Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
G100
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5100029211 - 100
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
G100
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5100029211 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G100
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
40
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
42
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
46
Control Panel/Air Cleaner
Schalttafel/Luftfilter
Tablero de mando/Filtro de aire
Tableau de commande/Filtre à a
48
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
50
Fan Guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
52
Battery
Batterie
Batería
Batterie
54
Option-Skid/Fuel Tank cpl.
Sonderzubehör-Palette/Kraftstofftank kpl.
Opción- Paleta/Depósito de combustible cpl.
Option- Patin/Réservoir de car
56
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
58
Roof Panel
Dachblechtafel
Panel del techo
Tableau de toit
60
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
62
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
64
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
66
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
68
6
5100029211 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G100
Wiring Harness Receptacle
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
70
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
72
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
74
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
76
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
79
Option-LCD strip heater
Sonderzubehör-LCD Heizband
Opción del calentador de la pantalla LCD
Option de réchauffeur à bande
80
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
82
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
86
Option-Racor Heater
Sonderzubehör, Racor-Heizapparat
Opción calentador Racor
Option, appareil de chauffage
88
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
90
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
92
Option-battery charger
Sonderzubehör-Batterielader
Opción de cargador de baterías
Option de chargeur de pile
96
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
98
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
5100029211 - 100
100
7
Fuel Fill Corner
Kraftstoff-Füller Eckwand
Esquina Boca de Llenado Combustible
Support à équerre - Remplisseu
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
18
5200011046
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
110 0171488
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
111 0171487
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
280 0171136
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
285 0171137
1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
630 0174503
1
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
635 0174504
1
Insulator-corner, rear left
Isolator-Eckwand (hinten, links)
Aislador-esquina (de atrás, izquierda)
Isolant-console à équerre (arr
744
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
829 0154517 12
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
869 0158897
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
912 0010369 12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
953 0010625 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963 0158899
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5200013415
4
4
5100029211 - 100
11
GREEN
22Nm/16ft.lbs
M8
Right Rear Panel
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecho
Tableau d'arrière et à droite
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
19
5200011038
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
403 0164970
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
630 0174503
1
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
640 0174506
1
Insulator-corner, rear right
Isolator-Eckwand (hinten, rechts)
Aislador-esquina (de atrás, derecha)
Isolant-console à équerre (arr
869 0158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
963 0158899
5100029211 - 100
13
GREEN
22Nm/16ft.lbs
Rear Air Inlet
Lufteinlass (hinten)
Entrada de aire (de atrás)
Admission à air (arrière)
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
23 0174564
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
25 0173733
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
70 0174561
1
Air duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Conduite d'air
637 0174560
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
638 0174559
1
Insulator-duct, rear
Isolator-Röhrenleitung (hinten)
Aislador del tubo (de atrás)
Isolant de tuyauterie (arrière
838 0028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100029211 - 100
15
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
34
5200011040
407
410
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Left rear door
Links tür hinten
Puerta trasera izquierdo
Porte d'Arrière/gauche
5200014958
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
5200015873
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
555 0153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
608
5200012962
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
653 0174510
1
Insulator-door
Isolator der Tür
Aislador de puerta
Isolant de porte
780 0176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869 0158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
963 0158899
5100029211 - 100
17
Green
22Nm/16ft.lbs
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
35
5200011013
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
275 0176325
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
408
5200014960
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5200015873
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
555 0153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
600 0176326
1
Window gasket
Fensterdichtung
Empaque de ventana
Joint de fenêtre
608 0178950
1
Door seal
Türdichtung
646 0164245
1
Insulator-control door prop
Isolator der Schalttafeltürstütze
780 0176346
4
Rivet
Niet
3577mm
Empaque de puerta
Joint de porte
Aislador del apoyo de puerta del tablero de
mando
Isolant de l'appui de porte du
0,16 x 0,42in
Remache
Rivet
869 0158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
963 0158899
5100029211 - 100
19
Green
22Nm/16ft.lbs
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5100021160
408
410
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Left front door
Tür-links vorne
Puerta delantero izquierdo
Porte avant gauche
5200014960
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
5200015873
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
555 0153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
608
5200012962
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
653 0174510
1
Insulator-door
Isolator der Tür
Aislador de puerta
Isolant de porte
780 0176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869 0158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
963 0158899
5100029211 - 100
21
22Nm/16ft.lbs
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
