1
Copyright ©1999 Tripp Lite. All rights reserved. OmniSmart
and OmniPro
are trademarks of Tripp Lite.
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Customer Support: +1 (773) 869-1234
www.tripplite.com
Owner's Manual
OMNISMART
OMNIPRO
Line-Interactive UPS Systems (230V)
ESPAÑOL: p. 7
FRANÇAIS: p. 14
DEUTSCH: p. 20
1:$$,§§1:$$,§§
1:$$,§§1:$$,§§
1:$$,§§: p. 26
Quick Installation: p. 3-4
Basic Operation: p. 4 - 5
Storage & Service: p. 6
Specifications: p. 6
Safety: p. 2
Warranty & Insurance: p. 6
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:47 PM1
2
This manual contains important instructions and warnings that should be
followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS
Systems.
UPS Location Warnings
Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or
direct sunlight.
For best performance, keep the indoor temperature between 0º C and
40º C (between 32º F and 104º F).
Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation.
UPS Connection Warnings
Connect your UPS to a properly grounded AC power outlet. Do not
modify the UPS's plug. Do not use adapters that eliminate the UPS's
ground line.
Do not plug your UPS into itself; this will damage the UPS and void
your warranty.
If you are connecting your UPS to a motor-powered AC generator, the
generator must provide, filtered computer-grade output.
Equipment Connection Warnings
Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support appliances in which
a malfunction of failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure
or significantly alter the performance of a life-support device.
Do not connect surge suppressors to the output of your UPS. This may
damage your UPS and will void both the surge suppressor and UPS
warranties.
Battery Warnings
Your UPS does not require routine maintenance. Do not open your
UPS for any reason. There are no user-serviceable parts inside.
Battery replacement must be performed by qualified service personnel.
Because the batteries present a risk of electrical shock and burn from
high short-circuit current, observe proper precautions. Unplug and
turn off the UPS before performing battery replacement. Use tools with
insulated handles, and replace the existing batteries with the same
number and type of new batteries (Sealed Lead-Acid). Do not open the
batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object.
The UPS batteries are recyclable. Refer to local codes for disposal
requirements. Do not dispose of the batteries in a fire.
Do not attempt to add external batteries.
Safety
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:47 PM2
3
Quick Installation
Connect your computer to
the UPS, and the UPS to an
electrical outlet.
Plug your monitor and
external modem into battery-
supported outlets. Plug other
equipment into surge-only
outlet(s).
Separate battery-supported/surge and surge-only
outlet(s) are available only on select models
(identified on the back of your UPS). Your UPS is
designed to support only computer equipment. You
will overload your UPS if you connect household
appliances, laser printers or surge suppressors to
the battery-supported outlets.
Cords and receptacle adapters are available from
Tripp Lite to accommodate most outlet configura-
tions. If rewiring is necessary, refer to the Wire
Color-Code Chart at the bottom of the page.
3
2
1
1. Unplug your computer’s power cord from both
your AC outlet and your computer’s AC input.
2. Find the power cord that came with your UPS
(A). Insert the UPS cord’s female plug into your
computer’s AC input. Insert the UPS cord’s
male plug into any of your UPS’s female output
receptacles.
3. Insert the female plug of your computer’s cord
(B) into your UPS’s AC input. Insert the male
plug of your computer’s cord into your AC
outlet.
A B
Set your UPS’s “OFF – ON” Switch.*
USA, Canada & Western Europe
· Set it and leave it “ON” at all times.
All Other Countries
· Set to “OFF” when you are not using connected equipment.
(WARNING! When set to “OFF,” UPS will not provide battery
backup during a blackout or brownout)
· Set to “ON” when you are using connected equipment.
*See Basic Operation section for the Switch Function, UPS Conditions and Setting Advantages.
AMER EURO
Black
White
Green
Brown
Blue
Green/
Yellow
Wire Color Wire 1 Wire 2 Wire 3
American Black White Green
European Brown Blue Green/Yellow
Wire Reference Wire 1 Wire 2 Wire 3
American Line 1 Neutral Ground
European Line 1 Line 2 or Neutral Ground
SEE MANUAL
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:47 PM3
4
†Phone line and DB9 port connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. Make sure
the equipment you connect to the UPS’s telephone jacks is also protected against damaging surges on the AC line.
–Optional Installation–
(Select models)
OPTION 1 (Phone-Line Surge Suppression)
Using telephone cords, connect your wall jack to the
UPS jack marked “LINE” (or “IN”). Connect your
equipment to the UPS jack marked “EQUIP” (or “OUT”).
OPTION 2 (UPS Software)
Using Tripp Lite cable (if supplied), connect the DB9
port of your computer to the DB9 port of your UPS.
Load software (if supplied) and run installation
program appropriate for your operating system.
Switches
With your UPS plugged in, set this switch according to the
recommendations in Step 3 of the Quick Installation section.
"ON" Position
Function: ENABLES battery backup. UPS Conditions: The UPS
battery is charging. Power is ON at the UPS receptacles. The " "
indicator light is illuminated. Setting Advantages: Provides
battery backup during blackouts or brownouts.
"OFF" Position
Function: DISABLES battery backup. UPS Conditions: The UPS
battery is charging. Power is ON at the UPS receptacles. The " "
indicator light is illuminated. The " " indicator light is flashing.
Setting Advantages: continues to charge the battery when power
is present while turning OFF the inverter to prevent battery
backup operation when equipment is not in use.
Note: Only UPS models equipped with a “MUTE/TEST” switch allow you to “cold start” them and use
them as stand-alone power sources when utility power is not present. To “cold start” your UPS, first
turn your UPS ON. Then, move the MUTE/TEST switch to the left, hold momentarily and release when
the " " indicator light begins to flash.
Use this momentary switch to do two things:
Silence the UPS alarm*
Move this switch to the left and release it. Note: When the battery
is nearly depleted the alarm resumes (and cannot be silenced) to
alert you to immediately shut down connected equipment.
*The UPS alarm consists of a series of short beeps followed by a brief pause. The alarm is activated
when the UPS switches to battery during a blackout or brownout.
Test your UPS's battery charge**
Leave your connected equipment ON. With your UPS plugged in
and turned ON, move this switch to the left; hold it there for 2
seconds and release it. The UPS will momentarily switch to
battery to test its charge. If the UPS alarm sounds or the properly-
sized load is not supported, let your UPS charge its batteries for
12 hours and repeat the test. If alarm still sounds, contact Tripp
Lite for service. CAUTION: Do not unplug your UPS to test its
batteries. This will remove safe electrical grounding and may
introduce a damaging surge into your network connections.
**If your model is not equipped with this switch, you can still test your UPS batteries. First plug your
UPS into a grounded surge suppressor (which will maintain the ground connection), then turn the surge
suppressor's power switch OFF.
Basic Operation
OFF ON
Available on
select models
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:47 PM4
5
Indicator Lights
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned on.
This green light will turn ON whenever your UPS is plugged in and
receiving normal AC line power.
This red light will turn ON when your UPS is providing your equipment
with battery power.
This red light will turn ON when the UPS’s capacity has been exceeded
while it is operating from battery power (either during a self-test or
during a blackout). Remove overload from battery-supported outlets
immediately.
This yellow light will turn ON continuously after you test your UPS
battery’s charge with the “Mute/Test” Switch to indicate that the UPS’s
battery is less than fully charged. If it stays on continuously, contact
Tripp Lite for service. The light will flash after you set the “OFF/ON”
Switch to the “OFF” position to indicate that the UPS will not provide
battery backup during a blackout or brownout.
Whenever your UPS is automatically correcting high or low AC line
voltage, this green light will turn ON and the UPS will gently click. The
more the UPS has to correct voltage, the more the green light will turn
ON and the more the UPS will click. These are both normal, automatic
operations of your UPS, and no action is required on your part.
Available on
select models
Available on
select models
Available on
select models
Other UPS Features
AC Receptacles:
The receptacles provide your connected equipment with AC
line power during normal operation and battery power during
blackouts and brownouts. They also protect your equipment
against damaging surges and line noise. Select models,
however, feature “surge-only” receptacle(s) (identified on the
back of the UPS) that provide peripherals with surge protec-
tion without committing precious battery power to support
them during blackouts.
RJ11 Telephone Jacks (Available on select models):
These jacks protect your
equipment against telephone line surges. Connecting your
equipment to these jacks is optional. Your UPS will still work
properly without this connection.
DB9 Port (Available on select models):
The DB9 port connects your UPS to any
workstation or server. Use with Tripp Lite software and cabling
to automatically save open files and shut down equipment
during a blackout. This port sends contact-closure signals to
indicate line-fail and low-battery status. Contact Tripp Lite
Customer Support for more information.
Battery Replacement Door:
Under normal conditions, the original battery in
your UPS will last several years. Battery replacement should
be performed only by qualified service personnel. Refer to
“Battery Warnings” in the Safety section on page 2.
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:47 PM5
6
Storage & Service
Storage
First turn your UPS OFF and disconnect its power cord from the wall outlet.
Then disconnect all equipment to avoid battery drain. If you plan on storing your
UPS for an extended period of time, fully recharge the UPS batteries once every
three months by plugging the UPS into a live AC outlet and letting the UPS
charge for 4 to 6 hours. If you leave your UPS batteries discharged for an
extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
Service
If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or
distributor. They will refer you to a service center. Please carefully pack the UPS
using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that came with the unit. Enclose a
letter describing the symptoms of the problem. If the UPS is within the
warranty period, enclose a copy of your sales receipt.
Specifications
OmniSmart INT 300 PNP OmniSmart INT 500 PNP OmniSmart INT 700 PNP
Output Capacity (VA/Watts): 300/180 500/280 700/425
Battery Runtime (Half Load/
Full Load) Minutes: 17/5 17/5 17/5
Typical Runtime (Desktop
PC/15 in. monitor) Minutes: 30 30 45
Battery Recharge Time: 2-4 hrs. 2-4 hrs. 2-4 hrs.
Approvals: UL, cUL, CE UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Modem/Fax Protection
(starts at 260V): 1 line 1 line 2 line
OmniSmart INT 1000 PNP OmniSmart INT 1400 PNP
Output Capacity (VA/Watts): 1000/680 1400/940
Battery Runtime (Half Load/
Full Load) Minutes: 23/7 24/8
Typical Runtime (Desktop
PC/15 in. monitor) Minutes: 55 75
Battery Recharge Time: 2-4 hrs. 2-4 hrs..
Approvals: UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Modem/Fax Protection
(starts at 260V):
OmniPro INT 280 OmniPro INT 450 PNP
Output Capacity (VA/Watts): 280/175 450/280
Battery Runtime (Half Load/
Full Load) Minutes: 17/5 17/5
Typical Runtime (Desktop
PC/15 in. monitor) Minutes: 15 30
Battery Recharge Time: 2-4 hrs. 2-4- hrs.
Approvals: UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Modem/Fax Protection
(starts at 260V):
ALL MODELS:
Input Voltage, Frequency (230V, 50/60 Hz); On-Line Input Voltage Range (144 - 282 volts); Voltage-Regulated Output Voltage Range
(230V +6% / -12%); On Battery Output Voltage Range (230V +/- 5%); Output Waveform Line Mode (filtered sinewave); Output Waveform
Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat. A & B standards); AC Noise Attenuation (>40 dB); AC
Protection Modes (H to N, H to G, N to G).
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:47 PM6
7
Derechos de autor © 1999 Tripp Lite. Se reservan todos los derechos. OmniSmart
y OmniPro
son marcas comerciales de Tripp Lite.
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Asistencia al Cliente: +1 (773) 869-1234
www.tripplite.com
Manual del Propietario
OMNISMART
OMNIPRO
Sistemas UPS interactivos (230 V)
Instalación Rápida p. 9-10
Operación Básica: p. 10-12
Almacenamiento y Servicio: p. 12
Seguridad: p. 8
Especificaciones: p. 12-13
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:47 PM7
8
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que se deben
observar durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los
sistemas UPS (fuente de alimentación ininterrumpible) de Tripp Lite.
Advertencias Sobre la Ubicación del UPS
Instale el sistema UPS en el interior, en un ambiente sin humedad,
calor excesivo, polvo ni luz solar directa.
Para obtener el mejor rendimiento del sistema, mantenga la tempera-
tura del área donde se encuentra entre 0 y 40 ºC (entre 32 y 104 ºF).
Deje suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir su
ventilación adecuada.
Advertencia Sobre las Conexiones del Sistema UPS
Conecte el sistema UPS en un tomacorriente de c.a. adecuadamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe del sistema UPS, ni utilice
adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
No enchufe el sistema UPS en sus propios receptáculos; si lo hace,
dañará el sistema y anulará la garantía.
Si conecta el sistema UPS a un generador de c.a. impulsado por motor,
el generador debe proporcionar una salida limpia, filtrada y de calidad
para sistemas de computación.
Advertencias Sobre la Conexión del Equipo
No utilice sistemas UPS de Tripp Lite con dispositivos de soporte vital,
en situaciones en las que el mal funcionamiento del sistema UPS de
Tripp Lite pudiese causar la falla o la alteración significativa del
rendimiento del dispositivo de soporte vital.
No conecte supresores de sobrevoltaje en la salida del UPS, ya que
esto podría dañar el sistema y anular las garantías del supresor de
sobrevoltaje y del UPS.
Advertencias Sobre la Batería
El UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra el UPS por
ninguna razón, en su interior no hay piezas a las que el usuario pueda
dar servicio.
• Solamente el personal de servicio calificado debe reemplazar las
baterías. Tome precauciones, porque las baterías pueden ocasionar
descargas eléctricas y quemaduras debido a un cortocircuito de alta
corriente. Antes de reemplazar las baterías debe apagar y desenchufar
el UPS. Debe utilizar herramientas con mangos aislantes, y
reemplazar las baterías existentes con baterías nuevas del mismo
número y tipo (selladas, de plomo ácido). No abra las baterías. No
desconecte del circuito ni establezca puentes en los terminales de la
batería con ningún objeto.
Las baterías del UPS se pueden reciclar. Consulte los códigos locales
a fin de ver los requisitos para su eliminación. No coloque las baterías
en el fuego.
• No intente añadir baterías externas al sistema.
Seguridad
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:47 PM8
9
Instalación Rápida
Conecte su computadora al
UPS, y el UPS a un
tomacorriente eléctrico
Enchufe su monitor y módem
externo en tomacorrientes
de alimentación por baterías.
Enchufe otro equipo en
tomacorrientes con protección
sólo contra sobrevoltajes.
Sólo algunos modelos cuentan con tomacorrientes
de alimentación por batería y con protección contra
sobrevoltajes, y tomacorrientes con protección
sólo contra sobrevoltajes (se identifican en la parte
posterior del UPS). El UPS está diseñado para aceptar
únicamente equipo de computación. Si conecta
electrodomésticos, impresoras láser o supresores
de sobrevoltaje en los tomacorrientes de
alimentación con baterías, sobrecargará el UPS.
Tripp Lite ofrece cables y adaptadores de
receptáculos que son compatibles con la mayoría
de configuraciones de tomacorrientes. Si es
necesario volver a tender el cableado, consulte la
tabla de codificación por color de alambres que se
encuentra al final de esta página.
3
2
1
1. Desenchufe el cable de alimentación de su
computadora, tanto del tomacorriente de c.a.
como de la entrada de c.a. de su computadora.
2. Localice el cable de alimentación que se
incluye con el UPS (A). Introduzca el enchufe
hembra del cable del UPS en la entrada de c.a.
de la computadora. Introduzca el enchufe
macho del cable del UPS en cualquiera de los
receptáculos hembra de salida del UPS.
3. Introduzca el enchufe hembra del cable de la
computadora (B) en la entrada de c.a. del UPS.
Introduzca el enchufe macho del cable de la
computadora en el tomacorriente de c.a.
A B
Ajuste el interruptor “OFF – ON”*
En EE.UU., Canadá y Europa Occidental
Ajuste el interruptor en “ON” y déjelo en esa posición todo el tiempo.
En todos los demás países
Ajuste el interruptor en “OFF” cuando no esté usando el equipo conectado.
(¡ADVERTENCIA! Cuando el UPS está en la posición “OFF”, no proporcionará energía de la
batería durante interrupciones de corriente eléctrica o reducciones de tensión).
Ajuste el interruptor en “ON” cuando esté usando equipo conectado al sistema.
*Consulte la sección Operación básica para ver el funcionamiento del interruptor, las condiciones del UPS y las ventajas
de los ajustes.
