HP Color LaserJet Managed E65150 series Guía de instalación

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Color LaserJet Managed E65150, E65160
www.hp.com/videos/LaserJet
www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160
Lea esto primero
ES
EN
Installation Guide
FR
Guide d’installation
DE
Installationshandbuch
IT
Guida all’installazione
ES
Guía de instalación
BG

CA
Guia d’instal·lació
HR

CS

DA
Installationsvejledning
NL
Installatiehandleiding
ET
Paigaldusjuhend
FI
Asennusopas
EL

HU
Telepítési útmuta
KK

LV

LT
Diegimo vadovas
NO
Installasjonsveiledning
PL

PT
Guia de Instalação
RO

RU

SR
Uputstvo za instalaciju
SK

SL

SV
Installationsguide
TR

UK

AR
Suzuka_HIG_managed.indd 1 9/21/2018 9:34:58 PM
2
32.5°C
10°C
91°F
50°F
EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
sunlight to position the printer.
FR


DE


IT

priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
ES


BG


CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols

HR


CS


DA
Placer printeren i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden

NL


ET


FI


EL


HU


KK


LV


LT


NO


PL



PT


RO


RU



SR



SK


SL


SV


TR


UK



AR
Suzuka_HIG_managed.indd 2 9/21/2018 9:34:59 PM
3
1
EN
Caution:
Do not use paper tray as a step
Keep hands out of paper trays when closing.
All trays must be closed when moving the printer.

FR
Attention: N’utilisez pas plus d’un bac à papier à la fois.

Écartez vos mains des bacs à papier lors de la fermeture.


DE
Vorsicht: Ziehen Sie jeweils nur ein Papierfach heraus.
Benutzen Sie das Papierfach nicht als Stufe




bewegen.
IT
Attenzione: Non estendere più di un vassoio carta alla volta.
Non utilizzare il vassoio della carta come gradino.
Tenere le mani lontane dai vassoi carta quando vengono chiusi.
Tutti i vassoi devono essere chiusi durante il trasporto della stampante.

ES
Precaución:
No utilice la bandeja para papel como apoyo para subirse encima.
Mantenga las manos alejadas de las bandejas para papel cuando
las cierre.
Todas las bandejas deben estar cerradas para mover la impresora.

BG






Suzuka_HIG_managed.indd 3 9/21/2018 9:34:59 PM
4
CA
Precaució:
No utilitzeu la safata per a paper com a suport.
No poseu les mans a les safates per a paper quan les tanqueu.


HR
Oprez:




CS





DA
Advarsel:




NL
Pas op:

Houd uw handen uit de papierladen wanneer deze worden gesloten.
Alle laden moeten zijn gesloten als u de printer verplaatst.

verplaatst.
ET
Ettevaatust!
Ärge astuge paberisalvele.



FI
Varoitus:




EL








HU
Figyelem! 




KK





LV





LT

vienu metu.





NO
Forsiktig:




PL







przeniesieniem.
PT
Cuidado: Não estenda mais de uma bandeja de papel ao mesmo
tempo.
Não use a bandeja de papel como um degrau

Todas as bandejas devem estar fechadas quando transportar


Suzuka_HIG_managed.indd 4 9/21/2018 9:34:59 PM
5
RO





RU





SR
Oprez:




SK
Upozornenie:
papiera.




SL
Opozorilo:
Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico.



SV
Varning:





TR
Dikkat:




UK






AR
Suzuka_HIG_managed.indd 5 9/21/2018 9:34:59 PM
6
2
2.1
2.2
2.3 2.4
2.5
Suzuka_HIG_managed.indd 6 9/21/2018 9:35:01 PM
7
EN

CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
FR

maintenant.
ATTENTION:
:
DE


VORSICHT:
HINWEIS:
IT
Se ci si connette a una rete, collegare ora il cavo di rete.
ATTENZIONE: non collegare il cavo USB ora.
NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante.
ES

PRECAUCIÓN: 
NOTA: los cables no se incluyen con la impresora.
BG


: 

CA

PRECAUCIÓ: No connecteu encara el cable USB.
NOTA:
HR

OPREZ:
NAPOMENA:
CS


POZNÁMKA:
DA


ADVARSEL:
BEMÆRK: 
NL


PAS OP: 
OPMERKING:
ET

ETTEVAATUST:
MÄRKUS
FI

MUISTUTUS:
HUOMAUTUS:
EL



:
HU

FIGYELEM:
MEGJEGYZÉS:
KK


:
LV



LT


PASTABA Laidai prie spausdintuvo nepridedami.
NO

FORSIKTIG:
MERK:
PL

sieciowy.
PRZESTROGA:
UWAGA: 
PT
Se estiver conectando em rede, conecte o cabo de rede agora.
CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora.
OBSERVAÇÃO: Os cabos não são fornecidos com a impressora.
RO


NOT Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta.
RU




SR

OPREZ:
NAPOMENA:
Suzuka_HIG_managed.indd 7 9/21/2018 9:35:01 PM
8
3
3.1
3.3
3.2

Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet.

Turn on the printer.

On the Initial Setup screen, set the
language, the location, the date/time format, and other features.
NOTE:

icon.
CAUTION:
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
EN








 ,

.



FR





 Initialisierungseinrichtung
HINWEIS:
 und

.
VORSICHT:


DE
SK

UPOZORNENIE: 
POZNÁMKA:
SL

OPOZORILO:
OPOMBA:
SV

VARNING:
OBS: 
TR


NOT:
UK




AR
Suzuka_HIG_managed.indd 8 9/21/2018 9:35:02 PM
9

Collegare il cavo di alimentazione tra la stampante e la presa CA.

Accendere la stampante.

Dalla schermata Impostazione iniziale,
impostare la lingua, la località, il formato di data/ora e altre funzionalità.
NOTA:
 , quindi selezionare

.
ATTENZIONE:
100-127 V CA oppure 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare la stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
IT

Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA a tierra.

Encienda la impresora.

En la pantalla 
inicial, establezca el idioma, la ubicación, el formato de fecha/hora y otras funciones.
NOTA:
introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, seleccione el botón
Información y, a continuación, seleccione el icono
Red.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra

de alimentación que se proporciona con esta.
ADVERTENCIA:
ES





Initial
Setup



.



BG

Connecteu el cable d’alimentació entre la impressora i una presa de CA connectada a terra.

Engegueu la impressora.

A la pantalla de
, establiu l’idioma, la localització, el format de data i hora i altres funcions.
NOTA:
 Informació i, a continuació,
seleccioneu la icona

PRECAUCIÓ:


CA





Na zaslonu 

NAPOMENA:


OPREZ:

HR





Na obrazovce Initial Setup

POZNÁMKA:

.



CS



Tænd for printeren.

Initial Setup

BEMÆRK:

.
ADVARSEL:

DA





Stel op het scherm
Begininstellingen de taal, de locatie, de datum-/tijdsnotatie en andere functies in.
OPMERKING:


.
LET OP:

NL
Suzuka_HIG_managed.indd 9 9/21/2018 9:35:02 PM
10





Initial Setup



.
ETTEVAATUST!

ET





Valitse Aloitusasennus

HUOMAUTUS:


MUISTUTUS: 

FI










 .



EL



Kapcsolja be a nyomtatót.

Az Initial Setup

MEGJEGYZÉS:


FIGYELEM!


HU





Initial Setup







KK









.



LV





Initial Setup







LT





Første gangs

MERK:

.
FORSIKTIG:

NO
Suzuka_HIG_managed.indd 10 9/21/2018 9:35:03 PM
11







UWAGA:



.
PRZESTROGA:


PL

Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada.

Ligue a impressora.

Na tela ,

NOTA:
 e depois o ícone de Rede
.
CUIDADO:
da impressora. A impressora usa 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação
fornecido com a impressora.
AVISO:
PT





În ecranul Initial Setup



.



RO









.



RU





Initial Setup

NAPOMENA:

.
OPREZ:

SR





Initial Setup

POZNÁMKA:

 .
UPOZORNENIE:


SK





Na zaslonu 
nastavitev
OPOMBA:


OPOZORILO:

SL





Initial Setup

OBS:

.
VARNING:


SV
Suzuka_HIG_managed.indd 11 9/21/2018 9:35:03 PM
12
EN
The USB port is disabled by default and must be enabled from the
printer control panel. Open the Settings menu, and then select
General >  > .
 Do not connect the USB cable until prompted during


Mac: Connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
FR


sélectionnez Générales > Activer le périphérique USB > Activé.



suivante.
Mac : 
REMARQUE :
DE


Allgemein > Gerät
aktivieren USB > Aktiviert.




Mac:
HINWEIS:
enthalten.
IT

essere abilitata dal pannello di controllo della stampante. Aprire
il menu Impostazioni, quindi selezionare Generale > 
dispositivo USB > .



procedere con il passaggio successivo.
Mac: collegare il cavo USB ora.
NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante.







NOT:




TR









.



UK
AR



Suzuka_HIG_managed.indd 12 9/21/2018 9:35:04 PM
13
ES
El pueto USB se encuentra deshabilitado de forma predeterminada
y se debe habilitar desde el panel de control de la impresora.

General > > .

la instalación del software en el siguiente paso. Si se conectó el
cable de red en el paso 2, vaya al siguiente paso.
Mac: Conecte ahora el cable USB.
NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora.
BG


 > 
USB > .




Mac:
:

CA

d’habilitar des del tauler de control de la impressora. Obriu el menú
General > 
dispositiu USB > .



Mac: connecteu el cable USB ara.
NOTA:
HR


 > >
.



Mac:
NAPOMENA:
CS


 >  > Povoleno.




POZNÁMKA:
DA


Generelt > Aktiver enheds-USB > Aktiveret.



Mac:
BEMÆRK:
NL


menu Instellingen en selecteer vervolgens Algemeen > USB op
apparaat inschakelen > Ingeschakeld.

software-installatie in de volgende stap daarom wordt gevraagd.

volgende stap.
Mac:
OPMERKING:
ET


General




Mac:

FI


valitse sitten Yleiset > Ota USB-laite käyttöön > Käytössä.



seuraavaan vaiheeseen.
Mac:
HUOMAUTUS:
EL


 >
 > .




Mac:

Suzuka_HIG_managed.indd 13 9/21/2018 9:35:04 PM
14
HU


Általános > USB-eszköz engedélyezése >
Engedélyezve




Mac:
MEGJEGYZÉS:
KK


General >  > 




Mac:

LV


.




Mac

LT


General
 > 




Mac:
 Laidai prie spausdintuvo nepridedami.
NO


deretter Generelt > Aktiver enhets-USB > Aktivert.



Mac:
MERK:
PL


Ogólne >  > .




Mac:
UWAGA:
PT


Geral >  > .
 Não conecte o cabo USB até que seja solicitado durante


Mac: conecte o cabo USB agora.
NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora.
RO


General > Activare dispozitiv USB > Activat.



Mac:
 Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta.
RU


 >  >
.






SR


izaberite  >  > .



Mac:
NAPOMENA:
Suzuka_HIG_managed.indd 14 9/21/2018 9:35:04 PM
15
SK


 > 
Zapnuté.



Mac:
POZNÁMKA:
SL


 >  > .




Mac:
OPOMBA:
SV


Allmänt > Aktivera enhets-USB > Aktiverad.



Mac:
OBS!
TR


Genel >  > .



Mac:
NOT:
UK


General
Device USB






AR
Suzuka_HIG_managed.indd 15 9/21/2018 9:35:04 PM
16
EN


1. Go to 123.hp.com/laserjet.
2. Follow the onscreen instructions to download and launch

3. Follow the onscreen instructions to select and run the printer
software installation.


1. Go to www.hp.com/support/colorljE65150 or
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Select .
3. Download the software for your printer model and operating
system.
Note: Windows -  for clients,
Basic Drivers V3 and V4 for clients and servers

necessary.

Visit hp.com/go/upd to download and install the
HP Universal Print Driver.
FR



1. Rendez-vous sur 123.hp.com/laserjet et cliquez sur Télécharger.



logiciel d’impression.


1. Accédez à www.hp.com/support/colorljE65150 ou
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Sélectionnez Logiciel et pilotes.


Remarque: Windows -  du produit
pour clients,  V3 et V4 pour clients et serveurs

ou .zip le cas échéant.


Visitez la page hp.com/go/upd pour télécharger et installer le

DE



1. Gehen Sie auf 123.hp.com/laserjet 
Herunterladen.
2. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm,
um HP Easy Start herunterzuladen und zu starten.
3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die




1. Gehen Sie auf www.hp.com/support/colorljE65150 oder
www.hp.com/support/colorljE65160
 aus.

Betriebssystem herunter.
 Windows - 





Gehen Sie auf hp.com/go/upd
HP Universal Print Driver herunterzuladen und zu installieren.
IT


1. Accedere a 123.hp.com/laserjet e fare clic su .
2. Seguire le istruzioni visualizzate per scaricare e avviare
HP Easy Start.
3. Seguire le istruzioni visualizzate per selezionare ed eseguire



1. Accedere a www.hp.com/support/colorljE65150 o
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Selezionare 
3. Scaricare il software per il proprio modello di stampante

Nota: Windows - 
per client, V3 e V4 per client e server


Accedere a hp.com/go/upd per scaricare e installare
HP Universal Print Driver.
Suzuka_HIG_managed.indd 16 9/21/2018 9:35:04 PM
17
ES


1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en Descargar.
2. Siga las instrucciones en pantalla para descargar y ejecutar

3. Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar y ejecutar la
instalación del software de la impresora.


1. Vaya a www.hp.com/support/colorljE65150 o
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Seleccione .
3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema
operativo.
Nota: Windows - 
producto para clientes, V3 y V4 para
clientes y servidores

el archivo de instalación.


Visite hp.com/go/upd para descargar e instalar el controlador
universal de impresión HP.
BG



123.hp.com/laserjet 


HP Easy Start.




www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160










hp.com/go/upd

CA


1. Aneu a 123.hp.com/laserjet i feu clic a 
2. Seguiu les instruccions de la pantalla per descarregar i iniciar


instal·lació del programari de la impressora.


1. Aneu a www.hp.com/support/colorljE65150 o
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Seleccioneu 


Nota: Windows - per
V3 i V4 per a clients i servidors

calgui.


Visiteu hp.com/go/upd per descarregar i instal·lar el

HR



1. Idite na 123.hp.com/laserjet 

HP Easy Start.




1. Posjetite stranicu www.hp.com/support/colorljE65150 ili
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Odaberite 

Napomena:
program V3 i V4 za





Posjetite hp.com/go/upd da biste preuzeli i instalirali

Suzuka_HIG_managed.indd 17 9/21/2018 9:35:05 PM
18
CS



123.hp.com/laserjet
Stáhnout.

HP Easy Start.




www.hp.com/support/colorljE65150 nebo
www.hp.com/support/colorljE65160
.

Poznámka:




hp.com/go/upd

DA


1. Gå til 123.hp.com/laserjet.



installationen af printersoftwaren.


1. Gå til www.hp.com/support/colorljE65150 eller
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Vælg .
3. Download softwaren til din printermodel og dit operativsystem.
Bemærk! til





Besøg hp.com/go/upd for at downloade og installere
HP Universal-printerdriveren.
NL



1. Ga naar 123.hp.com/laserjet .
2. Volg de instructies op het scherm om HP Easy Start te
downloaden en te starten.




1. Ga naar www.hp.com/support/colorljE65150 of
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Selecteer .
3. Download de software voor uw printermodel en
besturingssysteem.
Opmerking: Windows - voor
clients, Basisdrivers V3 en V4 voor clients en servers




Ga naar hp.com/go/upd om de HP Universal Print Driver te
downloaden en te installeren.
ET



1. Minge aadressile 123.hp.com/laserjet







1. Minge aadressile www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Valige 



põhidraiverid 

vormingus faili.


Minge aadressile hp.com/go/upd, et HP universaalne prindidraiver
alla laadida ja installida.
Suzuka_HIG_managed.indd 18 9/21/2018 9:35:05 PM
19
FI



1. Siirry osoitteeseen123.hp.com/laserjet ja valitse Lataa.


3. Valitse tulostinohjelmisto ja suorita sen asennus noudattamalla



1. Siirry osoitteeseen www.hp.com/support/colorljE65150 tai
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Valitse .


Huomautus: Windows - 





Siirry osoitteeseen hp.com/go/upd ja lataa ja asenna HP:n yleinen
tulostinohjain.
EL



123.hp.com/laserjet 
.








www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160
.