30
5100021118
407
410
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Right front door
Tür-rechts vorne
Puerta derecha y delantera
Porte droite et d'avant
5200014958
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
5200015873
2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
555 0153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
608
5200012962
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
653 0174510
1
Insulator-door
Isolator der Tür
Aislador de puerta
Isolant de porte
780 0176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869 0158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
963 0158899
5100029211 - 100
23
22Nm/16ft.lbs
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
53 0174572
1
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
90 0173699
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
170 0173707
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
452 0154813
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
462 0174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
477 0176123
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
478 0165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
485
5200020250
1
Wiring Harness- Voltage Adjust
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
502 0163413
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
503 0153746
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
543 0183016
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
570 0153523
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
704 0155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
791 0085454 12
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
800 0171541
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
838 0028404
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
869 0158897
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
871 0051543
2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
881 0159811
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
885 0155779
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M6 x 45
912 0010369
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
924 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
953 0010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
963 0158899 11
5100029211 - 100
25
250A
1-1/8in
M8
25Nm/18ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
6Nm/4ft.lbs
M8
M8
DIN985
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
50
5200018185
54
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5200018181
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
178
5200018187
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
475
5200017212
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
503 0153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
532 0153092
1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
701
5200018584
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
828 0154516
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
830 0154518
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 35
834 0029116
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
872 0073164 14
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
887 0011534
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
912 0010369
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
914 0029117
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
916 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
918 0089316
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
953 0010625
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
954 0010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1000 5200018360
1
Locking device
Festellvorrichtung
Dispositivo cerrador
Dispositif de serrage
1001 5200018361
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
1002 5200018362
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
5100029211 - 100
27
200A, 600V
1-5/8in ID
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
G100
28
5100029211 - 100
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
40
5200023010
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
52 0171475
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
63 0160589
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
221 0153080
1
Lockout switch key
Schlüssel für Aussperrungsschalter
Llave para interruptor de cierre eléctrico
Clé pour interrupteur de contr
415 0173706
1
Lug box door
Anschluss-anlagentür
Conjunto Puerta de conexiones
Porte de Cosses terminales
418 0158784
2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
622 0159152
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
803 0160599
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
806 0154513 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x .750
831 0110405 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
839 0155213
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
840 0085957
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
911 0010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912 0010369
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953 0010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
881 0159811
971 0154532 16
5100029211 - 100
29
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
6Nm/4ft.lbs
M3,5
Lugs/Breakers/Receptacles
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
Conexiones/Interruptores/Tomacorrientes
Cosses terminales/Disjoncteurs
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
232 0160587
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
267 0160091
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
269
5200000991
5
Terminal lug
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
270
5200000974
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
295
5200012337
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
296
5200012338
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
455
5200023000
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
457
5200023001
3
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
479
5200006634
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
486 0089849
2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
487 0153277
3
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
502 0183449
1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
1,00in
540
5200006635
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
796 0171214
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
825 0154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
842 0011450
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
911 0010370 12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912 0010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916 0030066 13
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
926 0010882
7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952 0010628 14
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956 0010622 24
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
985 0160298
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3
5100029211 - 100
