Step2 KidAlert! V.W.S. Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

Este manual también es adecuado para

08/15/2019 193782A01B
8648
KIDALERT V.W. S
1
A
   /     
 ( ) 

(1,8)
Fill foot (part A) through hole with approximately 4lbs (1,8 kg) of sand.
Remplissez le pied (pièce A) par le trou avec environ 1,8 kg (4 lb) de sable.
A través del oricio, llene la pata (pieza A) con aproximadamente 1,8 kg kg (4 lb) de arena.
Attraverso l’apertura, riempire il piede (parte A) con circa 1,8 kg kg di sabbia.
Vul voet (onderdeel A) via opening met ongeveer 1,8 kg kg kg zand.
Encha a base (parte A) com cerca de 1,8 kg kg kg de areia.
Używając otworu w podstawie (część A), wypełnij ją 1,8 kg kg piasku.
将约 4 磅 / 1.8 千克的沙子通过洞注入腿部(部件 A)。
穴から脚に約4ポンドの砂を注入します(パートA)。
A
A
B
C
D
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
2
Tap and tilt the foot (part A) for even distribution in order to ll to the recommended weight.
Tapez et inclinez le pied (pièce A) pour bien répartir le sable et remplir le pied selon le poids conseillé.
.  

    ( )     
A
Golpee suavemente e incline la pata (pieza A) para una distribución pareja de la arena y así lograr llenarla
hasta el peso recomendado
Dare dei colpetti e inclinare il piede (parte A) per favorire una distribuzione uniforme e riempire fino al peso consigliato
Tikt u op de voet (onderdeel A) en kantelt u deze om een gelijkmatige verdeling te verkrijgen en vullen
tot het aanbevolen gewicht mogelijk te maken
Bata e incline o pé (parte A) para obter uma distribuição uniforme e encher com o peso recomendado.
Postukaj i przechyl podstawę (część A) w celu równomiernego rozprowadzenia i wypełnienia zalecaną wagą.
轻拍和倾斜腿部(部件 A),以均匀分布填充物,达到推荐重量
砂の場合は、推奨重量まで充填するために、足(Aの箇所)を軽く叩いて傾け、均等になるようにします。
A
NOT INCLUDED
/
NON INCLUS /
NO INCLUIDO /
NON INCLUSO / NIET INBEGREPEN /O INCLUSO /
NIE ZAWARTY / NICHT ENTHALTEN / 不包含/
 


CLEANING INSTRUCTIONS:
Use a 50/50 mixture of vinegar and water.
DECAL APPLICATION:
Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure
from center to outer edge.
DISPOSAL INSTRUCTIONS:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with
government regulations.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE:
Utilisez un mélange 50/50 de vinaigre et d’eau.
APPLICATION DES DÉCALCOMANIES:
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie
dans la zone. Appliquez une pression du centre vers le bord extérieur.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. Lélimination doit être
conforme à toutes les lois nationales.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA:
Use una mezcla 50/50 de vinagre y agua.
COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS:
Limpie y seque la supercie en profundidad. Sitúe la lámina en la
posición correcta. Presione desde el centro hacia los bordes.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este
producto se debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental.
1
Decal Application
Application des décalcomanies
Colocación de los adhesivos
Applicazione delle decalcomanie
Plakplaatje aanbrengen
Aplicação da decalcomania
Umieszczanie naklejek
贴纸置放
ステッカー
の貼り付け
قصلا عضو
A
B
3
4 5
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
Klingen
置入
カチッと押し込

C
A
D
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
Usa una miscela 50/50 di aceto e acqua.
APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE:
Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al
centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere eettuato in
conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo.
REINIGINGSINSTRUCTIES:
Gebruik een 50/50 mengsel van azijn en water.
PLAKPLAATJE AANBRENGEN:
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het
gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar de buitenrand.
AFVOERINSTRUCTIES:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in
overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
Use uma mistura 50/50 de vinagre e água.
APLICAÇÃO DA DECALCOMANIA:
Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na área.
Pressionar a partir do centro para a zona exterior.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade
com todas as regulações ociais.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA:
Użyj mieszanki octu i wody 50/50.
UMIESZCZANIE NAKLEJEK:
Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić naklejkę
na środku. Dociskać od środka ku krańcom.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie
z obowiązującymi, krajowymi przepisami.
清洁指南:
使用50/50的醋和水混合物。
贴纸置放:
彻底清洁并干燥区域。使贴纸居于区域中心位置。从中心向
外按压贴纸。
处理指南:
如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章。
: 
.   50/50 
: 
. 
  .
    