AMER EURO
Negro
Blanco
Verde
Café
Azul
Verde/
Amarillo
Color del Alambre Alambre 1 Alambre 2 Alambre 3
América Negro Blanco Verde
Europa Café Azul Verde/Amarillo
Tipo del Alambre Alambre 1 Alambre 2 Alambre 3
América Línea 1 Neutro A Tierra
Europa Línea 1 Línea 2 o Neutra A Tierra
SEE MANUAL
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:48 PM9
10
Las conexiones a la línea telefónica y al puerto DB9 son opcionales. El UPS funcionará adecuadamente sin esas conexiones. Asegúrese
de que el equipo que conecte a los jacks telefónicos del UPS también esté protegido contra sobrevoltaje dañino de la línea de c.a.
—Instalación Opcional—
(Sólo algunos modelos)
OPCIÓN 1 (Supresor de sobrevoltaje en la línea telefónica)
Con un cable telefónico, conecte el jack del UPS rotulado
“LINE”(o “IN”) con el jack de la pared. Conecte el equipo en el
jack del UPS rotulado “EQUIP” (o “OUT”).
OPCIÓN 2 (Software para UPS)
Con un cable Tripp Lite (si se suministra), conecte el puerto
DB9 de la computadora con el puerto DB9 del UPS. Copie el
software (si se suministra) y ejecute el programa de
instalación adecuado para su sistema operativo.
Interruptores
Con el UPS enchufado, ajuste este interruptor de acuerdo con las
instrucciones contenidas en el paso 3 de la sección Instalación rápida.
Posición “ON”: INICIA el suministro de energía con la batería.
Condición del UPS: La batería del UPS se está cargando, el suministro
eléctrico está activo en los receptáculos del UPS y la luz indicadora “
está iluminada. Ventajas de este ajuste: Suministra energía de la
batería durante interrupciones de corriente o reducciones de tensión.
Posición “OFF”: INTERRUMPE el suministro de energía con la batería.
Condición del UPS: La batería del UPS se está cargando, el suministro
eléctrico está activo en los receptáculos del UPS, la luz indicadora "
"
está iluminada y la luz indicadora "
" destella. Ventajas de este
ajuste: Continúa la carga de la batería mientras el UPS está alimentado
por c.a.; al mismo tiempo, APAGA el inversor para evitar que la batería
funcione cuando el equipo no se esté usando.
Nota: Solamente los modelos de UPS equipados con un interruptor “MUTE/TEST” permiten el
“arranque en frío” de la unidad y su uso como fuente autónoma de energía cuando se interrumpe la
energía eléctrica. Para “arrancar en frío” el UPS, primero enciéndalo, mueva el interruptor MUTE/TEST
hacia la izquierda manteniendo esa posición momentáneamente, y suéltelo cuando la luz indicadora
” comience a destellar.
Utilice este interruptor momentáneo para:
Silenciar la alarma del UPS*:
Mueva el interruptor hacia la izquierda y suéltelo. Nota: cuando la
batería esté casi agotada, la alarma se vuelve a activar (y no se puede
silenciar), para alertarle que debe apagar inmediatamente el equipo
conectado al UPS.
*La alarma del UPS consiste en una serie de pitidos breves seguidos por una pausa corta. La alarma
se activa cuando el UPS cambia a la batería durante interrupciones de energía o reducciones de tensión.
Probar la carga de la batería del UPS:
Deje encendido el equipo conectado al UPS. Con su UPS enchufado y
ENCENDIDO, mueva este interruptor hacia la izquierda; manténgalo
en esa posición durante 2 segundos y suéltelo. El UPS cambiará
momentáneamente a la batería para probar su carga. Si la alarma del
UPS suena o si no se soporta la carga especificada, deje que el UPS
cargue sus baterías durante 12 horas y repita la prueba. Si aun así suena
la alarma, comuníquese con Tripp Lite para solicitar servicio.
PRECAUCIÓN: No desenchufe su UPS para probar las baterías, ya que
podría eliminar la conexión eléctrica a tierra y permitir la entrada de
un sobrevoltaje dañino en las conexiones de la red.
Operación Básica
OFF ON
Disponible en
algunos modelos
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:48 PM10
11
Luces Indicadoras
Todas las descripciones de las luces indicadoras aplican cuando el UPS está enchufado en el tomacorriente de pared y está encendido.
Esta luz verde se encenderá cuando el UPS esté enchufado y recibiendo
energía de la línea de c.a. normal.
Esta luz roja se encenderá cuando el UPS esté suministrando energía
de la batería a su equipo.
Esta luz roja se encenderá cuando se exceda la capacidad del UPS
durante su funcionamiento con energía de la batería (ya sea durante un
procedimiento de autoprueba o la interrupción de la energía). Elimine
inmediatamente la condición que causa la sobrecarga de los
tomacorrientes alimentados por batería.
Esta luz amarilla permanecerá encendida después de que usted mida la
carga de la batería del UPS con el interruptor “Mute/Test”, e indica que
la batería del UPS no está totalmente cargada. Si esta luz permanece
constantemente encendida, comuníquese con Tripp Lite para solicitar
servicio. La luz destellará después de que coloque el interruptor “OFF/
ON” en la posición “OFF”, e indica que el UPS no proporcionará energía
de la batería durante una interrupción de la corriente eléctrica o
reducción de la tensión.
Siempre que el UPS esté corrigiendo automáticamente la tensión de c.a.
alta o baja de la línea, esta luz verde se encenderá y el UPS emitirá un
clic suave. Cuando el UPS tenga que corregir más voltaje, la luz verde
se encenderá con más frecuencia y el UPS emitirá el clic con más
frecuencia. Estas operaciones son automáticas y normales, de manera
que usted no necesita hacer nada al respecto.
Disponible en
algunos modelos
Disponible en
algunos modelos
Disponible en
algunos modelos
Otras Características del UPS
Receptáculos de c.a.: Los receptáculos proporcionan energía de c.a. al equipo
conectado durante su operación normal, y energía de la batería durante
interrupciones de la corriente eléctrica o reducciones de tensión.
También protegen el equipo contra sobrevoltajes dañinos y ruido de
línea. Sin embargo, algunos modelos cuentan con uno o más receptáculos
que proporcionan protección “sólo contra sobrevoltajes” (identificados
en la parte posterior del UPS) y que únicamente proporcionan al equipo
periférico protección contra sobrevoltajes sin comprometer valiosa
carga de la batería para suministrar energía durante las interrupciones
de corriente eléctrica.
Jacks Telefónicos tipo RJ (Disponibles Sólo en Algunos Modelos): Estos jacks
protegen el equipo contra sobrevoltajes en la línea telefónica. La
conexión del equipo a estos jacks es opcional. Su UPS funcionará
adecuadamente sin esta conexión.
Puerto DB9 (Disponible Sólo en Algunos Modelos): El puerto DB9 conecta el UPS
a cualquier estación de trabajo o servidor. Utilice el software y el
sistema de cableado de Tripp Lite para almacenar archivos abiertos y
apagar automáticamente el equipo durante una interrupción de la
corriente eléctrica. Este puerto envía señales de cierre de contacto para
indicar la caída de tensión y el estado de carga baja de la batería. Si
desea obtener información adicional, comuníquese con Tripp Lite.
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:48 PM11
12
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Primero apague el UPS y desconecte su cable de alimentación del tomacorriente
de la pared. Luego desconecte todo el equipo para evitar la descarga de la
batería. Si piensa almacenar el UPS durante un período prolongado de tiempo,
recargue completamente las baterías del UPS una vez cada tres meses,
enchufando el UPS en un tomacorriente de c.a. activo y permitiendo que el UPS
se cargue de 4 a 6 horas. Si deja las baterías del UPS descargadas durante
mucho tiempo, perderán permanentemente su capacidad.
Servicio
Si va a devolver su UPS para que le den servicio, comuníquese con el
concesionario o distribuidor de Tripp Lite autorizado de su localidad, quien le
referirá a un centro de servicio. Por favor empaque con cuidado el UPS usando
el MATERIAL DEL EMPAQUE ORIGINAL en el que recibió la unidad e incluya
una carta en la que describa el problema. Si el UPS se encuentra dentro del
período de la garantía, incluya una copia de su comprobante de compra.
Especificaciones
OmniSmart INT 300 PNP OmniSmart INT 500 PNP OmniSmart INT 700 PNP
Capacidad de salida (VA/W): 300/180 500/280 700/425
Tiempo de funcionamiento de la
batería (Media carga/Carga total)
en minutos: 17/5 17/5 17/5
Tiempo típico de funcionamiento
(PC de escritorio/monitor de 15
pulgadas) en minutos: 30 30 45
Tiempo de recarga de la batería: 2-4 h 2-4 h 2-4 h
Aprobado por las siguientes
agencias: UL, cUL, CE UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Protección de módem/ fax
(comienza a 260 V): 1 línea 1 línea 2 líneas
OmniSmart INT 1000 PNP OmniSmart INT 1400 PNP
Capacidad de salida (VA/W): 1000/680 1400/940
Tiempo de funcionamiento de la
batería (Media carga/Carga total)
en minutos: 23/7 24/8
Tiempo típico de funcionamiento
(PC de escritorio/monitor de 15
pulgadas) en minutos: 55 75
Tiempo de recarga de la batería: 2-4 h 2-4 h
Aprobado por las siguientes
agencias: UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Protección de módem/ fax
(comienza a 260 V):
Puerta del Compartimiento de la Batería: En condiciones normales, la batería
original del UPS durará varios años. Solamente personal calificado de
servicio debe reemplazar la batería. Consulte el párrafo “Advertencias
sobre la batería” de la sección Seguridad, en la página 8.
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:48 PM12
13
OmniPro INT 280 OmniPro INT 450 PNP
Capacidad de salida (VA/W): 280/175 450/280
Tiempo de funcionamiento de la
batería (Media carga/Carga total)
en minutos: 17/5 17/5
Tiempo típico de funcionamiento
(PC de escritorio/monitor de 15
pulgadas) en minutos: 15 30
Tiempo de recarga de la batería: 2-4 h 2-4 h
Aprobado por las siguientes
agencias: UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Protección de módem/ fax
(comienza a 260 V):
TODOS LOS MODELOS:
Voltaje de entrada, frecuencia (230 V, 50/60 Hz); intervalo de tensión de entrada en línea (144 – 282 V); intervalo de tensión de salida
regulada por voltaje (230 V + 6%/ -12%); intervalo de tensión de salida con energía de la batería (230 V
+ 5%); modalidad de línea de la
forma de onda de salida (onda sinusoidal filtradas); modalidad de batería de la forma de onda de salida (modulación de la anchura del
impulso [PWM] de la onda sinusoidal); supresión de sobrevoltaje en la c.a. (excede las normas IEEE 587 Cat. A y B); atenuación de ruido
en la c.a. (>40 dB); modalidad de protección de c.a. (activo a neutro, activo a tierra, neutro a tierra).
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:48 PM13
14
Copyright © 1999 Tripp Lite. Tous droits réservés. OmniSmart™ et OmniPro™ sont des marques de Tripp Lite.
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Assistance clientéle: +1 (773) 869-1234
www.tripplite.com
Manuel d’utilisation
OMNISMART
OMNIPRO
Systèmes d’UPS interactifs en ligne (230 V)
Installation rapide: p. 16-17
Fonctionnement standard: p. 17-18
Stockage et réparations: p. 19
Caractéristiques techniques: p. 19
Consignes de sécurité: p. 15
Warranty & Insurance: p. 6
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:48 PM14
15
Ce manuel contient des instructions importantes et des avertissements qui
doivent être suivis durant l’installation, l’utilisation et le stockage de tous les
systèmes d’UPS Tripp Lite.
Emplacement de l’UPS - Avertissements
Installer l’UPS à l’intérieur, à l’écart de toute humidité ou chaleur
excessive et à l’abri de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Pour obtenir les meilleurs résultats, maintenir la température
ambiante entre 0 et 40
o
C (32 et 104
o
F).
Laisser un dégagement suffisant de chaque côté de l’UPS pour assurer
sa ventilation adéquate.
Branchement de l’UPS - Avertissements
Brancher l’UPS sur une prise secteur c.a. correctement mise à la terre.
Ne pas altérer la fiche de l’UPS. Ne pas utiliser d’adaptateurs
susceptibles d’éliminer la ligne de terre de l’UPS.
Ne pas brancher l’UPS sur lui-même sous peine de l’endommager et
d’annuler sa garantie.
Si l’UPS est branché sur un groupe électrogène motorisé, ce dernier
doit fournir une alimentation « qualité ordinateurs », nette et filtrée.
Branchement du matériel - Avertissements
Ne pas utiliser les systèmes d’UPS Tripp Lite sur du matériel de
réanimation pour lesquels un défaut de fonctionnement ou une panne
de l’UPS Tripp Lite risque d’entraîner la panne ou de compromettre
sensiblement le fonctionnement du matériel de réanimation.
Ne pas brancher des limiteurs de surtension sur la sortie de l’UPS
sous peine d’endommager ce dernier et d’annuler la garantie du
limiteur de surtension et de l’UPS.
Batteries - Avertissements
L’UPS n’exige aucun entretien préventif. Ne l’ouvrir en aucun cas. Il
ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Confier le remplacement des batteries à un agent technique qualifié.
Dans la mesure où les batteries présentent un risque de décharge
électrique et de brûlure causée par un courant de court-circuit élevé,
observer les précautions d’usage. Débrancher et mettre l’UPS hors
tension avant de remplacer les batteries. Utiliser des outils dotés de
manches isolés et remplacer les batteries existantes par le même
nombre de batteries du même type (plomb-acide étanches). Ne pas
ouvrir les batteries. Ne pas court-circuiter les bornes des batteries
avec un objet.
Les batteries de l’UPS sont recyclables. Pour les consignes de mise au
rebut, consulter les codes locaux en vigueur. Ne pas jeter les batter-
ies au feu.
• Ne pas essayer d’ajouter des batteries externes.
Consignes de sécurité
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:48 PM15
16
Installation rapide
Brancher l’ordinateur sur
l’UPS et l’UPS sur une prise
secteur.
2
1
1. Débrancher le cordon d’alimentation de l’ordinateur
de la prise secteur et de l’entrée secteur de
l’ordinateur.
2. Trouver le cordon d’alimentation fourni avec l’UPS
(A). Insérer la fiche femelle du cordon de l’UPS dans
l’entrée secteur de l’ordinateur. Insérer la fiche mâle
du cordon de l’UPS dans toute prise femelle de
l’UPS.
3. Insérer la fiche femelle du cordon de l’ordinateur (B)
dans l’entrée secteur de l’UPS. Insérer la fiche mâle
du cordon de l’ordinateur dans la prise secteur.
A B
Positionner l’interrupteur « OFF - ON »
de l’UPS.*
États-Unis, Canada et Europe occidentale
· Set it and leave it “ON” at all times.
Tous les autres pays·
· Placer l’interrupteur sur « OFF » (arrêt) lorsque le matériel connecté n’est pas utilisé.
(AVERTISSEMENT ! Placé sur « OFF », l’UPS ne fournit pas d’alimentation par batterie de secours
durant une panne d’électricité généralisée ou localisée.)
· Placer l’interrupteur sur « ON » lorsque le matériel connecté est utilisé.
*
Pour la fonction de l’interrupteur, les états de l’UPS et les avantages représentés par un réglage, voir la section Fonctionnement
standard.
Couleur des fils Fil 1 Fil 1 Fil 3
USA Noir Blanc Vert
Europe Marron Bleu Vert/jaune
Désignation des fils Fil 1 Fil 2 Fil 3
USA Fil 1 Neutre Terre
Europe Fil 1 Ligne 2 ou neutre Terre
3
Brancher le moniteur et le
modem externe sur les prises
d’alimentation par batterie de
secours. Brancher tout autre
matériel sur la ou les prises
anti-surtension seulement.
Des prises d’alimentation par batterie de
secours/anti-surtension et anti-surtension
seulement sont disponibles sur certains
modèles uniquement. (Voir l’indication au
dos de l’UPS.) L’UPS a été prévu pour une
utilisation avec du matériel informatique
seulement. Ne pas brancher des appareils
électroménagers, des imprimantes laser ou
Marron
Vert/jaune
des limiteurs de surtension sur les prises
d’alimentation par batterie de secours sous peine
de surcharger l’UPS.
Tripp Lite propose des cordons et des adaptateurs
pour répondre à la plupart des configurations
électriques. En cas de recâblage nécessaire, voir
le tableau des couleurs des fils en bas de la page.
USA EURO
Noir
Vert
Blanc Bleu
SEE MANUAL
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:48 PM16
17
† Les branchements de ligne téléphonique et de port DB9 sont facultatifs. L’UPS fonctionne correctement en leur absence.
S’assurer que le matériel branché sur les jacks téléphoniques de l’UPS est également protégé contre les surtensions
destructives de la ligne secteur.
