LG Electronics DLGX8501V, DLEX8500V Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LG Electronics DLGX8501V Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas instrucciones.
Esto simplifi cara la instalacion y asegurara que la secadora esta instalada
en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la
secadora luego de la instalacion para futuras consultas.
www.lg.com
ESPAÑOL
DLEX8000W
DLEX8000V
DLGX8001W
DLGX8001V
2
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA
POTABLE Y LOS TÓXICOS DE CALIFORNIA (CALI-
FORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC
ENFORCEMENT ACT)
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FUNCIONES DE VAPOR
7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
9
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
9 PIEZAS
9 Accesorios
10 Características del panel de control
11 Pantalla de tiempo y estado
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Pasos de instalación
13 Requisitos del lugar de instalación
13 Espacios de instalación
15 Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado
opcionales
16 Nivelación de la secadora
17 Para retirar la puerta
18 Para instalar la puerta
19 Cómo cambiar la ubicación del conducto de
ventilación de la secadora
20 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
22 Conexión de secadoras a gas
24 Cómo conectar las secadoras eléctricas
29 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
29 Revisión de instalación final
30 Test de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
32
CÓMO USAR
32 Funcionamiento de la secadora
33 Guía de ciclos
34 Clasificación de cargas
34 Cómo cargar la secadora
34 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
35 Botones de ajuste de ciclos
36 Funciones especiales
37 Programa personalizado
37 Funciones de vapor
39 Guía de ciclo de vapor
40 Antes de utilizar la función Tag On
41 Tag on
42 Descarga de ciclos de Tag On usando la aplicación
LG Smart Laundry&DW
43
MANTENIMIENTO
43 Limpieza regular
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
44 Antes de llamar a mantenimiento
46
ESPECIFICACIONES
47
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
48
ACCESORIS OPCIONALES
48 Instalación del kit de apilado
50
GARANTÍA
TABLA DE CONTENIDOS
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a las personas o muerte.
Your Safety and the safety of others it is very important.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los
mensajes de seguridad.
TÉste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
w
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
w
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
w
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué
puede suceder si no se siguen las instrucciones.


con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas


otro electrodoméstico.

mantenimiento y la instalación.







de la letra.

w
ADVERTENCIA
Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos después de manipular.
w
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a las personas o muerte.

w
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones a las personas cuando use electrodomésticos,
se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:


Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos
congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono,
formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias,
se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada
como se describe en este manual.
No coloque artículos que hayan sido expuestos a aceites,
incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos
contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la
generación de una reacción química que podría ocasionar que
una carga se incendie.
No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remojados
o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en
seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o las
otras partes estén en movimiento.
No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni intente
reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma
específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de
reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite la
puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro de ella.
Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una
supervisión estricta.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática
únicamente del modo recomendado por el fabricante.
No use calor para secar artículos que contienen caucho espumoso,
plásticos o materiales de textura similar al caucho.
Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área
de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación se
deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada
por personal calificado del servicio.
No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar
expuesta a variables climáticas.
Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya objetos
extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse o fundirse
sobre la secadora en funcionamiento.
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a las personas o muerte.

Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado
con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado
a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
w
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista
calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un
conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor
de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.

w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:

los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en
las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada
como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.

temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a
la intemperie.

por un centro de servicio autorizado a menos que se den

 Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico
inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
 Los
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los
niños. Existe riesgo de asfixia.

Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras
o muerte.

 Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.

una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede ocasionar
daños en el equipo, humos o un incendio.
 Si no lo hace
puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
 Si no lo
hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a las personas o muerte.

w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria,
incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones a las personas o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:

w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de
quemaduras.

lavado, sumergido o manchado con gasolina, solventes para
limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas

explotar. No seguir estas instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.

limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas.
No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la
muerte.

del ciclo de vapor. No seguir estas instrucciones puede provocar
un peligro de quemaduras.

 No seguir estas instrucciones puede provocar un
peligro de quemaduras.

al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y

secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al exterior.
La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede
crear riesgos de salud e incendio.




incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden
causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalación.


tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno
de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.



cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su
secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.

entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las


entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de
 Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.

aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan
atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape.
Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para
más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a las personas o muerte.

w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:


Para evitar heridas a nivel
personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica
debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones
adecuadas.
Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se
cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas.
Consulte las instrucciones de instalación de este manual para
 Si
estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente
conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente y el circuito

conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se
podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.

individual, con la clasificación de tensión correspondiente
a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor
desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a
los cables sobrecalentados.


el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se
puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central,
resultando en una descarga eléctrica.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente

cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este
cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/
o riesgo de incendio.
Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo
de cortes u otros daños en el cable de corriente. Esto evitará
heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la
secadora.
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
EL TAMAÑO PREMIUM MÁS GRANDE
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una excelente durabilidad.
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.
FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES
La tecnología de vapor de LG le permite inyectar en los tejidos un chorro de vapor caliente en forma de remolino para refrescar la ropa,
reducir la electricidad estática, hacer más fácil el planchado y facilitar la eliminación de manchas resistentes. Simplemente, seleccione el
ciclo STEAM FRESH™ o SPOT CLEAN™, o añada la opción de vapor al ciclo seleccionado.
SMARTDIAGNOSIS™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de
Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema,
brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un botón.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de sensor de bloqueo de conducto FLOW SENSE™ detecta y lo alerta sobre bloqueos en la tubería, lo cual reduce el flujo de
escape de la secadora. La limpieza de los sistemas de escape aumenta la eficacia y reduce el tiempo de secado.
PANTALLA DE LCD
La pantalla LCD de fácil lectura muestra las opciones e información de ciclo e indica mensajes de estado durante el funcionamiento.
FUNCIÓN TAG ON
La funcion Tag On le permite utilizar la mayoría de smartphones equipado con NFC,con sistema operativo Android, para comunicarse con
su dispositivo. Cuando haya descargado la aplicación LG Smart Laundry&DW en su teléfono, podrá descargar e instalar nuevos ciclos de
lavado en su dispositivo con Descarga de Ciclo Tag On o ayudar en los problemas de diagnóstico con Diagnóstico Tag On. (Consulte las
páginas 29-31.)
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de secadoras
residenciales
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
9
ESPAÑOL
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
PIEZAS
Ubicación del
cable eléctrico
(Modelos a gas)
Ubicación de
la toma de gas
(Modelos a gas)
Salida del
conducto de
escape
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
NOTA
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si
falta alguno de los accesorios.
Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace
responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados.
Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para
mejoras en el producto.
Pedestal



Accesorios incluidos
Secado en parrilla
Accesorios opcionales
Panel de
control
Patas
niveladoras
Filtro de
pelusa
Puerta
reversible
10
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
Características del panel de control
w
ADVERTENCIA
:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su
totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Language
English
Français
Español
LED DisplayCycle Selector Knob
Start/Pause
Button
Power Button
Dry Level
Button
Temp.
Control
Button
Time Dry
Button
Signal
Button
 