31
DIN933
25Nm/18ft.lbs
B8.4
DIN985
Transformer/Fuse Block/Relay
Wandler/ Sicherungsblock / Relais
Transformador/ Bloque de fusibles / Relai
Transformateur/ Bloc à fusible
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
135
5100036009
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
250 0158843
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
265 0158844
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
266 0159130
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
301
5000183859
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
302
5000183858
1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
385
5100015178
1
Wiring harness- Telematics
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
470
5100022119
3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
300:5A
490 0153226
1
Relay
Relais
Relai
Relais
65A-12V
503 0153746
5
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
796 0171214
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
799 0011486
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
827 0154515
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
829 0154517
6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
831 0110405
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
834 0029116
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
914 0029117 10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
916 0030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
926 0010882
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953 0010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1018 0154386
1
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
1020 5200019334
2
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
872 0073164
911 0010370
5100029211 - 100
33
8 pin
150 AMP
3Nm/2ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
50A, 12V
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
G100
34
5100029211 - 100
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
14 0173755
2
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
15 0173762
1
Bulkhead panel
Rahmenpanel
Panel de chasis
Tableau de châssis
16
5200011060
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
GREEN
17
5200011045
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
GREEN
181 0155239
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
283 0176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
300 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
393 0173374
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403
5200014959
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
412 0117815
2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
440 0155241
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
6qt
510 0028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
539 0160287
1
2
627 0174496
2
Tapón plástico
Bouchon plastique
Aislador de caja de escape (lateral,
delantero)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape (lateral)
Isolant de boîte d'échappement
1-3/8in
626 0174495
Plastic plug
Plastikstopfen
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolator des Auspuffkastens (seitlich,
vorne)
Insulator-exhaust comp., side
Isolator des Auspuffkastens (seitlich)
628 0174497
2
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
643 0174505
2
Insulator-radiator seal
Kühlerdichtungsisolator
Aislador de junta del radiador
Isolant de joint de radiateur
833 0028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
835 0154519
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
838 0028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
869 0158897 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
896 0173783
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 35
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
845 0116164
913 0010368
5100029211 - 100
35
S9
9Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
S3
44Nm/32ft.lbs
22Nm/16ft.lbs
22Nm/16ft.lbs
DIN985
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
G100
36
5100029211 - 100
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
914 0029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
916 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
954 0010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956 0010622
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963 0158899 14
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
998 0183885
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
1
5100029211 - 100
37
44Nm/32ft.lbs
M8
DIN985
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G100
38
5100029211 - 100
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
21 0173722
1
Splash panel
Spritzpanel
Panel de salpicadura
Tableau anti-projections
205 0170690
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
206 0170696
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
323 0156299
2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
324 0156300
2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
325 0156241
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
326 0170698
1
Radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera del radiador
Tuyau du radiateur
393 0173374
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
394
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
395
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
396
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
517 0154344
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
522 0028698
2
Clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Agrafe
2-3/8in
523 0156290
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-5/8in
524 0174640
2
T-bolt clamp
Schelle mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma T
Agrafe avec boulon T
2-3/4in
616 0179810
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
702 0176179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
833 0028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
838 0028404 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
913 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
914 0029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
916 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
963 0158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
5100029211 - 100
39
2,0 ID x 17in
10Nm/7ft.lbs
22Nm/16ft.lbs
DIN985
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
160 0173714
1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
210 0173715
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
211 0173716
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212 0173717
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
310 0171496
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
4,00in ID
500 0155303
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3in
501 0154385
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4in
504 0174533
1
Clamp
Schelle
520 0154346
1
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
611 0173754
1
Roof gasket
Dachdichtung
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
Junta del techo
Joint du toit
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