- Installation facultative -
(certains modèles uniquement)
OPTION 1 (limitation de surtension de lignes téléphoniques)
En utilisant des cordons téléphoniques, brancher le jack mural
sur le jack de l’UPS libellé « LINE » (ou « IN »). Brancher le
matériel sur le jack de l’UPS libellé « EQUIP » (ou « OUT »).
OPTION 2 (logiciel de l’UPS)
En utilisant le câble Tripp Lite (fourni le cas échéant),
raccorder le port DB9 de l’ordinateur au port DB9 de l’UPS.
Charger le logiciel (le cas échéant) et exécuter le programme
d’installation adapté au système d’exploitation.
Interrupteurs
Une fois l’UPS branché, régler cet interrupteur conformément aux
recommandations de l’étape 3 de la section Installation rapide.
Position « ON » (marche)
Fonction : ACTIVE l’alimentation de secours de la batterie. États de
l’UPS : La batterie de l’UPS est en cours de recharge. Les prises de
l’UPS sont sous tension. Le voyant «
» est allumé. Avantages d’un
réglage : Assure un fonctionnement du matériel sur batterie de secours durant
les pannes d’électricité généralisées et localisées.
Position « OFF » (arrêt)
Fonction : DÉSACTIVE l’alimentation de secours de la batterie. États de l’UPS :
La batterie de l’UPS est en cours de recharge. Les prises de l’UPS sont sous
tension. Le voyant «
» est allumé. Le voyant « » clignote. Avantages d’un
réglage : Poursuit la recharge de la batterie en présence d’alimentation tout en
désactivant l’onduleur pour empêcher le fonctionnement de la batterie de secours
lorsque le matériel n’est pas utilisé.
Remarque : Seuls les modèles d’UPS équipés d’un interrupteur « MUTE/TEST » permettent un « démarrage à froid » et leur
utilisation comme sources d’alimentation autonomes en l’absence d’alimentation secteur. Pour un démarrage à froid, placer
l’interrupteur sur « ON ». Déplacer ensuite l’interrupteur MUTE/TEST vers la gauche ; le maintenir dans cette position
momentanément, puis le relâcher lorsque le voyant « » commence à clignoter.
Utiliser cet interrupteur à rappel dans les deux buts suivants :
Couper l’alarme de l’UPS*
Déplacer l’interrupteur vers la gauche et le relâcher. Remarque :
Lorsque la batterie est quasi déchargée, l’alarme se redéclenche (sans
pouvoir être coupée) pour signaler la mise hors tension imminente
du matériel branché.
*L’alarme de l’UPS consiste en une série de bips sonores, suivis d’une courte pause. L’alarme est activée
lorsque l’UPS permute vers l’alimentation par batterie durant une panne d’électricité généralisée ou
localisée.
Vérifier la charge de la batterie de l’UPS**
Laisser le matériel branché sous tension. L’UPS se trouvant branché et sous
tension (ON), déplacer cet interrupteur vers la gauche ; le maintenir dans cette
position pendant 2 secondes et le relâcher. L’UPS permute momentanément vers
l’alimentation par batterie pour vérifier sa charge. Si l’alarme de l’UPS retentit ou
que la charge prévue comme étant adéquate n’est pas supportée, laisser l’UPS
recharger sa batterie pendant 12 heures et refaire le test. Si l’alarme retentit
toujours, contacter Tripp Lite pour réparation. ATTENTION : Ne pas débrancher
l’UPS pour contrôler l’état de charge de sa batterie sous peine d’éliminer la mise à
la terre et d’introduire une surtension destructive dans les branchements du
réseau.
**Si le modèle d’UPS utilisé ne possède pas cet interrupteur, la batterie peut toujours être testée. Pour cela, commencer par
brancher l’UPS sur un limiteur de surtension mis à la terre (qui maintiendra la mise à la terre), puis placer l’interrupteur
d’alimentation du limiteur de surtension sur OFF (arrêt).
Fonctionnement Standard
OFF
Disponible sur
certains
ON
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:49 PM17
18
Voyants
Disponible sur certains
modèles
Disponible sur certains
modèles
Disponible sur certains
modèles
Autres caractéristiques de l’UPS
Tous les voyants susceptibles de s’allumer pendant que l’UPS est branché sur une prise secteur et sous
tension sont décrits ci-dessous.
Ce voyant vert s’allume chaque fois que l’UPS est branché sur secteur
et reçoit une alimentation secteur normale.
Ce voyant rouge s’allume lorsque l’UPS alimente le matériel avec la
batterie.
Ce voyant rouge s’allume lorsque la capacité de l’UPS a été dépassée
pendant qu’il fonctionne sur batterie (durant un auto-test ou durant
une panne d’électricité généralisée). Retirer immédiatement la
surcharge des prises d’alimentation par batterie de secours.
Ce voyant jaune s’allume sans interruption après le test de charge de
la batterie de l’UPS à l’aide de l’interrupteur « Mute/Test » pour
indiquer que la batterie de l’UPS n’est pas complètement chargée. S’il
reste allumé, contacter Tripp Lite pour réparation. Le voyant clignote
une fois l’interrupteur « OFF/ON » remis sur position « OFF » pour
indiquer que l’UPS ne fournira pas une alimentation par batterie de
secours durant une panne d’électricité généralisée ou localisée.
Chaque fois que l’UPS corrige automatiquement une tension secteur
haute ou basse, ce voyant vert s’allume et l’UPS cliquette légèrement.
Plus l’UPS doit corriger la tension, plus le voyant vert s’allume et
plus l’UPS cliquette. Il s’agit d’un fonctionnement automatique
normal de l’UPS et aucune intervention de l’utilisateur ne s’impose.
Prises secteur :
Ces prises permettent au matériel branché d’être alimenté sur
secteur en cours de fonctionnement normal et sur batterie en cas de
panne d’électricité généralisée et localisée. Elles protègent par
ailleurs contre les surtensions et les bruits de ligne destructifs.
Certains modèles possèdent une ou des prises « anti-surtension
seulement » (identifiées au dos de l’UPS) qui protègent les
périphériques des surtensions, sans toutefois fournir une
alimentation précieuse par batterie de secours durant les pannes
d’électricité généralisées.
Jacks téléphoniques RJ11 (disponibles sur certains modèles) :
Ces jacks
protègent le matériel des surtensions des lignes téléphoniques. Le
branchement du matériel sur ces jacks est facultatif. L’UPS
fonctionnera toujours correctement sans ce branchement.
Port DB9 (disponible sur certains modèles) :
Le port DB9 connecte l’UPS à tout
poste de travail ou serveur. L’utiliser avec le logiciel et les câbles
Tripp Lite pour enregistrer automatiquement les fichiers ouverts et
mettre le matériel hors tension en cas de panne d’électricité
généralisée. Ce port envoie des signaux de fermeture des contacts
pour indiquer une panne de secteur et une batterie affichant une
faible charge. Contacter l’assistance clientèle Tripp Lite pour des
informations complémentaires.
Port de remplacement de la batterie :
Dans des conditions normales, la batterie
d’origine qui se trouve dans l’UPS durera pendant plusieurs années.
Le remplacement de la batterie doit être confié à un agent technique
qualifié. Voir « Batteries - Avertissements » à la section Sécurité,
page 15.
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:49 PM18
19
Stockage et réparations
Stockage
Mettre l’UPS hors tension (OFF) et débrancher son cordon d’alimentation de
la prise murale. Débrancher ensuite tout le matériel pour éviter la décharge
de la batterie. Si un stockage longue durée est prévu, recharger
complètement la batterie de l’UPS une fois tous les trois mois en branchant
l’UPS sur une prise secteur sous tension et en laissant la recharge se
dérouler pendant 4 à 6 heures. Si la batterie de l’UPS reste déchargée
pendant longtemps, elle affichera une perte de capacité permanente.
Réparations
Pour renvoyer l’UPS en cas de réparation, contacter un revendeur ou un
distributeur Tripp Lite qui se chargera d’indiquer un centre de réparation.
Emballer minutieusement l’UPS en utilisant les MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
D’ORIGINE fournis avec l’appareil. Joindre une lettre décrivant les
symptômes du problème. Si l’UPS se trouve toujours sous garantie, joindre
une copie du justificatif d’achat.
Caractéristiques techniques
OmniSmart INT 300 PNP OmniSmart INT 500 PNP OmniSmart INT 700 PNP
Capacité en sortie (VA/W) : 300/180 500/280 700/425
Minutes d’autonomie
(batterie à moitié chargée/
pleine charge) : 17/5 17/5 17/5
Minutes d’autonomie typique
(PC de bureau/moniteur 15 po.) : 30 30 45
Temps de recharge de la batterie : 2 à 4 heures 2 à 4 heures 2 à 4 heures
Homologations : UL, cUL, CE UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Protection modem/fax
(débute à 260 V) : 1 ligne 1 ligne 2 lignes
OmniSmart INT 1000 PNP OmniSmart INT 1400 PNP
Capacité en sortie (VA/W) : 1000/680 1400/940
Minutes d’autonomie
(batterie à moitié chargée/
pleine charge) : 23/7 24/8
Minutes d’autonomie typique
(PC de bureau/moniteur 15 po.) : 55 75
Temps de recharge de la batterie : 2 à 4 heures 2 à 4 heures
Homologations : UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Protection modem/fax
(débute à 260 V) :
OmniPro INT 280 OmniPro INT 450 PNP
Capacité en sortie (VA/W) : 280/175 450/280
Minutes d’autonomie
(batterie à moitié chargée/
pleine charge) : 17/5 17/5
Minutes d’autonomie typique
(PC de bureau/moniteur 15 po.) : 15 30
Temps de recharge de la batterie : 2 à 4 heures 2 à 4 heures
Homologations : UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Protection modem/fax
(débute à 260 V) :
TOUS LES MODÈLES :
Tension et fréquence d’entrée (230 V, 50/60 Hz) ; plage de tension d’entrée en ligne (144-282 volts) ; plage de tension de sortie avec
régulation de tension (230 V +6 %/-12 %) ; plage de tension de sortie sur batterie (230 V ±5 %) ; onde de sortie en mode en ligne (onde
sinusoïdale filtrée) ; onde de sortie en mode batterie (onde sinusoïdale MID) ; limitation des surtensions secteur (dépasse les normes
IEEE 587 Cat. A & B) ; atténuation du bruit secteur (> 40 dB) ; modes de protection secteur (H à N, H à T, N à T).
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:49 PM19
20
Copyright ©1999 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten. OmniSmart™ und OmniPro™ sind Warenzeichen von Tripp Lite.
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Kunden Support: +1 (773) 869-1234
www.tripplite.com
Benutzerhandbuch
OMNISMART
OMNIPRO
Schnellinstallation: S. 22-23
Grundlegende Bedienungshinweise: S. 23-24
Lagerung und Wartung: S. 25
Technische Daten: S. 25
Sicherheit: S. 21
Warranty & Insurance: p. 6
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:49 PM20
21
Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen und Warnungen, die bei
Installation, Bedienung und Wartung aller Tripp Lite USV-Systeme zu
beachten sind.
Warnhinweise zur Aufstellung der USV
Die USV in Gebäuden in ausreichender Entfernung von Quellen
übermäßiger Feuchtigkeit und hohen Temperaturen sowie von Staub oder
direkter Sonneneinstrahlung. installieren
Für eine optimale Leistung des Geräts sind Gebäudetemperaturen
zwischen 0° C und 40° C aufrechtzuerhalten.
Für eine ordnungsgemäße Lüftung auf allen Seiten der USV ausreichend
Platz lassen.
Warnhinweise zum Anschluß der USV
Die USV an eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose anschließen.
Den Stecker der USV in keiner Weise verändern. Keine Adapter
benutzen, da sonst die Masseleitung der USV nicht mehr funktioniert.
Die USV nicht an sich selbst anschließen; dies führt zu einer
Beschädigung der USV und macht die Garantie unwirksam.
Beim Anschluß der USV an einen motorgetriebenen Stromgenerator muß
dieser eine saubere, gefilterte und für Computer geeignete Ausgabe
erzeugen.
Warnhinweise zum Geräteanschluß
Tripp Lite USV-Systeme dürfen nicht für lebenserhaltende elektrische
Geräte verwendet werden, bei denen eine Funktionsstörung bzw. ein
Versagen eines Tripp Lite USV-Systems einen Ausfall eines solchen
Geräts verursachen oder dessen Leistung deutlich verändern kann.
Keine Überspannungsschutzeinrichtungen an den Ausgang der USV
anschließen. Dies kann zu einer Beschädigung der USV führen und
macht die Garantie für die Überspannungsschutzeinrichtung und die USV
unwirksam.
Warnhinweise zur Batterie
Die USV erfordert keine routinemäßige Wartung. Die USV darf unter
keinen Umständen geöffnet werden. Sie enthält keine vom Benutzer zu
wartenden Teile.
Batteriewechsel müssen von einem geschulten Wartungstechniker
vorgenommen werden. Da die Batterien das Risiko eines elektrischen
Schlages sowie von Verbrennungen durch starken Kurzschlußstrom mit
sich bringen, sind angemessene Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vor
dem Batteriewechsel die USV vom Netz nehmen und ausschalten.
Werkzeuge mit isolierten Griffen verwenden, und die vorhandenen
Batterien durch gleich viele neue Batterien des gleichen Typs
(verschlossene Bleibatterien) ersetzen. Die Batterien nicht öffnen. Die
Batterieklemmen nicht mit irgendwelchen Gegenständen kurzschließen
oder überbrücken.
Die USV-Batterien können wiederaufbereitet werden. Die einschlägigen
Entsorgungsanforderungen sind den örtlichen Vorschriften zu
entnehmen. Die Batterien nicht in offenem Feuer entsorgen.
Keinen Versuch unternehmen, weitere externe Batterien einzusetzen.
Sicherheit
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:49 PM21
22
A B
Schnellinstallation
Schließen Sie den Computer an
die USV und die USV an eine
Steckdose an. Dazu wie folgt
vorgehen:
3
2
1
1. Das Netzkabel des Computers aus der
Netzsteckdose und dem Netzstromeingang des
Computers herausziehen.
2. Das Buchsenende des im Lieferumfang der USV enthaltenen
Kabels (A) in den Netzstromeingang des Computers stecken.
Das Steckerende des USV-Kabels in eine der Ausgangsbuchsen
der USV stecken.
3. Das Buchsenende des Computerkabels (B) in den Stromeingang
der USV stecken. Das Steckerende des Computerkabels an der
Netzsteckdose anschließen.
Stellen Sie den „AUS-EIN“-Schalter der
USV ein.*
USA, Kanada und Westeuropa
Auf „ON“ (EIN) stellen und diese Stellung jederzeit beibehalten.
Alle anderen Länder
Auf „OFF“ (AUS) stellen, wenn keine angeschlossenen Geräte
benutzt werden. (WARNUNG! Eine auf „OFF“ eingestellte USV bietet während eines
Totalausfalls
oder einer Netzspannungsabsenkung keinen Batterieschutz.)
*
Siehe den Abschnitt „Grundlegende Bedienungshinweise“ für Informationen über Schalterfunktion,
USV-Zustand und Einstellungsvorteile.
US
EURO
Grün
Drahtfarbe Draht 1 Draht 2 Draht 3
US Schwarz Weiß Grün
Europa Braun Blau Grün/Gelb
Drahtreferenz Draht 1 Draht 2 Draht 3
US Leiter 1 Neutral Masse
European Leiter 1 Leiter 2 oder Neutral Masse
Bestimmte Modelle sind mit separaten batteriegespeisten Ausgängen/Überspannungsschutz- und
Nur-Überspannungsschutz-Ausgängen lieferbar (siehe Kennzeichnung auf der Rückseite der USV).
Die USV unterstützt ausschließlich Computergeräte. Werden Haushaltsgeräte, Laserdrucker oder
Überspannungsschutzeinrichtungen an die batteriegespeisten Ausgänge angeschlossen, wird die
USV überlastet.
0Kabel und Steckdosenadapter für die meisten Stromausgangskonfigurationen sind von Tripp Lite
erhältlich. Sollte eine Neuverdrahtung erforderlich sein, ist die Tabelle weiter unten auf dieser
Seite zu beachten, in der die verschiedenen Farbkodierungen
elektrischer Leiter dargestellt sind.
Schließen Sie den Monitor und
das externe Modem an die
batteriegespeisten Ausgänge
an. Schließen Sie andere
Geräte jeweils an einen Nur-
Überspannungsschutz-
Ausgang an.
Weiß
Braun
Blau
Blau
Schwarz
SEE MANUAL
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:49 PM22
23
Telefonleitungs- und DB9-Anschlußverbindungen sind optional. Die ordnungsgemäße Funktion der USV ist auch ohne
diese Anschlüsse gewährleistet. Es ist sicherzustellen, daß das an die Telefonklinken der USV angeschlossene Gerät auch
vor an der Netzleitung auftretenden schädigenden Überspannungen gesichert ist.