 Windows - 







hp.com/go/upd


HU



1. Keresse fel az 123.hp.com/laserjet







1. Keresse fel a www.hp.com/support/colorljE65150 vagy a
www.hp.com/support/colorljE65160 weblapot










Keresse fel a hp.com/go/upd





1. 123.hp.com/laserjet







1. www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160
2. 



 Windows - 







hp.com/go/upd
KK
Suzuka_HIG_managed.indd 19 9/21/2018 9:35:05 PM
20
LV


123.hp.com/laserjet


palaistu failu HP Easy Start.




www.hp.com/support/colorljE65150 vai
www.hp.com/support/colorljE65160.






serveriem.



hp.com/go/upd

LT


123.hp.com/laserjet






www.hp.com/support/colorljE65150 arba
www.hp.com/support/colorljE65160





serveriams.



hp.com/go/upd

NO


1. Gå til 123.hp.com/laserjet Last ned.

HP Easy Start.

programvaren.


1. Gå til www.hp.com/support/colorljE65150 eller
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Velg Programvare og drivere.

Merk: Windows -  for
Grunnleggende drivere 

behov.

Gå til hp.com/go/upd for å laste ned og installere

PL



123.hp.com/laserjet







www.hp.com/support/colorljE65150 or
www.hp.com/support/colorljE65160


operacyjnego.
 Windows - 
produktu V3 i V4 dla




hp.com/go/upd

Suzuka_HIG_managed.indd 20 9/21/2018 9:35:05 PM
21
PT



1. Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em .



do software da impressora.


1. Acesse www.hp.com/support/colorljE65150 ou
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Selecione .
3. Faça download do software para seu modelo de impressora

Nota: Windows - para
clientes, V3 e V4 de clientes e servidores




Acesse hp.com/go/upd para fazer download do

RO



123.hp.com/laserjet .



instalarea software-ului imprimantei.


www.hp.com/support/colorljE65150 sau
www.hp.com/support/colorljE65160
.

sistemul de operare.
 Windows - 
produs
servere




hp.com/go/upd

RU



123.hp.com/laserjet


HP Easy Start.




www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160


 Windows - 
, 





hp.com/go/upd

SR



1. Idite na 123.hp.com/laserjet i izaberite opciju 




softvera.


1. Posetite www.hp.com/support/colorljE65150 ili
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Izaberite opciju 


Napomena: Windows - 

Basic Drivers 
servere




hp.com/go/upd da biste preuzeli i instalirali

Suzuka_HIG_managed.indd 21 9/21/2018 9:35:05 PM
22
SK



123.hp.com/laserjet 







www.hp.com/support/colorljE65150 alebo
www.hp.com/support/colorljE65160


systém.
Poznámka:
 Basic drivers
 

alebo .zip.


hp.com/go/upd

SL



123.hp.com/laserjet 







www.hp.com/support/colorljE65150 ali
www.hp.com/support/colorljE65160
2. Izberite Programska oprema in gonilniki.




odjemalce, Basic Drivers





hp.com/go/upd ter prenesite in namestite

SV


1. Gå till 123.hp.com/laserjet Hämta.



programvaruinstallationen.


1. Gå till www.hp.com/support/colorljE65150 eller
www.hp.com/support/colorljE65160
Programvara och drivrutiner.

operativsystem.



och servrar

efter behov.


Gå till hp.com/go/upd
HP Universal Print Driver.
TR

indirin

1. 123.hp.com/laserjet adresine gidip 

izleyin.




1. www.hp.com/support/colorljE65150 veya
www.hp.com/support/colorljE65160 adresine gidin.
2. 

Not:ve
istemciler ve sunucular için V3 ve V4




hp.com/go/upd
adresine gidin.
Suzuka_HIG_managed.indd 22 9/21/2018 9:35:05 PM
23
UK




123.hp.com/laserjet 







www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160




Driver-Product Installation

Basic Drivers




hp.com/go/upd

AR
Suzuka_HIG_managed.indd 23 9/21/2018 9:35:05 PM
24
EN

the Embedded Web Server, and remote and mobile printing using
HP ePrint, see the User Guide or go to
www.hp.com/support/colorljE65150 or
www.hp.com/support/colorljE65160.
Press the Help
button on the printer control panel to access
Help topics.
FR




sur www.hp.com/support/colorljE65150 ou
www.hp.com/support/colorljE65160.
Appuyez sur le bouton Aide
sur le panneau de commande de

DE

unter Verwendung des integrierten Web-Servers sowie

Benutzerhandbuch oder auf www.hp.com/support/colorljE65150
oder www.hp.com/support/colorljE65160.

auf dem Bedienfeld

IT


remota e da dispositivi mobili con HP ePrint, vedere la Guida utente
o accedere a www.hp.com/support/colorljE65150
o www.hp.com/support/colorljE65160.
Per accedere agli argomenti della Guida, premere il pulsante
Guida
sul pannello di controllo della stampante.
ES
Para obtener información acerca de las actualizaciones del


la Guía de usuario o vaya a www.hp.com/support/colorljE65150
o www.hp.com/support/colorljE65160.
Toque el botón de ayuda
en el panel de control de la impresora
para acceder a los temas de ayuda.
BG




www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160.



CA


impressió mòbil i remota amb HP ePrint, consulteu la Guia de
www.hp.com/support/colorljE65150
o www.hp.com/support/colorljE65160.
Premeu el bo
Ajuda al tauler de control de la impressora per

HR



ili idite na www.hp.com/support/colorljE65150 ili
www.hp.com/support/colorljE65160.



CS



www.hp.com/support/colorljE65150 nebo
www.hp.com/support/colorljE65160.



DA



www.hp.com/support/colorljE65150 eller
www.hp.com/support/colorljE65160.


adgang til hjælpeemner.
NL



www.hp.com/support/colorljE65150 of
www.hp.com/support/colorljE65160.

op het bedieningspaneel van de printer
voor toegang tot hulponderwerpen.
Suzuka_HIG_managed.indd 24 9/21/2018 9:35:06 PM
25
ET



veebisaidilt www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160.


.
FI



osoitteessa www.hp.com/support/colorljE65150 tai
www.hp.com/support/colorljE65160.

olevan Ohje

EL




www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160.



HU




www.hp.com/support/colorljE65150 vagy
www.hp.com/support/colorljE65160.


KK




www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160



LV



vietni www.hp.com/support/colorljE65150 vai
www.hp.com/support/colorljE65160.


.
LT




www.hp.com/support/colorljE65150 arba
www.hp.com/support/colorljE65160.


.
NO



www.hp.com/support/colorljE65150 eller
www.hp.com/support/colorljE65160.


tilgang til hjelp.
PL




www.hp.com/support/colorljE65150 lub
www.hp.com/support/colorljE65160.



PT



www.hp.com/support/colorljE65150 ou
www.hp.com/support/colorljE65160.
Pressione o botão Ajuda
no painel de controle da impressora
para acessar os tópicos da Ajuda.
RO



www.hp.com/support/colorljE65150 sau
www.hp.com/support/colorljE65160.

de pe panoul de control al imprimantei

RU




www.hp.com/support/colorljE65150
www.hp.com/support/colorljE65160.


Suzuka_HIG_managed.indd 25 9/21/2018 9:35:06 PM
26
SR



posetite www.hp.com/support/colorljE65150 ili
www.hp.com/support/colorljE65160.


SK

pomocou vstavaného webového servera a vzdialenej a mobilnej

www.hp.com/support/colorljE65150 alebo
www.hp.com/support/colorljE65160.



SL




www.hp.com/support/colorljE65160 ali
www.hp.com/support/colorljE65160.

, da

SV



går till www.hp.com/support/colorljE65150 or
www.hp.com/support/colorljE65160.



TR



www.hp.com/support/colorljE65150 veya
www.hp.com/support/colorljE65160 adresine gidin.



UK



www.hp.com/support/colorljE65150 veya
www.hp.com/support/colorljE65160 adresine gidin.



AR
Suzuka_HIG_managed.indd 26 9/21/2018 9:35:06 PM
Suzuka_HIG_managed.indd 27 9/21/2018 9:35:07 PM
Copyright and License
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission

The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the

Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.

Trademark Credits
Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8, and


U.S. and other countries.

countries.

www.hp.com
Copyright et licence
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite
préalable est interdite, sauf dans le cadre des lois sur le droit d’auteur.


Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans


en aucun cas une garantie supplémentaire. HP n’est pas responsable des
erreurs d’ordre technique ou éditorial ou des omissions contenues dans


Crédits concernant les marques
Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8,

Microsoft.
Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d’Apple, Inc.


d’autres pays/régions.
Le nom et le logo AirPrint sont des marques de commerce d’Apple Inc.
Suzuka_HIG_managed.indd 28 9/21/2018 9:35:07 PM

