BLACK+DECKER HHVJ315JD10 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
15
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ASPIRADORA
CATÁLOGO N°
HHVJ215JD, HHVJ315JD, HHVJ315JMF
16
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre
deben seguirse algunas precauciones
básicas, entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. El incumplimiento de cualquiera
de las advertencias e instrucciones indicadas
a continuación puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de
polvo doméstico contienen sustancias
químicas, como el asbesto y el plomo de
las pinturas a base plomo, reconocidas por
el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: ara disminuir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, no utilice la
unidad al aire libre ni sobre superficies
mojadas.
No permita que se utilice como juguete.
Debe prestar especial atención cuando
los niños la utilicen o al utilizarla cerca
de ellos.
Utilícela únicamente como se describe en
este manual. Utilice únicamente aditamentos
recomendados por el fabricante.
No utilice la unidad con el cable o el
enchufe dañados. Si el aparato no funciona
como corresponde, se ha caído, dañado,
dejado al aire libre o sumergido en agua,
devuélvalo a un centro de mantenimiento.
No arrastre ni transporte la unidad por
el cable, no utilice el cable como un
mango, no cierre una puerta sobre el
cable ni tire de este cerca de bordes o
esquinas filosos. No pase sobre el cable
con el aparato funcionando. Mantenga el
cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe la unidad tirando del
cable. Para desenchufarla, sujete el
enchufe, no el cable.
• No manipule el enchufe con las manos
mojadas.
No inserte ningún objeto en los orificios
de la unidad. No la utilice si alguno de
los orificios está bloqueado, manténgala
libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier
cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, las ropas holgadas,
los dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de los orificios y de las piezas
en movimiento.
Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
No utilice la unidad para recoger líquidos
inflamables o combustibles, como
gasolina, ni la utilice en áreas en las que
estas sustancias puedan estar presentes.
No recoja ninguna cosa que esté
quemándose o humeante, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice la unidad sin la bolsa para
polvo y/o los filtros en su lugar.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico solamente y no para uso
comercial o industrial.
Peligro de descarga eléctrica. Para
protegerse contra el riesgo de descarga
eléctrica, no ponga la unidad en agua u
otro líquido.
No permita que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o mostrador, o toque
superficies calientes. La unidad debe
colocarse o montarse lejos de fregaderos
y superficies calientes.
Enchufe la unidad directamente en un
tomacorriente.
Enchufe la unidad solo en un
tomacorriente estándar de automóvil.
Desenchufe la unidad del tomacorriente
antes de realizar una limpieza o
mantenimiento de rutina.
No mire por los orificios de ventilación
mientras la unidad esté encendida, ya
que a veces existe la posibilidad de que
pequeños residuos salgan disparados
por dichos orificios, especialmente
después de limpiar/reemplazar los filtros,
ya que los residuos dentro de la unidad
pueden desplazarse.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD ADICIONALES
a) Evite la puesta en marcha involuntaria.
Asegúrese de que el interruptor esté en
posición de apagado antes de conectar
con la batería, de levantar o transportar
el aparato. El transportar el aparato con
el dedo puesto en el interruptor o enchufar
el aparato con el interruptor encendido
puede provocar accidentes.
b) Recárguese sólo con el cargador
especificado por el fabricante. Un
cargador que sea adecuado para un tipo
de batería puede ocasionar un riesgo de
incendio si se utiliza con otra batería.
c) No utilice una batería o aparato que
esté dañado o modificado. Las baterías
dañadas o modificadas pueden funcionar
de forma imprevisible y ocasionar un
incendio, explosión o riesgo de lesión.
d) No exponga una batería o aparato
al fuego ni a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a una
temperatura superior a los 130°C (266°F)
17
puede ocasionar una explosión.
e) La reparación debe realizarse por
una persona calificada para realizar
reparaciones que use solamente
repuestos idénticos. Así se asegurará que
se mantenga la seguridad del producto.
ADVERTENCIA: No intente
modificar o reparar el aparato.
CONSERVE ESTE MANUAL
Símbolos
• La etiqueta de su herramienta puede incluir
los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V ................. voltios
A ................. amperios
Hz ............... hertz
W ................ vatios
min ..............minutos
o AC ......corriente alterna
o DC ....corriente directa
n
o ...............no velocidad sin carga
................ Construcción Clase I
................
terminal a tierra
(mis à la terre)
................