`– Optionale Installation –
(Bestimmte Modelle)
OPTION 1 (Telefonleitungs-Überspannungsschutz)
Die Wandklinke über ein Telefonkabel mit der als „LINE“
(LEITUNG) oder „IN“ (EIN) gekennzeichneten USV-Klinke
verbinden. Das Gerät an die mit „EQUIP“ (GERÄT) oder „OUT“
(AUS) gekennzeichnete USV-Klinke anschließen.
OPTION 2 (USV-Software)
Den DB9-Anschluß des Computers mit einem Tripp Lite-Kabel
(falls im Lieferumfang enthalten) mit dem DB9-Anschluß der
USV verbinden. Die Software (falls im Lieferumfang enthalten)
laden und das für das jeweilige Betriebssystem vorgesehene Installationsprogramm ausführen.
Schalter
Die USV ans Stromnetz anschließen und diesen Schalter gemäß den
Hinweisen in Schritt 3 des Abschnitts „Schnellinstallation“
einstellen.
Position „ON“ (EIN)
Funktion: AKTIVIERT die Sicherung durch die Reservebatterie. USV-
Zustand: Die USV-Batterie wird geladen. Der Strom an den USV-
Steckdosen ist eingeschaltet. Die mit „
“ gekennzeichnete Anzeigelampe leuchtet
auf. Vorteile dieser Einstellung: Batteriesicherung bei Totalausfall und
Netzspannungsabsenkungen ist gewährleistet.
Position „OFF“ (AUS)
Funktion: DEAKTIVIERT die Sicherung durch die Reservebatterie. USV-Zustand:
Die USV-Batterie wird geladen. Der Strom an den USV-Steckdosen ist
eingeschaltet. Die mit „
“ gekennzeichnete Anzeigelampe leuchtet auf. Die mit
“ gekennzeichnete Anzeigelampe blinkt. Vorteile dieser Einstellung: Die
Batterie wird weiterhin geladen, wenn Strom anliegt, während der
Wechselrichter ausgeschaltet wird, um eine Sicherung durch die Batterie zu
vermeiden, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Hinweis: Nur mit einem „MUTE/TEST“ (STUMM/TEST)-Schalter ausgerüstete USV-Modelle können „kaltgestartet“ und als unabhängige
Stromquellen benutzt werden, wenn kein Netzstrom vorhanden ist. Zum „Kaltstarten“ der USV muß diese zunächst eingeschaltet werden.
Dann den Schalter „MUTE/TEST“ nach links schieben, kurz in dieser Position festhalten und freigeben, wenn die Anzeigelampe „
” zu
blinken beginnt.
Dieser Tastschalter erfüllt zwei Funktionen:
Stummschaltung des USV-Alarms*
Diesen Schalter nach links schieben und loslassen. Hinweis: Wenn
die Batterie fast leer ist, wird der Alarm erneut ausgelöst (und läßt
sich diesmal nicht stummschalten), um darauf hinzuweisen, daß die
angeschlossene Ausrüstung sofort abzuschalten ist.
*Der USV-Alarm besteht aus einer Reihe kurzer Signaltöne, gefolgt von einer kurzen Pause. Der Alarm wird aktiviert,
wenn die USV während eines Totalausfalls oder einer Netzspannungsabsenkung auf Batteriebetrieb umschaltet.
Prüfung der Batterieladung der USV**
Die angeschlossene Ausrüstung eingeschaltet lassen. Bei angeschlossener und
eingeschalteter USV diesen Schalter nach links schieben; zwei Sekunden lang in
dieser Position festhalten und freigeben. Die USV schaltet kurzfristig auf
Batteriebetrieb um, um die Batterieladung zu prüfen. Wenn der USV-Alarm ertönt
oder eine ordnungsgemäße Last nicht unterstützt wird, die Batterien durch die
USV 12 Stunden aufladen lassen und den Test anschließend wiederholen. Wenn
der Alarm weiterhin ausgelöst wird, den Tripp Lite-Kundendienst verständigen.
VORSICHT: Zum Prüfen der Batterien die USV nicht vom Netz nehmen. Dadurch
geht die sichernde elektrische Erdung verloren, was eine schädigende
Überspannung in den Netzwerkverbindungen verursachen kann.
**Falls Ihr Modell nicht mit diesem Schalter ausgerüstet ist, können die USV-Batterien dennoch wie folgt geprüft werden: Zuerst die USV an
eine geerdete Überspannungsschutzeinrichtung anschließen (wodurch der Masseanschluß erhalten bleibt), dann den Betriebsschalter der
Überspannungsschutzeinrichtung ausschalten.
Grundlegende Bedienungshinweise
OFF ON
Mit bestimmtn\en
Modellen erhältlich
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:49 PM23
24
Anzeigelampen
Diese grüne Leuchtanzeige schaltet sich immer dann ein, wenn die
USV an eine Netzsteckdose angeschlossen ist und mit normalem
Netzstrom gespeist wird.
Diese rote Leuchtanzeige schaltet sich ein, wenn die USV die Geräte
mit Batteriestrom speist
Diese rote Leuchtanzeige schaltet sich ein, wenn die Kapazität der
USV bei Batteriestrombetrieb überschritten wurde (während eines
Selbsttests oder eines Totalausfalls). Die Überlast sofort von den
batteriegespeisten Ausgängen abnehmen.
Diese gelbe Leuchtanzeige leuchtet nach Prüfen der Batterieladung
mit dem Schalter “MUTE/TEST“ der USV ununterbrochen auf und
zeigt an, daß die Batterie nicht voll geladen ist. Wenn sie weiterhin
ununterbrochen leuchtet, ist der Tripp Lite-Kundendienst zu
verständigen. Die Anzeige blinkt, nachdem der Schalter „OFF/ON“
in die Position „OFF“ (AUS) versetzt wird, um anzuzeigen, daß die
USV während eines Totalausfalls oder einer
Netzspannungsabsenkung keinen Batterieschutz bietet.
Wenn die USV eine hohe oder niedrige Netzspannung ausgleicht,
schaltet sich diese grüne Leuchtanzeige ein, und es ist ein leises
Klicken festzustellen. Je stärker die Korrektur durch die USV
erfolgen muß, desto häufiger schaltet sich die grüne Anzeige ein,
und desto häufiger klickt die USV. Dies sind normale, automatische
Betriebsvorgänge der USV, die keinerlei Bedienermaßnahmen
erforderlich machen.
Mit bestimmten
Modellen erhältlich
Mit bestimmten
Modellen erhältlich
Mit bestimmten
Modellen erhältlich
Weitere USV-Merkmale
Netzbuchsen:
Über die Netzbuchsen werden angeschlossene Geräte während des
Normalbetriebs mit Netzstrom und während Totalausfällen und
Netzspannungsabsenkungen mit Batteriestrom gespeist. Außerdem
schützen sie die Ausrüstung vor schädigenden Überspannungen
und Leitungsrauschen. Bestimmte Modelle weisen jedoch eine oder
mehrere sog. „Nur Überspannungsschutz“-Steckbuchsen auf (was
auf der Rückseite der USV angegeben ist), die für Peripheriegeräte
einen Überspannungsschutz bereitstellen, ohne zu ihrer
Unterstützung während eines Totalausfalls wertvollen
Batteriestrom einzusetzen.
RJ11-Telefonklinken (in bestimmten Modellen):
Diese Klinken schützen die
angeschlossene Ausrüstung vor Überspannungen in den
Telefonleitungen. Der Anschluß von Geräten an diese Klinken ist
optional. Die ordnungsgemäße Funktion der USV ist auch ohne
diese Anschlüsse gewährleistet.
DB9-Anschluß (in bestimmten Modellen):
Über den DB9-Anschluß wird die USV mit
Workstations oder Servern verbunden. Mit Tripp Lite-Software und –
Kabeln können Dateien während eines Totalausfalls automatisch
geöffnet und Geräte abgeschaltet werden. Dieser Anschluß sendet
kontaktschließende Signale, die einen Netzausfall- oder Batterie-
Niedrig-Status anzeigen. Nähere Informationen können von der Tripp
Lite-Kundendienstabteilung bezogen werden.
Batteriefachdeckel:
Unter Normalbedingungen hält die Originalbatterie der USV
mehrere Jahre lang. Ein Batteriewechsel darf nur von geschulten
Kundendiensttechnikern durchgeführt werden. Siehe
„Batteriewarnungen“ im Abschnitt „Sicherheit“ auf Seite 21.
Alle Beschreibungen von Anzeigelampen gelten für eine an eine Netzsteckdose angeschlossene und
eingeschaltete USV.
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:49 PM24
25
Lagerung und Wartung
Lagerung
Schalten Sie zuerst die USV aus, und ziehen Sie ihr Stromkabel aus der
Netzsteckdose heraus. Trennen Sie dann alle Geräte ab, um eine Entleerung der
Batterie zu vermeiden. Soll die USV über einen längeren Zeitraum hinweg
gelagert werden, sind die USV-Batterien alle drei Monate vollständig neu zu
laden. Schließen Sie dazu die USV an eine stromführende Netzsteckdose an, und
lassen Sie die USV 4 bis 6 Stunden lang laden. Wenn die USV-Batterien über
einen längeren Zeitraum hinweg in einem entladenen Zustand belassen werden,
tritt ein dauerhafter Kapazitätsverlust ein.
Wartung
Wenn Ihre USV zu Wartungsarbeiten eingeschickt werden muß, müssen Sie
zunächst mit Ihrem örtlichen Tripp Lite-Händler oder Vertrieb Verbindung
aufnehmen. Dort wird man Sie an ein Kundendienstzentrum verweisen. Bitte
packen Sie die USV sorgfältig IN DIE ORIGINALVERPACKUNGSMATERIALIEN
ein, in denen das Gerät geliefert wurde. Legen Sie ein Schreiben bei, in denen
Sie die Symptome des jeweiligen Problems beschreiben. Innerhalb der
Garantiefrist legen Sie bitte eine Kopie Ihres Kaufbelegs bei.
Technische Daten
OmniSmart INT 300 PNP OmniSmart INT 500 PNP OmniSmart INT 700 PNP
Ausgangsleistung (VA/Watt): 300/180 500/280 700/425
Batterielaufzeit (Halbe Last/Volle
Last) in Minuten: 17/5 17/5 17/5
Typische Laufzeit (Desktop
PC/15-Zoll-Monitor) in Minuten: 30 30 45
Batterieladezeit: 2-4 hours 2-4 hours 2-4 hours
Behördl. Zulassungen: UL, cUL, CE UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Modem-/Faxsicherung
(beginnt bei 260 V): 1 Leitung 1 Leitung 2 Leitungen
OmniSmart INT 1000 PNP OmniSmart INT 1400 PNP
Ausgangsleistung (VA/Watt): 1000/680 1400/940
Batterielaufzeit (Halbe Last/Volle
Last) in Minuten: 23/7 24/8
Typische Laufzeit (Desktop
PC/15-Zoll-Monitor) in Minuten: 55 75
Batterieladezeit: 2-4 hours 2-4 hours
Behördl. Zulassungen: UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Modem-/Faxsicherung
(beginnt bei 260 V):
OmniPro INT 280 OmniPro INT 450 PNP
Ausgangsleistung (VA/Watt): 280/175 450/280
Batterielaufzeit (Halbe Last/Volle
Last) in Minuten: 17/5 17/5
Typische Laufzeit (Desktop
PC/15-Zoll-Monitor) in Minuten: 15 30
Batterieladezeit: 2-4 hours 2-4 hours
Behördl. Zulassungen: UL, cUL, CE UL, cUL, CE
Modem-/Faxsicherung
(beginnt bei 260 V):
ALLE MODELLE:
Eingangsspannung, Frequenz (230 V, 50/60 Hz); Eingangsspannungsbereich, Netzbetrieb (144-282 V); spannungsgeregelter
Ausgangsspannungsbereich (230 V +6%/-12%); Ausgangsspannungsbereich; Batteriebetrieb (230 V +/-5%); Ausgangskurven-
Netzmodus (gefilterte Sinuswelle); Ausgangskurven-Batteriemodus (PWM-Sinuswelle); Überspannungsschutz (übertrifft IEEE587
Normen für Cat. A u. B); Netzgeräuschabschwächung (>40 dB); Netzschutzmodi (stromführend zu neutral, stromführend zu Erde,
neutral zu Erde).
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:49 PM25
26
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
«ÏÁÂÈ˾ÎÈÐÃÅ¿½ÊÅÜĽǽÄÔÅÇË¿
+1 (773) 869-1234
www.tripplite.com
Owner's Manual
OMNISMART
OMNIPRO
ÐÇË¿ËÁÎÏ¿ËÁÈÜ¿È½ÁÂÈÙÓ¿
ÈÅÊÂÆÊËÅÊÏÂͽÇÏÅ¿ÊØÒÎÅÎÏÂÉ
¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜʽ
ØÎÏͽÜÐÎϽÊ˿ǽÎÅÎÏÂÉØÎÏÍ
«ÎÊË¿ÊØÂÌÍÅÊÓÅÌØÑÐÊÇÓÅËÊÅÍË¿½ÊÅÜÎÅÎÏÂÉØÎÏÍ
²Í½ÊÂÊÅÂÅ˾ÎÈÐÃÅ¿½ÊÅÂÎÅÎÏÂÉØ ÎÏÍ
¯ÂÒÊÅÔÂÎÇÅÂ ҽͽÇÏÂÍÅÎÏÅÇÅ ÎÏÍ 
«¾ÂÎÌÂÔÂÊÅÂ¾ÂÄË̽ÎÊËÎÏÅ ÎÏÍ
ÎÂÌͽ¿½ĽÍÂÄÂÍ¿ÅÍË¿½ÊØ5SJQQ-JUF0NOJ4NBSUwÅ0NOJ1SPwvÏË¿½ÍÊØÂÄʽÇÅÇËÉ̽ÊÅÅTripp Lite.