838 0028404 11
5100029211 - 100
41
4,06-5,0in
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
G100
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
0174555
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
10
5200001423
1
Frame (black)
Rahmen (schwarz)
Chasis (negro)
Châssis (noir)
185 0158982
4
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
190 0153307
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
200 0153350
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
220 0153308
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
290 0153962
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
300 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
307 0179344
1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
318 0180556
1
Oil hose
Ölschlauch
Manguera de aceite
Tuyau d'huile
319 0180144
1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
1,00 x 320mm
320 0179218
1
Foam tube
Schäumen Sie Rohr
Espume tubo
Ecumer le tube
7/8in ID x 450mm
321 0180145
1
Foam tube
Schäumen Sie Rohr
Espume tubo
Ecumer le tube
1-3/8in x 270mm
426 0154039
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 x 90
427 0154299
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1in
428 0179222
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
1 x 3/4in MNPT
432 0154304
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M18 x 1/2in NPT
434 0154038
1
Reducing fitting
Reduzierstück
Unión reductora
Raccord réducteur
1/2 x 1/4
513 0028314
1
Clamp
Schelle
0,81 x 1,25in
536 0180084
2
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
840 0085957
4
Screw
Schraube
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
Tornillo
Vis
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 100
62Nm/46ft.lbs
S3
DIN931
853 0157021
861 0156270
898 0011378
899 0011517
M22 x 1/2
S9
1100mm
S9
9/16 x 1-1/16in
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
22Nm/16ft.lbs
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 70
191Nm/141ft.lbs
S3
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 60
DIN933
191Nm/141ft.lbs
S3
5100029211 - 100
43
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
916 0030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
958 0154530
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
961 0010618
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16
5100029211 - 100
45
ISO7090
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200016972
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine
Motor
Motor
Moteur
133 hp
5200014380
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
600V
95 0171109
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
419 0153747
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
465 0153065
4
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
729
5200022821
1
Label - Black
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
828 0154516
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
845 0116164
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
111Nm/82ft.lbs
S3
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
DIN931
191Nm/141ft.lbs
S3
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
895 0171561 12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 50
912 0010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
918 0089316
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
921 0155244
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
941 0153067
4
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
958 0154530
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
976 0153532
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M16
1000 5100028624
1
Main Stator cpl.
Stator kpl.
Estator cpl.
Stator cpl.
1001 5100027221
1
Rotor assembly
Rotor
Rotor
Rotor
851 0155248
858 0011382
894 0025573
5100029211 - 100
47
44Nm/32ft.lbs
44Nm/32ft.lbs
62Nm/46ft.lbs
Control Panel/Air Cleaner
Schalttafel/Luftfilter
Tablero de mando/Filtro de aire
Tableau de commande/Filtre à a
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
150 0153511
1
Tap sleeve fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3,50
151 0174522
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
3 in
222 0171562
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
233 0174543
1
Ground strap
Erdungsband
Correa a tierra
Ruban de masse
1/2in
328 0155296
1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
3.5in
330 0179230
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
332 0153466
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
333 0174521
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
451 0173697
1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
451 0183323
1
Element
Element
Elemento
Cartouche
505 0178162
1
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
521 0154345
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
634 0174511
1
Insulator-control box
Isolator der Kontrollkasten
Aislador del Caja de Control
Isolant de Boîtier de Commande
838 0028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
851 0155248
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
880 0011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
916 0030066
3
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
956 0010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5100029211 - 100
49
3-1/2in ID x
550mm
3.5 OD x 3in ID
3.31-4.25in
22Nm/16ft.lbs
88Nm/65ft.lbs
M8
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
50
G100
5100029211 - 100
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0160770
460
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
5100029836
1
Kit-Control Module
Betätigungsmodul-Satz
Juego de módulo de regulador
Jeu de module régulateur
G100 600V
884 0115527
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30
5100029211 - 100
51
Fan Guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
G100
52
5100029211 - 100
Fan Guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
80
5100027770
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fan guard, Left
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
81 0174567
1
Right fan guard
Lüfterhaube-rechts
Guardaventilador-derecha
Bague de ventilateur-droite
82
5100026354
1
Fan guard, Lower Left
Betätigungsmodul-Satz
Guardaventilador
Bague de ventilateur
833 0028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
838 0028404
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
913 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
954 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5100029211 - 100
53
10Nm/7ft.lbs
22Nm/16ft.lbs
DIN985
Battery
Batterie
Batería
Batterie
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
375 0176161
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
376
5200000957
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
550 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
551 0159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
690 0159808
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
5100029211 - 100
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
38in
1/2-20 x 1-1/2in
Option-Skid/Fuel Tank cpl.