Transcripción de documentos

Color LaserJet Managed E65150, E65160 EN FR DE IT ES BG CA HR CS DA NL ET FI EL HU Installation Guide Guide d’installation Installationshandbuch Guida all’installazione Guía de instalación Ръководство за инсталиране Guia d’instal·lació Vodič kroz instalaciju Průvodce instalací Installationsvejledning Installatiehandleiding Paigaldusjuhend Asennusopas Οδηγός εγκατάστασης Telepítési útmutató KK LV LT NO PL PT RO RU SR SK SL SV TR UK Орнату нұсқаулығы Uzstādīšanas pamācība Diegimo vadovas Installasjonsveiledning Instrukcja instalacji Guia de Instalação Ghid de instalare Руководство по установке Uputstvo za instalaciju Inštalačná príručka Priročnik za namestitev Installationsguide Kurulum Kılavuzu Посібник зі встановлення AR www.hp.com/videos/LaserJet www.hp.com/support/colorljE65150 www.hp.com/support/colorljE65160 ES Lea esto primero Suzuka_HIG_managed.indd 1 9/21/2018 9:34:58 PM 32.5°C 91°F 10°C 50°F EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the printer. LV Novietojiet printeri stabilā, labi ventilētā vietā, kur nav putekļu un tiešu saules staru. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre imprimante. LT Padėkite spausdintuvą ant tvirto pagrindo gerai vėdinamoje, nedulkėtoje vietoje, atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių. DE Stellen Sie den Drucker an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. NO Plasser skriveren i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys. IT Posizionare la stampante su un'area piana robusta, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole. PL Do umieszczenia drukarki wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, w którym drukarka nie będzie wystawiona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ES Busque una superficie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar la impresora. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar a impressora. Изберете стабилно, добре проветрявано и незапрашено място, встрани от пряка слънчева светлина, където да поставите принтера. RO Pentru a amplasa imprimanta, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, ferit de lumina directă a soarelui. CA Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar la impressora. RU HR Pisač postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo, u dobro prozračenom prostoru bez prašine. Выберите для установки принтера хорошо проветриваемое непыльное место, не допускающее попадания прямых солнечных лучей. SR Štampač postavite na stabilnu podlogu u prostoriji sa dobrom ventilacijom i bez prašine, na mestu na koje ne dopire direktna sunčeva svetlost. SK Tlačiareň umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo. BG CS Pro umístění tiskárny vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla. DA Placer printeren i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys. NL Plaats de printer op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht. SL Tiskalnik postavite na trdno površino v dobro prezračevanem in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi. ET Valige printeri paigutamiseks tugev pind hästi ventileeritud tolmuvabas ning otsese päikesevalguse eest kaitstud alas. SV Placera skrivaren på en stadig, dammfri yta med god ventilation och undvik direkt solljus. FI Sijoita tulostin tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto. TR Yazıcıyı yerleştirmek için doğrudan güneş ışığından uzak, sağlam, iyi havalandırılan ve tozsuz bir konum seçin. EL Τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο, χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. UK Встановлюйте принтер на стійкій поверхні в добре провітрюваному й очищеному від пилу приміщенні, подалі від прямих сонячних променів. HU A nyomtatót masszív, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. KK Принтерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз және күн сәулесі тікелей түспейтін жерге орнатыңыз. AR 2 Suzuka_HIG_managed.indd 2 9/21/2018 9:34:59 PM 1 EN Caution: Do not extend more than one paper tray at a time. Do not use paper tray as a step Keep hands out of paper trays when closing. All trays must be closed when moving the printer. Remove paper from the finisher accessory before moving it. IT Attenzione: Non estendere più di un vassoio carta alla volta. Non utilizzare il vassoio della carta come gradino. Tenere le mani lontane dai vassoi carta quando vengono chiusi. Tutti i vassoi devono essere chiusi durante il trasporto della stampante. Rimuovere la carta dall'accessorio di finitura prima di spostarlo. FR Attention: N’utilisez pas plus d’un bac à papier à la fois. N'utilisez pas le bac à papier comme marchepied. Écartez vos mains des bacs à papier lors de la fermeture. Lorsque vous déplacez l'imprimante, tous les bacs doivent être fermés. Retirez le papier du module de finition avant de le déplacer. ES Precaución: No extienda más de una bandeja para papel cada vez. No utilice la bandeja para papel como apoyo para subirse encima. Mantenga las manos alejadas de las bandejas para papel cuando las cierre. Todas las bandejas deben estar cerradas para mover la impresora. Extraiga el papel del dispositivo de acabado antes de moverlo. DE Vorsicht: Ziehen Sie jeweils nur ein Papierfach heraus. Benutzen Sie das Papierfach nicht als Stufe Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Hände beim Schließen der Papierfächer nicht einklemmen. Wenn Sie den Drucker bewegen, müssen alle Fächer geschlossen sein. Entfernen Sie das Papier aus dem Finisher-Zubehör, bevor Sie es bewegen. BG Внимание: Не изтегляйте повече от една тава за хартия едновременно. Не използвайте тавата за хартия като стъпало. Пазете ръцете си от тавите за хартия при затваряне. Всички тави трябва да са затворени, когато премествате принтера. Махнете хартията от изходната тава, преди да местите принтера. 3 Suzuka_HIG_managed.indd 3 9/21/2018 9:34:59 PM CA Precaució: No obriu més d'una safata per a paper a la vegada. No utilitzeu la safata per a paper com a suport. No poseu les mans a les safates per a paper quan les tanqueu. S'han de tancar totes les safates en desplaçar la impressora. Retireu el paper de l'accessori d'acabat abans de desplaçar-lo. HU Figyelem! Ne húzzon ki több papírtálcát egyszerre. Ne használja a papírtálcát lépcsőként. Ne hagyja a kezét a papírtálcákban, amikor becsukja őket. A nyomtató mozgatásakor minden tálcának zárva kell lennie. Mozgatása előtt vegye ki a papírt a befejezőegységből. HR Oprez: Nemojte istodobno otvarati više od jedne ladice za papir. Nemojte se koristiti ladicama za papir kao stepenicama. Izvadite ruke iz ladica za papir prilikom zatvaranja. Sve ladice moraju biti zatvorene kada pomičete pisač. Prije premještanja finišera iz njega izvadite papir. KK Ескерту! бір уақытта бір қағаз науасын ғана ұзартыңыз. Қағаз науасын қадам ретінде пайдаланбаңыз Жабу кезінде қағаз науаларын қолмен ұстамаңыз. Принтерді жылжытқанда барлық науалар жабық болуы қажет. Жылжыту алдында өңдегіш аксессуардан қағазды алыңыз. CS Upozornění: Nevytahujte současně více než jeden zásobník papíru. Na zásobníky papíru nikdy nestoupejte. Při zavírání zásobníků papíru do nich nevkládejte ruce. Při přenášení tiskárny musí být všechny zásobníky zavřené. Před přesunem vyjměte papír z příslušenství dokončovací jednotky. LV Uzmanību! Vienlaikus izvelciet tikai vienu papīra paliktni. Neizmantojiet papīra paliktni kā pakāpienu. Aizvēršanas laikā neturiet rokas papīra paliktnī. Printera pārvietošanas laikā ir jābūt aizvērtiem visiem paliktņiem. Pirms apstrādes ierīces pārvietošanas izņemiet no tās papīru. DA Advarsel: Træk ikke mere end én papirbakke ud ad gangen. Brug ikke papirbakken til at stå på. Hold hænderne væk fra papirbakkerne, når du lukker. Alle bakker skal være lukket, når du flytter printeren. Fjern papir fra finisher-tilbehøret, før du flytter den. LT Įspėjimas. Nedėkite daugiau kaip vieno papildomo popieriaus dėklo vienu metu. Nenaudokite popieriaus dėklo kaip laiptelio. Nelieskite popieriaus dėklų, kai jie užsidaro. Visi dėklai turi būti uždaryti, kai spausdintuvas pernešamas. Prieš pernešdami spausdintuvą, išimkite popierių iš baigiamosios priemonės. NL Pas op: Trek niet meer dan één papierlade tegelijk uit. Gebruik een papierlade niet als een opstapje Houd uw handen uit de papierladen wanneer deze worden gesloten. Alle laden moeten zijn gesloten als u de printer verplaatst. Verwijder papier uit het afwerkeenheidsaccessoire voordat u het verplaatst. NO Forsiktig: Du må ikke dra ut mer enn én papirskuff om gangen. Ikke bruk papirskuffen som trappetrinn. Hold hender unna papirskuffene når de lukkes. Alle skuffer må være lukket når skriveren skal flyttes. Fjern papir fra etterbehandleren før du flytter den. PL Ostrzeżenie: Nie należy otwierać więcej niż jednego podajnika papieru jednocześnie. Nie należy używać podajnika papieru jako stopnia. Podczas zamykania podajników papieru nie należy wkładać do nich rąk. Podczas przenoszenia drukarki należy zamknąć wszystkie podajniki. Wyjmij papier z akcesorium wykańczającego przed jego przeniesieniem. PT Cuidado: Não estenda mais de uma bandeja de papel ao mesmo tempo. Não use a bandeja de papel como um degrau Afaste suas mãos da bandeja de papel ao fechá-la. Todas as bandejas devem estar fechadas quando transportar a impressora. Remova o papel do acessório de acabamento antes de movê-lo. ET FI EL Ettevaatust! Ärge kasutage korraga rohkem kui ühte paberisalve. Ärge astuge paberisalvele. Ärge jätke sõrmi paberisalve sulgemisel salve vahele. Printeri liigutamisel peavad kõik salved olema suletud. Enne liigutamist eemaldage paber viimistlustarvikust. Varoitus: Avaa enintään yksi paperilokero kerrallaan. Älä käytä paperilokeroa askelmana Pidä kädet paperilokeroiden ulkopuolella, kun suljet ne. Kaikkien lokeroiden on oltava kiinni, kun siirrät tulostinta. Poista paperi viimeistelijästä ennen sen siirtämistä. Προσοχή: Μην ανοίγετε περισσότερους από έναν δίσκους χαρτιού ταυτόχρονα. Μην πατάτε επάνω στον δίσκο χαρτιού. Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από τους δίσκους χαρτιού όταν τους κλείνετε. Όλοι οι δίσκοι πρέπει να είναι κλειστοί όταν μετακινείτε τον εκτυπωτή. Αφαιρέστε το χαρτί από τη μονάδα τελικής επεξεργασίας πριν τη μετακινήσετε 4 Suzuka_HIG_managed.indd 4 9/21/2018 9:34:59 PM RO Atenție: Nu extindeți mai mult de o tavă de hârtie la un moment dat. Nu utilizați tava de hârtie ca un pas. Feriți-vă mâinile de tăvile de hârtie când le închideți. Toate tăvile trebuie să fie închise când se mută imprimanta. Scoateți hârtia din accesoriul de finisare înainte de a-l muta. RU Внимание. Не выдвигайте более одного лотка одновременно. Не используйте лоток для бумаги в качестве ступеньки. Убирайте руки при закрытии лотков для бумаги. При перемещении принтера все лотки должны быть закрыты. Извлеките бумагу из финишера, прежде чем перемещать его. SR SK SL Oprez: Nemojte istovremeno izvlačiti više ležišta za papir. Nemojte se oslanjati na ležište za papir Držite ruke dalje od ležišta za papir dok se zatvara. Sva ležišta moraju da budu zatvorena prilikom pomeranja štampača. Uklonite papir sa završnog dodatka pre nego što ga pomerite. Upozornenie: Nikdy naraz nerozkladajte viac než jeden zásobník papiera. Nepoužívajte zásobník papiera ako schodík. Pri zatváraní zásobníkov papiera do nich neklaďte ruky. Pri presúvaní tlačiarne musia byť všetky zásobníky zatvorené. Pred presunutím odstráňte papier z príslušenstva na konečnú úpravu. SV Varning: Dra inte ut fler än ett pappersfack åt gången. Använd inte pappersfacket att stå på. Se till så att du inte klämmer fingrarna i pappersfacken när du stänger dem. Alla fack måste vara stängda när du flyttar skrivaren. Ta bort papper från efterbehandlaren innan du flyttar den. TR Dikkat: Bir seferde birden fazla kağıt tepsisi uzatmayın. Kağıt tepsisini basamak olarak kullanmayın. Kağıt tepsilerini kapatırken ellerinizi sıkıştırmayın. Yazıcıyı taşırken tüm tepsilerin kapalı olması gerekir. Taşımadan önce son işlemci aksesuarındaki kağıtları çıkarın. UK Попередження. Не висувайте кілька лотків для паперу водночас. Не використовуйте лоток для паперу як підніжку. Бережіть руки під час закривання лотків із папером. Під час переміщення принтера всі лотки мають бути закриті. Перш ніж переміщувати додатковий фінішер, вийміть із нього папір. AR Opozorilo: naenkrat lahko razširite samo en pladenj za papir. Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico. Pri zapiranju pladnjev za papir v pladnje ne segajte z rokami. Med premikanjem tiskalnika morajo biti vsi pladnji zaprti. Pred premikanjem zaključevalne enote iz nje odstranite papir. 5 Suzuka_HIG_managed.indd 5 9/21/2018 9:34:59 PM 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 6 Suzuka_HIG_managed.indd 6 9/21/2018 9:35:01 PM EN If you are connecting to a network, connect the network cable now. Caution: Do not connect the USB cable now. NOTE: The cables are not included with the printer. FI Jos haluat muodostaa verkkoyhteyden, liitä verkkokaapeli nyt. Muistutus: Älä liitä USB-kaapelia vielä. HUOMAUTUS: Kaapeleita ei toimiteta tulostimen mukana. FR Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. Attention : Ne connectez pas le câble USB pour le moment. REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante. EL Εάν πρόκειται να συνδέσετε τον εκτυπωτή σε δίκτυο, συνδέστε το καλώδιο δικτύου τώρα. Προσοχή: Μην συνδέσετε ακόμα το καλώδιο USB. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα καλώδια δεν παρέχονται με τον εκτυπωτή. DE Wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden möchten, schließen Sie das Netzwerkkabel jetzt an. Vorsicht: Schließen Sie das USB-Kabel nicht sofort an. HINWEIS: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers enthalten. HU Ha hálózathoz csatlakozik, csatlakoztassa most a hálózati kábelt. Figyelem: Még ne csatlakoztassa az USB-kábelt. MEGJEGYZÉS: A kábelek nincsenek mellékelve a nyomtatóhoz. IT Se ci si connette a una rete, collegare ora il cavo di rete. Attenzione: non collegare il cavo USB ora. NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante. KK Егер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір қосыңыз. Ескерту: USB кабелін қазір жалғамаңыз. ЕСКЕРТПЕ: Кабельдер принтермен бірге берілмеген. ES Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red. Precaución: no conecte todavía el cable USB. NOTA: los cables no se incluyen con la impresora. LV Ja veidojat savienojumu ar tīklu, tagad pievienojiet tīkla kabeli. Uzmanību! Pagaidām nepievienojiet USB kabeli. PIEZĪME. Kabeļi nav iekļauti printera komplektā. BG Ако се свързвате към мрежа, свържете мрежовия кабел сега. Внимание: Не свързвайте USB кабела сега. ЗАБЕЛЕЖКА: Кабелите не са включени към комплекта на принтера. LT Jei jungsitės prie tinklo, dabar prijunkite tinklo kabelį. Įspėjimas. Dabar neprijunkite USB laido. PASTABA. Laidai prie spausdintuvo nepridedami. NO Koble til nettverkskabelen nå hvis du skal koble til et nettverk. Forsiktig: Ikke koble til USB-kabelen nå. MERK: Kablene følger ikke med skriveren. PL Jeśli zamierzasz podłączyć drukarkę do sieci, podłącz teraz kabel sieciowy. Przestroga: Nie należy podłączać jeszcze kabla USB. UWAGA: Kable nie są dołączone do drukarki. CA Si us connecteu a una xarxa, connecteu el cable de xarxa ara. Precaució: No connecteu encara el cable USB. NOTA: Els cables no s'inclouen amb la impressora. HR Ako se povezujete na mrežu, sada priključite mrežni kabel. Oprez: nemojte sada spajati USB kabel. NAPOMENA: Kabeli se ne isporučuju s pisačem. CS Pokud budete produkt chtít připojit k síti, připojte síťový kabel. Upozornění: Kabel USB nyní nepřipojujte. POZNÁMKA: Kabely nejsou s tiskárnou dodávány. PT Se estiver conectando em rede, conecte o cabo de rede agora. Cuidado: Não conecte o cabo USB agora. OBSERVAÇÃO: Os cabos não são fornecidos com a impressora. DA Hvis du opretter forbindelse til et netværk, skal du tilslutte netværkskablet nu. Advarsel: Du må ikke tilslutte USB-kablet nu. BEMÆRK: Dette kabel leveres ikke sammen med printeren. RO Dacă vă conectaţi la o reţea, conectaţi acum cablul de reţea. Atenţie: Nu conectaţi acum cablul USB. NOTĂ: Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta. RU NL Sluit de netwerkkabel nu aan als u verbinding wilt maken met een netwerk. PAS OP: Sluit de USB-kabel nu nog niet aan. OPMERKING: De kabels zijn niet bij de printer inbegrepen. Если устройство подключается к локальной сети, подсоедините сетевой кабель сейчас. Осторожно! Пока не подсоединяйте USB-кабель. ПРИМЕЧАНИЕ. Кабели не входят в комплект поставки принтера. ET Kui loote ühenduse võrgukaabli kaudu, ühendage see nüüd. Ettevaatust: ärge praegu USB-kaablit ühendage. MÄRKUS. Kaablid pole printeriga kaasas. SR Ukoliko uređaj povezujete sa mrežom, odmah povežite mrežni kabl. Oprez: Nemojte odmah povezati USB kabl. NAPOMENA: Kablovi se ne isporučuju uz štampač. 