Language
English
Français
Español

y
- Pulse para encender o apagar la secadora. Si pulsa el botón POWER durante un ciclo, se cancelará el ciclo y
se perderán los ajustes.
Language
English
Français
Español

y
- Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los
preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de secado manual (MAN UAL DRY) se pueden
programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el
ciclo.
Language
English
Français
Español

y
- Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, utilice este botón para
hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
 Después que haya pausado el ciclo, si no presiona el botón de INICIO/PAUSA para reiniciar el ciclo, la
secadora se apagará automáticamente después de 4 minutos.
Language
English
Français
Español

y
- Use estos botones con los ciclos de secado manual (MAN UAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME
DRY), y de STEAM FRESH™, y con las opciones REDUCIR ESTÁTICA (REDUCE STATIC) y EASY IRON (planchado
fácil ) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el
tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS TIME) para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
Language
English
Français
Español

y
- Utilice estos botones para realizar los ajustes para el ciclo seleccionado.
Language
English
Français
Español

y
- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. No todos los ajustes
pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion GUIA DE CICLOS de este manual.
Language
English
Français
Español

y
- La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma
de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente
seleccione el ciclo STEAM FRESH™, STEAM SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos
seleccionados.
Operation
11
ESPAÑOL
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
Pantalla de tiempo y estado
La pantalla de tiempo y estado muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los
mensajes de estado para su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
 

y
- Esta porción de la pantalla muestra el ciclo seleccionado, el estado de funcionamiento y los mensajes
especiales. Si el ciclo tiene instrucciones especiales, también se mostrarán en esta área.

y
- Cuando se presiona el botón INICIO/ PAUSA (START/PAUSE), la pantalla indicará el tiempo estimado (SENSOR
DRY) o tiempo seleccionado restante (TIME DRY) y empezará a operar.
 El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que
la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos.

y
- TEstos indicadores muestran los ajustes de ciclo actual para el NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL),CONTROL DE
TEMPERATURA (TEMP. CONTROL), SECADO DE TIEMPO (TIME DRY) y ALARMA (BEEPER). Para cambiar estos
ajustes, apriete el botón de ajustes adecuado.

y
- Muestra la porción del ciclo de secado actual que se ha completado.

y
- Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos
los botones excepto el botón de MARCHA/APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los
ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento.

y
- Durante el funcionamiento, puede ver el interior del tambor seleccionando la función de luz del tambor.
Facilita ver el interior del tambor durante el ciclo de secado.

y
- Si el alimentador de vapor no tiene suficiente agua, se visualizará el correspondiente mensaje de error.
Rellene el alimentador y reinicie el ciclo.
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Pasos de instalación
Comprobación y elección de la
ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
Conexión de secadoras
a gas (Tipo de secadoras
gas)
ventilación de la
secadora
Conexión del enchufe y
la toma de tierra
(Comprobación del sistema de evacuación)
(consulte la página 30.)
Prueba de
funcionamiento
120V
240V(USA)
230V(CANADA)
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos del lugar de instalación
w
ADVERTENCIA

fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones
detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo
automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda
estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la
instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de
su edificio.
Espacios de instalación
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de 2.5cm
(1pulg) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las razones siguientes:
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de
escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el
exterior. Consulte Requisitos de ventilación.
La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2 pies) de
ambos lados de la secadora.Consulte Requisitos eléctricos.
El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la secadora,
siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente, se tendrá en cuenta
el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado.
No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo
compartimento que la secadora.
Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las tareas de
instalación y mantenimiento.
Las separaciones adicionales pueden ser necesarias para las
molduras del techo, el suelo o la pared.
Igualmente se deben considerar las separaciones a ambos lados
de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la
instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas
de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con salidas de
ventilación equivalentes.
Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido por
cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si la inclinación es superior
a 2,5 cm (1 pulg.), coloque un conjunto de patas de extensión de la secadora. Si la secadora no está nivelada, las prendas no se
centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático puede que no funcionen como corresponde.
Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza un pedestal, debe
dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración
de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la
pintura eincluso, más ruido.
14
Requisitos del lugar de instalación
w
ADVERTENCIA

fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones
detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo
automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda
estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la
instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de
su edificio.
Espacios de instalación (Espacio para la utilización de la secadora.)
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de
escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el
exterior. Consulte Requisitos de ventilación.
La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2 pies) de
ambos lados de la secadora.Consulte Requisitos eléctricos.
El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la secadora,
siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente, se tendrá en cuenta
el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado.
No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo
compartimento que la secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
29"
59"
(151.8 cm)
59"
(151.8 cm)
64"
(164.5 cm)
5"
(12.7 cm)
(73.6 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
81.6"
(207.2 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8" min.
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"* (15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(673,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"* (15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
Conducto apto para instalación
en pared .
Conducto no apto para instalación
en pared .
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulg.)
REQUISITOS DE VENTISLCIÓN EN ARMARISO
Los armarios con puertas deben tener venteos superiores e inferiores para evitar acumulación de calor y humedad en el mismo. Se debe
instalar una abertura superior de venteo con una apertura mínima de 48 pies cuadrados (310 cm
2
), con una altura que no supere los 6
pies (183 cm) de altura sobre el suelo. Se debe instalar una abertura superior de venteo con una apertura mínima de 24 pies cuadrados
(155 cm
2
), con una altura que no supere los 6 pies (30,48 cm) de altura sobre el suelo. Un ejemplo que se muestra usa rejillas de venteo en
la puerta.
ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS O
LUGARES REDUCIDOS.
Las dimensiones que se muestran son las medidas del espacio recomendado.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral
e inferior, se permite una
separación de 5,1 cm (2 pulg.)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
29"
59"
(151.8 cm)
59"
(151.8 cm)
64"
(164.5 cm)
5"
(12.7 cm)
(73.6 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
81.6"
(207.2 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8" min.
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(673,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
29"
59"
(151.8 cm)
59"
(151.8 cm)
64"
(164.5 cm)
5"
(12.7 cm)
(73.6 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
81.6"
(207.2 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8" min.
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(673,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
16
Nivelación de la secadora
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas cumpla
con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con
mangas largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.

para la instalación de la secadora. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de
secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido
y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
1. Position the dryer in the final location. Place a level across the
top of the dryer.
Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso.
Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para
nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar
completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para
levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba
o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada
de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran
haciendo contacto firme con el piso.
Nivelador
Patas niveladoras
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para
nivelar la secadora. La extensión de las patas niveladoras más
de lo necesario puede causar vibración de la secadora.
17
ESPAÑOL
4. Retire dos tornillos y extraiga la placa de cierre.
5. Sujete la puerta mientras retira los 2 tornillos de la bisagra. (No
deje caer la puerta.)
6. Retire la puerta de la parte frontal de la secadora.
1. Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión.
2. Localice los tornillos y retírelos.
(6 a la izquierda y 4 a la derecha)
3. Retire los cuatro tornillos falsos.
Para retirar la puerta
Tornillo
falso de
bisagra
Abra la puerta
Retire la
puerta
Tornillo de cierre
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Tornillo de bisagra
w
ADVERTENCIA


acorde o consiga un apoyo que soporte el peso de la
puerta.