Sonderzubehör-Palette/Kraftstofftank kpl.
Opción- Paleta/Depósito de combustible cpl.
Option- Patin/Réservoir de car
56
G100
5100029211 - 100
Option-Skid/Fuel Tank cpl.
Sonderzubehör-Palette/Kraftstofftank kpl.
Opción- Paleta/Depósito de combustible cpl.
Option- Patin/Réservoir de car
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
5200004052
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Upper frame
Oberer Rahmen
Chasis superior
Châssis supérieur
5200004053
1
Lower frame
Unterer Rahmen
Chasis inferior
Châssis inférieur
6
5200003137
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
7
5200006751
1
Skid
Palette
Paleta
Palette
103
5200005052
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
420 0160596 16
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
429 0160980
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 x 3/8in
438
5200005511
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/8in
439
5200005514
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/4in
491
5200001006
1
Fuel Sender Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
714
5200003428
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
715
5200003429
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
802 0159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
817 0011423 20
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
829 0154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
838 0028404
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
913 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
916 0030066
6
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
949 0064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
DIN7603
954 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
960 0010620 16
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
983 0179741
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A12
4
5100029211 - 100
57
200gal
DIN933
86Nm/63ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
G100
58
5100029211 - 100
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
313 0171118
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in x 780mm
314 0153765
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 915
510 0028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
5100029211 - 100
59
Roof Panel
Dachblechtafel
Panel del techo
Tableau de toit
G100
60
5100029211 - 100
Roof Panel
Dachblechtafel
Panel del techo
Tableau de toit
G100
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
20
5200011042
1
Panel-roof
Panel
Panel
Tableau
GREEN
24
5200023252
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
GREEN
412 0117815
2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
625 0174501
1
Insulator-exhaust comp., top
Isolator des Auspuffkastens (oben)
Aislador de caja de escape (superior)
Isolant de boîte d'échappement
629 0174499
1
Insulator-rear, top
Isolator (hinten und oben)
Aislador (de atrás y superior)
Isolant (arrière et supérieur)
641 0174500
1
Insulator-roof, front
Dachisolator (vorne)
Aislador de techo (delantero)
Isolant de toit (d'avant)
642
5200023254
1
Insulator-roof, rear
Dachisolator (hinten)
Aislador de techo (de atrás)
Isolant de toit (arrière)
835 0154519
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
913 0010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
954 0010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5100029211 - 100
61
DIN985
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G100
64
5100029211 - 100
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
857 0155246
922 0155245
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 40
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
5100029211 - 100
65
295Nm/218ft.lbs
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0213421
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
2
0192453
1
Oil element
Ölelement
Elemento de aceite
Élement d'huile
3
5200020511
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
4
0213420
1
Secondary fuel filter element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
5
0163130
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
6
0217830
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
7
0217831
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0152172
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
281
5200010864
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
495
5100015144
1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de Presión
Interrupteur à Pression
5100029211 - 100
67
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
5 psi
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
27 0154349
2
Diode cpl.
Diode kpl.
Diodo compl.
Rectificateur compl.
341 0182359
1
DC wiring harness
DC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.D.
Harnais de câbles électriques
5100029211 - 100
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Harness Receptacle
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
342 0171594
Qty.
St.