7 Suzuka_HIG_managed.indd 7 9/21/2018 9:35:01 PM SK Ak zariadenie budete pripájať k sieti, pripojte sieťový kábel teraz. Upozornenie: Teraz nepripájajte kábel USB. POZNÁMKA: Káble sa nedodávajú s tlačiarňou. TR Bir ağa bağlanıyorsanız ağ kablosunu şimdi bağlayın. Dikkat: USB kablosunu şimdi bağlamayın. NOT: Kablolar yazıcıya dahil değildir. SL Če boste vzpostavili povezavo z omrežjem, priključite omrežni kabel. Opozorilo: kabla USB še ne priključite. OPOMBA: kabli niso priloženi tiskalniku. UK Якщо ви встановлюєте мережеве з’єднання, під’єднайте мережевий кабель. Попередження! Поки що не під’єднуйте USB-кабель. ПРИМІТКА. Кабелі не входять до комплекту поставки принтера. SV Om du ansluter till ett nätverk ska du ansluta nätverkskabeln nu. Varning: Anslut inte USB-kabeln nu. OBS: Kablarna medföljer inte skrivaren. AR 3 3.3 3.1 3.2 EN 3.1 Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. 3.2 Turn on the printer. 3.3 On the Initial Setup screen, set the language, the location, the date/time format, and other features. NOTE: For advanced setup for network-connected printers, enter the printer IP address in the address bar of a web browser after software installation is complete. To find the IP address, select the Information button, and then select the Network icon. CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer. FR 3.1 Branchez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur mise à la terre. 3.2 Allumez l'imprimante. 3.3 Sur l'écran de configuration initiale, définissez la langue, le lieu, le format de date et d'heure, et d'autres fonctions. REMARQUE : Pour effectuer la configuration avancée des imprimantes connectées en réseau, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse d'un navigateur Web après avoir terminé l'installation de l'imprimante. Pour rechercher l'adresse IP, sélectionnez le bouton d'information puis l'icône de réseau . ATTENTION : Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. DE , 3.1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Drucker und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. 3.2 Schalten Sie den Drucker ein. 3.3 Stellen Sie auf dem Bildschirm Initialisierungseinrichtung die Sprache, den Ort, das Datum-/Zeitformat und weitere Funktionen ein. HINWEIS: Geben Sie nach Abschluss der Softwareinstallation zur erweiterten Einrichtung von Druckern, die mit einem Netzwerk verbunden sind, die IP-Adresse des Druckers in der Adressleiste eines Webbrowsers ein. Um die IP-Adresse herauszufinden, wählen Sie die Informationstaste und wählen Sie anschließend das Netzwerk-Symbol . VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des Druckers angegeben. Der Drucker arbeitet mit 100-127 V Wechselspannung oder mit 220-240 V Wechselspannung und 50/60 Hz. Um Schäden am Drucker zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist. 8 Suzuka_HIG_managed.indd 8 9/21/2018 9:35:02 PM IT 3.1 Collegare il cavo di alimentazione tra la stampante e la presa CA. 3.2 Accendere la stampante. 3.3 Dalla schermata Impostazione iniziale, impostare la lingua, la località, il formato di data/ora e altre funzionalità. NOTA: per le impostazioni avanzate delle stampanti connesse alla rete, al termine dell'installazione del software immettere l'indirizzo IP della stampante nell'apposita barra degli indirizzi di un browser Web. Per trovare l'indirizzo IP, selezionare il pulsante Informazioni , quindi selezionare l'icona Rete . ATTENZIONE: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione della stampante specificata sulla relativa etichetta. La stampante utilizza 100-127 V CA oppure 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare la stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione. ES 3.1 Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA a tierra. 3.2 Encienda la impresora. 3.3 En la pantalla Configuración inicial, establezca el idioma, la ubicación, el formato de fecha/hora y otras funciones. NOTA: Para realizar una configuración avanzada de las impresoras que se conectan a la red, una vez finalizada la instalación del software, introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, seleccione el botón Información y, a continuación, seleccione el icono Red. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta. ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe BG 3.1 Свържете захранващия кабел между принтера и заземен променливотоков контакт. 3.2 Включете принтера. 3.3 На екрана Initial Setup (Първоначална настройка) задайте езика, местоположението, формата за дата/час, както и други функции. ЗАБЕЛЕЖКА: За разширена инсталация за свързани в мрежа принтери въведете IP адреса на принтера в адресната лента на уеб браузъра, след като инсталацията на софтуера завърши. За да откриете IP адреса, изберете бутона Information (Информация) , след което изберете иконата Network (Мрежа) . ВНИМАНИЕ: Уверете се, че вашият източник на захранване е подходящ за номиналното напрежение на принтера. Номиналното напрежение е на етикета на принтера. Принтерът използва 100-127 V~ или 220-240 V~ и 50/60 Hz. За да предотвратите повреда на принтера, използвайте само захранващия кабел, доставен с него. CA 3.1 Connecteu el cable d’alimentació entre la impressora i una presa de CA connectada a terra. 3.2 Engegueu la impressora. 3.3 A la pantalla de Configuració inicial, establiu l’idioma, la localització, el format de data i hora i altres funcions. NOTA: Per fer la configuració avançada de les impressores que es connecten a la xarxa, escriviu l'adreça IP de la impressora a la barra d'adreces d'un navegador web un cop hagi finalitzat la instal·lació del programari. Per trobar l'adreça IP, seleccioneu el botó Informació i, a continuació, seleccioneu la icona Xarxa. PRECAUCIÓ: Assegureu-vos que la font d'energia sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta de la impressora. La impressora fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé la impressora, feu servir només el cable d'alimentació que s'hi inclou. HR 3.1 Kabelom za napajanje uključite pisač u uzemljenu utičnicu za izmjeničnu struju 3.2 Uključite pisač. 3.3 Na zaslonu Početno postavljanje postavite jezik, lokaciju, oblik datuma/vremena i druge značajke. NAPOMENA: Kako biste izvršili napredno postavljanje pisača povezanih s mrežom, po dovršetku instalacije softvera u adresnu traku webpreglednika unesite IP adresu pisača. Da biste pronašli IP adresu, odaberite gumb Informacije a zatim odaberite ikonu Mreža. OPREZ: Provjerite odgovara li izvor napajanja specifikacijama za napon pisača. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici pisača. Pisač se koristi strujom napona 100 - 127 VAC ili 220 - 240 VAC pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili pisač, koristite se samo kabelom za napajanje koji je isporučen uz pisač. CS 3.1 Připojte tiskárnu pomocí napájecího kabelu k uzemněné zásuvce. 3.2 Tiskárnu zapněte. 3.3 Na obrazovce Initial Setup (Počáteční nastavení) nastavte jazyk, umístění, formát data a času a další položky. POZNÁMKA: Chcete-li u tiskárny připojené k síti upravit pokročilá nastavení, zadejte po dokončení instalace softwaru do adresního řádku webového prohlížeče adresu IP tiskárny. Chcete-li zjistit adresu IP, stiskněte tlačítko Information (Informace) a potom vyberte ikonu Síť . UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete na štítku tiskárny. Tato tiskárna využívá napětí 100–127 V stř. nebo 220–240 V stř. při 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s tiskárnou, jinak může dojít k jejímu poškození. DA 3.1 Sæt netledningen i printeren og i en jordforbundet stikkontakt. 3.2 Tænd for printeren. 3.3 På skærmen Initial Setup (Indledende opsætning) skal du indstille sprog, sted, dato-/klokkeslætsformat og andre funktioner. BEMÆRK: Til avanceret opsætning af printere, der er tilsluttet et netværk, skal du angive printerens IP-adresse i adresselinjen i en webbrowser, når installationen af softwaren er fuldført. Du finder IP-adressen ved at klikke på informationsknappen og derefter trykke på netværksikonet . ADVARSEL: Sørg for, at strømforsyningen svarer til printerens spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på printeretiketten. Printeren bruger enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af printeren, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet. NL 3.1 Sluit het netsnoer aan op de printer en steek de stekker in een geaard stopcontact. 3.2 Schakel de printer in. 3.3 Stel op het scherm Begininstellingen de taal, de locatie, de datum-/tijdsnotatie en andere functies in. OPMERKING: Voor geavanceerde installatie van printers met netwerkverbinding voert u het IP-adres van de printer in de adresbalk van een webbrowser in nadat de software-installatie is voltooid. Om het IP-adres te vinden, selecteert u de knop Informatie en selecteert u vervolgens het pictogram Netwerk . LET OP: Controleer of uw voedingsbron geschikt is voor het voltage van de printer. U vindt het voltage op het printerlabel. De printer maakt gebruik van 100-127 V AC of 220-240 V AC en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij de printer geleverde netsnoer om schade aan de printer te voorkomen. 9 Suzuka_HIG_managed.indd 9 9/21/2018 9:35:02 PM ET 3.1 Ühendage printeri toitekaabel maandatud vahelduvvoolu toiteallikaga. 3.2 Lülitage printer sisse. 3.3 Valige kuval Initial Setup (Esialgne seadistamine) keel, asukoht, kuupäeva/kellaaja vorming ja muud funktsioonid. MÄRKUS. Võrguühendusega printerite täpsemaks seadistuseks sisestage printeri IP-aadress pärast tarkvara installimise lõppu veebilehitseja aadressiribale. IP-aadressi leidmiseks valige nupp Information (Teave) ja seejärel valige võrguikoon . ETTEVAATUST! Veenduge, et teie vooluallikas on seadme pingeklassile sobiv. Pingeklass on kirjas printeri märgisel. Printer töötab vahelduvvooluga pingel 100−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz. Printeri kahjustuste vältimiseks kasutage ainult printeriga kaasas olevat toitejuhet. FI 3.1 Liitä virtajohto tulostimeen ja maadoitettuun pistorasiaan. 3.2 Käynnistä tulostin. 3.3 Valitse Aloitusasennus-näytössä kieli, sijainti, ajan ja päivämäärän muoto sekä muut ominaisuudet. HUOMAUTUS: Jos haluat määrittää lisäasetuksia verkkoon liitetylle tulostimelle, kirjoita tulostimen IP-osoite verkkoselaimen osoitekenttään ohjelmiston asennuksen jälkeen. Löydät IP-osoitteen valitsemalla Tiedot -painikkeen ja valitsemalla sitten Verkko -kuvakkeen. MUISTUTUS: Tarkista, että virtalähteen jännite on tulostimelle sopiva. Sopiva jännite on merkitty tulostimen tarraan tai tyyppikilpeen. Tulostimen käyttämä jännite on joko 100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz. Älä käytä muuta kuin tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin tulostin voi vahingoittua. EL 3.1 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον εκτυπωτή και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. 3.2 Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή. 3.3 Στην οθόνη Αρχική ρύθμιση ορίστε τη γλώσσα, την τοποθεσία, τη μορφή ημερομηνίας/ώρα και άλλες λειτουργίες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη σύνθετη ρύθμιση εκτυπωτών που συνδέονται σε δίκτυο, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP του εκτυπωτή στη γραμμή διεύθυνσης ενός προγράμματος περιήγησης στο web μετά την εγκατάσταση του λογισμικού. Για να βρείτε τη διεύθυνση IP, επιλέξτε το κουμπί πληροφοριών και, στη συνέχεια, επιλέξτε το εικονίδιο Δικτύου . ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται στην ετικέτα του εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την πρόκληση βλάβης στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τον εκτυπωτή. HU 3.1 Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz és egy földelt dugaszolóaljzathoz. 3.2 Kapcsolja be a nyomtatót. 3.3 Az Initial Setup (Kezdeti beállítás) képernyőn állítsa be a nyelvet, a helyet, a dátum és az idő formátumát és egyéb funkciókat. MEGJEGYZÉS: Hálózatba kötött nyomtatók esetén a speciális beállításhoz a szoftver telepítését követően adja meg a nyomtató IP-címét webböngészője címsorában. Az IP-cím megkereséséhez válassza az Információ gombot, majd a Hálózat ikont. FIGYELEM! Ellenőrizze, hogy a nyomtató tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a nyomtató termékcímkéjén található. A nyomtató működéséhez 100–127 V váltakozó feszültség vagy 220–240 V váltakozó feszültség és 50/60 Hz szükséges. A nyomtató károsodásának elkerülése érdekében csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt használja. KK 3.1 Қуат сымының көмегімен принтерді жерге қосылған айнымалы ток розеткасына жалғаңыз. 3.2 Принтерді қосыңыз. 3.3 Initial Setup (Бастапқы параметрлерді орнату) экранында тіл, мекенжай, күн және уақыт форматы мен басқа мүмкіндіктерді орнатыңыз. ЕСКЕРТПЕ: Желіге қосылатын принтерлердің қосымша параметрлерін орнату үшін, бағдарламалық құралды орнату аяқталғаннан кейін принтердің IP мекенжайын шолғыштың мекенжай жолағына енгізіңіз. IP мекенжайын табу үшін Ақпарат түймесін басып, Желі белгішесін таңдаңыз. ЕСКЕРТУ: Қуат көзі принтердің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің жапсырмасында көрсетіледі. Принтерде 100-127 В айнымалы ток немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. Принтер зақымданбауы үшін тек онымен бірге берілген қуат кабелін пайдаланыңыз. LV 3.1 Strāvas kabeli pievienojiet printerim un iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai. 3.2 Ieslēdziet printeri. 3.3 Ekrānā Sākotnējā iestatīšana iestatiet valodu, atrašanās vietu, datuma/laika formātu un citas funkcijas. PIEZĪME. Lai veiktu papildu iestatīšanu tīkla printeriem, instalējiet programmatūru un pēc tam tīmekļa pārlūkprogrammas adreses joslā ievadiet printera IP adresi. Lai noskaidrotu IP adresi, atlasiet pogu Informācija un pēc tam atlasiet ikonu Tīkls . UZMANĪBU! Pārliecinieties, ka strāvas avots atbilst printera nominālajam spriegumam. Nominālais spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim ir nepieciešama 100–127 V vai 220–240 V maiņstrāva ar 50/60 Hz frekvenci. Lai nesabojātu printeri, izmantojiet tikai komplektācijā iekļauto barošanas kabeli. LT 3.1 Maitinimo laidu prijunkite spausdintuvą prie įžeminto kintamosios srovės lizdo. 3.2 Įjunkite spausdintuvą. 3.3 Ekrane Initial Setup (pradiniai nustatymai) pasirinkite kalbą, vietą, datos/laiko formatą ir kitus nustatymus. PASTABA. Norėdami nustatyti papildomus prie tinklo prijungtų spausdintuvų parametrus, po programinės įrangos įdiegimo įveskite spausdintuvo IP adresą saityno naršyklės adresų juostoje. IP adresą galite patikrinti paspausdami Informacijos mygtuką ir tada pasirinkdami Tinklo iktogramą. ĮSPĖJIMAS. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis atitinka spausdintuvo nominaliąją įtampą. Nominalioji įtampa nurodyta spausdintuvo etiketėje. Spausdintuvas naudoja 100–127 V kintamosios srovės arba 220–240 V kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz). Kad nepažeistumėte spausdintuvo, naudokite tik su spausdintuvu pateiktą maitinimo kabelį. NO 3.1 Koble strømledningen til skriveren og en jordet stikkontakt, og slå på skriveren. 3.2 Slå på skriveren. 3.3 På skjermbildet Første gangs konfigurasjon, angir du språk, plassering, dato-/tidsformat og andre funksjoner. MERK: Ved avansert oppsett av nettverkstilkoblede skrivere angir du skriverens IP-adresse i adressefeltet til en nettleser etter at installeringen av programvaren er fullført. Du finner IP-adressen ved å velge Informasjon-knappen , og deretter velge Nettverk-ikonet . FORSIKTIG: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for skriveren. Spenningsnivået vises på skriveretiketten. Skriveren bruker 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med skriveren, slik at du ikke skader skriveren. 10 Suzuka_HIG_managed.indd 10 9/21/2018 9:35:03 PM PL 3.1 Podłącz drukarkę do uziemionego gniazdka sieci elektrycznej za pomocą przewodu zasilającego. 3.2 Włącz drukarkę. 3.3 Na ekranie Konfiguracja początkowa ustaw język, lokalizację, format daty/godziny oraz inne funkcje. UWAGA: Aby uzyskać dostęp do zaawansowanych ustawień w przypadku drukarki podłączonej do sieci, po zakończeniu instalacji oprogramowania wpisz adres IP drukarki w pasku adresu przeglądarki internetowej. Aby odnaleźć adres IP, wybierz przycisk Informacje , a następnie wybierz ikonę Sieć . PRZESTROGA: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji drukarki dotyczące napięcia. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się na etykiecie drukarki. Drukarka jest zasilana napięciem 100–127 V (prąd zmienny) lub 220–240 V (prąd zmienny) o częstotliwości 50/60 Hz. Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy stosować wyłącznie dołączony kabel zasilający. PT 3.1 Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada. 3.2 Ligue a impressora. 3.3 Na tela Configuração inicial, defina o idioma, o local e o formato de data/hora, além de outros recursos. NOTA: Para configuração avançada de impressoras conectadas em rede, digite o endereço IP da impressora na barra de endereço de um navegador da Web depois de concluir a instalação do software. Para localizar o endereço IP, selecione o botão Informações e depois o ícone de Rede . CUIDADO: Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora usa 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora. AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110V e 220V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada. RO 3.1 Conectaţi cablul de alimentare la imprimantă şi la o priză de c.a. împământată. 3.2 Porniţi imprimanta. 3.3 În ecranul Initial Setup (Configurare iniţială), setaţi limba, locul, formatul de dată/oră şi alte caracteristici. NOTĂ: Pentru configurarea avansată a imprimantelor conectate la reţea, introduceţi adresa IP a imprimantei în bara de adrese a unui browser Web după finalizarea instalării software-ului. Pentru a găsi adresa IP, selectaţi butonul Informaţii , apoi selectaţi pictograma Reţea . ATENŢIE: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a imprimantei. Tensiunea nominală este menţionată pe eticheta imprimantei. Imprimanta utilizează 100-127 V c.a. sau 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea imprimantei, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu aceasta. RU 3.1 Подключите кабель питания к принтеру и вставьте вилку в розетку электросети. 3.2 Включите принтер. 3.3 На экране первоначальной настройки выберите язык, местоположение, формат даты/времени и другие параметры. ПРИМЕЧАНИЕ. Для расширенной настройки подключенных к сети принтеров введите IP-адрес принтера в адресную строку веб-браузера после завершения установки ПО. Чтобы найти IP-адрес, коснитесь кнопки Информация , затем выберите значок Сеть . ОСТОРОЖНО! Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям принтера. На табличке принтера указаны данные о напряжении. Принтер работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока частотой 50/60 Гц. Для предотвращения повреждения принтера используйте только кабель питания из комплекта поставки. SR 3.1 Povežite kabl za napajanje sa štampačem i uzemljenom utičnicom naizmenične struje. 3.2 Uključite štampač. 3.3 Na ekranu Initial Setup (Početno podešavanje) podesite jezik, lokaciju, format datuma/vremena i druge funkcije. NAPOMENA: Kada obavljate napredno podešavanje štampača koji se povezuju na mrežu, unesite IP adresu štampača u traku za adresu u veb-pregledaču nakon što se završi instaliranje softvera. Da biste pronašli IP adresu, izaberite dugme za informacije , a zatim izaberite ikonu mreže . OPREZ: Uverite se da je izvor napajanja odgovarajući za napon štampača. Napon je naveden na nalepnici na štampaču. Štampač koristi 100-127 V AC ili 220-240 V AC i 50/60 Hz. Da ne biste oštetili štampač, koristite isključivo kabl za napajanje koji ste dobili uz štampač. SK 3.1 Pripojte napájací kábel k tlačiarni a uzemnenej sieťovej zásuvke. 3.2 Zapnite tlačiareň. 3.3 Na obrazovke Initial Setup (Úvodné nastavenie) nastavte jazyk, lokalitu, formát dátumu/času a ďalšie funkcie. POZNÁMKA: Ak chcete získať prístup k rozšíreným nastaveniam pre tlačiarne pripojené k sieti, po dokončení inštalácie softvéru zadajte do panela s adresou vo webovom prehliadači adresu IP tlačiarne. Ak chcete nájsť adresu IP, stlačte tlačidlo Informácie a potom vyberte ikonu Sieť . UPOZORNENIE: Uistite sa, že je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie tlačiarne. Menovité napätie je uvedené na štítku tlačiarne. Tlačiareň používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a frekvenciu 50/60 Hz. Používajte len napájací kábel dodaný s tlačiarňou, aby nedošlo k jej poškodeniu. SL 3.1 Priključite napajalni kabel na izdelek in v ozemljeno električno vtičnico ter vklopite tiskalnik. 3.2 Vklopite tiskalnik. 3.3 Na zaslonu Začetna nastavitev nastavite jezik, lokacijo, obliko zapisa datuma/ure in druge funkcije. OPOMBA: za napredno nastavitev omrežnih tiskalnikov po dokončani namestitvi programske opreme vnesite naslov IP tiskalnika v naslovno vrstico spletnega brskalnika. Če želite poiskati naslov IP, izberite gumb »Informacije« ( ) in nato še ikono »Omrežje« ( ). OPOZORILO: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti tiskalnika. Nazivna napetost je navedena na nalepki tiskalnika. Tiskalnik uporablja 100–127 ali 220–240 V izmenične napetosti in 50/60 Hz. Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da preprečite poškodbe tiskalnika. SV 3.1 Anslut nätkabeln mellan skrivaren och ett jordat växelströmseluttag. 3.2 Slå på skrivaren. 3.3 På skärmen Initial Setup anger du språk, plats, datum-/tidsformat och andra funktioner. OBS: För avancerad installation av nätverksanslutna skrivare anger du skrivarens IP-adress i adressfältet i en webbläsare, när programvaruinstallationen är slutförd. För att hitta IP-adressen väljer du knappen Information och sedan nätverksikonen . VARNING: Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för skrivarens spänning. Du hittar spänningsinformationen på skrivaretiketten. Skrivaren använder 100–127 V växelström eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz. Använd endast strömkabeln som medföljde skrivaren för att undvika att skrivaren skadas. 11 Suzuka_HIG_managed.indd 11 9/21/2018 9:35:03 PM TR 3.1 Güç kablosunu yazıcı ve topraklı AC elektrik prizi arasına takın. 3.2 Yazıcıyı açın. 3.3 İlk Kurulum ekranında dili, konumu, tarih/saat formatını ve diğer özellikleri ayarlayın. NOT: Ağa bağlı yazıcıların gelişmiş kurulumu için yazılım yüklemesi tamamlandıktan sonra web tarayıcısının adres çubuğuna yazıcı IP adresini girin. IP adresini bulmak için, düğmesinden Bilgi'yi seçin ve ardından Ağ simgesine tıklayın. DİKKAT: Güç kaynağınızın yazıcı voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri yazıcı etiketi üzerinde belirtilmektedir. Yazıcıda 100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz kullanılmaktadır. Yazıcının hasar görmesini önlemek için yalnızca yazıcıyla birlikte verilen güç kablosunu kullanın. UK 3.1 За допомогою кабелю живлення під’єднайте принтер до заземленої розетки змінного струму. 3.2 Увімкніть принтер. 3.3 На екрані початкового запуску встановіть мову, розташування, формати дати і часу, а також інші налаштування. ПРИМІТКА. Для додаткової настройки підключеного до мережі принтера введіть його IP-адресу в адресний рядок веб-браузера після завершення установки програмного забезпечення. Щоб знайти IP-адресу, виберіть кнопку Інформація , а потім виберіть значок Мережа . ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам принтера до напруги. Значення напруги зазначено на наклейці на принтері. Для цього принтера потрібна напруга 100–127 В або 220–240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц. Щоб не пошкодити принтер, слід використовувати лише кабель живлення з комплекту поставки. 3.2 3.3 EN The USB port is disabled by default and must be enabled from the printer control panel. Open the Settings menu, and then select General > Enable Device USB > Enabled. Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. If the network cable was connected in step 2, proceed to the next step. Mac: Connect the USB cable now. NOTE: The cables are not included with the printer. FR Le port USB est désactivé par défaut et doit être activé du panneau de commande de l'imprimante. Ouvrez le menu Paramètres, puis sélectionnez Générales > Activer le périphérique USB > Activé. Windows : Ne connectez pas le câble USB tant que le système ne le demande pas pendant. l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si vous avez connecté le câble réseau à l'étape 2, passez à l'étape suivante. Mac : Branchez le câble USB maintenant. REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante. 3.1 AR DE Der USB-Anschluss ist standardmäßig deaktiviert und muss über das Bedienfeld des Druckers aktiviert werden. Öffnen Sie das Menü Einstellungen und wählen Sie anschließend Allgemein > Gerät aktivieren USB > Aktiviert. Windows: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation im nächsten Schritt dazu aufgefordert werden. Wenn in Schritt 2 das Netzwerkkabel angeschlossen wurde, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Mac: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt an. HINWEIS: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers enthalten. IT La porta USB è disabilitata per impostazione predefinita e deve essere abilitata dal pannello di controllo della stampante. Aprire il menu Impostazioni, quindi selezionare Generale > Abilita dispositivo USB > Abilitato. Windows: non collegare il cavo USB fino a quando non viene richiesto durante l'installazione del software nel passaggio successivo. Se al passaggio 2 è stato collegato il cavo di rete, procedere con il passaggio successivo. Mac: collegare il cavo USB ora. NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante. 12 Suzuka_HIG_managed.indd 12 9/21/2018 9:35:04 PM ES El pueto USB se encuentra deshabilitado de forma predeterminada y se debe habilitar desde el panel de control de la impresora. Abra el menú de configuraciones y, a continuación, seleccione General > Habilitar dispositivo USB > Habilitado. Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso. Si se conectó el cable de red en el paso 2, vaya al siguiente paso. Mac: Conecte ahora el cable USB. NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora. BG USB портът е деактивиран по подразбиране и трябва да бъде активиран от панела за управление на принтера. Отворете менюто „Настройки“ и след това изберете Общи > Активирай USB > Активирано. Windows: Не свързвайте USB кабела, докато не получите подкана по време на инсталирането на софтуера в следващата стъпка. Ако мрежовият кабел е свързан по време на стъпка 2, преминете към следващата стъпка. Mac: Свържете USB кабела сега. ЗАБЕЛЕЖКА: Кабелите не са включени към комплекта на принтера. CA HR CS DA USB-porten er som standard deaktiveret og skal aktiveres via printerens kontrolpanel. Åbn menuen Indstillinger, og vælg derefter Generelt > Aktiver enheds-USB > Aktiveret. Windows: Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen i næste trin. Hvis netværkskablet blev tilsluttet i trin 2, kan du fortsætte til næste trin. Mac: Tilslut USB-kablet nu. BEMÆRK: Kablerne leveres ikke sammen med printeren. NL De USB-poort is standaard uitgeschakeld en moet worden ingeschakeld vanaf het bedieningspaneel van de printer. Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Algemeen > USB op apparaat inschakelen > Ingeschakeld. Windows: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u tijdens de software-installatie in de volgende stap daarom wordt gevraagd. Als de netwerkkabel is aangesloten in stap 2, gaat u verder met de volgende stap. Mac: Sluit de USB-kabel nu aan. OPMERKING: De kabels zijn niet bij de printer inbegrepen. ET USB port on vaikimisi keelatud ja see tuleb lubada printeri juhtpaneelilt. Avage menüü Settings (Sätted), seejärel tehke valikud General (Üldist) > Enable Device USB (Luba seadme USB) > Enabled (Lubatud). Windows: ärge enne USB-kaablit ühendage, kui tarkvara paigaldamise järgmises sammus kuvatakse vastav viip. Kui ühendasite võrgukaabli sammu 2 juures, jätkake järgmise sammuga. Mac: ühendage nüüd USB-kaabel. MÄRKUS. Kaablid pole printeriga kaasas. FI USB-portti on oletuksena poissa käytöstä, ja se on otettava käyttöön tulostimen ohjauspaneelista. Avaa Asetukset-valikko ja valitse sitten Yleiset > Ota USB-laite käyttöön > Käytössä. Windows: Älä liitä USB-kaapelia ennen kuin sinua pyydetään tekemään niin ohjelmiston asennuksen aikana seuraavassa vaiheessa. Jos verkkokaapeli on liitetty vaiheessa 2, siirry seuraavaan vaiheeseen. Mac: Liitä USB-kaapeli nyt. HUOMAUTUS: Kaapeleita ei toimiteta tulostimen mukana. EL Η θύρα USB είναι απενεργοποιημένη ως προεπιλογή και πρέπει να ενεργοποιηθεί από τον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή. Ανοίξτε το μενού Ρυθμίσεις και, στη συνέχεια, επιλέξτε Γενικά > Ενεργοποίηση συσκευής USB > Ενεργοποιημένο. Windows: Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί κατά την εγκατάσταση λογισμικού στο επόμενο βήμα. Εάν συνδέσατε το καλώδιο δικτύου στο βήμα 2, προχωρήστε στο επόμενο βήμα. Mac: Συνδέστε το καλώδιο USB τώρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα καλώδια δεν παρέχονται με τον εκτυπωτή. El port USB està inhabilitat de manera predeterminada i s'ha d’habilitar des del tauler de control de la impressora. Obriu el menú Configuració i, a continuació, seleccioneu General > Habilita el dispositiu USB > Habilitat. Windows: no connecteu el cable USB fins que no se us demani durant la instal·lació del programari al pròxim pas. Si el cable de xarxa s'ha connectat al pas 2, passeu al pas següent. Mac: connecteu el cable USB ara. NOTA: els cables no s'inclouen amb la impressora. USB priključak onemogućen je prema zadanim postavkama i mora se omogućiti putem upravljačke ploče pisača. Otvorite izbornik Postavke, a zatim odaberite Općenito > Omogući USB uređaja > Omogućeno. Windows: Nemojte priključivati USB kabel dok se to od vas ne zatraži prilikom instalacije softvera u sljedećem koraku. Ako je mrežni kabel povezan u koraku 2, prijeđite na sljedeći korak. Mac: sada povežite USB kabel. NAPOMENA: Kabeli se ne isporučuju s pisačem. USB port je ve výchozím nastavení zakázán a je třeba ho povolit z ovládacího panelu tiskárny. Otevřete nabídku Nastavení a pak vyberte možnost Obecné > Povolit USB zařízení > Povoleno. Windows: Kabel USB nepřipojujte, dokud k tomu nebudete vyzváni během instalace softwaru v dalším kroku. Pokud jste v kroku 2 připojili síťový kabel, pokračujte dalším krokem. Počítače Mac: Připojte kabel USB. POZNÁMKA: Kabely nejsou dodávány s tiskárnou. 13 Suzuka_HIG_managed.indd 13 9/21/2018 9:35:04 PM HU Az USB-port alapértelmezetten le van tiltva, és engedélyezni kell a nyomtató vezérlőpultjáról. Nyissa meg a Beállítások menüt, majd válassza az Általános > USB-eszköz engedélyezése > Engedélyezve lehetőséget. Windows: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt addig, amíg a telepítő fel nem kéri rá a szoftver telepítése során a következő lépésben. Ha a 2. lépésben csatlakoztatta a hálózati kábelt, folytassa a következő lépéssel. Mac: Csatlakoztassa az USB-kábelt. MEGJEGYZÉS: A kábelek nincsenek mellékelve a nyomtatóhoz. PL Port USB jest domyślnie wyłączony i trzeba go włączyć w panelu sterowania drukarki. Otwórz menu Ustawienia, a następnie wybierz opcję Ogólne > Włącz USB urządzenia > Włączone. Windows: Kabla USB nie należy podłączać, dopóki nie zostanie wyświetlony odpowiedni monit w trakcie instalacji oprogramowania w następnym kroku. Jeśli w kroku 2 został podłączony kabel sieciowy, przejdź do następnego kroku. Mac: Teraz podłącz kabel USB. UWAGA: Kable nie są dołączone do drukarki. KK Әдепкі бойынша USB порты өшірулі және принтерді басқару тақтасынан қосылуы керек. Settings (Параметрлер) мәзірін ашып, General > Enable Device USB > Enabled (Жалпы > Құрылғы USB портын қосу > Қосулы) тармағын таңдаңыз. Windows: бағдарламалық құралды орнату кезінде келесі қадамда нұсқау берілгенге дейін USB кабелін жалғамаңыз. Егер 2-қадамда желі кабелі жалғанған болса, келесі қадамға өтіңіз. Mac: USB кабелін қазір жалғаңыз. ЕСКЕРТПЕ: Кабельдер принтермен бірге берілмеген. PT A porta USB está desabilitada por padrão e deve ser habilitada no painel de controle da impressora. Abra o menu Configurações e depois selecione Geral > Habilitar dispositivo USB > Habilitado. Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado durante a instalação de software na próxima etapa. Se o cabo de rede tiver sido conectado na etapa 2, prossiga para a próxima etapa. Mac: conecte o cabo USB agora. NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora. LV USB ports pēc noklusējuma ir atspējots, un tas ir jāiespējo printera vadības pultī. Atveriet izvēlni Iestatījumi un pēc tam atlasiet sadaļas Vispārīgi > Iespējot ierīces USB > Iespējots. Windows USB kabeli pievienojiet tikai tad, kad tas tiek prasīts programmatūras instalēšanas laikā nākamajā darbībā. Ja tīkla kabelis tika pievienots 2. darbības laikā, pārejiet uz nākamo darbību. Mac Pievienojiet USB kabeli tagad. PIEZĪME. Kabeļi nav iekļauti printera komplektā. RO Portul USB este dezactivat implicit și trebuie activat din panoul de control al imprimantei. Deschideți meniul Setări, apoi selectați General > Activare dispozitiv USB > Activat. Windows: Nu conectați cablul USB până când nu vi se solicită instalarea software-ului în pasul următor. Dacă la pasul 2 a fost conectat cablul de rețea, continuați cu următorul pas. Mac: Conectați cablul USB acum. NOTĂ: Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta. RU Порт USB отключен по умолчанию и должен быть включен из панели управления принтера. Откройте меню Настройки, а затем выберите Общие > Включить устройство USB > Включено. Windows. НЕ подсоединяйте кабель USB до появления соответствующего приглашения во время установки ПО на следующем этапе. Если на этапе 2 был подключен сетевой кабель, перейдите к следующему этапу. Mac. подключите кабель USB сейчас. ПРИМЕЧАНИЕ. Кабели не входят в комплект поставки принтера. SR USB ulaz je podrazumevano onemogućen i mora da se omogući sa kontrolne table štampača. Otvorite meni Podešavanja, a zatim izaberite Opšte > Omogući USB uređaja > Omogućeno. Windows: Nemojte povezivati USB kabl dok to ne bude zatraženo u toku instalacije softvera u sledećem koraku. Ako je mrežni kabl priključen u koraku 2, nastavite na sledeći korak. Mac: Povežite sada USB kabl. NAPOMENA: Kablovi se ne isporučuju uz štampač. LT USB prievadas išjungtas pagal numatytąjį nustatymą ir turi būti įjungiamas spausdintuvo prietaisų skyde. Atidarykite „Settings menu“ (Nustatymų meniu), tada pasirinkite „General > Enable Device USB > Enabled“ (Bendrieji nustatymai > Įjungti įrenginio USB > Įjungta). „Windows“: Neprijunkite USB laido, kol būsite paraginti diegdami programinę įrangą atlikdami kitą veiksmą. Jei tinklo laidas buvo prijungtas atliekant 2 veiksmą, pereikite prie kito veiksmo. „Mac“: prijunkite USB laidą. PASTABA. Laidai prie spausdintuvo nepridedami. NO USB-porten er deaktivert som standard og må aktiveres fra skriverens kontrollpanel. Åpne Innstillinger-menyen, og velg deretter Generelt > Aktiver enhets-USB > Aktivert. Windows: Ikke koble til USB-kabelen før du blir bedt om det under programvareinstallasjonen i neste trinn. Hvis nettverkskabelen ble koblet til i trinn 2, kan du gå videre til neste trinn. Mac: Koble til USB-kabelen nå. MERK: Kablene følger ikke med skriveren. 14 Suzuka_HIG_managed.indd 14 9/21/2018 9:35:04 PM SK Port USB je predvolene vypnutý a je potrebné ho zapnúť na ovládacom paneli tlačiarne. Otvorte ponuku Nastavenia a vyberte možnosť Všeobecné > Enable Device USB (Zapnúť USB zariadenia) > Zapnuté. Windows: Nepripájajte kábel USB, kým sa nezobrazí výzva počas inštalácie softvéru v ďalšom kroku. Ak bol v kroku č. 2 pripojený sieťový kábel, prejdite na ďalší krok. Mac: Teraz pripojte kábel USB. POZNÁMKA: Káble sa nedodávajú s tlačiarňou. SL Vrata USB so privzeto onemogočena in jih je treba omogočiti na nadzorni plošči tiskalnika. Odprite meni Nastavitve in nato izberite Splošno > Omogoči USB naprave > Omogočeno. Windows: kabel USB priključite šele, ko ste k temu pozvani med nameščanjem programske opreme v naslednjem koraku. Če ste omrežni kabel priključili v 2. koraku, nadaljujte z naslednjim korakom. Mac: priključite kabel USB. OPOMBA: kabli niso priloženi tiskalniku. SV USB-porten är avaktiverad som standard och måste aktiveras från skrivarens kontrollpanel. Öppna menyn Inställningar och välj sedan Allmänt > Aktivera enhets-USB > Aktiverad. Windows: Anslut inte USB-kabeln förrän du ombeds under programvaruinstallationen i nästa steg. Om nätverkskabeln anslöts i steg 2, går du vidare till nästa steg. Mac: Anslut USB-kabeln nu. OBS! Kablarna medföljer inte skrivaren. TR USB bağlantı noktası varsayılan olarak devre dışı bırakılmıştır ve yazıcı kontrol panelinden etkinleştirilmelidir. Ayarlar menüsünü açın ve Genel > Cihaz USB Etkinleştir > Etkinleştirildi seçin. Windows: Yazılım yüklemesinde sonraki adımda istenene kadar USB kablosunu bağlamayın. Ağ kablosu Adım 2'te bağlandıysa, sonraki adıma geçin. Mac: USB kablosunu şimdi bağlayın. NOT: Kablolar yazıcıya dahil değildir. UK Порт USB вимкнено за замовчуванням, його потрібно увімкнути з панелі керування принтера. Відкрийте меню Settings (Налаштування) та виберіть пункти General (Загальні) > Enable Device USB (Увімкнути USB на пристрої) > Enabled (Увімкнено). Windows: Не під’єднуйте USB-кабель, доки під час встановлення програмного забезпечення на наступному етапі не з’явиться відповідний запит. Якщо на етапі 2 було підключено мережевий кабель, переходьте до наступного етапу. Mac. Під’єднайте кабель USB. ПРИМІТКА. Кабелі не входять до комплекту поставки принтера. AR 15 Suzuka_HIG_managed.indd 15 9/21/2018 9:35:04 PM EN Locate or download the software installation files DE Method 1: Download HP Easy Start (Windows and macOS - clients) Methode 1: Download von HP Easy Start (Windows- und MacOSClients) 1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download. 1. Gehen Sie auf 123.hp.com/laserjet und klicken Sie auf Herunterladen. 2. Follow the onscreen instructions to download and launch HP Easy Start. 2. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um HP Easy Start herunterzuladen und zu starten. 3. Follow the onscreen instructions to select and run the printer software installation. 3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installationssoftware für den Drucker auszuwählen und auszuführen. Method 2: Download from Product Support website (Windows-clients and servers) 1. Go to www.hp.com/support/colorljE65150 or www.hp.com/support/colorljE65160 Methode 2: Download von der Produktsupport-Webseite (Windows-Clients und -Server) 2. Select Software and Drivers. 1. Gehen Sie auf www.hp.com/support/colorljE65150 oder www.hp.com/support/colorljE65160 3. Download the software for your printer model and operating system. 2. Wählen Sie Software und Treiber aus. Note: Windows - Driver-Product Installation Software for clients, Basic Drivers V3 and V4 for clients and servers 3. Laden Sie die Software für Ihr Druckermodell und Ihr Betriebssystem herunter. 4. Launch the installation file by clicking on the .exe or .zip file as necessary. Hinweis: Windows - Treiberinstallationssoftware für das Produkt für Clients, Basistreiber V3 und V4 für Clients und Server Method 3: IT managed setup (Windows only - clients and servers) 4. Starten Sie die Installationsdatei, indem Sie auf die exe- oder die zip-Datei klicken, falls erforderlich. Visit hp.com/go/upd to download and install the HP Universal Print Driver. FR Auffinden und Herunterladen der Softwareinstallationsdateien Methode 3: IT-gesteuertes Setup (nur Windows – Clients und Server) Gehen Sie auf hp.com/go/upd, um den Druckertreiber HP Universal Print Driver herunterzuladen und zu installieren. Localiser ou télécharger les fichiers d'installation du logiciel Méthode 1 : Téléchargement de HP Easy Start (clients Windows et mac OS) 1. Rendez-vous sur 123.hp.com/laserjet et cliquez sur Télécharger. IT 2. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et lancer HP Easy Start. Individuazione e download dei file di installazione del software Metodo 1: download di HP Easy Start (client Windows e macOS) 1. Accedere a 123.hp.com/laserjet e fare clic su Download. 3. Suivez les instructions à l'écran pour exécuter l'installation du logiciel d’impression. 2. Seguire le istruzioni visualizzate per scaricare e avviare HP Easy Start. Méthode 2: Téléchargement du site Web d'assistance du produit (clients et serveurs Windows) 3. S  eguire le istruzioni visualizzate per selezionare ed eseguire l'installazione del software della stampante. 1. Accédez à www.hp.com/support/colorljE65150 ou www.hp.com/support/colorljE65160 2. Sélectionnez Logiciel et pilotes. Metodo 2: download dal sito Web di supporto del prodotto (client e server Windows) 3. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d'imprimante et à votre système d'exploitation. 1. A  ccedere a www.hp.com/support/colorljE65150 o www.hp.com/support/colorljE65160 Remarque : Windows - Pilote-Logiciel d'installation du produit pour clients, Pilotes de base V3 et V4 pour clients et serveurs 2. Selezionare Software and drivers (Software e driver). 3. S  caricare il software per il proprio modello di stampante e sistema operativo. 4. Lancez le fichier d'installation en cliquant sur le fichier .exe ou .zip le cas échéant. Nota: Windows - Driver - Software di installazione del prodotto per client, Driver di base V3 e V4 per client e server Méthode 3 : Configuration gérée par l'informatique (Windows uniquement - clients et serveurs) 4. Avviare il file di installazione facendo clic sul file .exe o .zip. Visitez la page hp.com/go/upd pour télécharger et installer le Pilote d'impression universel HP. Metodo 3: installazione gestita IT (solo per client e server Windows) Accedere a hp.com/go/upd per scaricare e installare HP Universal Print Driver. 16 Suzuka_HIG_managed.indd 16 9/21/2018 9:35:04 PM ES Ubicación o descarga de los archivos de instalación del software Método 1: Descarga desde HP Easy Start (Windows y Mac OS) CA Mètode 1: Descàrrega de l'HP Easy Start (clients Windows i macOS) 1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en Descargar. 1. Aneu a 123.hp.com/laserjet i feu clic a Download (Descarrega). 2. Siga las instrucciones en pantalla para descargar y ejecutar HP Easy Start. 2. Seguiu les instruccions de la pantalla per descarregar i iniciar l’HP Easy Start. 3. Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar y ejecutar la instalación del software de la impresora. 3. S  eguiu les instruccions de la pantalla per seleccionar i executar la instal·lació del programari de la impressora. Método 2: Descarga desde el sitio web de asistencia del producto (clientes y servidores de Windows) Mètode 2: Descàrrega des del lloc web d'assistència tècnica del producte (clients i servidors Windows) 1. Vaya a www.hp.com/support/colorljE65150 o www.hp.com/support/colorljE65160 1. A  neu a www.hp.com/support/colorljE65150 o www.hp.com/support/colorljE65160 2. Seleccione Software y controladores. 2. Seleccioneu Software and Drivers (Programari i controladors). 3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema operativo. 3. Descarregueu el programari per als vostres model d'impressora i sistema operatiu. Nota: Windows - Software de instalación del controlador del producto para clientes, controladores básicos V3 y V4 para clientes y servidores BG Ubicació i descàrrega dels fitxers d'instal·lació del programari Nota: Windows - Programari d’instal·lació de controladors per a clients, controladors bàsics V3 i V4 per a clients i servidors 4. Haga clic en el archivo .exe o .zip según sea necesario para iniciar el archivo de instalación. 4. Obriu el fitxer d'instal·lació fent clic al fitxer .exe o .zip segons calgui. Método 3: Configuración administrada por TI (únicamente clientes y servidores de Windows) Mètode 3: Configuració gestionada per TI (només clients i servidors Windows) Visite hp.com/go/upd para descargar e instalar el controlador universal de impresión HP. Visiteu hp.com/go/upd per descarregar i instal·lar el Controlador d'impressió universal HP. Намерете или изтеглете софтуерните файлове за инсталация Метод 1: Изтеглете HP Easy Start (за клиенти на Windows и macOS) HR Pronalazak ili preuzimanje datoteka za instalaciju softvera Prva metoda: preuzimanje alata HP Easy Start (klijenti sa sustavima Windows i macOS) 1. Влезте в 123.hp.com/laserjet и щракнете върху Download (Изтегляне). 1. Idite na 123.hp.com/laserjet i kliknite na Download (Preuzmi). 2. Slijedite upute na zaslonu da biste preuzeli i pokrenuli HP Easy Start. 2. Следвайте указанията на екрана, за да изтеглите и стартирате HP Easy Start. 3. Slijedite upute na zaslonu da biste odabrali i pokrenuli instalaciju softvera pisača. 3. Следвайте указанията на екрана, за да изберете и стартирате инсталирането на софтуера на принтера. Druga metoda: preuzimanje s web-mjesta podrške za proizvod (klijenti i poslužitelji sa sustavom Windows) Метод 2: Изтеглете от уебсайта за поддръжка на продукта (за клиенти и сървъри на Windows) 1. Posjetite stranicu www.hp.com/support/colorljE65150 ili www.hp.com/support/colorljE65160 1. Влезте в www.hp.com/support/colorljE65150 или www.hp.com/support/colorljE65160 2. Odaberite Software and Drivers (Softver i upravljački programi). 2. Изберете Software and Drivers (Софтуер и драйвери). 3. Preuzmite softver za svoj model pisača i operacijski sustav. 3. Изтеглете софтуера за вашия модел принтер и операционна система. Napomena: Windows – instalacijski softver za upravljački program za klijente, osnovni upravljački programi V3 i V4 za klijente i poslužitelje Забележка: Windows – Софтуер за инсталиране на драйвери за клиенти, основни драйвери версия 3 и версия 4 за клиенти и сървъри 4. Pokrenite datoteku za instalaciju klikom na .exe ili .zip datoteku ako je potrebno. 4. Стартирайте инсталационния файл, като щракнете върху .exe или .zip файла, ако е необходимо. Treća metoda: IT upravljano podešavanje (klijenti i poslužitelji samo sa sustavom Windows) Метод 3: ИТ управлявана настройка (само за клиенти и сървъри на Windows) Posjetite hp.com/go/upd da biste preuzeli i instalirali HP univerzalni upravljački program pisača. Посетете hp.com/go/upd, за да изтеглите и инсталирате универсалния драйвер на HP за принтери. 17 Suzuka_HIG_managed.indd 17 9/21/2018 9:35:05 PM CS Vyhledání nebo stažení souborů pro instalaci softwaru NL 1. způsob: Stažení ze služby HP Easy Start (klienti se systémem Windows a macOS) Methode 1: HP Easy Start downloaden (Windows en macOS clients) 1. Přejděte na web 123.hp.com/laserjet a klikněte na tlačítko Stáhnout. 1. Ga naar 123.hp.com/laserjet en klik op Downloaden. 2. Volg de instructies op het scherm om HP Easy Start te downloaden en te starten. 2. Podle pokynů na obrazovce stáhněte a spusťte aplikaci HP Easy Start. 3. V  olg de instructies op het scherm om de gewenste keuze te maken en de installatie van de printersoftware uit te voeren. 3. V  ýběr a spuštění instalace softwaru tiskárny dokončete podle pokynů na obrazovce. Methode 2: Downloaden vanaf de website voor productondersteuning (Windows-clients en -servers) 2. způsob: Stažení z webových stránek podpory k produktům (klienti a servery se systémem Windows) 1. G  a naar www.hp.com/support/colorljE65150 of www.hp.com/support/colorljE65160 1. Přejděte na adresu www.hp.com/support/colorljE65150 nebo www.hp.com/support/colorljE65160 2. Selecteer Software en drivers. 2. Vyberte možnost Software a ovladače. 3. Stáhněte software pro váš model tiskárny a operační systém. 3. Download de software voor uw printermodel en besturingssysteem. Poznámka: Windows – software pro instalaci ovladače/produktu pro klienty, Základní ovladače V3 a V4 pro klienty a servery Opmerking: Windows - Driver-Productinstallatiesoftware voor clients, Basisdrivers V3 en V4 voor clients en servers 4. Spusťte instalační soubor kliknutím na soubor EXE nebo ZIP. 4. Start het installatiebestand door zo nodig op het .exe- of .zipbestand te klikken. 3. způsob: Instalace řízená IT (pouze klienti a servery se systémem Windows) Methode 3: IT-beheerde installatie (alleen Windows - clients en servers) Navštivte stránku hp.com/go/upd a stáhněte a nainstalujte Univerzální tiskový ovladač HP. DA Software-installatiebestanden zoeken of downloaden Ga naar hp.com/go/upd om de HP Universal Print Driver te downloaden en te installeren. Find eller download softwareinstallationsfilerne ET Metode 1: Download HP Easy Start (Windows- og macOS-klienter) Leidke või laadige alla tarkvara installifailid 1. meetod: laadige alla rakendus HP Easy Start (Windowsi ja macOS-i kliendid) 1. Gå til 123.hp.com/laserjet, og klik på Download. 1. Minge aadressile 123.hp.com/laserjet ja klõpsake nuppu Download (Laadi alla). 2. Følg vejledningen på skærmen for at downloade og starte HP Easy Start. 2. Järgige rakenduse HP Easy Start allalaadimiseks ja käivitamiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid. 3. F ølg vejledningen på skærmen for at vælge og køre installationen af printersoftwaren. 3. Järgige printeri tarkvara valimiseks ja installimiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid. Metode 2: Download fra webstedet med produktsupport (Windows-klienter og -servere) 2. meetod: laadige alla toote tugiteenuse veebisaidilt (Windowsi kliendid ja serverid) 1. G  å til www.hp.com/support/colorljE65150 eller www.hp.com/support/colorljE65160 1. Minge aadressile www.hp.com/support/colorljE65150 või www.hp.com/support/colorljE65160 2. Vælg Software og drivere. 