Construcción de clase II
...............simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto
seguridad
DESCRIPCIÓN DE LAS
FUNCIONES
1. Botón de encendido/apagado
2. Mango
3. Boquilla
4. Herramienta extensible para ranuras
5. Botón de liberación de la herramienta
para ranuras
6. Indicador LED BATTERYSENSE
(Solamente aspiradoras SMARTECH)
7. Indicador LED POWERBOOST
8. Depósito para polvo
9. Botón de liberación del depósito para polvo
10. Cepillo desplegable
11. Indicador LED FILTERSENSE
(Solamente aspiradoras SMARTECH)
1
2
3
4
5
6
11
7
8
9
10
11
7
6
Carga de la batería
ADVERTENCIA: Para ser utilizado
únicamente con el cargador suministrado.
Les piles rechargeables neuves de ce
dispositif doivent être chargées pendant
au moins 5 heures afin d’assurer une
puissance maximale. On recommande
de décharger complètement le dispositif
lorsqu’on l’utilise pour la première fois pour
permettre aux piles de se recharger plus
rapidement.
Figure A - Brancher le connecteur mâle
du chargeur dans la prise femelle de
l’appareil. Brancher le chargeur dans une
prise électrique standard de 120 volts, 60
Hz. L’indicateur de charge s’allume.
A
Carga
Fallo de la batería
Fallo de carga
Batería caliente
Modelos LED
Durant le chargement, le chargeur peut
devenir chaud; ceci est tout à fait normal
et ne présente aucun danger. Il est
sécuritaire de laisser l’appareil branché
au chargeur indéfiniment. Le chargeur
réduit automatiquement la consommation
électrique lorsque la charge est complète.
18
Lorsque la charge est terminée, le voyant
s’éteint.
ADVERTENCIA: No cargue la
batería a temperaturas de ambiente
inferiores a 10 °C (50 °F) o superiores a 40
°C (104 °F).
Encendido y apagado (Figura B)
Para encender el aparato, presione el
botón de encendido/apagado (1). El
indicador de batería LED se iluminará y
la aspiradora se pondrá en marcha en la
modalidad de velocidad baja.
Presione el botón por segunda vez para
activar la modalidad POWERBOOST. La
luz verde LED se iluminará también, lo
cual indica que la aspiradora está en la
modalidad de mayor velocidad.
Para apagar el aparato, presione el
botón por tercera vez.
B
Modalidad POWERBOOST
La luz LED verde se iluminará
cuando el aparato esté en modalidad
POWERBOOST, lo cual le permite utilizarlo
a una potencia reducida, de forma que se
prolongue la duración de la batería.
Sensor del ltro (HHVJ315JMF)
Cuando un filtro esté bloqueado y requiera
limpieza, la luz roja LED en el mango
se iluminará. Limpie el polvo del filtro
(Consulte la sección “Limpieza del depósito
para polvo y del filtro” ).
Boquilla/Accesorios
Una herramienta para ranuras (4) está
integrada en la boquilla (3). Extienda
la herramienta para ranuras como se
muestra en la Figura C, hasta que esté
en su sitio y haga clic.
Para acortar la herramienta para ranuras,
presione el botón de liberación de dicha
herramienta (5) como se muestra en la
Figura D y deslice la herramienta para
ranuras en la boquilla.
C
D
Figura E - La boquilla tiene incorporado
un accesorio de cepillo y se puede voltear
hacia arriba para el uso.
E
Aspirado en seco
Para vertidos cotidianos de material seco.
No llene el depósito para polvo (8) más
allá del nal del conducto de entrada.
Optimización de la fuerza de
succión
Para mantener la fuerza de succión
optimizada, los ltros deben limpiarse
periódicamente durante el uso.
VACIADO Y LIMPIEZA DEL
PRODUCTO.
Extracción del depósito para
polvo y los ltros (Figuras F y G)
ADVERTENCIA: Los ltros son
reutilizables y deben limpiarse
periódicamente.
Presione el botón de liberación del
depósito para polvo (9) como se muestra
19
en el círculo de la Figura F, luego tire
recto del depósito para polvo (8) como se
muestra en la Figura F.