1
5100029211 - 100
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
702 0176179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
704 0155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
705 0183441
1
Label-diagnostic
Aufkleber-diagnose
Calcomania-diagnóstico
Autocollant-diagnostic
706 0183405
1
Label-diagnostic
Aufkleber-diagnose
Calcomania-diagnóstico
Autocollant-diagnostic
712
5200018795
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
713 0177860
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
1150 5200015997
2
Label-lift hook
Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Autocollant - point de levage
5100029211 - 100
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-LCD strip heater
Sonderzubehör-LCD Heizband
Opción del calentador de la pantalla LCD
Option de réchauffeur à bande
80
G100
5100029211 - 100
Option-LCD strip heater
Sonderzubehör-LCD Heizband
Opción del calentador de la pantalla LCD
Option de réchauffeur à bande
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
381 0159150
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
22AWG
392 0159020
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
26-22AWG
393 0159021
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
26-22AWG
406 0161211
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
617 0175323
1
Double sided tape
Doppelseitiges Band
Cinta adhesiva por ambos lados
Ruban adhésif double-face
680 0158025
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
786 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
926 0010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5100029211 - 100
81
5/16 x
22-18AWG
1 x 1/16 x 1-1/2in
3,6 x 203
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
82
G100
5100029211 - 100
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
174 0174630
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
203 0174492
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
281
5200010864
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
286 0179424
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
20 x 1200mm
287 0179370
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
20 x 400mm
300 0154305
2
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
314 0172785
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
425 0162825
1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
1/2 NPT
427
5100025857
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/8
428 0175813
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/8-27 x 5/16in
437 0159388
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in x 90
438
5200015772
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
441 0159404
1
Bottle
Flasche
Botella
Bouteille
6qt
444 0159828
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 3/4in
445 0159829
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 3/8in
497
5200013448
1
Oil level gauge
Ölschauglas
Indicador aceite
Indicateur
510 0028707
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
525 0153651
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
688 0189161
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
717 0159435
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
785 0047388
1
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
786 0111458
4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
839 0155213
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
5
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
841 0085957
853 0157021
5100029211 - 100
83
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
84
G100
5100029211 - 100
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
916 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
926 0010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
956 0010622
5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5100029211 - 100
85
DIN985
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
86
G100
5100029211 - 100
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
736 0115675
Qty.
St.
1
5100029211 - 100
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
87
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
S9
Option-Racor Heater
Sonderzubehör, Racor-Heizapparat
Opción calentador Racor
Option, appareil de chauffage
G100
88
5100029211 - 100
Option-Racor Heater
Sonderzubehör, Racor-Heizapparat
Opción calentador Racor
Option, appareil de chauffage
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0179255
1
Racor heater
Racor-Heizapparat
Calentador Racor
Appareil de chauffage Racor
67 0011475
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
308 0012360
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
383 0077989
3
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
509 0157071
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
838 0028404
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
912 0010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916 0030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
953 0010625
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963 0158899
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5100029211 - 100
89
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5 x 20
DIN933
6Nm/4ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
M8
M8
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
689 0189162
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
786 0111458
3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
926 0010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
498 0159429
Qty.
St.