3. Download softwaren til din printermodel og dit operativsystem. 2. Valige Software and Drivers (Tarkvara ja draiverid). Bemærk! Windows – Driverprodukt-installationssoftware til klienter, basisdrivere V3 og V4 til klienter og servere 3. Laadige alla printeri mudeli ja operatsioonisüsteemiga sobiv tarkvara. 4. Start installationsfilen ved at klikke på .exe- eller .zip-filen, alt efter, hvad der er relevant. Märkus. Windows – draiveri ja toote installitarkvara klientidele, põhidraiverid V3 ja V4 klientidele ning serveritele Metode 3: It-administreret opsætning (kun Windows - klienter og servere) 4. Käivitage paigaldusfail, klikkides vajaduse kohaselt EXE- või ZIPvormingus faili. Besøg hp.com/go/upd for at downloade og installere HP Universal-printerdriveren. 3. meetod: IT-osakonna hallatav seadistus (ainult Windowsi kliendid ja serverid) Minge aadressile hp.com/go/upd, et HP universaalne prindidraiver alla laadida ja installida. 18 Suzuka_HIG_managed.indd 18 9/21/2018 9:35:05 PM FI Etsi tai lataa ohjelmiston asennustiedostot HU A szoftvertelepítő fájlok megkeresése vagy letöltése Tapa 1: Lataa HP Easy Start -ohjelmisto (Windows- ja macOSasiakkaat) 1. módszer: Letöltés a HP Easy Start webhelyről (Windows- és macOS-ügyfelek) 1. Siirry osoitteeseen123.hp.com/laserjet ja valitse Lataa. 1. Keresse fel az 123.hp.com/laserjet webhelyet, és kattintson a Download (Letöltés) gombra. 2. Lataa ja käynnistä HP Easy Start näyttöön tulevien ohjeiden mukaisesti. 2. A HP Easy Start letöltéséhez és megnyitásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 3. Valitse tulostinohjelmisto ja suorita sen asennus noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. 3. Válassza ki és futtassa a nyomtatószoftvert a képernyőn megjelenő útmutatás szerint. Tapa 2: Lataaminen tuotetuen verkkosivustosta (Windows-asiakkaat ja palvelimet) 2. módszer: Letöltés a terméktámogatási webhelyről (Windows ügyfelek és kiszolgálók) 1. Siirry osoitteeseen www.hp.com/support/colorljE65150 tai www.hp.com/support/colorljE65160 2. Valitse Ohjelmat ja ohjaimet. 1. Keresse fel a www.hp.com/support/colorljE65150 vagy a www.hp.com/support/colorljE65160 weblapot 3. Lataa käyttämääsi tulostinmalliin ja käyttöjärjestelmään tarkoitettu ohjelmisto. 2. Válassza a Software and drivers (Szoftverek és illesztőprogramok) lehetőséget. Huomautus: Windows - Ohjain - Tuotteen asennusohjelmisto asiakkaille, Perusohjaimet V3 ja V4 asiakkaille ja palvelimille 3. Töltse le a nyomtatótípusának és operációs rendszerének megfelelő szoftvert. 4. Suorita asennustiedosto napsauttamalla .exe- tai .zip-tiedostoa tarpeen mukaan. Megjegyzés: Windows – Driver-termék telepítési szoftver ügyfeleknek, alapvető driverek V3 és V4 verziója ügyfeleknek és szervereknek Tapa 3: IT-hallinnoitu määritys (vain Windows-asiakkaat ja palvelimet) 4. Futtassa a telepítőfájlt: ehhez kattintson az .exe vagy a .zip fájlra. 3. módszer: IT-felügyelt telepítés (csak Windows – ügyfelek és kiszolgálók) Siirry osoitteeseen hp.com/go/upd ja lataa ja asenna HP:n yleinen tulostinohjain. Keresse fel a hp.com/go/upd címet, majd töltse le és telepítse a HP Universal Print Driver illesztőprogramot. EL Εντοπισμός ή λήψη των αρχείων εγκατάστασης λογισμικού Μέθοδος 1: Λήψη του HP Easy Start (υπολογιστές - πελάτες Windows και macOS) KK 1. Μεταβείτε στη διεύθυνση 123.hp.com/laserjet και κάντε κλικ στην επιλογή Λήψη. Бағдарламалық құралды орнату файлдарын табу немесе жүктеп алу 1-әдіс: HP Easy Start бағдарламасын жүктеп алу (Windows және macOS клиенттері) 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να πραγματοποιήσετε λήψη και να εκκινήσετε το HP Easy Start. 1. 123.hp.com/laserjet торабына өтіп, Download (Жүктеп алу) түймесін басыңыз. 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να επιλέξετε και να πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση του λογισμικού εκτυπωτή. 2. HP Easy Start файлын жүктеп алып, орнату үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз. 3. Принтердің бағдарламалық құралын таңдап іске қосу үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Μέθοδος 2: Πραγματοποιήστε λήψη από την τοποθεσία web υποστήριξης προϊόντος (υπολογιστές - πελάτες και διακομιστές Windows) 2-әдіс: Өнімді қолдау веб-сайтынан жүктеп алу (Windows клиенттері және серверлері) 1. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/colorljE65150 ή www.hp.com/support/colorljE65160 1. www.hp.com/support/colorljE65150 немесе www.hp.com/support/colorljE65160 торабына өтіңіз 2. Επιλέξτε Λογισμικό και προγράμματα οδήγησης. 2. Software and Drivers (Бағдарламалық құрал мен драйверлер) тармағын таңдаңыз. 3. Πραγματοποιήστε λήψη του λογισμικού για το μοντέλο εκτυπωτή και το λειτουργικό σύστημά σας. 3. Принтер үлгісі мен операциялық жүйе үшін бағдарламалық құралды жүктеп алыңыз. Σημείωση: Windows - Πρόγραμμα οδήγησης-Λογισμικό εγκατάστασης προϊόντος για υπολογιστές-πελάτες, Βασικά προγράμματα οδήγησης V3 και V4 για υπολογιστές-πελάτες και διακομιστές Ескертпе: Windows - Драйвер - клиенттерге арналған өнімді орнату бағдарламалық құралы, клиенттер мен серверлерге арналған V3 және V4 негізгі драйверлері 4. Ανοίξτε το αρχείο εγκατάστασης κάνοντας κλικ στο αρχείο .exe ή .zip, ανάλογα. 4. Осы .exe немесе .zip файлын қажетінше басу арқылы орнату файлын іске қосыңыз. Μέθοδος 3: Ρύθμιση διαχειριζόμενη από IT (υπολογιστές-πελάτες και διακομιστές Windows μόνο) 3-әдіс: АТ басқаратын орнату (тек Windows клиенттері мен серверлері) Επισκεφθείτε τη διεύθυνση hp.com/go/upd για να πραγματοποιήσετε λήψη και να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα οδήγησης εκτύπωσης HP Universal Print Driver. HP әмбебап баспа драйверін жүктеп алу және орнату үшін hp.com/go/upd торабына кіріңіз. 19 Suzuka_HIG_managed.indd 19 9/21/2018 9:35:05 PM LV Programmatūras instalācijas failu atrašana vai lejupielāde NO 1. metode. HP Easy Start lejupielāde (Windows un macOS klientiem) Metode 1: Last ned HP Easy Start (Windows og macOS-klienter) 1. Apmeklējiet vietni 123.hp.com/laserjet un noklikšķiniet uz Download (Lejupielādēt). 1. Gå til 123.hp.com/laserjet og klikk på Last ned. 2. Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og åpne HP Easy Start. 2. Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas, lai lejupielādētu un palaistu failu HP Easy Start. 3. F ølg instruksjonene på skjermen for å starte installeringen av programvaren. 3. Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas, lai atlasītu un palaistu printera programmatūras instalāciju. Metode 2: Last ned fra webområdet for produktstøtte (Windows-klienter og -servere) 2. metode. Lejupielāde no izstrādājuma atbalsta vietnes (Windows klientiem un serveriem) 1. G  å til www.hp.com/support/colorljE65150 eller www.hp.com/support/colorljE65160 1. Apmeklējiet vietni www.hp.com/support/colorljE65150 vai www.hp.com/support/colorljE65160. 2. Velg Programvare og drivere. 2. Atlasiet vienumu Software and Drivers (Programmatūra un draiveri). 3. Last ned programvaren for skrivermodellen og operativsystemet. Merk: Windows - Installasjonsprogramvare for driverprodukt for klienter, Grunnleggende drivere V3 og V4 for klienter og servere 3. Lejupielādējiet savam printera modelim un operētājsistēmai atbilstošo programmatūru. 4. Åpne installasjonsfilen ved å klikke på .exe- eller .zip-filen etter behov. Piezīme. Windows — izstrādājuma draivera instalēšanas programmatūra klientiem, pamata draiveri V3 un V4 klientiem un serveriem. Metode 3: IT-styrt oppsett (kun Windows - klienter og servere) Gå til hp.com/go/upd for å laste ned og installere HP Universal Print Driver. 4. Palaidiet instalācijas failu, noklikšķinot uz .exe vai .zip faila. 3. metode. IT pārvaldīta uzstādīšana (tikai Windows klientiem un serveriem) Apmeklējiet vietni hp.com/go/upd, lai lejupielādētu un instalētu draiveri HP Universal Print Driver. LT Finne eller laste ned programvareinstallasjonsfilene PL Znajdowanie lub pobieranie plików instalacyjnych oprogramowania Sposób 1: Pobranie narzędzia HP Easy Start (klienci Windows i macOS) Suraskite arba atsisiųskite programinės įrangos diegimo failus. 1. Przejdź na stronę 123.hp.com/laserjet, a następnie kliknij przycisk Download (Pobierz). 1 būdas: atsisiųskite „HP Easy Start“ („Windows“ ir „macOS“ klientai) 1. Eikite į 123.hp.com/laserjet ir spustelėkite Download (Atsisiųsti). 2. Aby pobrać i uruchomić narzędzie HP Easy Start, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 2. Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas atsisiųskite ir paleiskite „HP Easy Start“. 3. Aby wybrać i uruchomić instalację oprogramowania drukarki, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 3. V  adovaudamiesi ekrane pateikiamomis instrukcijomis pasirinkite ir paleiskite spausdintuvo programinės įrangos diegimą. Sposób 2: Pobranie z witryny wsparcia technicznego produktu (klienci i serwery Windows) 2 būdas: atsisiųskite failus iš produktų palaikymo svetainės („Windows“ klientai ir serveriai) 1. Przejdź na stronę www.hp.com/support/colorljE65150 or www.hp.com/support/colorljE65160 1. E  ikite į www.hp.com/support/colorljE65150 arba www.hp.com/support/colorljE65160 2. Wybierz opcję Software and Drivers (Oprogramowanie i sterowniki). 2. Pasirinkite Software and drivers (Programinė įranga ir tvarkyklės). 3. Pobierz oprogramowanie dla swojego modelu drukarki i systemu operacyjnego. 3. Atsisiųskite savo spausdintuvo modeliui skirtą programinę įrangą ir operacinę sistemą. Uwaga: Windows - Oprogramowanie instalacyjne sterownikówproduktu dla klientów, Podstawowe sterowniki V3 i V4 dla klientów i serwerów Pastaba. „Windows“ – produkto tvarkyklių diegimo programinė įranga klientams, pagrindinės tvarkyklės V3 ir V4 klientams ir serveriams. 4. Uruchom plik instalacyjny, klikając plik .exe lub .zip. 4. Paleiskite diegimo failą spustelėdami .exe arba .zip failą (pagal poreikį). Sposób 3: Konfiguracja zarządzana przez dział IT (tylko Windows – klienci i serwery) 3 būdas: IT valdoma sąranka (tik „Windows“ – klientai ir serveriai) Przejdź na stronę hp.com/go/upd, aby pobrać i zainstalować sterownik HP Universal Print Driver. Apsilankykite hp.com/go/upd ir atsisiųskite bei įdiekite „HP Universal Print Driver“. 20 Suzuka_HIG_managed.indd 20 9/21/2018 9:35:05 PM PT Localizar ou baixar os arquivos de instalação do software RU Método 1: Faça download do HP Easy Start (clientes Windows macOS) Способ 1. Скачивание HP Easy Start (Windows и клиенты macOS) 1. Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em Fazer download. 1. Перейдите на сайт 123.hp.com/laserjet и нажмите Download (Скачать). 2. Siga as instruções na tela para fazer download e iniciar o HP Easy Start. 2. Следуя инструкциям на экране, скачайте и запустите HP Easy Start. 3. Siga as instruções da tela para selecionar e executar a instalação do software da impressora. 3. Следуя инструкциям на экране, запустите установку программного обеспечения принтера. Método 2: Faça download no site de suporte do produto (clientes e servidores do Windows) Способ 2. Загрузка с веб-сайта поддержки устройства (Клиенты и серверы Windows) 1. Acesse www.hp.com/support/colorljE65150 ou www.hp.com/support/colorljE65160 2. Selecione Software e drivers. 1. Перейдите на страницу www.hp.com/support/colorljE65150 или www.hp.com/support/colorljE65160 3. Faça download do software para seu modelo de impressora e sistema operacional. 2. Выберите Software and Drivers (ПО и драйверы). 3. Скачайте ПО для своей модели принтера и ОС. Nota: Windows - Software de instalação do produto/driver para clientes, Drivers básicos V3 e V4 de clientes e servidores Примечание. Windows - Драйвер-Программное обеспечение для установки продукта для клиентов, Основные драйверы V3 и V4 для клиентов и серверов 4. Inicie o arquivo de instalação clicando no arquivo .exe ou .zip, conforme necessário. 4. Щелчком мыши запустите файл установки EXE или ZIP в случае необходимости. Método 3: Configuração gerenciada de TI (Apenas Windows clientes e servidores) Способ 3. Установка отделом IT (Только для Windows - клиенты и серверы) Acesse hp.com/go/upd para fazer download do HP Universal Print Driver e instalá-lo. RO Поиск или скачивание файлов установки программного обеспечения Перейдите на страницу hp.com/go/upd, чтобы скачать и установить универсальный драйвер печати HP Universal Print Driver. Localizarea sau descărcarea fișierelor de instalare a software-ului Metoda 1: Descărcați HP Easy Start (pentru clienții Windows și macOS) SR Pronađite ili preuzmite datoteke za instalaciju softvera 1. Accesați 123.hp.com/laserjet și faceți clic pe Descărcare. Prvi način: Preuzimanje softvera HP Easy Start (Windows i macOS - klijenti) 2. Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a descărca și lansa HP Easy Start. 1. Idite na 123.hp.com/laserjet i izaberite opciju Download (Preuzimanje). 3. Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a selecta și executa instalarea software-ului imprimantei. 2. Pratite uputstva na ekranu da biste preuzeli i pokrenuli HP Easy Start. Metoda 2: Descărcați de pe site-ul web de asistență pentru produs (clienți și servere Windows) 3. Pratite uputstva na ekranu da biste izabrali i pokrenuli instalaciju softvera. 1. Accesați www.hp.com/support/colorljE65150 sau www.hp.com/support/colorljE65160 Drugi način: Preuzimanje sa veb lokacije za podršku za proizvod (Windows-klijenti i serveri) 2. Selectați Software și drivere. 1. Posetite www.hp.com/support/colorljE65150 ili www.hp.com/support/colorljE65160 3. Descărcați software-ul pentru modelul dvs. de imprimantă și sistemul de operare. 2. Izaberite opciju Software and Drivers (Softver i upravljački programi). Notă: Windows - Software-ul de instalare a driver-ului pentru produs pentru clienți, drivere de bază V3 și V4 pentru clienți și servere 3. Preuzmite softver za vaš model štampača i operativni sistem. Napomena: Windows - Driver-Product Installation Software (Upravljački program-Softver za instaliranje proizvoda) za klijente, Basic Drivers (Osnovni upravljački programi) V3 i V4 za klijente i servere 4. Lansați fișierul de instalare făcând clic pe fișierul .exe sau .zip, după caz. Metoda 3: Configurare gestionată de personalul IT (numai Windows - clienți și servere) 4. Pokrenite datoteku instalacije klikom na .exe ili .zip datoteku, u zavisnosti od slučaja. Vizitați hp.com/go/upd pentru a descărca și instala driverul de imprimantă universal HP. Treći način: Podešavanje kojim upravlja IT (samo Windows klijenti i serveri) Posetite lokaciju hp.com/go/upd da biste preuzeli i instalirali HP univerzalni upravljački program za štampanje. 21 Suzuka_HIG_managed.indd 21 9/21/2018 9:35:05 PM SK Vyhľadanie alebo prevzatie inštalačných súborov softvéru SV Metóda č. 1: Prevzatie aplikácie HP Easy Start (klienty so systémom Windows a macOS) Metod 1: Hämta HP Easy Start (Windows- och MacOS-klienter) 1. Gå till 123.hp.com/laserjet och klicka på Hämta. 1. Prejdite na stránku 123.hp.com/laserjet a kliknite na tlačidlo Download (Prevziať). 2. Följ instruktionerna på skärmen för att hämta och starta HP Easy Start. 2. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a spustite aplikáciu HP Easy Start. 3. Följ anvisningarna på skärmen för att välja och köra programvaruinstallationen. 3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke na výber a spustenie inštalácie softvéru tlačiarne. Metod 2: Hämta från webbsidan för produktsupport (Windowsklienter och -servrar) Metóda č. 2: Prevzatie z webovej stránky technickej podpory produktu (servery a klienty so systémom Windows) 1. Gå till www.hp.com/support/colorljE65150 eller www.hp.com/support/colorljE65160 1. Prejdite na stránku www.hp.com/support/colorljE65150 alebo www.hp.com/support/colorljE65160 2. Välj Programvara och drivrutiner. 3. Hämta programvaran för din skrivarmodell och ditt operativsystem. 2. Vyberte položku Software and Drivers (Softvér a ovládače). 3. Prevezmite softvér určený pre váš model tlačiarne a operačný systém. Obs: Windows – Driver-Product Installation Software (installationsprogram för drivrutin-produkt) för klienter, Basic Drivers (grundläggande drivrutiner) V3 och V4 för klienter och servrar Poznámka: Windows – Driver-Product Installation Software (Inštalačný softvér ovládačov produktu) pre klienty, Basic drivers (Základné ovládače) V3 a V4 pre klienty a servery 4. Starta installationsfilen genom att klicka på .exe- eller .zip-filen efter behov. 