secadora en la parte superior de la lavadora.

daños en la puerta o en el suelo.
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El
no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la
secadora, ocasionar daños materiales o físicos.
18
4. Vuelva a colocar los 4 tornillos falsos a la derecha.
5. Asegúrese de que la puerta se abra y cierre correctamente.
1. Gire la puerta 180º hacia la izquierda e inserte la bisagra en el
orificio.
2. Sujete la puerta mientras coloca los tornillos de la bisagra. (No
deje caer la puerta.)
3. Insert latch to right side and install screws.
Hinge Screw
Para instalar la puerta
Tornillo
de cierre
Tornillo de bisagra
Tornillo
falso de
bisagra
Apertura
de puerta
Orificio de
bisagra
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
w
ADVERTENCIA




lavadora.

estropear el suelo.
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Si
no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden producir
daños en la secadora, a la propiedad, o bien lesiones a las
personas.
19
ESPAÑOL
Cómo cambiar la ubicación del conducto de ventilación de la secadora
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo
cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no
está disponible ventilación lateral en los modelos a gas).
Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y
asegure la base de la secadora como se indica.
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección
de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las
conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de
que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la
secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura
lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su
lugar con cinta adhesiva impermeable.
Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga
1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de
ventilación.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y
asegure la base de la secadora como se indica.
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la abertura
trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que
el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio
ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su
lugar con cinta adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Parte trasera
Conducto de escape
Tornillo de
seguridad
1
1
/2"
(3.8 cm)
Codo
Placa de
cubierta
Codo
Placa de
cubierta
Dispositivo de expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Abrazadera
Conducto adaptador
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
w
ADVERTENCIA



secadora.

con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con
mangas largas y gafas de seguridad.
En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad,
lesiones a las personas o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte
trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte
inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del
lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza
, de su distribuidor LG. Este kit contiene los
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
20
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.


Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.

que sea adecuado y de que esté limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
El sistema de ventilación debe seguir los códigos de
construcción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.


y para ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, combustión o acumulación


cielo raso, espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea,
conducto de gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.


Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.



cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su
secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.

entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las


entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de
 Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.

aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan
atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape.
Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las
limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro
de arriba. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.


tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno
de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.




el fabricante para su uso con el electrodoméstico. En EE.UU.,
sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se
precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su
uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes
Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de
secadoras), Sujeto 2158A.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar
más de cuatro codos de 90°.
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño
de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de
conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben
adquirirse por separado.
Use un sistema de conducto metálico rígido o semirígido de 10,2
cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más corto posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo que sea posible.
El extremo macho de cada sección del conducto de escape deberá
apuntar hacia afuera de la secadora.
Use cinta adhesiva impermeable en todas las conexiones de
conducto.
Aísle el sistema de conducto que se tiende a través de áreas sin
calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa
en las superficies del conducto.
Si no se instala correctamente la ventilación de escape de la
secadora, se anulará la garantía.
Sistema de conducto


0
1
2
3
4
0
1
2
3
4





65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (14,3 m)
36 pies (11,0 m)
28 pies (8,5 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (14,3 m)
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
4"
(10,2 cm)
Recomendado
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
4"
(10,2 cm)
2
1
/
2
"
(6,35 cm)




NOTA
NOTA
22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:

 Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Por motivos de seguridad personal, la secadora debe estar
conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.



para minimizar la posibilidad de peligro de descarga eléctrica
de este electrodoméstico. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Se debe enchufar esta secadora a un tomacorriente conectado

cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
En caso de disponer de un tomacorriente de pared

personales cambiarlo por uno de 3 patas conectado a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte




columna de agua de 13 pulgadas.

de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.


prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.






 Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.




pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean menores de

 Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.

el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el

entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta
que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.

Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.


inoxidable. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.

Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.



y calificado. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Use un compuesto para conexiones de tuberia insoluble en
 Si
no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio
o muerte.
23
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas (cont.)
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:


de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.

Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.

Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.


equipada con la boquilla de quemador correcta para el tipo
 Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.



en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.

y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Conexión del suministro de gas
1. Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se
encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible
en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora.
La secadora está lista para la conexión de gas natural de
3
⁄
pulgadas NPT.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada de la
parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del
conector de gas al quitar la tapa de envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado
usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexión de 3/8 pulgadas NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el
suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro
de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas
en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como
exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de
fugas.
Conexión eléctrica
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación AGA para
elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe ser
desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas.
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de 
 de tres patas conectado
a tierra.
Conexión de
gas 3/8” NPT
Válvula de corte de
suministro de gas
Tapón de tubería
de 1/8” NPT
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA
24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas
w
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir
con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese
con un electricista calificado para que controle el cableado y
los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica
adecuada para operar la secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de

debe tender un conductor de conexión a tierra de equipo
con los conductores de circuito y conectado a la terminal
de conexión a tierra del equipo o conductor de la secadora.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.



debe tener protección de fusible a ambos terminales de



 Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.







dotación de cableado, de manera de poder mover la
secadora de su ubicación normal cuando sea necesario. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.


con la misma. El tipo de conexión en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los códigos locales y las instrucciones
 Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las

como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de

códigos locales no permiten la conexión a tierra utilizando
el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:

con la secadora.


que un electricista cualificado instale una adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:




códigos y regulaciones locales.


como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de
 Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
25
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
w
ADVERTENCIA

Conecte cada hilo del cable de alimentación al tornillo del
bloque de terminales con el color correspondiente. Por

tornillo del bloque con el hilo negro.

sobrecarga, un incendio, una explosión o sufrir lesiones
mortales.




neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones
de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG
de por lo menos 4 hilos, 30 A listado por UL por el protector de
tensión.
Instale un cable eléctrico de 
 y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
2. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás
del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central
del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes
del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del
cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde.
. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Caliente
(rojo)
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Tornillo de
conexión a tierra
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
w
ADVERTENCIA

Conecte cada hilo del cable de alimentación al tornillo del
bloque de terminales con el color correspondiente. Por

tornillo del bloque con el hilo negro.

sobrecarga, un incendio, una explosión o sufrir lesiones
mortales.




neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones
de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable del final.
Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de conexión a tierra.
Corte aproximadamente 11⁄2 pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables
y despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga
los finales de los 3 cables en forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el
protector de tensión.
Instale un cable eléctrico listado por UL con 4 conductores de
.
Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder
quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás
del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central
del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes
del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del
cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde.
. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
Alambre de
conexión a
tierra
5"
(12,7 cm)
1" (2,5 cm)
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Protector de tensión
listado por UL
Bloque
terminal
Caliente
(rojo)
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Tornillo de
conexión a tierra
27
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instale un cable eléctrico de 
 y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
2. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los
tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al
tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. . Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
w
ADVERTENCIA