F
Mientras sostiene el depósito para polvo
sobre una papelera o fregadero, extraiga
el ltro para vaciar el contenido como se
muestra en la Figura G.
G
12
Para reinstalar el depósito para polvo,
vuelva a colocarlo sobre el mango hasta
que encaje rmemente en su lugar y se
escuche un clic.
ADVERTENCIA: Nunca utilice el
aparato sin los ltros. Solo se logrará una
óptima recolección de polvo con ltros limpios
Limpieza de los depósitos
para polvo y los ltros
Los depósitos para polvo y los ltros
pueden lavarse en agua jabonosa tibia.
Asegúrese de que los ltros y el depósito
para polvo estén secos antes de volver a
instalarlos.
Para una limpieza más profunda
Saque el depósito para polvo y el filtro
como se describe anteriormente.
Para separar el filtro de plástico (13) del
filtro de tela (14), gire el filtro de plástico
en sentido contrario a las agujas del reloj
y levántelo para sacarlo del filtro de tela,
como se muestra en la Figura H.
Sacuda o cepille ligeramente el polvo
suelto de ambos filtros.
H
13
14
Los tazones de polvo y los filtros se
pueden lavar en agua tibia y jabón. Deje
que se seque antes de colocarlo de
nuevo en la aspiradora.
Para reemplazar los filtros, deslice el filtro
de plástico exterior sobre el filtro de tela.
Alinear las alas del filtro de plástico con
las ranuras en el filtro de tela y giro en
sentido horario.
Coloque los filtros de nuevo en el
recipiente presionando firmemente para
asegurar un ajuste seguro.
Para reemplazar tazón de polvo,
colóquelo de nuevo en el mango hasta
que “encaje” con firmeza en su posición.
IMPORTANTE: Sólo se obtendrá una
máxima recolección de polvo con un filtro
limpio y un depósito para polvo vacío. Si
el polvo comienza a caer del producto
después de apagado, esto indica que el
depósito está lleno y debe vaciarse.
Lave los filtros periódicamente utilizando
agua jabonosa tibia y asegúrese de que
estén completamente secos antes de
volver a utilizarlos. Mientras más limpio
esté el filtro, mejor funcionará el producto.
Es muy importante que el filtro se
encuentre en la posición correcta antes
del uso.
Reemplazo de los ltros
Los filtros se deben reemplazar cada
6 a 9 meses y cuando estén gastados
o dañados. Los filtros de repuesto
pueden obtenerse en su distribuidor de
BLACK+DECKER.
Números de catálogo:
Filtro de tela: VBF10
MANTENIMIENTO
Para limpiar la aspiradora, utilice solo
jabón suave y un paño húmedo. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la
aspiradora; nunca sumerja ninguna pieza
de la aspiradora en un líquido.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
la aspiradora esté completamente seca
antes de utilizarla.
20
IMPORTANTE: Para garantizar la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y el ajuste (que no sean
aquellos indicados en este manual)
deben ser realizados por los centros
de mantenimiento autorizados u otras
organizaciones de mantenimiento
calicadas, siempre utilizando piezas de
repuesto idénticas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC® (Rechargeable
Battery Recycling Corporation)
en las baterías (ounidades de
batería) de litio indica que el costo
de reciclaje de estas baterías (o unidades de
batería) al llegar al nal de su vida de servicio
ya ha sido pagado por BLACK+DECKER. En
algunas áreas, es ilegal depositar baterías
de iones de litio gastadas en la basura o la
corriente de residuos sólidos urbanos; el
programa Call 2 Recycle® proporciona una
alternativa ecológica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con
BLACK+DECKER y otros usuarios de
baterías, han establecido programas en
los Estados Unidos y Canadá para facilitar
la recolección de baterías de iones de litio
gastadas. Al llevar sus baterías de iones
de litio gastadas a un centro de servicio
autorizado por BLACK+DECKER o al
minorista local para que sean recicladas,
ayuda a proteger el medio ambiente y a
conservar recursos naturales. También
puede comunicarse con el centro de
reciclaje de su localidad para mayor
información sobre dónde llevar sus baterías
gastadas. RBRC® es una marca comercial
registrada de Call 2 Recycle, Inc.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para uso
con el artefacto están disponibles en su
distribuidor o centro de mantenimiento
autorizado local. Si necesita ayuda con
respecto a los accesorios, llame al:
1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El empleo de
cualquier accesorio no recomendado para
uso con este artefacto puede ser peligroso
INFORMACIÓN DE
MANTENIMIENT
Todos los Centros de servicio de
BLACK+DECKERcuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar
a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas
eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales
de fábrica, póngase en contacto con el centro
de servicio de BLACK+DECKER más cercano
a su domicilio. Para ubicar su centro de
servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Este aparato digital Clase B cumple con la
norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15
de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de Estados Unidos
(FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo
posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que podría provocar
una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y
se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia no
ocurra en una instalación en particular. Si
este equipo provoca interferencia perjudicial
en la recepción de radio o televisión, lo que
se puede determinar al apagar y encender
el equipo, el usuario debe tratar de corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la
ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un
tomacorriente sobre un circuito
diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir
la ayuda de un técnico en radio y
televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se
le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable del
cumplimiento pueden anular la autorización
del usuario para operar el equipo. Este
aparato digital de la clase B se conforma
con ICES-003 canadiense.