4. Spustite inštalačný súbor kliknutím podľa potreby na súbor .exe alebo .zip. Metod 3: IT-hanterad inställning (enbart Windows – klienter och servrar) Metóda č.3: Nastavenie v réžii IT (len pre klienty a servery so systémom Windows) Gå till hp.com/go/upd för att hämta och installera HP Universal Print Driver. Prejdite na stránku hp.com/go/upd a prevezmite a nainštalujte ovládač HP Universal Print Driver. SL Lokalisera eller ladda ned programinstallationsfilerna TR Poiščite ali prenesite datoteke za namestitev programske opreme Yazılım yükleme dosyalarının yerini belirleyin veya dosyaları indirin 1. način: prenos s spletnega mesta HP Easy Start (odjemalci sistema Windows in macOS) 1. Yöntem: HP Easy Start'ı indirme (Windows ve macOS - istemciler) 1. Obiščite spletno mesto 123.hp.com/laserjet in kliknite Download (Prenos). 2. HP Easy Start'ı indirmek ve başlatmak için ekrandaki yönergeleri izleyin. 1. 123.hp.com/laserjet adresine gidip İndir'e tıklayın. 2. Upoštevajte navodila na zaslonu, da prenesete in zaženete HP Easy Start. 3. Yazıcı yazılımı yüklemesini seçip çalıştırmak için ekrandaki yönergeleri izleyin. 3. Upoštevajte navodila na zaslonu, da začnete namestitev programske opreme. 2. Yöntem: Ürün Destek web sitesinden indirme (Windows istemcileri ve sunucuları) 2. način: prenos s spletnega mesta Podpora za izdelek (odjemalci in strežniki Windows) 1. www.hp.com/support/colorljE65150 veya www.hp.com/support/colorljE65160 adresine gidin. 1. Obiščite spletno mesto www.hp.com/support/colorljE65150 ali www.hp.com/support/colorljE65160 2. Yazılım ve Sürücüler'i seçin. 3. Yazıcı modelinize ve işletim sisteminize uygun yazılımı indirin. 2. Izberite Programska oprema in gonilniki. Not: İstemciler için Windows - Sürücü-Ürün Kurumlum Yazılımı ve istemciler ve sunucular için Temel Sürücüler V3 ve V4 3. Prenesite programsko opremo za svoj model tiskalnika in operacijski sistem. 4. Gerektiği şekilde .exe veya .zip dosyasını tıklayarak yükleme dosyasını başlatın. Opomba: Windows – Driver-Product Installation Software (Gonilnik – Programska oprema za namestitev izdelka) za odjemalce, Basic Drivers (Osnovni gonilniki) V3 in V4 za odjemalce in strežnike 3. Yöntem: BT tarafından yönetilen kurulum (Yalnızca Windows istemciler ve sunucular) HP Universal PrintDriver'ı indirip kurmak için hp.com/go/upd adresine gidin. 4. Zaženite namestitveno datoteko tako, da kliknete ustrezno datoteko .exe ali .zip. 3. način: namestitev, ki jo upravlja oddelek za IT (samo Windows – odjemalci in strežniki) Obiščite spletno mesto hp.com/go/upd ter prenesite in namestite HP Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika). 22 Suzuka_HIG_managed.indd 22 9/21/2018 9:35:05 PM UK Визначення розташування або завантаження файлів для інсталяції програмного забезпечення AR Спосіб 1. Завантаження HP Easy Start (для клієнтських версій ОС Windows і macOS) 1. Відвідайте сторінку 123.hp.com/laserjet і натисніть кнопку Download (Завантажити). 2. Дотримуючись указівок на екрані, завантажте й запустіть HP Easy Start. 3. Дотримуючись указівок на екрані, запустіть процес інсталяції програмного забезпечення/ Спосіб 2. Завантаження з веб-сайту підтримки принтера (для клієнтських і серверних версій ОС Windows) 1. Відвідайте сторінку www.hp.com/support/colorljE65150 або www.hp.com/support/colorljE65160 2. Виберіть Software and Drivers (Програмне забезпечення та драйвери). 3. Завантажте програмне забезпечення, яке відповідає вашій моделі принтера та операційній системі. Примітка. Виберіть розділ Windows - Driver-Product Installation Software (Драйвер-ПЗ для інсталяції принтера) для клієнтських версій або Basic Drivers (Базові драйвери) версій V3 та V4 для клієнтських та серверних версій ОС 4. Запустіть інсталяційний файл, клацнувши файл .exe або .zip. Спосіб 3. Керована ІТ-інсталяція (тільки клієнтські та серверні ОС Windows) Перейдіть на веб-сторінку hp.com/go/upd, щоб завантажити й інсталювати драйвер HP Universal Print Driver. 23 Suzuka_HIG_managed.indd 23 9/21/2018 9:35:05 PM EN FR DE IT ES For information on firmware updates, advanced configuration using the Embedded Web Server, and remote and mobile printing using HP ePrint, see the User Guide or go to www.hp.com/support/colorljE65150 or www.hp.com/support/colorljE65160. Press the Help button on the printer control panel to access Help topics. Pour obtenir plus d'informations sur les mises à jour de micrologiciels, la configuration avancée à l'aide du serveur Web intégré, et sur l'impression à distance et mobile par l'intermédiaire de HP ePrint, consultez le Manuel de l'utilisateur ou rendez-vous sur www.hp.com/support/colorljE65150 ou www.hp.com/support/colorljE65160. Appuyez sur le bouton Aide sur le panneau de commande de l'imprimante pour accéder aux rubriques d'aide. Informationen zu Firmware-Updates, zur erweiterten Konfiguration unter Verwendung des integrierten Web-Servers sowie Remote- und mobiles Drucken mittels HP ePrint finden Sie im Benutzerhandbuch oder auf www.hp.com/support/colorljE65150 oder www.hp.com/support/colorljE65160. Klicken Sie die auf die Hilfe-Schaltfläche auf dem Bedienfeld des Druckers, um auf die Hilfethemen zuzugreifen. Per informazioni sugli aggiornamenti del firmware, sulla configurazione avanzata con il server Web incorporato e la stampa remota e da dispositivi mobili con HP ePrint, vedere la Guida utente o accedere a www.hp.com/support/colorljE65150 o www.hp.com/support/colorljE65160. Per accedere agli argomenti della Guida, premere il pulsante Guida sul pannello di controllo della stampante. Para obtener información acerca de las actualizaciones del firmware, la configuración avanzada utilizando el Servidor web incorporado y la impresión remota y móvil con HP ePrint, consulte la Guía de usuario o vaya a www.hp.com/support/colorljE65150 o www.hp.com/support/colorljE65160. Toque el botón de ayuda en el panel de control de la impresora para acceder a los temas de ayuda. BG За информация относно актуализации на фърмуера, разширено конфигуриране чрез използване на вградения уеб сървър, както и отдалечен и мобилен печат чрез HP ePrint вижте Ръководството на потребителя или посетете www.hp.com/support/colorljE65150 или www.hp.com/support/colorljE65160. Натиснете бутона Help (Помощ) на панела за управление на принтера за достъп до темите с помощна информация. CA Per obtenir informació sobre les actualitzacions de firmware, la configuració avançada mitjançant l'Embedded Web Server i la impressió mòbil i remota amb HP ePrint, consulteu la Guia de l'usuari o aneu a www.hp.com/support/colorljE65150 o www.hp.com/support/colorljE65160. Premeu el botó Ajuda al tauler de control de la impressora per accedir als temes de l'ajuda. HR Za informacije o aktualizacijama firmvera, naprednoj konfiguraciji uz pomoć značajke Embedded Web Server te daljinskom i mobilnom ispisu uz pomoć značajke HP ePrint, pogledajte Korisnički priručnik ili idite na www.hp.com/support/colorljE65150 ili www.hp.com/support/colorljE65160. Pritisnite gumb Pomoć na upravljačkoj ploči pisača za pristup temama za pomoć. CS Informace o aktualizaci firmwaru, pokročilé konfiguraci pomocí integrovaného webového serveru a vzdáleném a mobilním tisku pomocí služby HP ePrint najdete v uživatelské příručce, případně navštivte stránku www.hp.com/support/colorljE65150 nebo www.hp.com/support/colorljE65160. Stisknutím tlačítka Nápověda na ovládacím panelu tiskárny zobrazíte témata nápovědy. DA For oplysninger om firmwareopdateringer, avanceret konfiguration vha. Embedded Web Server samt fjern- og mobiludskrivning vha. HP ePrint henvises til brugervejledningen på printer-cd'en eller til www.hp.com/support/colorljE65150 eller www.hp.com/support/colorljE65160. Tryk på knappen Hjælp på printerens kontrolpanel for at få adgang til hjælpeemner. NL Voor informatie over firmware-updates, geavanceerde configuratie via de geïntegreerde webserver en op afstand en mobiel afdrukken met HP ePrint ziet u de gebruikershandleiding of gaat u naar www.hp.com/support/colorljE65150 of www.hp.com/support/colorljE65160. Druk op de knop Help op het bedieningspaneel van de printer voor toegang tot hulponderwerpen. 24 Suzuka_HIG_managed.indd 24 9/21/2018 9:35:06 PM ET Teavet püsivara uuenduste, täpsema konfiguratsiooni, sardveebiserveri kasutamise ning HP ePrintiga kaug- ja mobiilse printimise kohta leiate printeri CD-l olevast kasutusjuhendist või veebisaidilt www.hp.com/support/colorljE65150 või www.hp.com/support/colorljE65160. Spikriteemade avamiseks vajutage printeri juhtpaneelil nuppu Help (Spikker) . FI Tietoja laiteohjelmistopäivityksistä, lisäasetusten määrittämisestä sulautetun web-palvelimen avulla sekä etä- ja mobiilitulostamisesta käyttäen HP:n ePrint-tulostusta annetaan käyttöoppaassa tai osoitteessa www.hp.com/support/colorljE65150 tai www.hp.com/support/colorljE65160. Voit käyttää tulostimen ohjetta valitsemalla ohjauspaneelissa olevan Ohje -painikkeen. EL HU Για πληροφορίες σχετικά με ενημέρωση λογισμικού, προηγμένη εγκατάσταση χρησιμοποιώντας τον Ενσωματωμένο web server και την απομακρυσμένη σάρωση και τη σάρωση από κινητό με τη χρήση του HP ePrint, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης ή μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/colorljE65150 ή www.hp.com/support/colorljE65160. Πατήστε το κουμπί Βοήθειας στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή για να αποκτήσετε πρόσβαση στα θέματα της Βοήθειας. A firmware-frissítésekkel, a beágyazott webkiszolgálóval végzett speciális konfigurációval, a távoli és a HP ePrint segítségével végzett mobilnyomtatásról a Használat útmutatóban vagy a következő weblapon talál tájékoztatást: www.hp.com/support/colorljE65150 vagy www.hp.com/support/colorljE65160. A súgótémaköröket a nyomtató vezérlőpultján található Súgó gomb megnyomásával nyithatja meg. KK Микробағдарламаны жаңарту, енгізілген веб-сервердің көмегімен қосымша конфигурациялау, HP ePrint мүмкіндігін пайдаланып алыстан және мобильді басып шығару туралы ақпаратты принтердің ықшам дискісіндегі пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз немесе www.hp.com/support/colorljE65150 не www.hp.com/support/colorljE65160 торабына өтіңіз. Анықтама бөлімдеріне қол жеткізу үшін принтердің басқару панеліндегі Анықтама түймешігін басыңыз. LV Informāciju par programmaparatūras atjauninājumiem, papildu konfigurāciju ar iegulto tīmekļa serveri, kā arī attālo un mobilo druku ar HP ePrint skatiet lietotāja rokasgrāmatā vai apmeklējiet vietni www.hp.com/support/colorljE65150 vai www.hp.com/support/colorljE65160. Lai piekļūtu palīdzības tēmām, printera vadības pultī nospiediet pogu Palīdzība . LT Informaciją apie programinės aparatinės įrangos atnaujinimus, papildomą konfigūraciją naudojant integruotą tinklo serverį ir nuotolinį bei mobilų spausdinimą naudojant „HP ePrint“, galite rasti naudotojo instrukcijoje apsilankę svetainėje www.hp.com/support/colorljE65150 arba www.hp.com/support/colorljE65160. Norėdami pasiekti žinyno temas, paspauskite spausdintuvo valdymo pulte esantį mygtuką „Help“ (Žinynas) . NO Du finner mer informasjon om fastvareoppdateringer, avansert konfigurering med den innebygde webserveren og ekstern og mobil utskrift med HP ePrint i brukerhåndboken eller ved å gå til www.hp.com/support/colorljE65150 eller www.hp.com/support/colorljE65160. Trykk på Hjelp-knappen på skriverens kontrollpanel for å få tilgang til hjelp. PL Informacje o aktualizacjach oprogramowania i zaawansowanym konfigurowaniu przy użyciu wbudowanego serwera sieciowego oraz o drukowaniu zdalnym i mobilnym przy użyciu usługi HP ePrint można znaleźć w podręczniku użytkownika lub na stronie www.hp.com/support/colorljE65150 lub www.hp.com/support/colorljE65160. Naciśnij przycisk Pomoc na panelu sterowania drukarki, aby przejść do tematów Pomocy. PT Para obter informações sobre atualizações de firmware, configuração avançada com o EWS e impressão remota e móvel usando HP ePrint, consulte o Guia do usuário ou acesse www.hp.com/support/colorljE65150 ou www.hp.com/support/colorljE65160. Pressione o botão Ajuda no painel de controle da impressora para acessar os tópicos da Ajuda. RO Pentru informații despre actualizările de firmware, configurarea avansată utilizând serverul web încorporat și imprimarea de la distanță și mobilă utilizând HP ePrint, consultați Ghidul pentru utilizatori sau accesați www.hp.com/support/colorljE65150 sau www.hp.com/support/colorljE65160. Apăsați butonul Ajutor de pe panoul de control al imprimantei pentru a accesa subiectele secțiunii Ajutor. RU Информацию об обновлении микропрограммы, о расширенной настройке с помощью встроенного веб-сервера, об использовании встроенного веб-сервера, удаленной и мобильной печати с помощью HP ePrint см. в руководстве пользователя или на странице www.hp.com/support/colorljE65150 или www.hp.com/support/colorljE65160. Чтобы открыть разделы справки, нажмите кнопку справки на панели управления принтера. 25 Suzuka_HIG_managed.indd 25 9/21/2018 9:35:06 PM SR Da biste saznali više o ažuriranjima firmvera, naprednom konfigurisanju uz Embedded Web Server, kao i daljinskom i mobilnom štampanju uz HP ePrint, pogledajte vodič za korisnike ili posetite www.hp.com/support/colorljE65150 ili www.hp.com/support/colorljE65160. Da biste pristupili temama pomoći, pritisnite dugme za pomoć na kontrolnoj tabli štampača. TR Ürün yazılımı güncellemeleri, Gömülü Web Sunucusu kullanılarak gelişmiş yapılandırma ve HP ePrint kullanarak uzaktan ve mobil yazdırma ile ilgili bilgi almak için Kullanıcı Kılavuzuna bakın veya www.hp.com/support/colorljE65150 veya www.hp.com/support/colorljE65160 adresine gidin. Yardım konularına erişmek için yazıcı kontrol panelinde bulunan Yardım düğmesine basın. SK Viac informácií o aktualizáciách firmvéru, rozšírenej konfigurácii pomocou vstavaného webového servera a vzdialenej a mobilnej tlači pomocou služby HP ePrint nájdete v používateľskej príručke alebo na stránke www.hp.com/support/colorljE65150 alebo www.hp.com/support/colorljE65160. Stlačením tlačidla Pomocník na ovládacom paneli tlačiarne otvoríte témy Pomocníka. UK Ürün yazılımı güncellemeleri, Gömülü Web Sunucusu kullanılarak gelişmiş yapılandırma ve HP ePrint kullanarak uzaktan ve mobil yazdırma ile ilgili bilgi almak için Kullanıcı Kılavuzuna bakın veya www.hp.com/support/colorljE65150 veya www.hp.com/support/colorljE65160 adresine gidin. Yardım konularına erişmek için yazıcı kontrol panelinde bulunan Yardım düğmesine basın. SL Informacije o posodobitvah vdelane programske opreme, napredni konfiguraciji uporabi vdelanega spletnega strežnika ter informacije o oddaljenem tiskanju in tiskanju iz prenosne naprave s storitvijo HP ePrint najdete v uporabniškem priročniku ali spletnem mestu www.hp.com/support/colorljE65160 ali www.hp.com/support/colorljE65160. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb »Pomoč« , da odprete teme pomoči. SV Information om firmware-uppdateringar, avancerad konfiguration med hjälp av den inbäddade webbservern och fjärr- och mobilutskrift med hjälp av HP ePrint hittar du i användarhandboken eller om du går till www.hp.com/support/colorljE65150 or www.hp.com/support/colorljE65160. Tryck på Hjälpknappen på skrivarens kontrollpanel för att öppna Hjälpguiden. AR 26 Suzuka_HIG_managed.indd 26 9/21/2018 9:35:06 PM Suzuka_HIG_managed.indd 27 9/21/2018 9:35:07 PM www.hp.com Copyright and License Copyright et licence Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans le cadre des lois sur le droit d’auteur. The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © Copyright 2019 HP Development Company, L.P. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Edition 1, 04/2019 Trademark Credits Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8, and Windows Server® are trademarks of the Microsoft Group of companies. © Copyright 2019 HP Development Company, L.P. Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et services. Les informations contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire. HP n’est pas responsable des erreurs d’ordre technique ou éditorial ou des omissions contenues dans ce document. Edition 1, 04/2019 Crédits concernant les marques Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8, et Windows Server® sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. macOS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d’Apple, Inc. enregistrés aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. AirPrint and the AirPrint logo are trademarks of Apple Inc. mac est une marque commerciale d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays/régions. Le nom et le logo AirPrint sont des marques de commerce d’Apple Inc. Suzuka_HIG_managed.indd 28 9/21/2018 9:35:07 PM
1 / 1

HP Color LaserJet Managed E65150 series Guía de instalación

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para