5100029211 - 100
91
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
S9
3,6 x 203
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0179789
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
0171920
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
3
0171921
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
4
0179790
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 50in
5
0179791
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 55in
6
0171926
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
0171927
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
8
0171928
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
0179792
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
10 0179793
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
11 0179794
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
12 0171932
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
13 0179795
1
Tape
Band
Cinta
Ruban
14 0171935
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
15 0179375
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0171922
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
17 0171923
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
18 0171924
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
19 0179373
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
101 0179153
1
Radiator cover
Kühlerdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
225 0174620
1
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
437 0159388
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in x 90
446 0159865
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/8 x 1/2in
447 0159864
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
M18-3/8in
529 0164137
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT X 5/8in
5100029211 - 100
93
1/8 x 3/4in
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
612 0179156
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
785 0047388
6
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
839 0155213
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
869 0158897
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
888 0161194
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
963 0158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
5100029211 - 100
95
25Nm/18ft.lbs
Option-battery charger
Sonderzubehör-Batterielader
Opción de cargador de baterías
Option de chargeur de pile
G100
96
5100029211 - 100
Option-battery charger
Sonderzubehör-Batterielader
Opción de cargador de baterías
Option de chargeur de pile
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
174 0174630
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
695 0163398
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
841 0085957
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
879 0171457
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
No.10 x 3/4in
916 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
5100029211 - 100
97
25Nm/18ft.lbs
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
G100
98
5100029211 - 100
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
375
5200016865
378
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
1270 mm
5200016866
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
1850 mm
384 0173383
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
385 0173384
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
715 0173394
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
774
5100017554
5
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
0.25 in
786 0111458
3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
831 0110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
910 0010872
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4
ISO4032
952 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
972 0010655
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4
DIN127
5100029211 - 100
99
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
100
G100
5100029211 - 100
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
280
5200024166
1
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
510 0028707 12
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
833 0028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
838 0028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
913 0010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
920 0115570
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
DIN 1661
952 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
954 0010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1200 5200025293
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
1201 5200025294
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1210 5200025295
2
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
1212 0164618
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
1213 5200022715
3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 x 3/8
1214 5200025557
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 x 3/8 Barb
1215 5200005250
1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
1217 0180571
3
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1218 5200001623
1
Coupler
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
1219 5200024167
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/2in
1220 0181823
4
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/8 x 3/8in NPT
1221 5200022978
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 X 1/4
1230 0179343
2
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
1400mm
1235 5200007891
1
Fuel hose, 31.5in
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in x 800mm
1238 0171118
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in x 780mm
1242 0179344
1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
1100mm
1244 0172785
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
5100029211 - 100
101
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
3/8 X 3/8in
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
102
G100
5100029211 - 100
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1250 5100015030
1
Label sheet, External Fuel
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
1260 0028329
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100029211 - 100
103
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
Option-Skid/Fuel Tank cpl.
Sonderzubehör-Palette/Kraftstofftank kpl.
Opción- Paleta/Depósito de combustible cpl.
Option- Patin/Réservoir de car
104
G100
5100029211 - 100
Option-Skid/Fuel Tank cpl.
Sonderzubehör-Palette/Kraftstofftank kpl.
Opción- Paleta/Depósito de combustible cpl.
Option- Patin/Réservoir de car
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
5200004052
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Upper frame
Oberer Rahmen
Chasis superior
Châssis supérieur
5200004053
1
Lower frame
Unterer Rahmen
Chasis inferior
Châssis inférieur
6
5200003137
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
7
5200006751
1
Skid
Palette
Paleta
Palette
103
5200005052
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
420 0160596 16
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
429 0160980
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 x 3/8in
438
5200005511
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/8in
439
5200005514
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/4in
491
5200001006
1
Fuel Sender Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
714
5200003428
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
715
5200003429
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
802 0159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
817 0011423 20
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
829 0154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
838 0028404
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
913 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
916 0030066
6
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
949 0064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
DIN7603
954 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
960 0010620 16
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
983 0179741
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A12
4
5100029211 - 100
105
200gal
DIN933
86Nm/63ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
Option - L3
Sonderzubehör-L3
Opción-L3
Option-L3
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100034590
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
5100034591
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
3
5100034592
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4
5100034593
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
5
5100034594
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
20
5100034595
1
Belt tensioner
Riemenspannrolle
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
21
5100034596
1
LHG unit
LHG unit
LHG unit
LHG unit
50
5100034597
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
51
5100034598