Conecte cada hilo del cable de alimentación al tornillo del
bloque de terminales con el color correspondiente. Por

tornillo del bloque con el hilo negro.

sobrecarga, un incendio, una explosión o sufrir lesiones
mortales.




neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Cable eléctrico con enchufe
NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas
después del 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 
 por UL por
el protector de tensión.
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Protector de tensión
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión a
tierra
cable de tierra externa
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instale un cable eléctrico listado por UL con 3 conductores de
.
Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder
quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los
tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al
tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. . Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
w
ADVERTENCIA

Conecte cada hilo del cable de alimentación al tornillo del
bloque de terminales con el color correspondiente. Por

tornillo del bloque con el hilo negro.

sobrecarga, un incendio, una explosión o sufrir lesiones
mortales.




neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas
después del 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 3
1
⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable del final.
Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento decada alambre.
Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el
protector de tensión.
1" (2,5 cm)
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Protector de tensión
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión a
tierra
cable de tierra externa
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
29
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe
realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y
construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los códigos y
regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha
propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
Una secadora de gas debería fijarse permanentemente sobre el
piso.
La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe ser una
conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada
pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar
las secadoras eléctricas.
Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se debe ventilar
la secadora hacia el exterior.
NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o
prefabricada.
Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el exterior
usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el panel
trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben
ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la
estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de
escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y
la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal
rígido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de
conducto de escape.
Asegúrese de que la secadora disponga de acceso adecuado
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe
ser de por lo menos 25 pulgadas
2
(163 cm
2
).
Es importante que el espacio libre del conducto con respecto
a cualquier material combustible de construcción sea de por lo
menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora
al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio
libre de 1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se proveen
con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación
necesarios para una instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la
misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione
correctamente realizando las siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento
de la secadora

Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para
encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el
quemador principal.

Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para
encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El
escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora
haya funcionado durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo
de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto
del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el
conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de
escape no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva
a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que
esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que
las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de
gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si
esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas
después de aproximadamente dos minutos.
30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Una vez haya instalado la secadora, haga este test para
asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son
las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora.
Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema
importante en el sistema de evacuación de su vivienda.
Esta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y
restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin
acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar
la ropa más rápido y reducir el gasto de energía.

1. 
la puerta. No meta nada en el tambor cuando se disponga
a hacer este test porque podría influir en la precisión de los
resultados.
2.  y


Esta secuencia de botones activa el test de instalación. El
código aparecerá en la pantalla de visuali-zación si la
activación se ha realizado con éxito.
3. 
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de dos
minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas
en el tambor.
4. 
Observe el icono FlowSense en el panel de control durante los
dos minutos de test. Si al terminar el test no muestra ninguna
barra, el sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de
evacuación sufre res-tricciones importantes, el icono mostrará
4 barras. Si existen otros problemas, estos se le indicarán con
códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de
códigos de error y sus soluciones.
5. 
Al finalizar el test aparecerá
en la pantalla de
visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se
apagará automáticamente después de unos momentos.
Test de instalación (Comprobación del sistema de evacuación)
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test. Si la
unidad se ha calentado durante la instala-ción, active el
sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos minutos
para reducir la temperatura interior.
Language
English
Français
Español
Language
English
Français
Español
Language
English
Français
Español
Language
English
Français
Español
SIN BARRAS: CORRECTO 4 BARRAS: RESTRICCIÓN
31
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Test de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación) (cont.)

Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni
restricciones.
Tubería
estrangulada o
bloqueada
Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico

Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el sistema de
evacuación en busca de restricciones o daños. Repare o
reemplace el sistema de evacuación según sea necesario.
Código de error Causas posibles Soluciones
tE1
o
tE2
Fallo del sensor de temperatura.
Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
HS
Fallo del sensor de humedad.
Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
PS
o

o
nP
El cable de alimentación no está
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
Se han fundido los fusibles, ha saltado el
disyuntor o ha habido un apagón.
Compruebe el suministro eléctrico o
la conexión del cable de alimentación
al enchufe. Consulte la sección Cómo
conectar las se-cadoras eléctricas” de
este manual para las instrucciones
completas.
Reactive el disyuntor o reemplace el
fusible. No incremente la capacidad
del fusible. Si el problema es una
sobrecarga del circuito, solicite los
servicios de un electricista cualicado.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta
prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con
el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto
que la prueba realizada durante un funcionamiento normal
ofrece una
información más precisa sobre el estado del conducto de
extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría obtener
resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de test, es
posible que existan algunas restricciones en el sistema de
evacuación. Consulte la sección “Instalación del conducto de
ventilación en este manual para conocer todos los requisitos
del sistema de evacuación y de ventilación.
32
CÓMO USAR
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora

Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la
última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado.
1

Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande,
deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los
tejidos.
2

Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que
desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para
este ciclo. Consulte la página 32. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán
cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de
ciclo tal y como se muestra en la página 34. Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los
botones de opción tal y como se muestra en la página 34-35.
4

Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS
(WRINKLE CARE), la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a
prevenir la aparición de arrugas en sus prendas.
6
Filtro de
pelusa
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará
un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida.

Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora. Si se enciende, los
LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte la página 10.
3
Language
English
Français
Español

Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El ciclo puede ser
pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón INICIO/PAUSA
(START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes
del ciclo se perderán.
5
Language
English
Français
Español
33
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de
secado del modo necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y
temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo
restante estimado se mostrará en la pantalla.
Ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY)
Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una cantidad
especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se
selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el
tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en
el ciclo apretando MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO
(LESS TIME).
Guía de ciclos
Ciclo 

secado


en min.


tiempo
Cuidado
de
arrugas
Sonido de
secado

Reducción

Planchado

STEAM
FRESH
TM
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto
prendas muy delicadas)
APAGADO
MEDIANO ALTO
REGULABLE
20
REGULABLE
STEAM
SANITARY
TM
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
APAGADO
ALTO
39
ANTI BACTERIAL
(ANTI
BACTERIAL)
No utilizar este ciclo con
prendas delicadas.
MUY SECO
ALTO
70
WOOL
LANA
LanaTejido APAGADO
ULTRA BAJO
26
SPOT
CLEAN
TM
Camisa APAGADO
MEDIANO ALTO
REGULABLE
22
JUMBO DRY
(SECADO
JUMBO)
Acolchados, almohadas,
camisas.
NORMAL
REGULABLE
MEDIANO 85
PERM. PRESS
(PLANCHADO
PERM.)
Prendas sintéticas,
planchado permanente.
NORMAL
REGULABLE
BAJO
32
COTTON/
NORMAL
(ALGODÓN/
NORMAL)
Ropa de trabajo, pana,
etc.
NORMAL
REGULABLE
MEDIANO
41
HEAVY DUTY
(MUY
POTENTE)
Vaqueros, prendas
pesadas.
NORMAL
REGULABLE
ALTO
54
DELICATES
(DELICADO)
Lencería, sábanas,
blusas
NORMAL
REGULABLE
BAJO
28
TOWELS
(TOALLAS)
Prendas vaqueras,
toallas, algodón
resistente.
NORMAL
REGULABLE
MEDIANO ALTO
55
SPEED DRY
(SECADO
RÁPIDO)
Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
APAGADO
ALTO
REGULABLE
25
REGULABLE
AIR DRY
(SECADO
CON AIRE)
Para artículos que
requieren secado
sin calor tales como
plásticos o cauchos.
APAGADO
SIN CALOR
30
REGULABLE
Download
Cycle
(Super Dry)
Ropa de trabajo, pana,
etc.
MUY SECO
High
59
= Disponibles opción
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u
opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de
ciclos para los detalles.