.        
.    : 
:   
       .  
.
  
お手入れ方法:
普段のお手入れ:
石鹸水を使用してください。
ステッカーの貼り付け:
貼り付け場所をきれいにして完全に乾かします。貼り付け
場所にステッカーの中心を合わせます。中心から外側の縁
に向かって圧力を加えます。
廃棄方法:
可能な場合はリサイクルしてください。廃棄する際は、政
府の規制に従って廃棄してください。
DEUTSCHE
REINIGUNGSANWEISUNGEN
Verwenden Sie eine 50/50 Mischung aus Essig und Wasser.
AUFBRINGEN DER KLEBEFOLIEN
Klebeäche säubern und sorgfältig trocknen. Klebefolie auf Klebeäche
platzieren. Von der Mitte aus zu den Rändern die Folie glattstreichen.
ENTSORGUNGSANWEISUNGEN:
Bitte geben Sie das Produkt zum Recycling, wenn möglich. Gemäß
allen behördlichen Vorschriften entsprechend entsorgen.
2

Transcripción de documentos

8648 The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com KIDALERT V.W.S™ CLEANING INSTRUCTIONS: INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE: INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA: Use a 50/50 mixture of vinegar and water. Utilisez un mélange 50/50 de vinaigre et d’eau. Use una mezcla 50/50 de vinagre y agua. DECAL APPLICATION: APPLICATION DES DÉCALCOMANIES: COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS: Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure from center to outer edge. Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la zone. Appliquez une pression du centre vers le bord extérieur. Limpie y seque la superficie en profundidad. Sitúe la lámina en la posición correcta. Presione desde el centro hacia los bordes. DISPOSAL INSTRUCTIONS: INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT: INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN: Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with government regulations. Veuillez recycler dans la mesure du possible. L’élimination doit être conforme à toutes les lois nationales. Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental. A B C 1 D NOT INCLUDED / NON INCLUS / NO INCLUIDO / NON INCLUSO / NIET INBEGREPEN / NÃO INCLUSO / �‫يغ‬ NIE ZAWARTY / NICHT ENTHALTEN / 不包含/‫مشمولر‬ ‫لومشم‬ Fill foot (part A) through hole with approximately 4lbs (1,8 kg) of sand. Remplissez le pied (pièce A) par le trou avec environ 1,8 kg (4 lb) de sable. A través del orificio, llene la pata (pieza A) con aproximadamente 1,8 kg kg (4 lb) de arena. Attraverso l’apertura, riempire il piede (parte A) con circa 1,8 kg kg di sabbia. A Vul voet (onderdeel A) via opening met ongeveer 1,8 kg kg kg zand. Encha a base (parte A) com cerca de 1,8 kg kg kg de areia. Używając otworu w podstawie (część A), wypełnij ją 1,8 kg kg piasku. 将约 4 磅 / 1.8 千克的沙子通过洞注入腿部(部件 A)。 穴から脚に約4ポンドの砂を注入します(パートA)。 ‫أ‬ .‫( الرمال‬1,8) ‫ كجم من‬62.2/‫ أرطال‬4 ‫ ) بع� الفتحة بما يقرب من‬A‫امل القاعدة (الجزء‬ 2 Tap and tilt the foot (part A) for even distribution in order to fill to the recommended weight. Tapez et inclinez le pied (pièce A) pour bien répartir le sable et remplir le pied selon le poids conseillé. Golpee suavemente e incline la pata (pieza A) para una distribución pareja de la arena y así lograr llenarla hasta el peso recomendado Dare dei colpetti e inclinare il piede (parte A) per favorire una distribuzione uniforme e riempire fino al peso consigliato Tikt u op de voet (onderdeel A) en kantelt u deze om een gelijkmatige verdeling te verkrijgen en vullen tot het aanbevolen gewicht mogelijk te maken Bata e incline o pé (parte A) para obter uma distribuição uniforme e encher com o peso recomendado. Postukaj i przechyl podstawę (część A) w celu równomiernego rozprowadzenia i wypełnienia zalecaną wagą. 