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:49 PM26
27
ÚÏËÉÍÐÇË¿ËÁÎÏ¿ÂÌÍÅ¿ËÁÜÏÎÜ¿½ÃÊØÂÅÊÎÏÍÐÇÓÅÅÅÌÍÂÁÐÌÍÂÃÁÂÊÅÜÇËÏËÍØÂÎÈÂÁÐÂÏ
Î˾ÈÛÁ½ÏÙ¿Ë¿ÍÂÉÜÐÎϽÊË¿ÇÅÚÇÎÌÈнϽÓÅÅÅÒͽÊÂÊÅÜ¿ÎÂÒÎÅÎÏÂÉ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ
5SJQQ-JUF
¬ÍÂÁÐÌÍÂÃÁÂÊÅÜËÏÊËÎÜÖÅÂÎÜÇͽÎÌËÈËÃÂÊÅÛÎÅÎÏÂÉØ
°ÎϽʽ¿ÈÅ¿½ÆÏÂÎÅÎÏÂÉÐ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ¿ĽÇÍØÏËÉÌËÉÂÖÂÊÅÅÌËËÁ½ÈÙËÏ
ÅÎÏËÔÊÅÇË¿¾ËÈÙÕËÀËÇËÈÅÔÂÎÏ¿½ÏÂÌȽÅÈÅ¿È½ÀÅ¿ÉÂÎÏÂĽÖÅÖÂÊÊËÉËÏÌØÈÅÅÌÍÜÉËÀË
ÎËÈÊÂÔÊËÀËοÂϽ
¡ÈÜÏËÀËÔÏ˾ØÚÇÎÌÈнϽÓÅËÊÊØÂҽͽÇÏÂÍÅÎÏÅÇÅÎÅÎÏÂÉØ¾ØÈÅËÌÏÅɽÈÙÊØÉÅ
ÌËÁÁÂÍÃÅ¿½ÆÏÂ¿ÊÐÏÍÅÌËÉÂÖÂÊÅÜÏÂÉÌÂͽÏÐÍÐËÏ®ÁË®
¡ÈÜÏËÀËÔÏ˾Ø˾ÂÎÌÂÔÅ¿½È½ÎÙʽÁÈÂýֽÜ¿ÂÊÏÅÈÜÓÅÜÎÅÎÏÂÉØ¿ËÇÍÐÀÊÂÂÁËÈÃÊË
¾ØÏÙÁËÎϽÏËÔÊËÂο˾ËÁÊËÂÌÍËÎÏͽÊÎÏ¿Ë
¬ÍÂÁÐÌÍÂÃÁÂÊÅÜËÏÊËÎÜÖÅÂÎÜÇÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊÅÛ
ÎÅÎÏÂÉØ
¬ËÁÎËÂÁÅÊÅÏÂÎÅÎÏÂÉÐ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÇʽÁÈÂýÖÅÉ˾ͽÄËÉĽÄÂÉÈÂÊÊËÆ
ÍËÄÂÏÇÂÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅÌÂÍÂÉÂÊÊËÀËÏËǽªÂÅÄÉÂÊÜÆÏÂÇËÊÎÏÍÐÇÓÅÛ¿ÅÈÇÅÌÍË¿ËÁ½
ÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜÎÅÎÏÂÉØªÂÌËÈÙÄÐÆÏÂÎÙÌÂÍÂÒËÁÊÅǽÉÅ¿ÇËÏËÍØÒÊÂÌÍÂÁÐÎÉËÏÍÂÊ
ÇËÊϽÇÏÁÈÜĽÄÂÉÈÂÊÅÜÎÅÎÏÂÉØ
ªÂÌËÁÎËÂÁÅÊÜÆÏÂ¿ÅÈÇÐÌÍË¿ËÁ½ÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜÎÅÎÏÂÉØÇÕÏÂÌÎÂÈÙÊËÆÍËÄÂÏÇÂνÉËÆ
ÎÅÎÏÂÉØÚÏËÌÍÅ¿ÂÁÂÏÇÌË¿ÍÂÃÁÂÊÅÛÎÅÎÏÂÉØÅÇÌÍÂÇͽÖÂÊÅÛÁÂÆÎÏ¿ÅÜÀ½Í½ÊÏÅÅÂÂ
ÅÄÀËÏË¿ÅÏÂÈÜ
¢ÎÈÅÎÅÎÏÂɽ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÁËÈÃʽ¾ØÏÙÌËÁÎËÂÁÅÊÂʽÇÀÂÊÂͽÏËÍÐ
ÌÂÍÂÉÂÊÊËÀËÏËǽÎÁ¿ÅÀ½ÏÂÈÙÊØÉÌÍÅ¿ËÁËÉϽÇËÆÀÂÊÂͽÏËÍÁËÈÃÂÊ˾ÂÎÌÂÔÅ¿½ÏÙ
ÌËÁ½ÔÐËÏÑÅÈÙÏÍË¿½ÊÊËÀËÏËǽÎÌËÎÏËÜÊÊØÉÅÎËÀȽÎË¿½ÊÊØÉÅҽͽÇÏÂÍÅÎÏÅǽÉÅ
ÌÍÅÀËÁÊËÀËÁÈÜÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜÇËÉÌÙÛÏÂÍÊËÀË˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜ
¬ÍÂÁÐÌÍÂÃÁÂÊÅÜËÏÊËÎÜÖÅÂÎÜÇÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊÅÛ
ÌËÏ;ÈÜÛÖÂÀËÏËÇ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜ
ªÂÅÎÌËÈÙÄÐÆÏÂÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ5SJQQ-JUF¿ǽÔÂÎÏ¿ÂÅÎÏËÔÊÅÇË¿
ÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜÎÅÎÏÂÉÃÅÄÊÂ˾ÂÎÌÂÔÂÊÅÜÂÎÈÅÊÂÅÎÌͽ¿ÊËÎÏÙÅÈÅËÏǽÄ
ÎÅÎÏÂÉØ5SJQQ-JUFÉËÀÐÏÌÍÅ¿ÂÎÏÅÇËÏǽÄÐÐÎÏÍËÆÎÏ¿½ÃÅÄÊÂ˾ÂÎÌÂÔÂÊÅÜÅÈÅÇ
ÎÐÖÂÎÏ¿ÂÊÊËÉÐÅÄÉÂÊÂÊÅÛÚÇÎÌÈнϽÓÅËÊÊØÒҽͽÇÏÂÍÅÎÏÅÇϽÇËÀËÐÎÏÍËÆÎÏ¿½
ªÂÌËÁÎËÂÁÅÊÜÆÏÂËÀͽÊÅÔÅÏÂÈÅÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÆĽÖÅÏÊØÂͽÄÍÜÁÊÅÇÅÇ¿ØÒËÁÊØÉ
ÍËÄÂÏǽÉÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÚÏËÉËÃÂÏÌÍÅ¿ÂÎÏÅÇÌË¿ÍÂÃÁÂÊÅÛÎÅÎÏÂÉØ
ÅÇÌÍÂÇͽÖÂÊÅÛÁÂÆÎÏ¿ÅÜÀ½Í½ÊÏÅÆÅÄÀËÏË¿ÅÏÂÈÂÆËÀͽÊÅÔÅÏÂÈÜÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÆÅ
ÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ
¬ÍÂÁÐÌÍÂÃÁÂÊÅÜËÏÊËÎÜÖÅÂÎÜÇ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊ
ÂÀÐÈÜÍÊËÂÏÂÒÊÅÔÂÎÇËÂ˾ÎÈÐÃÅ¿½ÊÅÂÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ5SJQQ-JUFÊÂ
Ï;ÐÂÏÎÜªÂËÏÇÍØ¿½ÆÏÂÇËÍÌÐÎÎÅÎÏÂÉØÊÅ¿ǽÇÅÒ˾ÎÏËÜÏÂÈÙÎÏ¿½ÒÊÐÏÍÅÇËÍÌÐν
ÎÅÎÏÂÉØʽÒËÁÜÏÎÜÇËÉÌËÊÂÊÏØÇËÏËÍØÂÊÂÉËÀÐÏ¾ØÏÙËÏÍÂÉËÊÏÅÍË¿½ÊØÌËÈÙÄË¿½ÏÂÈÂÉ
¤½ÉÂÊÐ¾½Ï½ÍÂÆÎÅÎÏÂÉØÁËÈÃÂÊÌÍËÅÄ¿ËÁÅÏÙÇ¿½ÈÅÑÅÓÅÍË¿½ÊÊØÆ˾ÎÈÐÃÅ¿½ÛÖÅÆ
ÏÂÒÊÅÔÂÎÇÅÆÌÂÍÎËʽÈ¯½ÇǽÇÌÍÅ˾ͽÖÂÊÅÅÎ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÉÅ¾½Ï½ÍÂÜÉÅ¿ËÄÊÅǽÂÏ
Ë̽ÎÊËÎÏÙÐÁ½Í½ÚÈÂÇÏÍÅÔÂÎÇÅÉÏËÇËÉÅÈÅʽÊÂÎÂÊÅÜËÃËÀË¿¿ÍÂÄÐÈÙϽÏÂÇËÍËÏÇËÀË
ĽÉØǽÊÅÜÎ˾ÈÛÁ½ÆÏÂʽÁÈÂýÖÅÂÉÂÍØÌÍÂÁËÎÏËÍËÃÊËÎÏÅ«ÏÎËÂÁÅÊÅÏÂÎÅÎÏÂÉÐ
¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜËÏÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅÅ¿ØÇÈÛÔÅÏÂÂÂÌÂÍÂÁʽԽÈËÉĽÉÂÊØ¾½Ï½ÍÂÆ
¬ËÈÙÄÐÆÏÂÎÙÅÊÎÏÍÐÉÂÊϽÉÅÎÅÄËÈÅÍË¿½ÊÊØÉÅÍÐÔǽÉÅÅĽÉÂÊÜÆÏÂÅÎÌËÈÙÄË¿½ÊÊØÂ
¾½Ï½ÍÂÅ¾½Ï½ÍÂÜÉÅÏËÆÃÂÉËÁÂÈÅÅÏËÀËÃÂÏÅ̽¾½Ï½ÍÂÜÉÅÀÂÍÉÂÏÅÔÊØÒοÅÊÓË¿ØÒ
½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍË¿ªÂ¿ÎÇÍØ¿½ÆÏÂ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÂ¾½Ï½ÍÂÅª½ĽÉØǽÆÏÂ¿Ø¿ËÁØ¾½Ï½ÍÂÆ
ʽÇËÍËÏÇËÅÊÂÁËÌÐÎǽÆÏÂÇËÊϽÇϽ¿Ø¿ËÁË¿¾½Ï½ÍÂÆÎÌÍË¿ËÁÜÖÅÉÅÚÈÂÇÏÍÅÔÂÎÏ¿Ë
ÌÍÂÁÉÂϽÉÅ
½Ï½ÍÂÅÎÅÎÏÂÉ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÌËÁÈÂýÏÐÏÅÈÅĽÓÅÅ®ÉÉÂÎÏÊØÂÌͽ¿ÅȽÅ
Ï;˿½ÊÅÜËÏÊËÎÜÖÅÂÎÜÇÈÅÇ¿ÅÁ½ÓÅÅÅÎÌËÈÙÄË¿½ÊÊØÒ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆªÂ
¿Ø¾Í½ÎØ¿½ÆÏÂ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÂ¾½Ï½ÍÂÅ¿ËÀËÊÙ
ªÂÌØϽÆÏÂÎÙÅÎÌËÈÙÄË¿½ÏÙÁËÌËÈÊÅÏÂÈÙÊØÂ¿ÊÂÕÊÅÂ¾½Ï½ÍÂÅ
«¾ÂÎÌÂÔÂÊÅÂ ¾ÂÄË̽ÎÊËÎÏÅ
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:49 PM27
28
ØÎÏͽÜÐÎϽÊ˿ǽÎÅÎÏÂÉØ
ÊÂÇËÏËÍØÒÉËÁÂÈÜÒÎÅÎÏÂÉ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÌÍÂÁÐÎÉËÏÍÂÊØ
ËÏÁÂÈÙÊØÂÍËÄÂÏÇÅ¾½Ï½ÍÂÆÎËÀͽÊÅÔÅÏÂÈÜÉÅÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÆÅ
ÍËÄÂÏÇÅÏËÈÙÇËËÀͽÊÅÔÅÏÂÈÂÆÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÆÎËËÏ¿ÂÏÎÏ¿ÐÛÖ½Ü
ÅÊÑËÍɽÓÅÜÌÍÅ¿ÂÁÂʽʽĽÁÊÂÆÎÏËÍËÊÂÇËÍÌÐνÎÅÎÏÂÉØ½Õ½ÎÅÎÏÂɽ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜͽÎÎÔÅϽʽ
ÏËÈÙÇËʽÌËÁÁÂÍÃÇÐÇËÉÌÙÛÏÂÍÊËÀË˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜ¬ËÁÎËÂÁÅÊÜÜÇÍËÄÂÏǽÉ¾½Ï½ÍÂÆÚÏËÆÎÅÎÏÂÉØ¾ØÏË¿ØÂ
ÚÈÂÇÏÍËÌÍžËÍØȽÄÂÍÊØÂÌÍÅÊÏÂÍØÅÈÅÁËÌËÈÊÅÏÂÈÙÊØÂËÀͽÊÅÔÅÏÂÈÅÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÆ¿Ø¿ØÄË¿ÂÏÂÌÂÍÂÀÍÐÄÇÐ
ÎÅÎÏÂÉØ
§ËÉ̽ÊÅÜ5SJQQ-JUFÌËÎϽ¿ÈÜÂÏÌÍË¿ËÁ½ÎËÕÏÂÌÎÂÈÙÊØÉÅ¿ÅÈǽÉÅÅÌÂÍÂÒËÁÊÅÇÅÌËÁÒËÁÜÖÅÂÇÍËÄÂÏǽÉ
¾ËÈÙÕÅÊÎÏ¿½ÏÅÌË¿¢ÎÈÅÏ;ÐÂÏÎÜÅÄÉÂÊÂÊÅÂÇËÊÑÅÀÐͽÓÅÅÌÍË¿ËÁÊÅÇË¿ÎÉϽ¾ÈÅÓÐÓ¿ÂÏË¿ØÒÇËÁË¿ÌÍË¿ËÁÊÅÇË¿¿
ÊÅÃÊÂÆÔ½ÎÏÅÎÏͽÊÅÓØ
.
3
2
1
A B
¬Í½¿ÅȽ˾ͽÖÂÊÅÜÎÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÂÉ
¿ÇÈÛÔÂÊÅÜ¿ØÇÈÛÔÂÊÅÜÎÅÎÏÂÉØ
¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜr0''0/s
NOMIN L
SEE MANUAL
¬ËÁÎËÂÁÅÊÅÏÂÇËÉÌÙÛÏÂÍÇÎÅÎÏÂÉÂ
¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ½ÎÅÎÏÂÉÐ
¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÇÍËÄÂÏÇÂ
ÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅ
«ÏÎËÂÁÅÊÅÏÂÌÍË¿ËÁÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜÇËÉÌÙÛÏÂͽËÏ
ÍËÄÂÏÇÅÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅÌÂÍÂÉÂÊÊËÀËÏËǽÅËÏ¿ÒËÁÊËÀË
ÎËÂÁÅÊÅÏÂÈÜÇËÉÌÙÛÏÂͽ
ª½ÆÁÅÏÂÌÍË¿ËÁÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜÌËÈÐÔÂÊÊØÆ¿½ÉÅ¿ÉÂÎÏÂÎÎÅÎÏÂÉËÆ
¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÎϽ¿ÙÏÂÀÊÂÄÁË¿ËÆͽÄ×ÂÉÌÍË¿ËÁ½
ÎÅÎÏÂÉØ¿Ë ¿ÒËÁÊËÆÎËÂÁÅÊÅÏÂÈÙÇËÉÌÙÛÏÂͽÎϽ¿ÙÏÂ
ÕÏÂÌÎÂÈÙÊÐÛ¿ÅÈÇÐÌÍË¿ËÁ½ÎÅÎÏÂÉØ¿ÈÛ¾ÐÛÅÄÍËÄÂÏËÇÎÅÎÏÂÉØ
¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ
ÎϽ¿ÙÏÂÀÊÂÄÁË¿ËÆͽÄ×ÂÉÌÍË¿ËÁ½ÇËÉÌÙÛÏÂͽ
¿Ë¿ÒËÁÊËÆÎËÂÁÅÊÅÏÂÈÙÈÅÊÅÅÌËÏ;ÈÂÊÅÜÌÂÍÂÉÂÊÊËÀËÏËǽ®
ÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÎϽ¿ÙÏÂÕÏÂÌÎÂÈÙÊÐÛ¿ÅÈÇÐÌÍË¿ËÁ½
ÇËÉÌÙÛÏÂͽ¿ÍËÄÂÏÇÐÎÂÏÅÌÂÍÂÉÂÊÊËÀËÏËǽ
¬ËÁÎËÂÁÅÊÅÏÂÉËÊÅÏËÍÇËÉÌÙÛÏÂͽÅ
¿ÊÂÕÊÅÆÉËÁÂÉÇÍËÄÂÏǽÉ¿Ø¿ËÁË¿
¾½Ï½ÍÂÆÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀË
ÌÅϽÊÅÜ¡ÍÐÀËÂ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂ
ÌËÁÎËÂÁÅÊÜÆÏÂÇÍËÄÂÏǽÉÏËÈÙÇË
ËÀͽÊÅÔÅÏÂÈÂÆÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÆÊÂ
˾ÂÎÌÂÔÅ¿½ÛÖÅÉ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀË
ÌÅϽÊÅÜ
©¢¥§
¢«¬
³¿ÂÏ ÌÍË¿ËÁ½ ¬ÍË¿ËÁ ¬ÍË¿ËÁ ¬ÍË¿ËÁ
 ÉÂÍÅÇ ´ÂÍÊØÆ ÂÈØÆ ¤ÂÈÂÊØÆ