21
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza
que este producto está libre de defectos
de material o mano de obra durante un
período de dos (2) años desde la fecha
de compra, siempre y cuando el producto
se utilice en un entorno doméstico. Esta
garantía limitada no cubre contra fallas
debidas a mal uso, daño accidental o
cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a BLACK+DECKER y sus
centros de mantenimiento autorizados. Un
producto defectuoso que cumple con las
condiciones de la garantía establecidas en
el presente documento será remplazado
o reparado sin costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar
a intercambios, consiste en devolver el
producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda
sea un comerciante minorista participante).
Las devoluciones deben realizarse dentro
del período establecido en la política para
intercambios del comerciante minorista.
Es posible que se requiera el comprobante
de compra. Consulte al comerciante
minorista sobre su política específica de
devoluciones con respecto a los límites de
tiempo para devoluciones o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar
(pagado por adelantado) el producto a un
centro de mantenimiento de propiedad o
con autorización de BLACK+DECKER
para su reparación o remplazo a discreción
de BLACK+DECKER. Es posible que se
requiera un comprobante de compra. Los
centros de mantenimiento de propiedad o
con autorización de BLACK+DECKER en
línea en www.blackanddecker.com. Esta
garantía no se aplica a los accesorios.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
En caso de que tenga alguna pregunta,
comuníquese con el gerente del centro
de mantenimiento de BLACK+DECKER
más cercano a usted. Este producto no
está diseñado para uso comercial y, en
consecuencia, dicho uso comercial de
este producto anulará la garantía. Por
medio del presente documento, se declina
la responsabilidad de todas las demás
garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se
aplica a productos vendidos en América
Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, consulte la información de
garantía específica del país contenida en el
empaque, llame a la compañía local o visite
el sitio web para obtener dicha información.