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 1.5 x 20
52
5100034599
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 1.5
53
5100034600
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 1.5 x 50
54
5100034601
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 1.5 x 110
55
5100034602
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M10
56
5100034603
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 1.5 x 60
80
5100026351
1
Fan guard, Left
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
80
5100027770
1
Fan guard, Left
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
82
5100026353
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
227
5100026740
1
Kit- Liquid Heater
Satz
Juego
Jeu
340
5100031167
1
Hose-coolant
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 650mm
341
5100031256
1
Hose-coolant
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 2200mm
425 0162825
1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
1/2 NPT
446 0159865
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/8 x 1/2in
447 0159864
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
M18-3/8in
513 0028314
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
529 0162827
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5100029211 - 100
109
3/8 NPT X 5/8,
45
Option - L3
Sonderzubehör-L3
Opción-L3
Option-L3
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
605
5100030969
609
750
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Belt-V
Zahnriemen-V
Correa-V
Courroie-V
5100032363
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
5100027559
1
Wiring harness - LHG
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
786 0111458 14
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
820
165mm
5100031354
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M20 x 80mm
833 0028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
838 0028404
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
852 0155247
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
857 0155246
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 40
913 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
954 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
985 0012652
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B20
DIN128
1017 5000179976
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
1018 5200012171
1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
1019 5100031944
1
Retrofit Kit- LHG
Nachrüstsatz- LHG
Juego de modificación- LHG
Lot de rattrapage- LHG
G100/120 T3
5100029211 - 100
111
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
0179378 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in-20
2
0179379 12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
No.68 x 3/4in
3
0179380
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6
0179383
2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
9
0179386
2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
10 0179387
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11 0179388 46
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M10
13 0179389 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.8-32 x 1,00
14 0179390 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.8
15 0179391 11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16 0179392
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17 0179393
1
Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
Dispositivo de conexión de remolque
Dispositif en crochet de remor
18 0179394
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
19 0179395
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
20 0179397
4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
750 x 16in OD
21 0179398
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16-2.00 x 120
22 0179399
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16-2,00 x 40
23 0179400 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M16
24 0179401 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
25 0179402
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12-1,75 x 100
26 0179403
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M12
27 0179404
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
28 0179405 22
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 25
29 0179406 24
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
30 0179407
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M10 x 25
2
5100029211 - 100
115
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
31 0179409
2
Fender step
Kotflügeltrittbrett
Paso de guardafango
Marchepied de garde-boue
32 0179410
1
Jack, bolt-on
Wagenheber, angeschraubt
Gato, perno
Béquille boulonnable
33 0179411
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
36 0179412
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
37 0179413
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38 0179414
1
Label-towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
40 0175946
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
41 0175947
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
42 0175948
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
44 0179417
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
45 0179418
2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
46 0179419
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
48 0179396
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
50 0179408
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
51 0179421
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
5100029211 - 100
117
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2000lb
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
0179378 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in-20
2
0179379 12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
No.68 x 3/4in
3
0179380
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
0179381
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
0179382
5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6
0179383
2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
7
0179384
9
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1/4in-20
8
0179385
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 2-1/2in
9
0179386
2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
10 0179387
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11 0179388 46
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M10
12 0175263
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
13 0179389 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.8-32 x 1,00
14 0179390 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.8
15 0179391 11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16 0179392
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17 0179393
1
Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
Dispositivo de conexión de remolque
Dispositif en crochet de remor
18 0179394
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
19 0179395
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
20 0179397
4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
750 x 16in OD
21 0179398
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16-2.00 x 120
22 0179399
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16-2,00 x 40
23 0179400 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M16
24 0179401 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
25 0179402
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12-1,75 x 100
1
2
5100029211 - 100
121
1/4in
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
G100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0179403
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M12
27 0179404
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
28 0179405 22
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 25
29 0179406 24
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
30 0179407
2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M10 x 25
31 0179409
2
Fender step
Kotflügeltrittbrett
Paso de guardafango
Marchepied de garde-boue
32 0179410
1
Jack, bolt-on
Wagenheber, angeschraubt
Gato, perno
Béquille boulonnable
33 0179411
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
34 0175270
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
36 0179412
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
37 0179413
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38 0179414
1
Label-towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
39 0179415
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
40 0175946
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
41 0175947
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
42 0175948
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
44 0179416
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
45 0179418
2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
46 0179420
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
5100029211 - 100
123
2000lb
1/4-20 x 1