 ¢¿ÍËÌ §ËÍÅÔÊ¿ØÆ ®ÅÊÅÆ ¤ÂÈÂÊØÆÅÃÂÈÏØÆ
±ÐÊÇÓÅÜ ÌÍË¿ËÁ½ ¬ÍË¿ËÁ ¬ÍË¿ËÁ ¬ÍË¿ËÁ
 ÉÂÍÅÇ ¨ÅÊÅÜ ªÂÆÏͽÈÙÊØÆ ÌÍË¿ËÁ ¤½ÄÂÉÈÂÊÅÂ
 ¢¿ÍËÌ ¨ÅÊÅÜ ¨ÅÊÅÜÅÈÅ ¤½ÄÂÉÈÂÊÅÂ
ÊÂÆÏͽÈÙÊØÆ ÌÍË¿ËÁ
®µ§½Ê½ÁÂÅÎÏͽʽÒ¤½Ì½ÁÊËÆ¢¿ÍËÌØ
¬ÂÍ¿ÂÁÅÏÂÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙ¿Ë¿ÇÈÛÔÂÊÊËÂÌËÈËÃÂÊÅÂr0/sÅËÎϽ¿ÙÏÂÂÀË¿
ÚÏËÉÌËÈËÃÂÊÅÅ
Ë¿ÎÂÒÁÍÐÀÅÒÎÏͽʽÒ
¬ÂÍ¿ËÁÅÏÂÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙ¿Ë¿ØÇÈÛÔÂÊÊËÂÌËÈËÃÂÊÅÂr0''sǽÃÁØÆͽÄ
ÇËÀÁ½¿ØÊÂÌËÈÙÄÐÂÏÂÎÙ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂÉÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊÊØÉÇÎÅÎÏÂɾÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ¬¢¡°¬¢£¡¢ª¥¢
ÂÎÈÅÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜʽÒËÁÅÏÎÜ¿¿ØÇÈÛÔÂÊÊËÉÌËÈËÃÂÊÅÅr0''s¾½Ï½ÍÂÅÎÅÎÏÂÉØ
ÊÂ˾ÂÎÌÂÔÅ¿½ÛÏÍÂÄÂÍ¿ÊËÂÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÂ¿Ë¿ÍÂÉÜÌÂÍÂÍØ¿Ë¿ÌËÁ½ÔÅÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅÅÈÅÌÂÍÅËÁË¿¿ÍÂÉÂÊÊËÀË
ÌËÊÅÃÂÊÅÜʽÌÍÜÃÂÊÅÜ¿ÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅ
¬ÂÍÂÁʽԽÈËÉÅÎÌËÈÙÄË¿½ÊÅÜ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊÊËÀËÇÎÅÎÏÂÉÂ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÌÂÍ¿ËÁÅÏÂ
ÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙ¿Ë¿ÇÈÛÔÂÊÊËÂÌËÈËÃÂÊÅÂr0/s
 ®É ËÌÅνÊÅÜ ÑÐÊÇÓÅÆ ÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÂÆ ÎËÎÏËÜÊÅÆ ÎÅÎÏÂÉØ ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ Å ÌÍÂÅÉÐÖÂÎÏ¿ ͽÄÈÅÔÊØÒ ÌËÈËÃÂÊÅÆ
ÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÂÆ ¿ ͽÄÁÂÈÂ r«ÎÊË¿ÊØÂ ÌÍÅÊÓÅÌØ ÑÐÊÇÓÅËÊÅÍË¿½ÊÅÜ ÎÅÎÏÂÉØs
´ÂÍÊØÆ
ÂÈØÆ
¤ÂÈÂÊØÆ
§ËÍÅÔÊ¿ØÆ
®ÅÊÅÆ
¤ÂÈÂÊØÆÅ
ÃÂÈÏØÆ
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:50 PM28
29
ÊÂÄÁ½ ÁÈÜ ÏÂÈÂÑËÊÊØÒ ÈÅÊÅÆ Å ÌËÍÏØ %# ÌÍÂÁÐÎÉËÏÍÂÊØ ÊÂ ¿Ë ¿ÎÂÒ ÉËÁÂÈÜÒ ®ÅÎÏÂɽ ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ ÑÐÊÇÓÅËÊÅÍÐÂÏ ÊËÍɽÈÙÊË ¾ÂÄ
ÚÏÅÒ ÁËÌËÈÊÅÏÂÈÙÊØÒ ÎËÂÁÅÊÅÏÂÈÂÆ °¾ÂÁÅÏÂÎÙ ¿ ÏËÉ ÔÏË ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂ ÌËÁÎËÂÁÅÊÜÂÉËÂ ¿½ÉÅ Ç ÏÂÈÂÑËÊÊØÉ ÀÊÂÄÁ½É ÎÅÎÏÂÉØ ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀË
ÌÅϽÊÅÜ ĽÖÅÖÂÊË ËÏ ÎÌËÎ˾ÊØÒ ÌË¿ÍÂÁÅÏÙ ÂÀË ÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÆ ʽ ÈÅÊÅÅ ÌËÁ½ÔÅ ÌÂÍÂÉÂÊÊËÀË ÏËǽ
¥ª¯«ÀͽÊÅÔÂÊÅÂÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÆʽÏÂÈÂÑËÊÊËÆÈÅÊÅÅ
¥ÎÌËÈÙÄÐÜÏÂÈÂÑËÊÊØÆÌÍË¿ËÁÎËÂÁÅÊÅÏÂʽÎÏÂÊÊËÂÏÂÈÂÑËÊÊËÂÀÊÂÄÁËÎ
ÀÊÂÄÁËÉÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ˾ËÄʽÔÂÊÊØÉʽÁÌÅÎÙÛ
r-*/&sÅÈÅr*/s¬ËÁÎËÂÁÅÊÅÏÂ¿½ÕÂÏÂÈÂÑËÊÊËÂ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂÇÀÊÂÄÁÐ
ÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ˾ËÄʽÔÂÊÊËÉÐʽÁÌÅÎÙÛr&26*1s
r065s
¥ª¯¤½ÀÍÐÄǽÌÍËÀͽÉÉÊËÀË˾ÂÎÌÂÔÂÊÅÜÎÅÎÏÂÉØ
¥ÎÌËÈÙÄÐÜǽ¾ÂÈÙ5SJQQ-JUFÂÎÈÅËÊ¾ØÈÌËÈÐÔÂÊ¿ÉÂÎÏÂÎÎÅÎÏÂÉËÆ
ÌËÁÎËÂÁÅÊÅÏÂÌËÍÏ%#¿½ÕÂÀËÇËÉÌÙÛÏÂͽÇÌËÍÏÐ%#ÎÅÎÏÂÉØ
¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ¤½ÀÍÐÄÅÏÂÌÍËÀͽÉÉÊËÂ˾ÂÎÌÂÔÂÊÅÂÂÎÈÅËÊË
¾ØÈËÌËÈÐÔÂÊË¿ÉÂÎÏÂÎÎÅÎÏÂÉËÆÅÌÍËÀËÊÅÏÂÌÍËÀͽÉÉÐÐÎϽÊË¿ÇÅ
ÎËËÏ¿ÂÏÎÏ¿ÐÛÖÐÛÅÎÌËÈÙÄÐÂÉËÆ¿½ÉÅËÌÂͽÓÅËÊÊËÆÎÅÎÏÂÉÂÇËÉÌÙÛÏÂͽ
¬ÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÅ
«ÎÊË¿ÊØÂÌÍÅÊÓÅÌØÑÐÊÇÓÅËÊÅÍË¿½ÊÅÜÎÅÎÏÂÉØ
OFF ON
Available on
select models
½ÍŽÊÏØÐÎϽÊË¿ÇÅÊÂÇËÏËÍØÒÉËÁÂÈÂÆ
¬ËÎÈÂÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊÅÜÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÇÎÂÏÅÅÇÇËÉÌÙÛÏÂÍÐ
ÌÂÍ¿ÂÁÅÏÂÚÏËÏÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙ¿ÌËÈËÃÂÊÅÂÍÂÇËÉÂÊÁË¿½ÊÊËÂ¿ËÌÅνÊÅÅËÌÂͽÓÅÅ
ͽÄÁÂȽrØÎÏͽÜÐÎϽÊ˿ǽÎÅÎÏÂÉØs
¬ËÈËÃÂÊÅÂr0/s
±ÐÊÇÓÅÜÂÄÂÍ¿ÊËÂÌÅϽÊÅÂËÏ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆ§¨»´¢ª«®ËÎÏËÜÊÅÂ
ÎÅÎÏÂÉØ½Ï½ÍÂÜÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜĽÍÜýÂÏÎÜª½ÌÍÜÃÂÊÅÂÌËÁ½ÂÏÎÜ
ʽÇËÊϽÇÏØÍËÄÂÏËÇÎÅÎÏÂÉØ®¿ÂÏË¿ËÆÅÊÁÅǽÏËÍÌËÁ½ÔÅʽÌÍÜÃÂÊÅÜr sÀËÍÅÏ¬ÍÂÅÉÐÖÂÎÏ¿½
Á½ÊÊËÀËÌËÈËÃÂÊÅÜÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÜË¿ÍÂÉÜÌÂÍÂÍØ¿Ë¿ÌËÁ½ÔÅÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅÅ¿ÌÂÍÅËÁØ
¿ÍÂÉÂÊÊËÀËÌËÊÅÃÂÊÅÜʽÌÍÜÃÂÊÅÜ¿ÎÂÏÅ˾ÂÎÌÂÔÅ¿½ÂÏÎÜÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÂÇËÉÌÙÛÏÂÍÊËÀË
˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜËÏ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆÎÅÎÏÂÉØ
¬ËÈËÃÂÊÅÂr0''s
±ÐÊÇÓÅÜÂÄÂÍ¿ÊËÂÌÅϽÊÅÂËÏ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆ¸§¨»´¢ª«®ËÎÏËÜÊÅÂÎÅÎÏÂÉØ½Ï½ÍÂÜ
ÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜĽÍÜýÂÏÎÜª½ÌÍÜÃÂÊÅÂÌËÁ½ÂÏÎÜʽÇËÊϽÇÏØÍËÄÂÏËÇÎÅÎÏÂÉØ
®¿ÂÏË¿ËÆÅÊÁÅǽÏËÍÌËÁ½ÔÅʽÌÍÜÃÂÊÅÜr sÀËÍÅÏ®¿ÂÏË¿ËÆÅÊÁÅǽÏËÍr sÉÅÀ½ÂÏ¬ÍÂÅÉÐÖÂÎÏ¿½
Á½ÊÊËÀËÌËÈËÃÂÊÅÜÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÜÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÂ¾½Ï½ÍÂÅÎÅÎÏÂÉØÌÍËÁËÈýÛÏĽÍÜýÏÙÎÜÂÎÈÅ
ÌËÁ½ÂÏÎÜÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÂËÏÎÂÏÅÊËÅÊ¿ÂÍÏËÍ¸§¨»´¢ªÔÏËÌÍÂÁËϿͽֽÂÏÌËÏ;ÈÂÊÅÂÏËǽ
½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆ¿ÏË¿ÍÂÉÜÇËÀÁ½ÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊÊËÂÇÎÅÎÏÂÉÂ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂÊÂÅÎÌËÈÙÄÐÂÏÎÜ
¬ÍÅÉÂÔ½ÊÅÂ ¯ËÈÙÇË ÏÂ ÉËÁÂÈÅ ÎÅÎÏÂÉ ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ ÇËÏËÍØÂ ËÎʽÖÂÊØ ÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÂÉ r.65&5&45s ÉËÃÊË ¿ÇÈÛÔ½ÏÙ Å ÅÎÌËÈÙÄË¿½ÏÙ
¿ ǽÔÂÎÏ¿Â ½¿ÏËÊËÉÊØÒ ÅÎÏËÔÊÅÇË¿ ÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜ ÌÍÅ ËÏÎÐÏÎÏ¿ÅÅ ÌËÁ½ÔÅ ÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅ ËÏ ÎÂÏÅ ¡ÈÜ ÏËÀË ÔÏ˾Ø ¿ÇÈÛÔÅÏÙ ÎÅÎÏÂÉÐ
¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ ÌÍÅ ËÏÎÐÏÎÏ¿ÅÅ ÌËÁ½ÔÅ ÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅ ËÏ ÎÂÏÅ ÎʽԽȽ ÌÂÍ¿ÂÁÅÏÂ ÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙ ¿ÇÈÛÔÂÊÅÜ¿ØÇÈÛÔÂÊÅÜ ÎÅÎÏÂÉØ ¿
ÌËÈËÃÂÊÅÂ r0/s ¬ËÎÈÂ ÚÏËÀË ÌÂÍ¿ÂÁÅÏÂ ÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙ r.65&5&45s ¿ È¿ËÂ ÌËÈËÃÂÊÅÂ Å ÎͽÄÐ ÃÂ ¿Øο˾ËÁÅÏÂ ÂÀË ÌËÎÈÂ ÏËÀË ǽÇ ʽÔÊÂÏ ÉÅÀ½ÏÙ
οÂÏË¿ËÆ ÅÊÁÅǽÏËÍ r
”.
¬ÍÂÁÐÎÉËÏÍÂÊÏËÈÙÇË¿ÊÂÇËÏËÍØÒÉËÁÂÈÜÒºÏËÏÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙÎνÉË¿ËĿͽÏËÉ
¿ØÌËÈÊÜÂÏÁ¿ÂÑÐÊÇÓÅÅ
ØÇÈÛÔÂÊÅÂÄ¿ÐÇË¿ËÀËÌÍÂÁÐÌÍÂÃÁ½ÛÖÂÀËÎÅÀʽȽÎÅÎÏÂÉØ
¬ÂÍ¿ÂÁÅÏÂÚÏËÏÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙ¿È¿ËÂÌËÈËÃÂÊÅÂÅÎͽÄÐÃÂ¿Øο˾ËÁÅÏÂÂÀË
¬ÍÅÉÂÔ½ÊÅÂÂÎÈÅ¾½Ï½ÍÂÜÎÅÎÏÂÉØÌËÔÏÅͽÄÍÜÁÅȽÎÙÌËÁ½Ô½Ä¿ÐÇË¿ËÀË
ÌÍÂÁÐÌÍÂÃÁ½ÛÖÂÀËÎÅÀʽȽ¿ËÄ˾ÊË¿ÈÜÂÏÎÜ¿ÚÏËÉÎÈÐÔ½ÂÄ¿ÐÇË¿ËÆÎÅÀʽÈÊÂÉËÃÂÏ
¾ØÏÙ¿ØÇÈÛÔÂÊÐÎÈØÕ½¿ϽÇËÆÎÅÀʽÈÊÂ˾ÒËÁÅÉËÊÂĽÉÂÁÈÅÏÂÈÙÊË¿ØÇÈÛÔÅÏÙ
ÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊÊËÂÇÎÅÎÏÂÉÂ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂ
 ®ÅÎÏÂɽ ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ ÌËÁ½ÂÏ ÇËÍËÏÇÅÂ Ä¿ÐÇË¿ØÂ ÎÅÀʽÈØ ÌÂÍÂÉÂýÛÖÅÂÎÜ ÇËÍËÏÇÅÉÅ ̽ÐĽÉÅ ¬ËÁ½Ô½
ÌÍÂÁÐÌÍÂÃÁ½ÛÖÂÀË Ä¿ÐÇË¿ËÀË ÎÅÀʽȽ ʽÔÅʽÂÏÎÜ ÇËÀÁ½ ¿ÇÈÛÔ½ÂÏÎÜ ÍÂÃÅÉ ÍÂÄÂÍ¿ÊËÀË ÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜ ËÏ ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ ¾½Ï½ÍÂÆ ¿Ë ¿ÍÂÉÜ