La fundación NSF International certifica que el ciclo
ANTI BACTERIAL reduce en un 99,9% las bacterias
del lavado, evitando que éstas se transmitan en la
siguiente carga a lavar.
34
CÓMO USAR
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes
de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado
incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con
los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No
enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro
de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional,
vea la sección LIMPIEZA REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora.
Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa
suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la
misma.
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones
específicas de este manual.
Clasificación de cargas
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de
mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento
adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén



encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.


 Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Consejos útiles de carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
Las prendas húmedas se extenderán mientras se secan. No
sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para
girar y secar adecuadamente.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que
estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
Filtro de
pelusa
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Normal
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/aire
35
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Botones de ajuste de ciclos
Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente.
Los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) tienen ajustes
predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los
botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para
ver y seleccionar otros ajustes.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces para navegar por los
ajustes disponibles.
Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos de SECADO
CON SENSOR (SENSOR DRY).
La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente. Al
seleccionar MÁS SECO (MORE DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO
(DAMP DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) disminuira el tiempo del
ciclo.
Use un ajuste HUMEDO SECO (DAMP DRY) o MENOS SECO (LESS
DRY) en los articulos que desee planchar.
CONTROL DEL TEMPERATURA
(TEMP. CONTROL)
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO (ULTRA LOW)
a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y
prendas. Apriete el boton CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP.
CONTROL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles.
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20
a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en
cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS
TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir o
reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las
cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades
individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una
función especial (vea la siguiente página para obtener mayor
información) que puede activarse apretando y manteniendo
apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para
seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes
para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de
confirmación.
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el
ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por
un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación
de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
ALARMA (SIGNAL)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el volumen
deseado.
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos.
Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.
36
CÓMO USAR
Funciones especiales
Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales,
incluyendo, CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK),
SECADO EN PARRILLA (RACK DRY), SONIDO DE SECADO HÚMEDO
(DAMP DRY SIGNAL). Para activar, presione y sostenga el boton
marcado con la funcion especial durante 3 segundos.
SECADO EN PARRILLA (RACK DRY)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con artículos tales
como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en
posición horizontal. También se puede usar SECADO EN PARRILLA
(RACK DRY) con artículos que no deben secarse girando, tales
como calzado deportivo o animales de peluche. Pulse el botón de
‘RACK DRY’ .
Para instalar el estante de secado
1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice el estante
en el tambor de la secadora.
2. Asegúrese de que esté asentado uniformemente sobre el
borde interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el
interior de la secadora.
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora
o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo
mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga
los botones PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) al mismo tiempo
durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion
CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK). El icono de
bloqueo podra verse en la pantalla y todos los controles quedaran
desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de
seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el
botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
* SONIDO DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga
está 80% seca. Esta función le permite retirar el(los) artículo(s)
liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar
mientras aún se encuentran húmedos. Pulse el botón de ‘DAMP
DRY SIGNAL.
* IDIOMA (LANGUAGE)
Puede cambiar el idioma que aparece en la pantalla de inglés a
francés o español. Mantenga presionado el botón BIP DE SECADO
HÚMEDO (Damp Dry Signal) durante 3 segundos hasta que la
pantalla se modifique.
Luego seleccione el idioma deseado presionando el botón BIP
DE SECADO HÚMEDO (Damp Dry Signal). Una vez configurado, el
idioma seleccionado permanecerá en la memoria, incluso una vez
que la secadora se haya apagado o desenchufado.
Language
English
Français
Español
Language
English
Français
Español
NOTA
NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo de
secado giratorio.
NOTA
Asegúrese de quitar el estante de secado después de usar el
ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
NOTA
Una vez seleccionado, CERRADURA A PRUEBA DE
NIÑOSpermanece activo hasta que se desactiva manualmente.
CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS debe estar desactivado para
ejecutar otro ciclo. Para desactivar CERRADURA A PRUEBA DE
NIÑOS, mantenga pulsado el boton PLANCHADO FÁCIL tres
segundos.
37
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con
frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
* Para guardar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para
seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes
para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de
confirmación.
4. Apriete y mantenga apretado el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
Para recuperar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora.
2. Pulse el botón PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM PROGRAM)
para seleccionar el programa guardado.
3. Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el
ciclo.
Funciones de vapor
Para llenar el alimentador de vapor
1. Abra el cajón.
2. Quite el alimentador de vapor.
Programa personalizado
3. Llene el alimentador de vapor justamente hasta la pantalla del
filtro.
4. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y presione el cajón
hasta que se trabe en su lugar.
w
ADVERTENCIA