轻拍和倾斜腿部(部件 A),以均匀分布填充物,达到推荐重量 砂の場合は、推奨重量まで充填するために、足(Aの箇所)を軽く叩いて傾け、均等になるようにします。 ‫ح� أ‬ ‫ ) لتوزيع الرمال بتساوي ت‬A‫انقر عىل القاعدة وقم بإمالتها (الجزء‬ .‫تملها بالوزن المطلوب‬ 08/15/2019 193782A01B A 1 3 B A 4 5 Decal Application Application des décalcomanies Colocación de los adhesivos Applicazione delle decalcomanie Plakplaatje aanbrengen Aplicação da decalcomania Umieszczanie naklejek 贴纸置放 ステッカー の貼り付け D Snap Emboîter A Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć Klingen 置入 ‫وضع امللصق‬ カチッと押し込 ‫أطبق‬ C ISTRUZIONI PER LA PULIZIA: INSTRUÇÕES DE LIMPEZA: お手入れ方法: Usa una miscela 50/50 di aceto e acqua. Use uma mistura 50/50 de vinagre e água. APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE: APLICAÇÃO DA DECALCOMANIA: 普段のお手入れ: 石鹸水を使用してください。 Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno. Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na área. Pressionar a partir do centro para a zona exterior. ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO: INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO: Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo. Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as regulações oficiais. DEUTSCHE REINIGINGSINSTRUCTIES: Gebruik een 50/50 mengsel van azijn en water. PLAKPLAATJE AANBRENGEN: Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar de buitenrand. AFVOERINSTRUCTIES: Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften. INSTRUKCJA CZYSZCZENIA: Użyj mieszanki octu i wody 50/50. UMIESZCZANIE NAKLEJEK: 貼り付け場所をきれいにして完全に乾かします。貼り付け 場所にステッカーの中心を合わせます。中心から外側の縁 に向かって圧力を加えます。 廃棄方法: 可能な場合はリサイクルしてください。廃棄する際は、政 府の規制に従って廃棄してください。 REINIGUNGSANWEISUNGEN Verwenden Sie eine 50/50 Mischung aus Essig und Wasser. AUFBRINGEN DER KLEBEFOLIEN Klebefläche säubern und sorgfältig trocknen. Klebefolie auf Klebefläche platzieren. Von der Mitte aus zu den Rändern die Folie glattstreichen. ENTSORGUNGSANWEISUNGEN: Bitte geben Sie das Produkt zum Recycling, wenn möglich. Gemäß allen behördlichen Vorschriften entsprechend entsorgen. 清洁指南: 使用50/50的醋和水混合物。 贴纸置放: Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić naklejkę na środku. Dociskać od środka ku krańcom. 彻底清洁并干燥区域。使贴纸居于区域中心位置。从中心向 外按压贴纸。 INSTRUKCJA UTYLIZACJI: 处理指南: Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami. 如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章。 2 ステッカーの貼り付け: :‫إرشادات التنظيف‬ .‫ من الخل والماء‬50/50 ‫استخدم مزيج‬ :‫وضع الملصق‬ .‫ ضع الملصق ف ي� منتصف المنطقة‬.‫جيدا‬ ً ‫قم بتنظيف المنطقة وتجفيفها‬ .‫اضغط عىل منتصف الملصق إىل أن تصل لحافته الخارجية‬ .‫ استخدم مياه بصابون مخفف‬:‫التنظيف العام‬ :‫إرشادات التخلص من المنتج‬ ‫ يجب أن تتوافق طريقة التخلص من المنتج‬.‫الرجاء إعادة التدوير إن أمكن‬ ‫ين‬ .‫القوان� الحكومية‬ ‫مع كل‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Step2 KidAlert! V.W.S. Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Este manual también es adecuado para