ÌÂÍÂÍØ¿Ë¿ ÌËÁ½ÔÅ ÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅ ÅÈÅ ¿ ÌÂÍÅËÁØ ¿ÍÂÉÂÊÊËÀË ÌËÊÅÃÂÊÅÜ ʽÌÍÜÃÂÊÅÜ ¿ ÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅ
¬ÍË¿ÂÍǽ ĽÍÜÁ½ ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊËÆ ¾½Ï½ÍÂÅ ÎÅÎÏÂÉØ
ªÂ¿ØÇÈÛÔ½Ü˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊÊËÂÇÎÅÎÏÂÉÂ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÊÂËÏÎËÂÁÅÊÜÜÚÏÐ
ÎÅÎÏÂÉÐËÏÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅÅÈÅËÏ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜÅÊÂ¿ØÇÈÛÔ½ÜÂÂÌÂÍ¿ÂÁÅÏÂÚÏËÏÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙ¿È¿ËÂ
ÌËÈËÃÂÊÅÂÅÐÁÂÍÃÅ¿½ÆÏÂÂÀË¿È¿ËÉÌËÈËÃÂÊÅÅʽÌÍËÏÜÃÂÊÅÅÎÂÇÐÊÁÌËÎÈÂÔÂÀË¿Øο˾ËÁÅÏÂ
ÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙ®ÅÎÏÂɽÇͽÏÇË¿ÍÂÉÂÊÊËÌÂÍÂÇÈÛÔÅÏÎÜ¿ÍÂÃÅÉÍÂÄÂÍ¿ÊËÀËÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜËÏ
½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆÔÏ˾ØÌÍË¿ÂÍÅÏÙĽÍÜÁ¾½Ï½ÍÂÆ¢ÎÈÅÌÍÅÚÏËÉÎÅÎÏÂÉËÆ¾ÐÁÂÏÌËÁ½Ê
ÌÍÂÁÐÌÍÂÃÁ½ÛÖÅÆÄ¿ÐÇË¿ËÆÎÅÀʽÈÅÈÅÂÎÈÅÎÅÎÏÂɽÊÂÎÉËÃÂÏ˾ÂÎÌÂÔÅÏÙÍÂÄÂÍ¿ÊËÂÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÂ
˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜÊÂÌÍ¿ØÕ½ÛÖÂÀËËÀͽÊÅÔÂÊÅÜʽÌËÏ;ÈÂÊÅÂÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅÌËÁËÃÁÅÏÂÔ½ÎË¿
ÔÏ˾Ø¾½Ï½ÍÂÅÎÅÎÏÂÉØĽÍÜÁÅÈÅÎÙÅÌË¿ÏËÍÅÏÂÌÍË¿ÂÍÇÐ¢ÎÈÅ¿ØÎÊË¿½ÐÎÈØÕÅÏÂÌÍÂÁÐÌÍÂÃÁ½ÛÖÅÆ
Ä¿ÐÇË¿ËÆÎÅÀʽÈ˾ͽÏÅÏÂÎÙ¿ÇËÉ̽ÊÅÛ5SJQQ-JUF¿½Õ½ÎÅÎÏÂɽ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÊÐÃÁ½ÂÏÎÜ¿
˾ÎÈÐÃÅ¿½ÊÅÅª¥©ª¥¢ªÂËÏÎËÂÁÅÊÜÆÏÂÎÅÎÏÂÉÐ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜËÏÎÂÏÅÔÏ˾ØÌÍË¿ÂÍÅÏÙ
ĽÍÜÁÂÂ¾½Ï½ÍÂÆ«ÏÎËÂÁÅÊÂÊÅÂÎÅÎÏÂÉØËÏÎÂÏÅÌÍÅ¿ÂÁÂÏÇÐÎÏͽÊÂÊÅÛĽÄÂÉÈÂÊÅÜÎÅÎÏÂÉØÅÉËÃÂÏ
ÌÍÅ¿ÂÎÏÅÇÌË¿ÍÂÃÁÂÊÅÛÎËÂÁÅÊÂÊÅÆ¿½ÕÂÀË˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜ¿Ø¾ÍËÎËÉʽÌÍÜÃÂÊÅÜ
 ¡½ÃÂ ÂÎÈÅ ¿½Õ½ ÉËÁÂÈÙ ÎÅÎÏÂÉØ ÊÂ ËÎʽÖÂʽ ÚÏÅÉ ÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÂÉ ¿Ø ÉËÃÂÏÂ ÌÍË¿ÂÍÅÏÙ ĽÍÜÁ ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ ¾½Ï½ÍÂÆ ÎÅÎÏÂÉØ
¬ËÁÎËÂÁÅÊÅÏÂ ÎÅÎÏÂÉÐ ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ Ç ĽÄÂÉÈÂÊÊËÉÐ ËÀͽÊÅÔÅÏÂÈÛ ÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÆ ÔÏ˾Ø ÊÂ ÌÍÂÍØ¿½ÈËÎÙ ĽÄÂÉÈÂÊÅÂ ÎÅÎÏÂÉØ ÌËÎÈÂ
ÔÂÀËÌÂÍ¿ÂÁÅÏÂ ÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙ ËÀͽÊÅÔÅÏÂÈÜ ÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÆ ¿¿ØÇÈÛÔÂÊÊËÂ ÌËÈËÃÂÊÅÂr0''s
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:50 PM29
30
®¿ÂÏË¿ØÂÅÊÁÅǽÏËÍØ
«ÌÅνÊÅÜÎËÎÏËÜÊÅÜοÂÏË¿ØÒÅÊÁÅǽÏËÍË¿ÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ
ËÏÊËÎÜÏÎÜÇÎÅÎÏÂÉÂÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊÊËÆÇÍËÄÂÏÇÂÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅÅ¿ÇÈÛÔÂÊÊËÆ
ºÏËÏÄÂÈÂÊØÆοÂÏË¿ËÆÅÊÁÅǽÏËÍÀËÍÅÏÂÎÈÅÎÅÎÏÂɽ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ
ÌËÁÎËÂÁÅÊÂʽÇÍËÄÂÏÇÂÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅÅÌËÏ;ÈÜÂÏÌÂÍÂÉÂÊÊØÆÏËÇÎÊËÍɽÈÙÊØÉÅ
ҽͽÇÏÂÍÅÎÏÅǽÉÅ
ºÏËÏÇͽÎÊØÆοÂÏË¿ËÆÅÊÁÅǽÏËÍĽÀËͽÂÏÎÜÂÎÈÅÎÅÎÏÂɽ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ
ËÎÐÖÂÎÏ¿ÈÜÂÏÍÂÄÂÍ¿ÊËÂÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÂ¿½ÕÂÀË˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜËÏ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ
¾½Ï½ÍÂÆ
ºÏËÏÇͽÎÊØÆοÂÏË¿ËÆÅÊÁÅǽÏËÍĽÀËͽÂÏÎÜÂÎÈÅ¿ÍÂÃÅÉÂÍÂÄÂÍ¿ÊËÀË
ÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜËÏ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆ¿Ë¿ÍÂÉÜÌÍË¿ÂÍÇÅĽÍÜÁ½
¾½Ï½ÍÂÆÅÈÅ¿ÌÂÍÅËÁÌÍÂÇͽÖÂÊÅÜÌËÁ½ÔÅÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅËÏÎÂÏÅ¿ËÄÊÅǽÂÏ
ÌÂÍÂÀÍÐÄǽÎÅÎÏÂÉØ°ÎÏͽÊÅÏÂÌÂÍÂÀÍÐÄÇÐÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÄÌÍËÉÂÁÈÂÊÅÜËÏÎËÂÁÅÊÅ¿
˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂËÏÍËÄÂÏËÇ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆ
ºÏËÏÃÂÈÏØÆοÂÏË¿ËÆÅÊÁÅǽÏËÍĽÀËͽÂÏÎÜÅÌÍËÁËÈýÂÏÀËÍÂÏÙÌËÎÏËÜÊÊËÌËÎÈÂ
ÌÍË¿ÂÍÇÅĽÍÜÁ½½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆÎÅÎÏÂÉØÎÌËÉËÖÙÛÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÜr.65&
5&45sÐǽÄØ¿½ÜʽÏËÔÏË¾½Ï½ÍÂÜÎÅÎÏÂÉØÊÂÌËÈÊËÎÏÙÛĽÍÜÃÂʽ¢ÎÈÅÚÏËÏ
οÂÏË¿ËÆÅÊÁÅǽÏËÍÀËÍÅÏÌËÎÏËÜÊÊË˾ͽÏÅÏÂÎÙ¿ÇËÉ̽ÊÅÛ5SJQQ-JUF¿½Õ½ÎÅÎÏÂɽ
ÊÐÃÁ½ÂÏÎÜ¿˾ÎÈÐÃÅ¿½ÊÅÅºÏËÏοÂÏË¿ËÆÅÊÁÅǽÏËÍʽÔÊÂÏÉÅÀ½ÏÙÌËÎÈÂÏËÀËǽÇ
ÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙr0''0/s¾ÐÁÂÏÌÂÍ¿ÂÁÂÊ¿ÌËÈËÃÂÊÅÂr0''sÐǽÄØ¿½ÜʽÏËÔÏË
ÎÅÎÏÂɽ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÊÂ¾ÐÁÂÏ˾ÂÎÌÂÔÅ¿½ÏÙÍÂÄÂÍ¿ÊËÂÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÂ
˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜËÏ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆ¿Ë¿ÍÂÉÜÌÂÍÂÍØ¿Ë¿ÌËÁ½ÔÅÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅ
ËÏÎÂÏÅÅÈÅ¿ÌÂÍÅËÁØ¿ÍÂÉÂÊÊËÀËÌËÊÅÃÂÊÅÜʽÌÍÜÃÂÊÅÜ¿ÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅ
ºÏËÏÄÂÈÂÊØÆοÂÏË¿ËÆÅÊÁÅǽÏËÍĽÀËͽÂÏÎÜǽÃÁØÆͽÄÇËÀÁ½ÎÅÎÏÂɽ
¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜ½¿ÏËɽÏÅÔÂÎÇÅÇËÍÍÂÇÏÅÍÐÂÏÌË¿ØÎÅ¿ÕÂÂÎÜÅÈÅÌËÊÅÄÅ¿ÕÂÂÎÜ
ʽÌÍÜÃÂÊÅÂʽÈÅÊÅÅÌËÁ½ÔÅÌÂÍÂÉÂÊÊËÀËÏËǽ«ÁÊË¿ÍÂÉÂÊÊËͽÄÁ½ÂÏÎÜÏÅÒÅÆ
ÖÂÈÔËÇ´ÂÉÔ½ÖÂ¾ÐÁÂÏÌÍËÅÎÒËÁÅÏÙÇËÍÍÂÇÓÅÜʽÌÍÜÃÂÊÅÜÎÅÎÏÂÉËÆÏÂÉÔ½ÖÂ¾ÐÁÂÏ
ĽÀËͽÏÙÎÜÚÏËÏÄÂÈÂÊØÆοÂÏË¿ËÆÅÊÁÅǽÏËÍÅÏÂÉÔ½ÖÂ¾ÐÁÐÏͽÄÁ½¿½ÏÙÎÜÖÂÈÔÇÅ
«¾½Ü¿ÈÂÊÅÜÊËÍɽÈÙÊØÅÎËÌÍË¿ËÃÁ½ÛÏ½¿ÏËɽÏÅÔÂÎÇËÂ¿ØÌËÈÊÂÊÅÂÑÐÊÇÓÅÆ
ÎÅÎÏÂÉËÆ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÌÍÅÚÏËÉǽÇËÂÈžË¿ÉÂÕ½ÏÂÈÙÎÏ¿ËÌËÈÙÄË¿½ÏÂÈÜ
ÊÂÏ;ÐÂÏÎÜ
¬ÍÂÁÐÎÉËÏÍÂÊ
ÏËÈÙÇË ¿
ÊÂÇËÏËÍØÒ
ÉËÁÂÈÜÒ
¡ÍÐÀÅÂÇËÉÌËÊÂÊÏØÎÅÎÏÂÉØ
ËÄÂÏÇÅÈÅÊÅÆÌËÁ½ÔÅÌÂÍÂÉÂÊÊËÀËÏËǽ
ºÏÅÍËÄÂÏÇÅ˾ÂÎÌÂÔÅ¿½ÛÏÌËÁ½ÔÐÌÂÍÂÉÂÊÊËÀËÏËǽÇ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÛ
ÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊÊËÉÐÇÎÅÎÏÂÉÂ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜËÏÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅ¿ÌÂÍÅËÁØ
ÊËÍɽÈÙÊËÆÌËÁ½ÔÅÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅÅËÏ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆÎÅÎÏÂÉØ¿Ë¿ÍÂÉÜ
ÌÂÍÂÍØ¿Ë¿ÌËÁ½ÔÅÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅËÏÎÂÏÅÅÈÅ¿ÌÂÍÅËÁØ¿ÍÂÉÂÊÊËÀËÌËÊÅÃÂÊÅÜ
ʽÌÍÜÃÂÊÅÜ¿ÚÈÂÇÏÍËÎÂÏÅ§ÍËÉÂÏËÀËÚÏÅÍËÄÂÏÇÅËÎʽÖÂÊØËÀͽÊÅÔÅÏÂÈÜÉÅ
ĽÖÅÖ½ÛÖÅÉÅ¿½ÕÂ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂËÏÎǽÔÇË¿ʽÌÍÜÃÂÊÅÜÎÌËÎ˾ÊØÒÌË¿ÍÂÁÅÏÙ
˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂÅÕÐÉË¿ÌËÉÂÒ¿ÈÅÊÅÅÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜÊÂÇËÏËÍØÒÉËÁÂÈÜÒËÁʽÇË
ÌÍÂÁÐÎÉËÏÍÂÊØÎÌÂÓŽÈÙÊØÂÍËÄÂÏÇÅÏËÈÙÇËËÀͽÊÅÔÅÏÂÈÂÆÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÆ
ÎËËÏ¿ÂÏÎÏ¿ÐÛÖ½ÜÅÊÑËÍɽÓÅÜÌÍÅ¿ÂÁÂʽʽĽÁÊÂÆÎÏËÍËÊÂÇËÍÌÐνÎÅÎÏÂÉØ¯½ÇÅÂ
ÍËÄÂÏÇÅ˾ÂÎÌÂÔÅ¿½ÛÏĽÖÅÏÐÌÂÍÅÑÂÍÅÆÊËÀË¿ÏËÍËÎÏÂÌÂÊÊËÀË˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜËÏ
ÎǽÔÇË¿ʽÌÍÜÃÂÊÅÜÊËÌÍÂÁËϿͽֽÛÏÌËÏ;ÈÂÊÅÂÏËǽ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÒ¾½Ï½ÍÂÆ
ÎËÒͽÊÂÊÅÂĽÍÜÁ½ÇËÏËÍØÒÊÂ˾ÒËÁÅÉËÁÈÜÍÂÄÂÍ¿ÊËÀËÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜ¿½ÃÊÂÆÕÂÀË
˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜ¿Ë¿ÍÂÉÜÌÂÍÂÍØ¿Ë¿ÌËÁ½ÔÅÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅËÏÎÂÏÅ
¯ÂÈÂÑËÊÊØÂÀÊÂÄÁ½3+ÌÍÂÁÐÎÉËÏÍÂÊØ¿ÊÂÇËÏËÍØÒÉËÁÂÈÜÒ
ºÏÅÀÊÂÄÁ½ĽÖÅÖ½ÛÏ¿½ÕÂ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂËÏÎǽÔÇË¿ʽÌÍÜÃÂÊÅÜʽÏÂÈÂÑËÊÊØÒ
ÈÅÊÅÜÒοÜÄÅ¬ËÁÎËÂÁÅÊÂÊÅÂÏÂÈÂÑËÊÊËÀË˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜÇÚÏÅÉÀÊÂÄÁ½ÉÊÂ
˾ÜĽÏÂÈÙÊË®ÅÎÏÂɽ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜͽ¾ËϽÂÏÊËÍɽÈÙÊËÊÂĽ¿ÅÎÅÉËËÏ
ÏËÀËÅÎÌËÈÙÄÐÛÏÎÜÈÅϽÇÅÂÀÊÂÄÁ½
¬ËÍÏ%#ÌÍÂÁÐÎÉËÏÍÂÊ¿ÊÂÇËÏËÍØÒÉËÁÂÈÜÒ
¬ËÍÏ%#ÌËÄ¿ËÈÜÂÏÌËÁÎËÂÁÅÊÜÏÙÎÅÎÏÂÉÐ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÇ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÛ
ÈÛ¾ËÀË©ÅÈÅÇÎÂÍ¿ÂÍÐ¬ËÈÙÄÐÜÎÙÌÍËÀͽÉÉÊØÉ˾ÂÎÌÂÔÂÊÅÂÉÅǽ¾ÂÈÜÉÅ
ÇËÉ̽ÊÅÅ5SJQQ-JUF¿ØÉËÃÂÏÂĽÌÍËÀͽÉÉÅÍË¿½ÏÙÑÐÊÇÓÅÛ½¿ÏËɽÏÅÔÂÎÇËÆĽÌÅÎÅ
ËÏÇÍØÏØÒѽÆÈË¿ʽÁÅÎÇÎÌËÎÈÂÁÐÛÖÅÉ¿ØÇÈÛÔÂÊÅÂÉÇËÉÌÙÛÏÂÍÊËÀË˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜ
¿Ë¿ÍÂÉÜÌÂÍÂÍØ¿Ë¿ÌËÁ½ÔÅÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅËÏÎÂÏÅÎÈÐÔ½ÂÌÍÂÇͽÖÂÊÅÜÌËÁ½ÔÅ
ÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅËÏÎÂÏÅÅÈÅÌÍÅÎÊÅÃÂÊÅÅʽÌÍÜÃÂÊÅÜÌËÁ½¿½ÂÉËÀ˽ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊËÆ
¾½Ï½ÍÂÂÆÁËÊÂÁËÌÐÎÏÅÉËÀËÐÍË¿ÊÜÚÏËÏÌËÍÏÌËÁ½ÂÏÎÅÀʽÈËĽÉØǽÊÅÅÇËÊϽÇϽ
ËÈÂÂÌËÁÍ˾ÊÐÛÅÊÑËÍɽÓÅÛËÑÐÊÇÓÅËÊÅÍË¿½ÊÅÅÌËÍϽ%#ÉËÃÊËÌËÈÐÔÅÏÙ
˾ͽÏÅ¿ÕÅÎÙ¿ÇËÉ̽ÊÅÛ5SJQQ-JUF
¡¿ÂÍÓ½ËÏÁÂÈÂÊÅÜÁÈÜ¾½Ï½ÍÂÅ
ÊËÍɽÈÙÊØÒÐÎÈË¿ÅÜÒÚÇÎÌÈнϽÓÅÅ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍʽÜ¾½Ï½ÍÂÜÌÂÍ¿ËʽԽÈÙÊË
ÐÎϽÊË¿ÈÂÊʽÜ¿ÎÅÎÏÂÉÂ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÎÈÐÃÅÏÊÂÎÇËÈÙÇËÈÂÏ¤½ÉÂÊÐ
¾½Ï½ÍÂÅÁËÈÃÂÊÌÍËÅÄ¿ËÁÅÏÙÏËÈÙÇËÇ¿½ÈÅÑÅÓÅÍË¿½ÊÊØÆÏÂÒÊÅÔÂÎÇÅÆ˾ÎÈÐÃÅ¿½ÛÖÅÆ
ÌÂÍÎËʽÈ®É̽ͽÀͽÑr¬ÍÂÁÐÌÍÂÃÁÂÊÅÜËÏÊËÎÜÖÅÂÎÜÇ½ÇÇÐÉÐÈÜÏËÍÊØÉ¾½Ï½ÍÂÜÉs
¿ͽÄÁÂÈÂr«¾ÂÎÌÂÔÂÊÅÂ¾ÂÄË̽ÎÊËÎÏÅsʽÎÏÍ
¬ÍÂÁÐÎÉËÏÍÂÊ
ÏËÈÙÇË ¿
ÊÂÇËÏËÍØÒ
ÉËÁÂÈÜÒ
¬ÍÂÁÐÎÉËÏÍÂÊ
ÏËÈÙÇË ¿
ÊÂÇËÏËÍØÒ
ÉËÁÂÈÜÒ
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:50 PM30
31
²Í½ÊÂÊÅÂÅ˾ÎÈÐÃÅ¿½ÊÅÂÎÅÎÏÂÉØ
²Í½ÊÂÊÅÂ ÎÅÎÏÂÉØ
ÌÂÍ¿ÐÛËÔÂÍÂÁÙ¿ØÇÈÛÔÅÏÂÎÅÎÏÂÉÐ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÌÂÍ¿ÂÁÅÏÂÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÙ¿
ÌËÈËÃÂÊÅÂr0''sÅËÏÎËÂÁÅÊÅÏÂÌÍË¿ËÁÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜÎÅÎÏÂÉØËÏʽÎÏÂÊÊËÆÍËÄÂÏÇÅ¬ËÎÈÂ
ÚÏËÀËËÏÎËÂÁÅÊÅÏÂËÏÎÅÎÏÂÉØ¿ÎÂÌËÁÇÈÛÔÂÊÊËÂÇÊÂÆ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÂÔÏ˾ØÌÍÂÁËϿͽÏÅÏÙ
ÌËÏ;ÈÂÊÅÂÏËǽ¾½Ï½ÍÂÅ¢ÎÈÅÌȽÊÅÍÐÂÏÎÜÒͽÊÂÊÅÂÎÅÎÏÂÉØ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜʽ
ÌÍËÏÜÃÂÊÅÅÁÈÅÏÂÈÙÊËÀËÎÍËǽÌËÈÊËÎÏÙÛÌÂÍÂĽÍÜýÆÏÂ¾½Ï½ÍÂÅÎÅÎÏÂÉØǽÃÁØÂÏÍÅÉÂÎÜÓ½
ÌËÁÎËÂÁÅÊÜÜÎÅÎÏÂÉÐÇʽÒËÁÜÖÂÆÎÜÌËÁʽÌÍÜÃÂÊÅÂÉÍËÄÂÏÇÂÎÂÏÅ ÌÂÍÂÉÂÊÊËÀËÏËǽʽ
Ô½ÎË¿¢ÎÈÅ¾½Ï½ÍÂÅÎÅÎÏÂÉØ¾ÐÁÐÏ Í½ÄÍÜýÏÙÎÜʽÌÍËÏÜÃÂÊÅÅÁÈÅÏÂÈÙÊËÀË¿ÍÂÉÂÊÅ
ÌÍËÅÄËÆÁÂÏ ÊÂ˾ͽÏÅÉËÂ ÐÉÂÊÙÕÂÊÅÂ ÅÒ ÂÉÇËÎÏÅ
«¾ÎÈÐÃÅ¿½ÊÅÂ ÎÅÎÏÂÉØ
¢ÎÈÅÏ;ÐÂÏÎÜ¿ËĿͽÏÅÏÙÎÅÎÏÂÉÐ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀËÌÅϽÊÅÜÅÄÀËÏË¿ÅÏÂÈÛÁÈÜÂÂÏÂÒÊÅÔÂÎÇËÀË
˾ÎÈÐÃÅ¿½ÊÅÜÅÈÅÍÂÉËÊϽ˾ͽÏÅÏÂÎÙ¿ÉÂÎÏÊËÂÍËÄÊÅÔÊËÂÅÈÅËÌÏË¿ËÂÏËÍÀË¿ËÂ
ÌÍÂÁÌÍÅÜÏÅÂÌÍÂÁÎϽ¿ÈÜÛÖÂÂÇËÉ̽ÊÅÛ5SJQQ-JUF½¾ËÏÊÅÇÚÏËÀËÌÍÂÁÌÍÅÜÏÅÜÌÍÂÁËÎϽ¿ÅÏ
¿½É ½ÁÍÂÎ ÓÂÊÏͽÏÂÒÊÅÔÂÎÇËÀË ˾ÎÈÐÃÅ¿½ÊÅÜ¯Ö½ÏÂÈÙÊË Ð̽ÇÐÆÏÂ ÎÅÎÏÂÉÐ¾ÂÎÌÂ;ËÆÊËÀË
ÌÅϽÊÅÜÅÎÌËÈÙÄÐÜ «¥¥ª¨¹ª¸¢°¬§««´ª¸¢ ©¯¢¥¨¸, ÌËÈÐÔÂÊÊØÂ ¿ÉÂÎÏÂÎ
ÎÅÎÏÂÉËÆÈËÃÅÏÂ¿Ð̽ÇË¿ÇÐÌÅÎÙÉËÎËÌÅνÊÅÂÉÌÍÅÄʽÇË¿ÌÍ˾ÈÂÉØÌËÎÈÐÃÅ¿ÕÂÆ
ÌÍÅÔÅÊËÆ¿ËĿͽϽÎÅÎÏÂÉØ¢ÎÈÅÎÍËÇÀ½Í½ÊÏÅÆÊËÀË˾ÎÈÐÃÅ¿½ÊÅÜÂÖÂÊÂĽÇËÊÔÅÈÎÜ¿ÈËÃÅÏÂ
ÇËÌÅÛÇ¿ÅϽÊÓÅÅ ÐÁËÎÏË¿ÂÍÜÛÖÂÆ ÌËÇÐÌÇÐ ÎÅÎÏÂÉØ
¯ÂÒÊÅÔÂÎÇÅÂҽͽÇÏÂÍÅÎÏÅÇÅ
OmniSmart INT 300 PNP OmniSmart INT 500 PNP OmniSmart INT 700 PNP
ØÒËÁʽÜ ÉËÖÊËÎÏÙ Ï 300/180 500/280 700/425
ÍÂÉÜ ÍÂÄÂÍ¿ÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ ËÏ
¾½Ï½ÍÂÆ
ÌÍÅ ÌËÈË¿ÅÊÊËÆ ʽÀÍÐÄÇÂ
ÌÍÅ ÌËÈÊËÆ ʽÀÍÐÄÇÂÉÅÊÐÏ
17/5 17/5 17/5
ÍÂÉÜ ÍÂÄÂÍ¿ÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ
ÏÅÌÅÔÊËÀË ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜ
ʽÎÏËÈÙÊËÀË ÇËÉÌÙÛÏÂͽ Î ÉËÊÅÏ
ËÍËÉ ÁŽÀËʽÈÙ ÚÇͽʽ ÉËÊÅÏËͽ
 ÁÛÆÉË¿  ÉÉ ÉÅÊÐÏ
30 30 45
ÍÂÉÜ ĽÍÜÁÇÅ ¾½Ï½ÍÂÆ «ÏÁËÔ½ÎË¿ «ÏÁËÔ½ÎË¿ «ÏÁËÔ½ÎË¿
®ÂÍÏÅÑÅǽÓÅÜ ÊÂĽ¿ÅÎÅÉØÉÅ
Ƚ¾ËͽÏËÍÅÜÉÅ 6OEFSXSJUFSTq
-BCPSBUPSJFT 6- Å ¿
ÎËËÏ¿ÂÏÎÏ¿ÅÅÎÁÅÍÂÇÏÅ¿½ÉÅ
¢¿ÍËÌÂÆÎÇËÀË ®Ë¿ÂϽ $&
UL, cUL, CE UL, cUL, CE UL, cUL, CE ¤
½ÖÅϽÉËÁÂÉË¿ÅѽÇÎÅÉÅÈÂ
ʽÔÅʽÂÏÎÜ ÌÍÅ ÌË¿ØÕÂÊÅÅ
ʽÌÍÜÃÂÊÅÜ ÁË   1 ÈÅÊÅÜ 1 ÈÅÊÅÜ 1 ÈÅÊÅÜ
OmniSmart INT 1000 PNP OmniSmart INT 1400 PNP
ØÒËÁʽÜ ÉËÖÊËÎÏÙ Ï 1000/680 1400/940
ÍÂÉÜ ÍÂÄÂÍ¿ÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ ËÏ
¾½Ï½ÍÂÆ
ÌÍÅ ÌËÈË¿ÅÊÊËÆ ʽÀÍÐÄÇÂ
ÌÍÅ ÌËÈÊËÆ ʽÀÍÐÄÇÂÉÅÊÐÏ
23/7 24/8
ÍÂÉÜ ÍÂÄÂÍ¿ÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ
ÏÅÌÅÔÊËÀË ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜ
ʽÎÏËÈÙÊËÀË ÇËÉÌÙÛÏÂͽ Î ÉËÊÅÏ
ËÍËÉ ÁŽÀËʽÈÙ ÚÇͽʽ ÉËÊÅÏËͽ
 ÁÛÆÉË¿  ÉÉ ÉÅÊÐÏ
55 75
ÍÂÉÜ ĽÍÜÁÇÅ ¾½Ï½ÍÂÆ «ÏÁËÔ½ÎË¿ «ÏÁËÔ½ÎË¿
®ÂÍÏÅÑÅǽÓÅÜ ÊÂĽ¿ÅÎÅÉØÉÅ
Ƚ¾ËͽÏËÍÅÜÉÅ 6OEFSXSJUFSTq
-BCPSBUPSJFT 6- Å ¿
ÎËËÏ¿ÂÏÎÏ¿ÅÅÎÁÅÍÂÇÏÅ¿½ÉÅ
¢¿ÍËÌÂÆÎÇËÀË ®Ë¿ÂϽ $&
UL, cUL, CE UL, cUL, CE
ÉËÁÂÉË¿ Å ѽÇÎÅÉÅÈÂ
ʽÔÅʽÂÏÎÜ ÌÍÅ ÌË¿ØÕÂÊÅÅ
ʽÌÍÜÃÂÊÅÜ ÁË  
——
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:50 PM31
32
OmniPro INT 280 OmniPro INT 450 PNP
ØÒËÁʽÜ ÉËÖÊËÎÏÙ Ï 280/175 450/280
ÍÂÉÜ ÍÂÄÂÍ¿ÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ ËÏ
¾½Ï½ÍÂÆ
ÌÍÅ ÌËÈË¿ÅÊÊËÆ ʽÀÍÐÄÇÂ
ÌÍÅ ÌËÈÊËÆ ʽÀÍÐÄÇÂÉÅÊÐÏ
17/5 17/5
ÍÂÉÜ ÍÂÄÂÍ¿ÊËÀË ÌÅϽÊÅÜ
ÏÅÌÅÔÊËÀË ˾ËÍÐÁË¿½ÊÅÜ
ʽÎÏËÈÙÊËÀË ÇËÉÌÙÛÏÂͽ Î ÉËÊÅÏ
ËÍËÉ ÁŽÀËʽÈÙ ÚÇͽʽ ÉËÊÅÏËͽ
 ÁÛÆÉË¿  ÉÉ ÉÅÊÐÏ
15 30
ÍÂÉÜ ĽÍÜÁÇÅ ¾½Ï½ÍÂÆ «ÏÁËÔ½ÎË¿ «ÏÁËÔ½ÎË¿
®ÂÍÏÅÑÅǽÓÅÜ ÊÂĽ¿ÅÎÅÉØÉÅ
Ƚ¾ËͽÏËÍÅÜÉÅ 6OEFSXSJUFSTq
-BCPSBUPSJFT 6- Å ¿
ÎËËÏ¿ÂÏÎÏ¿ÅÅÎÁÅÍÂÇÏÅ¿½ÉÅ
¢¿ÍËÌÂÆÎÇËÀË ®Ë¿ÂϽ $&
UL, cUL, CE UL, cUL, CE
ÉËÁÂÉË¿ Å ѽÇÎÅÉÅÈÂ
ʽÔÅʽÂÏÎÜ ÌÍÅ ÌË¿ØÕÂÊÅÅ
ʽÌÍÜÃÂÊÅÜ ÁË   ——
¡ªª¸¢ «¯ª«®¼¶¥¢®¼ §« ®¢© ©«¡¢¨¼©
ª½ÌÍÜÃÂÊÅÂ Å Ô½ÎÏËϽ ʽ ¿ÒËÁÂ    Ó ÁËÌÐÎÏÅÉØÆ ÁŽ̽ÄËÊ ʽÌÍÜÃÂÊÅÜ ʽ ¿ÒËÁÂ ËÏ  ÁË   ÍÂÀÐÈÅÍÐÂÉËÂ ʽÌÍÜÃÂÊÅÂ ʽ ¿ØÒËÁÂ
¿ ÍÂÃÅÉÂ ÌËÁ½ÔÅ ÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅ ËÏ ÎÂÏÅ      ʽÌÍÜÃÂÊÅÂ ʽ ¿ØÒËÁÂ ¿ ÍÂÃÅÉÂ ÍÂÄÂÍ¿ÊËÀË ÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜ ËÏ ¾½Ï½ÍÂÅ   
ÑËÍɽ ÇÍÅ¿ËÆ ʽÌÍÜÃÂÊÅÜ ʽ ¿ØÒËÁÂ ¿ ÍÂÃÅÉÂ ÌËÁ½ÔÅ ÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅ ËÏ ÎÂÏÅ ËÏÑÅÈÙÏÍË¿½ÊʽÜ À½ÍÉËÊÅÔÂÎǽÜ ¿ËÈʽ ÎÅÊÐÎËÅÁ½ ÑËÍɽ ÇÍÅ¿ËÆ
ʽÌÍÜÃÂÊÅÜ ʽ ¿ØÒËÁÂ ¿ ÍÂÃÅÉÂ ÍÂÄÂÍ¿ÊËÀË ÚÈÂÇÏÍËÌÅϽÊÅÜ ËÏ ¾½Ï½ÍÂÅ À½ÍÉËÊÅÔÂÎǽÜ ¿ËÈʽ ÎÅÊÐÎËÅÁ½ ÎÑËÍÉÅÍË¿½ÊʽÜ ÕÅÍËÏÊËÅÉÌÐÈÙÎÊËÆ
ÉËÁÐÈÜÓÅÂÆ ÌËÁ½¿ÈÂÊÅÂ ÎǽÔÇË¿ ʽÌÍÜÃÂÊÅÜ ʽ ÈÅÊÅÅ ÌËÁ½ÔÅ ÌÂÍÂÉÂÊÊËÀË ÏËǽ ËÏ ÎÂÏÅ ÌÍ¿ØÕ½ÂÏ Ï;˿½ÊÅÜ ÎϽÊÁ½ÍϽ *&&& Ç ÐÎÏÍËÆÎÏ¿½É
ǽÏÂÀËÍÅÆ  Å  ÌËÁ½¿ÈÂÊÅÂ ÕÐÉË¿ ʽ ÈÅÊÅÅ ÌËÁ½ÔÅ ÌÂÍÂÉÂÊÊËÀË ÏËǽ ËÏ ÎÂÏÅ  Á ÍÂÃÅÉØ ĽÖÅÏØ ʽ ÈÅÊÅÅ ÌËÁ½ÔÅ ÌÂÍÂÉÂÊÊËÀË ÏËǽ
ÌÍË¿ËÁÊÅÇ ÌËÁ ʽÌÍÜÃÂÊÅÂÉ ĽÉØǽÂÏÎÜ ʽ ÊÂÆÏͽÈÙÊØÆ ÌÍË¿ËÁÊÅÇ ÌÍË¿ËÁÊÅÇ ÌËÁ ʽÌÍÜÃÂÊÅÂÉ ĽÉØǽÂÏÎÜ ʽ ĽÄÂÉÈÂÊÅÂ ÊÂÆÏͽÈÙÊØÆ ÌÍË¿ËÁÊÅÇ
ĽÉØǽÂÏÎÜ ʽ ĽÄÂÉÈÂÊÅÂ
93-1345 (9906151) 999
REV. 5.5/5.6
9906151 OmniSmart OmniPro 230V Owner's Manual.p65 9/30/99, 1:50 PM32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32