gasolina, solventes para limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves o muerte.
Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
Cajón
SÓLO
agua
Alimentador de
vapor
NOTA
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador
de vapor con agua hasta la línea MAX. Si no lo hace, la pantalla
muestra . Asegúrese de que el alimentador de vapor
está llenado con agua y el cajón está cerrado completamente.
Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
Sólo use agua. No llene el alimentador de vapor con
sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes.
Antes de mover la secadora, verifique que el alimentador de
vapor esté vacío.
No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del
generador de vapor no funcionará.
Asegúrese de instalar el Alimentador de Vapor; si el mismo no
se instala se producirán desbordes de agua.
Limpie cualquier derrame de agua alrededor del Alimentador
de Vapor y del cajón antes de encender el secador.
No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de
86° F / 30° C).
NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado a la vez.
Al apretar y mantener apretado el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM), reemplazará cualquier
programa personalizado que haya guardado anteriormente.
38
CÓMO USAR
Funciones de vapor (cont.)
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas
con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las
prendas, reducir la estatica, y facilitar el planchado. Simplemente
seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue la opción Vapor
(Steam) a los ciclos seleccionados.
Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™
STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para rápidamente
reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las prendas
arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo y facilita
el planchado en ropa muy arrugada. STEAM FRESH™ también
puede usarse para reducir los olores en las telas.
Para usar el ciclo STEAM FRESH™:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo 
.
2. Para agregar una funcion opcional, seleccione REDUCCIÓN
ESTÁTICA (REDUCE STATIC), PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON), o
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede
modificarse el tiempo de vapor presionando los botones MÁS
TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME)
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar
el ciclo.
Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo deseado.
2. Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar las
configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón Vapor (Steam) para la opción que le gustaria
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los botones
MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME).
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar
el ciclo.
Cómo usar las opciónes de vapór
La opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) nyecta vapor
al final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica
producida por la friccion de telas. Modifique el tiempo del ciclo
presionando el botón MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME). La pantalla muestra la cantidad de prendas
recomendadas, por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.
La opcíon PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) deja las telas
adecuadamente húmedas para planchado, lo que puede ahorrar
tiempo y facilitar el planchado. Modifique el tiempo del ciclo
presionando el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME). La pantalla muestra la cantidad de prendas
recommendadas, por ejemplo, 1, 2, 3, 4 ó 5.
Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™
El ciclo STEAM SANITARY™ es ideal para la desinfección rápida y
fácil de prendas no lavables utilizando sólo vapor. Se recomienda
la utilización de este ciclo para materiales de algodón y poliéster.
(NO lo utilice para espuma de uretano, pluma o prendas
delicadas)
Uso del ciclo SPOT CLEAN™
SPOT CLEAN™ utiliza la fuerza del vapor para reducir las arrugas
y el olor de los tejidos, y también ayuda a mejorar los resultados
de los quitamanchas. Los quitamanchas se diseñan para su
aplicación directa sobre la mancha.
Para utilizar el ciclo SPOT CLEAN™
1. Elimine los residuos de la mancha con una toalla o un trapo
húmedos.
2. Aplique el “QUITAMANCHAS” sobre la mancha.
3. Ponga la prenda pretratada en la secadora y seleccione el ciclo
spot clean.
NOTA
Las opciones REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) o
PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) tambien pueden usarse
durante el ciclo STEAM FRESH™.
Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede
modificarse el tiempo del ciclo presionando los botones
MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). En
la pantalla podra verse 3, 5, o . 3 significa 3 o menos
prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas, y indica una carga
grande, como un edredon.
NOTA
Cuando se selecciona SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
con la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) no
puede seleccionarse NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) de
MENOS (LESS) o HUMEDO (DAMP).
Las opciones REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC)
o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) también pueden
seleccionarse durante los ciclos TIEMPO DE SECADO(TIME
DRY).
Después de seleccionar la opción Vapor en TIME DRY, los
botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS
TIME) TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE.
Despues de presionar INICIO/PAUSA (START/PAUSE), los
botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS
TIME) TIME no funcionarán.
NOTA
Utilice SPOT CLEAN™ sólo en manchas ligeras solubles en
agua.
SPOT CLEAN™ no tiene el mismo efecto en manchas no
solubles, que no sean de bebidas o alimentos, o en manchas
resistentes.
El ciclo spot clean debe utilizarse inmediatamante después
del tratamiento con un quitamanchas.
39
ESPAÑOL
NOTA
Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos
de vapor. Esto es normal.
No use el ciclo STEAM FRESH™ con elementos como lana,
manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería,
productos de espuma o mantas eléctricas.
Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de
tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor (steam) puede
no tener resultados óptimos.
Cuando la función vapor (steam) está siendo utilizada, el tambor
se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor.
El alimentador de vapor debe llenarse con agua hasta la línea
MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.
CÓMO USAR
Funciones de vapor (cont.)
w
ADVERTENCIA

Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.

para limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.

del ciclo de vapor. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
Guía de ciclo de vapor



Control temp.

Secado
Estado
de tela

Cantidad


39 Min. Seca
Camisas, Ropa de cama Camisas (1 cada)
Ropa de niños 3 Ibs.

22 Min.
Seca Camisa* Camisas (1 cada)

20 Min.
Seca
Edredón Camisas (1 cada)
Camisas* 5 cada


10 Min. Seca Camisas*
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
+


12 Min. Seca Camisas* Camisas* (5 cada)



SIGA EL CICLO
SELECCIONADO
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
+


Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas* (5 cada)



45 Min.
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
+


47 Min.
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas* (5 cada)
* Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas
• Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
40
HOW TO USE TAG ON
Antes de utilizar la función Tag On
- La función Tag On le permite usar convenientemente las
características LG Smart Diagnosis™ (diagnóstico inteligente de
LG) y Cycle Download (descarga del ciclo) para comunicarse con
su electrodoméstico desde su propio teléfono inteligente. Para
utilizar la función Tag On:
1
Descargue la Aplicación LG Smart Laundry&DW a su teléfono
inteligente.
2
Encienda la función NFC (Near Field Communication;
comunicación con los alrededores) en su teléfono inteligente.
Se puede usar la función Tag On con la mayoría de teléfonos
inteligentes que están equipados con la función NFC y tiene el
sistema operativo (OS) Android.
Encendido de la función NFC en el teléfono inteligente
1
Ingrese al menú “Settings”
(Configuraciones) del teléfono
inteligente y seleccione “Share &
Connect” (Compartir y Conectar)
bajo el menú WIRELESS &
NETWORKS” (Inalámbrico y
redes).
2
Ponga “NFC” y “Direct Android
Beam en ON 1
(activado) y elija “NFC 2
.
3
Marque la opción “Use Read and
Write/P2P receive (Usar Leer y
Escribir/Recepción P2P).
Dependiendo del fabricante del
teléfono inteligente y de la
versión de OS de Android, es
posible que el proceso de
activación del NFC sea diferente.
Consulte el manual de su
teléfono inteligente para obtener
más detalles.
Posición de Tag On
Lea este código QR con su teléfono inteligente
para acceder rápidamente a la Aplicación LG
Smart Laundry&DW y descargarla.
El ícono de Tag On
Tag On: Busque el ícono de Tag On al lado de la pantalla
LCD en el panel de control. Aquí es donde debe ubicar su
teléfono inteligente al usar la función Tag On con las funciones
LG Smart Diagnosis™ y Cycle Download de la Aplicación LG Smart
Laundry&DW.
Cuando utilice la función Tag On, coloque su teléfono inteligente
de manera que la antena de NFC en la parte trasera del teléfono
sea igual a la posición del ícono de Tag On en el electrodoméstico.
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva su teléfono
inteligente suavemente haciendo un movimiento circular hasta
que la aplicación verifique la conexión.
Debido a las características de NFC, si la distancia de transmisión
es mucha, o si hay una pegatina metálica o el teléfono tiene una
carcasa gruesa, la transmisión no será buena. En algunos casos,
los teléfonos equipados con NFC pueden no ser capaces de
transmitir con éxito.
Presione [
] en la Aplicación LG Smart Laundry&DW para una
guía más detallada sobre cómo usar la función Tag On.
41
ESPAÑOL
HOW TO USE TAG ON
Tag On
Descargue e instale la aplicación LG Smart Laundry&DW en un
teléfono inteligente equipado con NFC. La aplicación incluye una
función de autodiagnóstico de Tag On y una función de descarga
del ciclo de Tag On.
Autodiagnóstico de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
1
Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW en un teléfono
inteligente equipado con NFC.
- Instale la aplicación desde la tienda Play y córrala.
2
Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de Inicio y
los íconos en la parte inferior
de la pantalla.
3
Seleccione Tag On Diagnosis
(diagnóstico de Tag On).
4
Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla de
Tag On (vea a la derecha), toque el
ícono de Tag On de su teléfono
inteligente del lado derecho del
panel de control de la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en la parte superior derecha de la
pantalla de Tag On en su aplicación
LG Smart Laundry/DW para ver una
guía detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de
las diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada teléfono)
5
Revise el diagnóstico, resultados y soluciones.
- Muestra los resultados del diagnóstico en los dos últimos
ciclos utilizados.
Las imágenes son solo para referencia. Es posible que se
actualiza la aplicación LG Smart Laundry&DW.
42
HOW TO USE TAG ON
4
Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla de
Tag On (vea a la derecha), toque
el ícono de Tag On de su teléfono
inteligente del lado derecho del
panel de control de la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en
la parte superior derecha de la
pantalla de Tag On en su
aplicación LG Smart Laundry/DW
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de las
diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada teléfono).
5
Seleccione un ciclo a descargar.
- También puede revisar los ciclos
existentes ya descargados.
6
Toque el logo de Tag On.
-
Cuando aparezca una pantalla de
Tag On (vea a la derecha), toque el
ícono de Tag On de su teléfono
inteligente del lado derecho del
panel de control de la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en la parte superior derecha de
la pantalla de Tag On en su
aplicación LG Smart Laundry/DW
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de
las diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada teléfono).
7
¡El nuevo ciclo ha sido descargado exitosamente!
-
Compruebe que el nuevo ciclo se haya descargado girando la
perilla de selección de ciclo hasta “Super Dry (Download cycle)”.
Las imágenes son solo para referencia. Es posible que se
actualiza la aplicación LG Smart Laundry&DW.
Descarga de ciclos de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
NOTA
La función Tag On Cycle Download le permite usar su teléfono
inteligente para descargar un ciclo nuevo a su lavadora,
reemplazando el ciclo Super Dry (carga pequeña). Siempre
puede volver a descargar el ciclo Super Dry, si así lo desea.
1
Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW en un teléfono
inteligente equipado con NFC.
- Instale la aplicación desde la tienda Play y córrala.
2
Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de Inicio y
los íconos en la parte inferior
de la pantalla.
3
Seleccione Tag On Cycles
Download.
43
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:

evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.

limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su
vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y
un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo
suave y húmedo.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la
puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación
de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua
caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego
seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos
ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella
con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar
una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire
o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no
tenga acumulación de pelusa una vez al mes y se debe limpiar
una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire
o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un
técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego:
1. Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro, o
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido
con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y
déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos
similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden
dañar la superficie.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de
pelusa.
NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas
húmedo.
Filtro de
pelusa
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa
temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Problema Causas posibles Soluciones
La secadora no se
enciende
El cable eléctrico no está enchufado
adecuadamente.
El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un
tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de
clasificación.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible.
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
calificado que solucione el problema.
La secadora no calienta El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
Se ha apagado el suministro o servicio de
gas (solo modelos a gas).
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible.
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
calificado que solucione el problema.
Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de corte de
gas de la secadora estén completamente abiertas.
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
• Suavizador de telas usado incorrectamente.
• Prendas limpias y sucias secadas juntas.
• Prendas limpias y sucias secadas juntas.
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador de telas.
Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos limpios, ya que los
artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las
subsiguientes.
Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron
durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden
completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y
detergente.
La pantalla muestra los
errores tE1 o tE2
• No está funcionando el calefactor. • Apague la secadora y llame a mantenimiento.
Pelusa en las prendas No se ha limpiado correctamente el filtro de
pelusa.
Prendas de lavado no clasificadas
adecuadamente.
• Exceso de estática en las prendas.
• La secadora está sobrecargada.
Pañuelos de papel, papeles, etc. dejados en
los bolsillos.
Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas
cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algodón peluda
blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por
ejemplo: un par de pantalones de lino).
Observe el exceso de estática en las prendas después del secadora indicado de
la sección más abajo.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado.
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas.
Exceso de estática en
las prendas después
del secado
No se usa suavizador de tela o se usa
incorrectamente.
Las prendas se secaron por demasiado
tiempo (excesivamente secas).
Secado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de materiales
sintéticos.
Use un suavizador de telas para reducir la electricidad estática. Asegúrese de
seguir las instrucciones del fabricante.
Sobrecargar una carga de lavado puede causar la acumulacion de electricidad
estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o
use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
Estos materiales pueden causar acumulación de estática. Intente usar un
suavizador de telas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
45
ESPAÑOL
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
El tiempo de secado no
es constante
Los ajustes de calor, el tamaño de la carga
o la humedad de las prendas no son
constantes.
El tiempo de secado para una carga variará dependiendo del ajuste de calor,
tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo
de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa.
Las prendas tardan
demasiado tiempo en
secarse
La carga no está correctamente clasificada.
• Carga grande de telas pesadas.
No se han programado adecuadamente los
controles de la secadora.
• Se necesita limpiar el filtro de pelusa.
Los conductos de escape están bloqueados,
sucios o el tendido de los conductos es
demasiado largo.
El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
• La secadora está sobrecargada.
Hay muy poca carga en la secadora.
Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más grandes y
pesados requieren de mayor tiempo de secado.
Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a
retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado
más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos
en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando.
Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas
cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado
correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese
de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén
bloqueados, atascados ni dañados.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible.
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
calificado que solucione el problema.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado.
Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos adicionales
para asegurar una acción de giro apropiada.
Las prendas están
arrugadas
Las prendas se secaron por demasiado
tiempo (excesivamente secas).
Se han dejado las prendas en la secadora
por demasiado tiempo una vez finalizado el
ciclo.
Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar arrugas en las
prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos
mientras aún retienen una cantidad leve de humedad.
Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final del ciclo. Use
la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las
prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas.
Las prendas encogen No se siguen las instrucciones de la etiqueta
de la prenda.
Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de
cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen
naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen
cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla muestra el
código de error PS
El cable de alimentación está mal
conectado.
Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque de terminales.
Consulte las páginas 23-27 de este manual.
Check Filter
(Display)
Se activó el botón POWER • Presione START para iniciar un ciclo de secado y desaparecerá el display.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
La luz de AñADIR AGUA
( ) esta encendida
durante el ciclo de
secado
• Error de entrada de agua. Verifique el cajón del alimentador de vapor:
(1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea MAX.
(2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté
completamente cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no
funcionará.
• No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor
• Esto es normal. Esto es condensación de vapor. El agua parará de gotear después de un
tiempo.
No se produce vapor
pero no aparece
ningún código de error
• Error de nivel de agua. • Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
Las prendas siguen
arrugadas después del
ciclo STEAM FRESH™
Demasiadas prendas o prendas muy
diferentes en la secadora.
• Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor.
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar.
No quedan rayas en
la ropa después de
STEAM FRESH™
La función de este ciclo es quitar las arrugas
de las telas.
• Use una plancha para hacer las rayas.
Las prendas tienen
estatica después de
REDUCCIÓN ESTÁTICA
(REDUCE STATIC)
• Esto es normal. • Depende del nivel individual de humedad de la piel.
Las están muy
húmedas o muy
secas después de
REDUCCIÓN ESTÁTICA
(REDUCE STATIC)
Opciones correctas de secado no
seleccionadas.
Seleccione el peso de la carga manualmente antes de comenzar la opcíon
REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC).
Las prendas no quedan
uniformemente
húmedas después de
PLANCHADO FÁCIL
(EASY IRON)
Número de piezas o tamaño de la carga no
seleccionado correctamente al inicio del
ciclo.
Seleccione el número correcto de prendas o el tamaño de la carga antes de
iniciar el ciclo.
Gotea agua de la
puerta durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal. Normalmente, se forma condensación en el interior de la puerta de la secadora
durante el funcionamiento de vapor. Puede gotear la condensación desde el
fondo de la puerta.
47
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
ESPECIFICACIONES
Problema Causas posibles Soluciones
No se ve vapor durante
el ciclo de vapor
• Esto es normal. Es difícil ver el vapor con la puerta cerrada.
Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta
de la secadora si el sistema funciona con normalidad.
El tambor no gira
durante el ciclo de
vapor
• Esto es normal. El tambor está apagado para que el vapor permanezca en el tambor.
Normalmente, el tambor gira aproximadamente 2 segundos cada minuto.
No se ve vapor al
comienzo del ciclo
• Esto es normal. • El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada opción.
La pantalla muestra
carga voluminosa
El botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) está
presionado.
Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha ajustado para un elemento
grande”, por ejemplo, un edredón. Pulse el botón LESS TIME MENOS TIEMPO
para reducir el tamaño de carga indicado.
Olores restantes en
la ropa después de
STEAM FRESH™
STEAM FRESH™ no eliminó completamente
el olor.
• Lave las telas que contienen los olores en un ciclo de lavado normal.
La luz de REVISE
EL FILTRO (CHECK
FILTER) esta encendida
durante el ciclo de
secado
• El filtro de pelusa está casi atascado o lleno. • Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa.
La luz de FLOW
SENSE
TM
esta
encendida durante el
ciclo de secado
La tubería es demasiado larga o posee
muchos giros/restricciones.
Bloqueo significativo de la tubería por
acumulación de pelusa o escombros.
El electrodoméstico ha detectado una
obstrucción en la ventilación externa de la
secadora.
Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las Instrucciones de
Instalación.
La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato para eliminar la
pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su
funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante.
Si el sistema FLOW SENSE
TM
detecta restricciones de salida, el indicador
permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre
la puerta o pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la
pantalla.

Descripción Secadora con vapor
Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas* NG: 4 a 10.5 pulgadas WC
LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Dimensiones 29”(ancho) X 32,1”(profundidad) X 40,8”(alto), 59” (D con la puerta abierta)
73,7 cm (ancho) X 81,4 cm (profundidad) X 103,6 cm (alto), 151,8 cm (con la puerta abierta)
Peso neto 161 lb (73 kg)
Capacidad de secado
- Ciclo de vapor IEC 9,0 pies cubicos (8 lb/3,6 kg)
48
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
Si experimenta algún problema con su secadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canadá). Siga las instrucciones de
nuestro agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten:
1. Pulse el botón
Language
English
Français
Español
para encender la secadora. No pulse ningún otro botón.
2. Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfo no muy cerca del botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
3. Mantenga pulsado el CONTROL DEL TEMPERATURA(TEMP.CONTROL) botón durante tres segundos, mientras que mantiene el auricular
del teléfono junto al icono o botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
4. Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 6 segundos, y la pantalla contará
el tiempo.
• Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
• Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de nuevo.
• Si mantiene el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) pulsado durante la transmisión, se apagará el SMARTDIAGNOSIS™.
5. Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que le podrá ayudar con la
información recogida para su análisis.
NOTA
- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar
a la de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente.
- El SMARTDIAGNOSIS™ no puede activarse si la secadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto ocurre, deberán utilizarse la
solución de problemas sin el SMARTDIAGNOSIS™.
49
ESPAÑOL
ACCESORIS OPCIONALES
ACCESORIS OPCIONALES
Instalación del kit de apilado
Este kit de apilado incluye:
• Dos (2) rieles laterales.
• Un (1) riel frontal.
• Cuatro (4) tornillos.
Herramientas necesarias para la instalación:
• Destornillador Phillips
Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes
instrucciones.
w
ADVERTENCIA

El peso de la secadora y la altura de la instalación hacen que
el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para
que lo realice una sola persona. Si esto no se cumple se podrán
sufrir daños en la espalda u otras heridas.

condiciones potencialmente inestables tales como una casa
rodante. Si lo hace se podrán producir heridas graves.
Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves
Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable y nivelado
para soportar el peso de ambos electrodomésticos. Si lo hace
se podrán producir heridas graves.
Si los electrodomésticos ya se encuentran instalados,

 Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
Use guantes durante la instalación.
1. Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté limpia y seca.
Quite el papel de respaldo de la cinta ubicado en una de las
abrazaderas laterales del kit de apilado.
2. Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la parte superior
de la lavadora como se indica en la ilustración anterior. Apriete
firmemente el área adhesiva de la abrazadera a la superficie de
la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un
tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y 2 para conectar
la abrazadera del otro lado.
50
ACCESORIS OPCIONALES
Instalación del kit de apilado (cont.)
3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las
patas en las abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden
atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la
secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los
topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la
secadora.
4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y
la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la
parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con
los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para
asegurar el riel frontal a los laterales.
Washer
Dryer
51
ESPAÑOL
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano
de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente
desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el com-
prador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territorios de los EE. UU., exclusivamente.





Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limit-
ación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales especícos y podría también tener otros
derechos que varían según el estado.

Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles del hogar o
cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especicaciones medio-
ambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio,
inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modicación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso
comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.



LG Customer Information Center
P. O. Box 240007 201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC

Un año desde la Fecha de compra.
desde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser
nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están ga-
rantizadas por la porción restante del período de garantía de la
unidad original.




Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba
para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico
de mantenimiento al momento que se presta el
mantenimiento.



O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
 (24 horas al día, 365 días al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.

Para obtener Asistencia para el cliente,
información del producto o mantenimiento o

Información de registro del producto



El modelo y número de serie figuran en la placa de
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.
GARANTÍA
53
ESPAÑOL
1/105