to the motor housing by pulling firmly on them. VÉRIFIEZ que tous les pieds de base sont fixés au boîtier du moteur en les tirant fermement. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! VERIFIQUE que todas las patas están seguramente conectadas al armazón del motor tirándolas firmemente. WARNING Do not use the swing without the leg braces. 4 MISE EN GARDE Ne pas utiliser la balançoire sans les bretelles de maintien. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! ADVERTENCIA No use el columpio sin los soportes de las patas. 6 5 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 2X 2X 6 CHECK that all screws are tight. VÉRIFIEZ que tous les vis sont serrées. VERIFIQUE que todos los tornillos estén ajustados. CHECK that the hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. 7 ASSUREZ-VOUS que les tubes de suspension sont bien enclenchés dans leurs supports en les tirant fermement. VERIFIQUE que los tubos colgantes están asegurados en los soportes tirándolos firmemente. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 7 2X 8 9 CHECK that the belt is threaded correctly by pulling on the seat belt. The belt should not slip through the buckle. 10 VÉRIFIEZ que la ceinture soit bien enfilée en tirant fermement sur la ceinture. La ceinture ne doit pas glisser hors de la boucle. VERIFIQUE que el cinturón pasa correctamente tirando del cinturón de seguridad. El cinturón no deberá deslizarse por la hebilla. 11 8 Assembling Toy Bar (certain models) • Assemblage du barre de jouets (certains modèles) • Armado de la barra de juegos (ciertos modelos) 15 16 17 18 19 10 MISE EN GARDE Ne pas compter sur le plateau seul ou sur la ceinture de sécurité seule pour maintenir le bébé. Lors de l’utilisation de la balançoire, toujours maintenir le bébé avec la ceinture de sécurité et le plateau à la fois. La balançoire est complètement remontée lorsque vous entendez un son de cliquetis en la remontant. Poussez sur le siège de la balançoire pour la démarrer. Assurez-vous de pousser assez fort pour aider le moteur à se mettre en marche. SUR CERTAINS MODÈLES: Lorsque la balançoire est complètement remontée, l’indicateur sur le côté droit du haut de la balançoire signalera quand il sera nécessaire de remonter le moteur. Le bouton sur le côté gauche du haut de la balançoire ajuste la hauteur du mouvement. Observez le mouvement pendant une minute avant de changer la vitesse. La balançoire doit s’ajuster à une nouvelle vitesse. • Pour une vitesse lente, poussez le bouton vers “slow.” • Pour une vitesse rapide, poussez le bouton vers “normal.” ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturón de seguridad solamente para sostener a su bebé. Asegure siempre a su bebé con el cinturón de seguridad y la bandeja cuando el bebé esté sentado en el columpio. El columpio tiene toda la cuerda cuando usted escucha un sonido de clic mientras le da cuerda. Empuje el asiento del columpio para activarlo. Asegúrese de empujarlo lo suficientemente alto para que el motor arranque. EN CIERTOS MODELOS: Después de terminar de darle cuerda, el indicator en el costado derecho de la parte superior del columpio indicará el tiempo de movimiento restante. El interruptor en el costado izquierdo de la parte superior del columpio ajusta la altura del movimiento. Observe el movimiento durante un minuto antes de cambiar la valor. El columpio necesita tiempo para ajustarse a un nuevo valor. • Para lograr un movimiento más bajo, empuje el interruptor hacia “slow.” • Para lograr un movimiento más alto, empuje el interruptor hacia “normal.” 13 Adjust Recline • Pour régler l’inclinaison • Ajustar la posicion reclinable 25 26 Use the most reclined position for newborn and young babies. Use the more upright position for older, more active infants. Utilisez la position la plus inclinée pour un nouveau-né et un jeune bébé. Utilisez la position assise pour les bébés plus âgés ou plus actifs. Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés pequeños. Use la posición más vertical para niños más grandes y más activos. 14 For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento 27 For storage: • unsnap leg braces (figure 27) • pull tab (figure 28) • move leg in (figure 28) To remove legs completely: • move legs in • twist and pull out. 28 Tab Rabat Lengüeta Pour l’entreposage: • enlevez les bretelles de maintien (illustration 27) • tirer les rabats (illustration 28) • pivotez les pieds vers l’intérieur (illustration 28) Pour enlever les pieds de base complètement: • pivotez les pieds vers l’intérieur • retirez avec un mouvement de rotation. Para el almacenamiento: • destrabe el soporte de las patas (figura 27) • tire la lengüeta (figura 28) • mueva la pata hacia dentro (figura 28) Para sacar las patas completamente: • mueva las patas hacia dentro • gire y tire hacia fuera. 15 Cuidado y mantenimiento • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN, usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas. 17 Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número del modelo se encuentra en una etiqueta debajo del motor del columpio. El pago en Return the form with payment to: dólares estadounidenses GRACO Children’s Products Inc. debe incluirse con el pedido. Customer Service Department Devuélvase con pago a: 150 Oaklands Blvd. GRACO Children’s Products Inc. Exton, PA 19341 Customer Service Department 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a sticker beneath the swing motor. Payment must accompany your order. www.gracobaby.com or Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: 1-800-345-4109 Replacement Parts (Canada) Des pièces de remplacement (au Canada) To purchase parts in Canada, contact Elfe at / Pour commander les pièces au Canada, communiquez avec Elfe au: 1-800-667-8184 (Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). or www.elfe.net 18 • Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. 1 3 2 $13.00 $5.00 $25.00 4 5 4X 6 $7.00 2X 4X $5.00 $13.00 (1) 7 9 8 $14.00 $21.00 10 $14.00 11 $7.00 (1) $7.00 (1) 12 13 $5.00 no charge sin costo Features on certain models • Características en ciertos modelos 14 15 Styles may vary Los estilos pueden variar $5.00 19 $7.00 Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Exp. date • Fecha de vencimiento: Mastercard Signature • Firma: Discover Ship to • Enviar a: Name • Nombre Address • Dirección City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal ( ) Telephone • Telefóno E-mail Address • Dirección E-mail 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Graco ISPS005AA El manual del propietario

Categoría
Columpios de bebe
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para