22
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
23
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

Transcripción de documentos

ASPIRADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES CATÁLOGO N° HHVJ215JD, HHVJ315JD, HHVJ315JMF Gracias por elegir BLACK+DECKER! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: ara disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas. • No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos. • Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente aditamentos recomendados por el fabricante. • No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, devuélvalo a un centro de mantenimiento. • No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable. • No manipule el enchufe con las manos mojadas. • No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento. • Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras. • No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes. • No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar. • Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial. • Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no ponga la unidad en agua u otro líquido. • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes. • Enchufe la unidad directamente en un tomacorriente. • Enchufe la unidad solo en un tomacorriente estándar de automóvil. • Desenchufe la unidad del tomacorriente antes de realizar una limpieza o mantenimiento de rutina. • No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de la unidad pueden desplazarse. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES a) Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la batería, de levantar o transportar el aparato. El transportar el aparato con el dedo puesto en el interruptor o enchufar el aparato con el interruptor encendido puede provocar accidentes. b) Recárguese sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. c) No utilice una batería o aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevisible y ocasionar un incendio, explosión o riesgo de lesión. d) No exponga una batería o aparato al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130°C (266°F) 16 puede ocasionar una explosión. e) La reparación debe realizarse por una persona calificada para realizar reparaciones que use solamente repuestos idénticos. Así se asegurará que se mantenga la seguridad del producto. ADVERTENCIA: No intente modificar o reparar el aparato. 11 6 CONSERVE ESTE MANUAL 7 Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A.................. amperios Hz................ hertz W................. vatios min............... minutos o AC....... corriente alterna o DC..... corriente directa no................ no velocidad sin carga ................. Construcción Clase I ................. terminal a tierra (mis à la terre) ................. Construcción de clase II ................ simbolo de alerta .../min........... revoluciones o minuto seguridad DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1. 2. 3. 4. 5. Botón de encendido/apagado Mango Boquilla Herramienta extensible para ranuras Botón de liberación de la herramienta para ranuras 6. Indicador LED BATTERYSENSE (Solamente aspiradoras SMARTECH) 7. Indicador LED POWERBOOST 8. Depósito para polvo 9. B  otón de liberación del depósito para polvo 10. Cepillo desplegable 11. Indicador LED FILTERSENSE (Solamente aspiradoras SMARTECH) 5 3 7 6 8 ADVERTENCIA: Para ser utilizado únicamente con el cargador suministrado. Les piles rechargeables neuves de ce dispositif doivent être chargées pendant au moins 5 heures afin d’assurer une puissance maximale. On recommande de décharger complètement le dispositif lorsqu’on l’utilise pour la première fois pour permettre aux piles de se recharger plus rapidement. • Figure A - Brancher le connecteur mâle du chargeur dans la prise femelle de l’appareil. Brancher le chargeur dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz. L’indicateur de charge s’allume. A Modelos LED 4 Carga 10 Fallo de la batería Fallo de carga Batería caliente 11 1 2 Carga de la batería 9 Durant le chargement, le chargeur peut devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne présente aucun danger. Il est sécuritaire de laisser l’appareil branché au chargeur indéfiniment. Le chargeur réduit automatiquement la consommation électrique lorsque la charge est complète. 17 • Lorsque la charge est terminée, le voyant s’éteint. C ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas de ambiente inferiores a 10 °C (50 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). Encendido y apagado (Figura B) • Para encender el aparato, presione el botón de encendido/apagado (1). El indicador de batería LED se iluminará y la aspiradora se pondrá en marcha en la modalidad de velocidad baja. • Presione el botón por segunda vez para activar la modalidad POWERBOOST. La luz verde LED se iluminará también, lo cual indica que la aspiradora está en la modalidad de mayor velocidad. • Para apagar el aparato, presione el botón por tercera vez. D B • Figura E - La boquilla tiene incorporado un accesorio de cepillo y se puede voltear hacia arriba para el uso. E Modalidad POWERBOOST La luz LED verde se iluminará cuando el aparato esté en modalidad POWERBOOST, lo cual le permite utilizarlo a una potencia reducida, de forma que se prolongue la duración de la batería. Sensor del filtro (HHVJ315JMF) Aspirado en seco Cuando un filtro esté bloqueado y requiera • Para vertidos cotidianos de material seco. • No llene el depósito para polvo (8) más allá del final del conducto de entrada. limpieza, la luz roja LED en el mango se iluminará. Limpie el polvo del filtro (Consulte la sección “Limpieza del depósito para polvo y del filtro” ). Boquilla/Accesorios • Una herramienta para ranuras (4) está integrada en la boquilla (3). Extienda la herramienta para ranuras como se muestra en la Figura C, hasta que esté en su sitio y haga clic. • Para acortar la herramienta para ranuras, presione el botón de liberación de dicha herramienta (5) como se muestra en la Figura D y deslice la herramienta para ranuras en la boquilla. Optimización de la fuerza de succión Para mantener la fuerza de succión optimizada, los filtros deben limpiarse periódicamente durante el uso. VACIADO Y LIMPIEZA DEL PRODUCTO. Extracción del depósito para polvo y los filtros (Figuras F y G) ADVERTENCIA: Los filtros son reutilizables y deben limpiarse periódicamente. • Presione el botón de liberación del depósito para polvo (9) como se muestra 18 en el círculo de la Figura F, luego tire recto del depósito para polvo (8) como se muestra en la Figura F. H 14 F 13 • Los tazones de polvo y los filtros se pueden lavar en agua tibia y jabón. Deje que se seque antes de colocarlo de nuevo en la aspiradora. • Para reemplazar los filtros, deslice el filtro de plástico exterior sobre el filtro de tela. • Alinear las alas del filtro de plástico con las ranuras en el filtro de tela y giro en sentido horario. • Coloque los filtros de nuevo en el recipiente presionando firmemente para asegurar un ajuste seguro. • Para reemplazar tazón de polvo, colóquelo de nuevo en el mango hasta que “encaje” con firmeza en su posición. • Mientras sostiene el depósito para polvo sobre una papelera o fregadero, extraiga el filtro para vaciar el contenido como se muestra en la Figura G. G 12 • Para reinstalar el depósito para polvo, vuelva a colocarlo sobre el mango hasta que encaje firmemente en su lugar y se escuche un clic. ADVERTENCIA: Nunca utilice el aparato sin los filtros. Solo se logrará una óptima recolección de polvo con filtros limpios Limpieza de los depósitos para polvo y los filtros • Los depósitos para polvo y los filtros pueden lavarse en agua jabonosa tibia. • Asegúrese de que los filtros y el depósito para polvo estén secos antes de volver a instalarlos. Para una limpieza más profunda • Saque el depósito para polvo y el filtro como se describe anteriormente. • Para separar el filtro de plástico (13) del filtro de tela (14), gire el filtro de plástico en sentido contrario a las agujas del reloj y levántelo para sacarlo del filtro de tela, como se muestra en la Figura H. • Sacuda o cepille ligeramente el polvo suelto de ambos filtros. IMPORTANTE:  Sólo se obtendrá una máxima recolección de polvo con un filtro limpio y un depósito para polvo vacío. Si el polvo comienza a caer del producto después de apagado, esto indica que el depósito está lleno y debe vaciarse. • Lave los filtros periódicamente utilizando agua jabonosa tibia y asegúrese de que estén completamente secos antes de volver a utilizarlos. Mientras más limpio esté el filtro, mejor funcionará el producto. • Es muy importante que el filtro se encuentre en la posición correcta antes del uso. Reemplazo de los filtros Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 meses y cuando estén gastados o dañados. Los filtros de repuesto pueden obtenerse en su distribuidor de BLACK+DECKER. Números de catálogo: • Filtro de tela: VBF10 MANTENIMIENTO Para limpiar la aspiradora, utilice solo jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la aspiradora; nunca sumerja ninguna pieza de la aspiradora en un líquido. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la aspiradora esté completamente seca antes de utilizarla. 19 IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste (que no sean aquellos indicados en este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otras organizaciones de mantenimiento calificadas, siempre utilizando piezas de repuesto idénticas. EL SELLO RBRC™ de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por BLACK+DECKER. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica. Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por BLACK+DECKER o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para uso con el artefacto están disponibles en su distribuidor o centro de mantenimiento autorizado local. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: El empleo de cualquier accesorio no recomendado para uso con este artefacto puede ser peligroso INFORMACIÓN DE MANTENIMIENT Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKERcuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. 20 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. 21 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 22 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, Herramientas y Equipos Profesionales S.A. de C.V. Av. Colón 2915 Ote. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 16 de Septiembre No. 6149 Col. Fracc. Universidad Col. El Cerrito Chihuahua, Chihuahua Puebla, Puebla Tel. 01 614 413 64 04 Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Bolivia No. 605 Ejército Mexicano No. 15 Col. Felipe Carrillo Puerto Col. Ejido 1ro. de Mayo Cd. Madero, Tamaulipas Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 833 221 34 50 Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, Gertrudis Bocanegra No. 898 S.A. de C.V. Col. Ventura Puente Lázaro Cardenas No. 18 Morelia, Michoacán Col. Obrera Tel. 01 443 313 85 50 Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Representaciones Industriales Robles, Col. La Pradera S.A. de C.V. Irapuato, Guanajuato Tezozomoc No. 89 Tel. 01 462 626 67 39 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Queretaro, Qro. de Occidente, S.A. de C.V. Tel. 01 442 245 25 80 Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BLACK+DECKER HHVJ315JD10 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario