Faber Inca Pro Plus 48 x 19 NB-B Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INPL3019SSNB-B
INPL3619SSNB-B
INPL3622SSNB-B
INPL4219SSNB-B
INPL4819SSNB-B
INPL4822SSNB-B
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
INCA PRO PLUS
2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU
START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.
b)AlwaysturnhoodONwhencookingathighheatorwhenambeingfood(i.e.Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan
orlter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
a)SMOTHERFLAMESwithaclose-ttinglid,cookiesheet,ormetaltray,thenturnotheburner.
BECAREFULTOPREVENTBURNS.IftheamesdonotgooutimmediatelyEVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. Thereissmallandcontainedintheareawhereitstarted.
3. Theredepartmentisbeingcalled.
4. Youcanghttherewithyourbacktoanexit.
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, do not use this fan
with any solid-state speed control device.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PER-
SONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions,
contact the manufacturer.
b)Beforeservicingorcleaningunit,switchpoweroatservicepanelandlocktheservice
disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION: For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or
Explosive Materials and Vapors.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. InstallationWorkAndElectricalWiringMustBeDoneByQualiedPerson(s)InAccor-
dance With All Applicable Codes And Standards, Including Fire-Rated Construction.
2. Sucientairisneededforpropercombustionandexhaustingofgasesthrough
theue(chimney)offuelburningequipmenttopreventbackdrafting.Followthe
heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those
3
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED
MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the
cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop.
This minimum clearance may be higher depending on local building codes. For gas cooktops and
combination ranges, a minimum of 30" is recommended and may be required.
Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking surface
or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer
before making any cutouts.
MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). See Electrical Requirements.
• Venting system MUST terminate outside the home.
DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space.
DO NOT use 4" laundry-type wall caps.
• Flexible-type ductwork is not recommended.
DO NOT obstruct the ow of combustion and ventilation air.
Failure to follow venting requirements may result in a re.
WARNING
!
VENTING REQUIREMENTS
Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the
wall or the roof.
The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide ecient
performance. The size of the ductwork should be uniform. Do not install two elbows together. Use
duct tape to seal all joints in the ductwork system. Use caulking to seal exterior wall or oor opening
around the cap.
Flexible ductwork is not recommended. Flexible ductwork creates back pressure and air
turbulence that greatly reduces performance.
Make sure there is proper clearance within the wall or oor for exhaust duct before making cutouts.
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting
frame must be constructed.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
CAUTION-Toreduceriskofreandtoproperlyexhaustair,besuretoductairoutside–Do
not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
publishedbythe NationalFireProtectionAssociation(NFPA),andtheAmerican
SocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE),and
the local code authorities.
3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
4. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-de-
lay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance
with the electrical rating of this unit as specied on the serial/rating plate located inside the unit near
the eld wiring compartment.
ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX
THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY. Wire sizes must conform to
the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - latest edition, and all local codes
and ordinances. Wire size and connections must conform with the rating of the appliance. Copies
of the standard listed above may be obtained from:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
This appliance should be connected directly to the fused disconnect (or circuit breaker) through
exible, armored or nonmetallic sheathed copper cable. Allow some slack in the cable so the
appliance can be moved if servicing is ever necessary. A UL Listed, 1/2" conduit connector must
be provided at each end of the power supply cable (at the appliance and at the junction box).
When making the electrical connection, cut a 1 1/4" hole in the wall. A hole cut through wood
must be sanded until smooth. A hole through metal must have a grommet.
• Electrical ground is required on this rangehood.
• If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO
NOT use for grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or
grounding circuit could result in electrical shock.
• Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether the rangehood is
properly grounded.
• Failure to follow electrical requirements may result in a re.
WARNING
!
5
RANGEHOOD DIMENSIONS
12-5/16"
10-13/16" 18-11/16"
21-1/4" (A1) - 22-1/2" (A2)
28-9/16" (A3) - 34-9/16" (A4)
7-15/16"
1/2"
3-1/8"
11"
28-1/2" (A1) - 34-1/2" (A2)
40-9/16" (A3) - 46-9/16" (A4)
29-1/2" (A1) - 35-1/2" (A2)
41-9/16" (A3) - 47-9/16" (A4)
1/2"
20-11/16"
19-11/16"
15-5/16"
10-13/16" 18-11/16"
22-1/2" (A1) - 34-9/16" (A2)
7-15/16"
1/2"
3-1/8"
11"
34-1/2" (A1) - 46-9/16" (A2)
35-1/2" (A1) - 47-9/16" (A2)
1/2"
23-11/16"
22-11/16"
Index Model #
A1 INPL3019SSNB-B
A2 INPL3619SSNB-B
A3 INPL4219SSNB-B
A4 INPL4819SSNB-B
Index Model #
A1 INPL3622SSNB-B
A2 INPL4822SSNB-B
6
MAIN PARTS
Components
Ref. Qty. Product Components
1 1 Hood Body, complete with:
Controls, Light, Filters, Blower.
4 2 Front / back trim
5 2 Left/right trim
6 2  Greaselters(30")
6 3  Greaselters(36"-42")
6 4  Greaselters(48")
7 4  Filterknobs(30")
7 6  Filterknobs(36"-42")
7 8  Filterknobs(48")
8 1  Greaserail
10 10  Stopper
Ref. Qty. Installation Components
9c 14  Installscrews(1/8"x1/4")
9d 6  Installscrews(1/8"x5/16")
9e 4  Greaseltersscrews(3/16"x5/16"-30")
9e 6  Greaseltersscrews(5/32"x5/16"-36"-42")
9e 8  Greaseltersscrews(5/32"x5/16"-48")
Qty. Documentation
1 Instruction Manual
Activated Charcoal
Filter sku #; FILTER1
Activated Charcoal
Filter sku #; FILTER1LL
Internal 300 cfm Blower sku #; IB300
Internal 400 cfm Blower sku #; IB400
Internal 600 cfm PRO Blower sku #; IB600
Internal 1,200 cfm PRO Blower sku #; IB1200
Remote Blower 900 cfm sku #; RB900
Remote Blower 1,200 cfm sku #; RB1200
In-Line Blower Connection Kit sku #; INLBKIT
1
9c
9c
5
8
7
5
4
4
6
9d
10
9e
Available
Accessories
7
Version 07/11 - Page 6
INSTALLATION
COMBINATIONS HOOD AND MOTOR KITS
CHOOSE A BLOWER FOR YOUR HOOD
After choosing the hood width and depth for your cooking
needs, next choose the type of blower appropriate for
your cooking.
NOTE: no other blower is
compatible with this hood, except for the
kits below.
# IB300 - Internal Blower Kit 300 cfm
# IB600 - Internal Blower Kit 600 cfm
# IB1200 - Internal Blower Kit 1200 cfm
# RB900 - Remote Blower Kit 900 cfm
# RB1200 - Remote Blower Kit 1200 cfm
# INLBKIT - In Line Blower Kit
(supply own in-line blower)
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
• *Charcoal Filter
* it is highly recommended that professional style cooking always be
vented to the outside; for recirculating installations only, some ductwork is
required to exhaust the unit out of the cabinet. Replace as needed with the
same model
part # FILTER1
NOTE: The charcoal filter kit for use with the 300 / 600
cfm internal blower kit ONLY
CAUTION - To reduce risk of fire and electric shock, install this rangehood only with: Remote blower manufacturer by Faber
models RB900 and RB1200 or Integral blower manufactured by Faber models IB300 or IB600 or IB1200 or with INLBKIT and
generic in-line blower rated max 4.2 A suitable for use with solid state variable speed control
INLBKIT
CAUTION - To reduce the risk of re and electric shock, install this rangehood only with Remote blower
manufactured by Faber models RB900 and RB1200, or Internal blower manufactured by Faber models IB300
or IB400 or IB600 or IB1200 with the INLBKIT accessory kit purchased separately. When using a generic In-
Line Blower or Remote Blower it must be rated maximum 4.2 A suitable for use with solid state variable speed
control and also used with the INBKLIT accessory kit purchased separately.
For the 30" Inca it is recommended that blowers are kept at MAX. CFM of 600.
INSTALLATION
COMBINATIONS HOOD AND MOTOR KITS
IB300 or IB400 or IB600
(KIT1BLOWER)
8
1. Install the Plate B (Figure 2) which came with
the internal blower kit, on top of the rangehood
with the hole closer to the back of the hood. Use 9
screws supplied with the blower kit.
5
5
4
4
9c
Version 07/11 - Page 8
INSTALLATION WITH IB300 / IB600 INTERNAL BLOWER (300
, 600 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 8) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the hole closer to the back
of the hood. Use 9 screws supplied with the blower kit
6. (see FIGURE 13) Remove the cover from the field wiring
compartment with a phillips screwdriver. Feed the Power Supply
Cable through the electrical knockout. Connect the Power Supply
Cable to the rangehood cable. Attach the White lead of the power
supply to the White lead of the rangehood with a twist-on type wire
connector. Attach the Black lead of the power supply to the Black
lead of the rangehood with a twist-on type wire connector. Attach
the Power Supply Cable grounding lead to the green screw provided.
Replace the cover.
7. Connect the ductwork to the damper and seal all connections with
duct tape. Install the grease filters and grease rail. (see page 11 for
instructions)
8. Turn the power supply on. Turn on the blower and light. If the
rangehood does not operate, check that the circuit breaker is not
tripped or the house fuse blown. If the unit still does not operate,
disconnect the power supply and check that the wiring connections
have been made properly.
9. CONTINUE TO PAGE 11
FIGURE 8
2. Remove the white plastic covering and install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 9).
FIGURE 9
5. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 12
FIGURE 12
FIGURE 10
3. Install the motor kit into the hood using the 2 screws supplied
with the motor kit into the back of the hood. (FIGURE 10)
4. Connect the wire that comes with the motor kit from the side
of the motor to the connection on the inside of the light panel in
the hood. The 9 hole end of the wire is installed in the motor, the
6 hole end is connected to the light panel (FIGURE 11)
FIGURE 11
FIGURE 13
B
FOR ALL INSTALLATIONS REMOVE ALL WHITE PLASTIC PROTECTIVE COVERING FROM
HOOD, SIDE RAILS, TRIM, GREASE RAILS AND GREASE FILTERS.
2. Remove the white plastic covering and install
the 4 side trim pieces (4-5) to the outside of the
hood using (14) part 9c screws, see the side trim
installation in (Figure 3).
INSTALLATION WITH IB300 / IB400 / IB600 INTERNAL BLOWER
(300,400,600cfm)
FIGURE 2
FIGURE 3
RECIRCULATING INSTALLATIONS
IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT PROFESSIONAL STYLE COOKING ALWAYS BE VENTED
TO THE OUTSIDE. For recirculating installations (Figure 1), Charcoal Filters are necessary. Remove
all grease lters and set aside. Attach one charcoal lter to each end of the blower. Each charcoal lter
attaches to the grid on the side of the blower. Rotate the lter clockwise to install and counterclockwise
to remove (Figure 1A). Replace all grease lters. Recirculating installations also require some duct work
to divert the air out of the top or face or side of the cabinet or custom hood or out of the side / face of
the sot and back into the kitchen. Install at least 15" of vertical run of metal duct (Figure 1) at the air
outlet. Run the duct vertically and secure it at the relevant opening previously cut out at the top or side
of the cabinet or sot. A metal duct cover grille is also recommended. The duct work must not terminate
inside the cabinet or custom hood.
Version 07/11 - Page 7
PLAN YOUR DUCTWORK
To ensure that the blower performs to its highest
possible capacity, ductwork should be as short
and straight as possilbe.
The ductrun should not exceed 35 equivalent
feet if ducted using the required minimum of 6"
round duct. For 10" round ducting with the 1200
cfm internal motor or 900 / 1200 remote blower,
use 55 equivalent feet. Calculate the length of
the ductwork by adding the equivalent feet in
FIGURE 5 for each piece of duct in the system
An example is given in FIGURE 6.
For best results, use no more than three 90°
elbows. Make sure that there is a minimum of
24" of straight duct between elbows if more
than one is used. Do not install two elbows
together. If you must elbow right away, do it
as far away from the hood's exhaust opening
as possible.
9 Feet Straight Duct
2 - 90˚ Elbows
Wall Cap
Total System
9.0 feet
10.0 feet
0.0 feet
19.0 feet
FIGURE 6
3.0 feet
5.0 feet
12.0 feet
0.0 feet
45˚ Elbow
90˚ Elbow
90˚ Flat Elbow
Wall Cap
FIGURE 5
FIGURE 4
RECIRCULATING INSTALLATIONS
IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT PROFESSIONAL STYLE COOKING ALWAYS BE VENTED TO THE OUTSIDE. For recirculating
installations (FIGURE 4), Charcoal Filters are necessary. Remove all grease filters and set aside. Attach one charcoal filter to each end
of the blower. Each charcoal filter attaches to the grid on the side of the blower. Rotate the filter clockwise to install and counterclockwise
to remove (FIGURE 4A). Replace all grease filters. Recirculating installations also require some duct work to divert the air out of the top or
face or side of the cabinet or custom hood or out of the side / face of the soffit and back into the kitchen. Install at least 15" of vertical run of
metal duct (FIGURE 4) at the air outlet. Run the duct vertically and secure it at the relevant opening previously cut out at the top or side of
the cabinet or soffit. A metal duct cover grille is also recommended. The duct work must not terminate inside the cabinet or custom hood.
cabinet
or
custom
hood
ceiling
duct
work
duct
work
ceiling
inca pro plus
cabinet
or
custom
hood
MAKE YOUR CUT-OUTS
1. Disconnect and move freestanding range from cabinet opening to provide easier access
to upper cabinet or custom hood. Put a thick, protective covering over cooktop, set-in range
or countertop to protect from damage or dirt.
2. Determine and make all necessary cuts in the wall and/or ceiling for the ductwork. Install
the ductwork before the rangehood.
3. Determine the proper location for the Power Supply Cable. Use a 1
1/4"
Drill Bit to make
this hole. Install the cable. Use caulking to seal around the hole. DO NOT turn on the
power until installation is complete.
4. Choose the knock out hole to remove for installing the power cable. Use a screwdriver
to snap off the knock out covering. (FIGURE 7 shows inside the wiring box and outside)
FIGURE 4A
inca pro plus
FIGURE 7
FOR ALL INSTALLATIONS
REMOVE ALL WHITE PLASTIC PROTECTIVE COVERING FROM HOOD, SIDE RAILS,
TRIM, GREASE RAILS AND GREASE FILTERS
FIGURE 1
FIGURE 1A
9
3. Install the motor kit into the back of the hood
using the 2 screws supplied with the motor kit
(Figure 4).
5. Connect the ductwork to the damper and seal all
connections with duct tape.
4. Connect the wire cable D (which is located
inside of Kit Internal 300 cfm Blower sku #; IB300
or Internal 400 cfm Blower sku #; IB400 or Internal
600 cfm PRO Blower sku #; IB600).
Connect the 6 hole end to the wire box and connect
the 9 hole end to the motor (Figure 5).
FIGURE 4
6 hole
end
9 hole
end
D
FIGURE 5
9 hole end
FIGURE 6
A
6. Before installing the hood, put the damper A
(which is located inside of Kit Internal 300 cfm
Blower sku #; IB300 or Internal 400 cfm Blower
sku #; IB400 or Internal 600 cfm PRO Blower sku
#; IB600. Figure 6).
9 hole end
6 hole
end
10
INSTALLATION WITH IB1200 INTERNAL
BLOWER(1200cfm)
1. Install the Duct Plate B (Figure 7) which came
with the internal blower kit, on top of the rangehood
with the holes located closer to the front. Use 9
screws supplied with the blower kit.
2. Remove the white plastic covering and Install
the 4 side trim pieces (4-5) to the outside of the
hood using (14) part 9c screws, see the side trim
installation in (Figure 8).
3. Attach the blower bracket divider inside the
hood with the 2 screws into the top of the hood
and 2 screws into the back, all supplied with the
blower kit (Figure 9).
5
5
4
4
9c
Version 07/11 - Page 9
INSTALLATION WITH IB1200 INTERNAL BLOWER (1200 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 14) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the holes located closer to
the front. Use 9 screws supplied with the blower kit
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 15).
3. Attach the blower bracket divider inside the hood, with the 2
screws into the top of the hood and 2 screws into the back, all
supplied with the blower kit (FIGURE 16)
FIGURE 16
FIGURE 17
4. Install the 2 motor kits into the sides of the blower bracket using
the 4 screws supplied with the motor kit. (FIGURE 17)
5. Connect the wire (FIGURE 18) that comes with the motor kit
from the side of the two motors to the connection on the inside
of the light panel in the hood. The two - 9 hole ends of the wire
are installed in the two motors, the 6 hole end is connected to
the light panel (FIGURE 11 on the previous page)
FIGURE 15
FIGURE 18
FIGURE 19
6. Install the 2 dampers on top of the hood. If you want one 10"
round duct to come out of the top of the hood, use the transition
piece (FIGURE 19) that comes with the motor kit and install with
four screws. If you want to use 2 seperate 6" round ducts, do not
use the transition.
7. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 20
8. Follow steps 6 - 9 on the previous page to connect ducting,
wiring, and test the electrical connection.
FIGURE 14
FIGURE 20
B
Version 07/11 - Page 9
INSTALLATION WITH IB1200 INTERNAL BLOWER (1200 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 14) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the holes located closer to
the front. Use 9 screws supplied with the blower kit
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 15).
3. Attach the blower bracket divider inside the hood, with the 2
screws into the top of the hood and 2 screws into the back, all
supplied with the blower kit (FIGURE 16)
FIGURE 16
FIGURE 17
4. Install the 2 motor kits into the sides of the blower bracket using
the 4 screws supplied with the motor kit. (FIGURE 17)
5. Connect the wire (FIGURE 18) that comes with the motor kit
from the side of the two motors to the connection on the inside
of the light panel in the hood. The two - 9 hole ends of the wire
are installed in the two motors, the 6 hole end is connected to
the light panel (FIGURE 11 on the previous page)
FIGURE 15
FIGURE 18
FIGURE 19
6. Install the 2 dampers on top of the hood. If you want one 10"
round duct to come out of the top of the hood, use the transition
piece (FIGURE 19) that comes with the motor kit and install with
four screws. If you want to use 2 seperate 6" round ducts, do not
use the transition.
7. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 20
8. Follow steps 6 - 9 on the previous page to connect ducting,
wiring, and test the electrical connection.
FIGURE 14
FIGURE 20
B
Version 07/11 - Page 9
INSTALLATION WITH IB1200 INTERNAL BLOWER (1200 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 14) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the holes located closer to
the front. Use 9 screws supplied with the blower kit
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 15).
3. Attach the blower bracket divider inside the hood, with the 2
screws into the top of the hood and 2 screws into the back, all
supplied with the blower kit (FIGURE 16)
FIGURE 16
FIGURE 17
4. Install the 2 motor kits into the sides of the blower bracket using
the 4 screws supplied with the motor kit. (FIGURE 17)
5. Connect the wire (FIGURE 18) that comes with the motor kit
from the side of the two motors to the connection on the inside
of the light panel in the hood. The two - 9 hole ends of the wire
are installed in the two motors, the 6 hole end is connected to
the light panel (FIGURE 11 on the previous page)
FIGURE 15
FIGURE 18
FIGURE 19
6. Install the 2 dampers on top of the hood. If you want one 10"
round duct to come out of the top of the hood, use the transition
piece (FIGURE 19) that comes with the motor kit and install with
four screws. If you want to use 2 seperate 6" round ducts, do not
use the transition.
7. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 20
8. Follow steps 6 - 9 on the previous page to connect ducting,
wiring, and test the electrical connection.
FIGURE 14
FIGURE 20
B
4. Install the 2 motor kits into the sides of the
blower bracket using the 4 screws supplied with
the motor kit (Figure 10).
7. Follow step 4 on page 13 to connect ducting,
wiring, and test the electrical connection.
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
5. Connect the wire cable D (which is located
inside of Kit Internal 1,200 cfm PRO Blower sku
#; IB1200). Connect the 6 hole end (A) to the wire
box and connect the 9 hole end (B-C) to the two
motors (Figure 11).
FIGURE 11
A) 6 hole end
C) 9 hole end
B) 9 hole end
A) 6 hole end
C) 9 hole end
B) 9 hole end
D
6. Install the 2 dampers (A) on top of the hood
(which is located inside of Kit Internal 1,200 cfm
PRO Blower sku #; IB1200). Alternatively, install
the 10" duct transition (E) (which is located inside
of Kit Internal 1,200 cfm PRO Blower sku #;
IB1200) and install with four screws (Figure 12).
FIGURE 12
E
11
5
5
4
4
9c
INSTALLATIONWITHREMOTEBLOWER(RB900/RB1200)ORIN-LINEBLOWER(INLBKIT)
NOTE: FOLLOW THE INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE REMOTE BLOWER TO
INSTALL THE BLOWER ON THE OUTSIDE OF YOUR HOME.
1. Install the Plate B with the second wiring box
(Figure 13) which came with the remote blower kit,
on top of the rangehood. Use 9 screws supplied with
the blower kit. Remove the electrical knockout hole
on top of the plate.
2. Remove the white plastic covering and Install the
4 side trim pieces (4-5)
to the outside of the hood
using (14) part 9c screws, see the side rail installation
in (Figure 14).
FIGURE 14
3. Connect the wire coming out from the 2
nd
wiring box
to the 6 hole end of the 1
st
wiring box.
Connect the wire that comes out from the black box of
the electronic board to the 9 hole end of the 1
st
wiring
box (Figure 15).
Version 07/11 - Page 10
INSTALLATION WITH REMOTE BLOWER (RB900 / RB1200)
OR IN-LINE BLOWER (INLBKIT)
NOTE: FOLLOW THE INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE
REMOTE BLOWER TO INSTALL THE BLOWER ON THE
OUTSIDE OF YOUR HOME
.
1. Install the Plate B (FIGURE 21) which came with the remote
blower kit, on top of the rangehood. Use 9 screws supplied with
the blower kit. Remove the electrical knockout hole on top of the
plate.
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 22).
FIGURE 23
FIGURE 24
4. Feed the remote blower cable thru the knockout hole in step 1
(FIGURE 24). Connect the power supply cable from the remote
blower to the wiring box on the top ducting plate of the hood. Use
step 6 on page 8 and the diagram on page 8 (FIGURE 13)
5. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 25
6. Follow steps 6 - 9 on page 8 to connect ducting, wiring, and
test the electrical connection. Use the wiring box connected to
the inside wall of the hood which connects to the home power
supply thru the knockout on the side of the hood.
FIGURE 21
FIGURE 22
3. Connect the wire coming out of the wiring box on the top duct
plate to the light panel 6 hole slot connector on the front inside
of the hood (FIGURE 23)
FIGURE 25
B
4.
Pass the remote blower cable through the
knockout
hole in step 1
(Figure 13,16). Connect this
cable from the remote blower to the 2
nd
wiring box
placed on the lower surface of plate B.
5. Follow step 4 on page 13 to connect ducting,
wiring, and test the electrical connection. Use the
wiring box connected to the inside wall of the hood
which connects to the home power supply thru the
knockout on the side of the hood.
FIGURE 16
Version 07/11 - Page 10
INSTALLATION WITH REMOTE BLOWER (RB900 / RB1200)
OR IN-LINE BLOWER (INLBKIT)
NOTE: FOLLOW THE INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE
REMOTE BLOWER TO INSTALL THE BLOWER ON THE
OUTSIDE OF YOUR HOME
.
1. Install the Plate B (FIGURE 21) which came with the remote
blower kit, on top of the rangehood. Use 9 screws supplied with
the blower kit. Remove the electrical knockout hole on top of the
plate.
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 22).
FIGURE 23
FIGURE 24
4. Feed the remote blower cable thru the knockout hole in step 1
(FIGURE 24). Connect the power supply cable from the remote
blower to the wiring box on the top ducting plate of the hood. Use
step 6 on page 8 and the diagram on page 8 (FIGURE 13)
5. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 25
6. Follow steps 6 - 9 on page 8 to connect ducting, wiring, and
test the electrical connection. Use the wiring box connected to
the inside wall of the hood which connects to the home power
supply thru the knockout on the side of the hood.
FIGURE 21
FIGURE 22
3. Connect the wire coming out of the wiring box on the top duct
plate to the light panel 6 hole slot connector on the front inside
of the hood (FIGURE 23)
FIGURE 25
B
FIGURE 13
2nd wiring box
2nd wiring box
6 hole end
FIGURE 15
1st wiring box
6 hole end
12
Y
Min. 3/4
"
X
Min.13/16
"
X
Y
Min.13/16
"
Min. 3/4
"
1a Cut out the opening in the underside of the
cabinet as shown in Figure 1a.
Installation Instructions
SECURING INSERT HOOD WITH SIDE MOUNT CLIPS
1b
It is recommend that the Insert Hood is supported by a 3/4" wood base to insure Side Mount
Clip alignment.
Minimum cabinet opening height-16". However height may vary to allow for ducting.
Install the Insert Hood into the cabinet opening, and fully engage the four spring-loaded Side
Mount Clips onto the cabinet wood base.
Next from underneath the Insert as shown in Figure A, locate the screw in each of the Side
Mount Clips.
To lock the Insert Hood into position, tighten the screw for each of four Side Mount Clips.
Next from underneath the Insert Hood Place the four plastic stoppers (10) as shown in Figure B.
Outside
Hood
Dimension
Model # X Y
30" x 19" INPL3019SSNB-B 28-5/8" 19-7/8"
36" x 19" INPL3619SSNB-B 34-3/4" 19-7/8"
36" x 22" INPL3622SSNB-B 34-3/4" 22-7/8"
42" x 19" INPL4219SSNB-B 40-3/4" 19-7/8"
48" x 19" INPL4819SSNB-B 46-3/4" 19-7/8"
48" x 22" INPL4822SSNB-B 46-3/4" 22-7/8"
Two people may be
required for installation.
2x
2x
A
B
10
Min. 24" Min. 30"
13
Installation Instructions
SECURING INSERT HOOD WITHOUT SIDE MOUNT CLIPS
Outside
Hood
Dimension
Model # X Y
30" x 19" INPL3019SSNB-B 28-5/8" 19-7/8"
36" x 19" INPL3619SSNB-B 34-3/4" 19-7/8"
36" x 22" INPL3622SSNB-B 34-3/4" 22-7/8"
42" x 19" INPL4219SSNB-B 40-3/4" 19-7/8"
48" x 19" INPL4819SSNB-B 46-3/4" 19-7/8"
48" x 22" INPL4822SSNB-B 46-3/4" 22-7/8"
Y
Min. 3/4
"
X
Min.13/16
"
X
Y
Min.13/16
"
Min. 3/4
"
2a Cut out the opening in the underside of the
cabinet as shown in Figure 2a.
2b
It is recommend that the Insert Hood is supported by a 3/4" wood base.
Minimum cabinet opening height-16". However height may vary to allow for ducting.
Install the Insert Hood into the cabinet opening.
Insert Hood attaches on the short side of the cabinet using screws (purchased separately).
From inside Insert Hood as shown in Figure B and C, secure the Insert Hood with three
screws into wood support /cabinet framing.
Next from underneath the Insert Hood Place the four plastic stoppers (10) as shown in
Figure B.
Min. 24" Min. 30"
Two people may be
required for installation.
a
b
c
14
10
3a b
4
Secure the Insert Hood with six screws (9d) on the front side as shown above in gure A.
Place the six Stopper (10) on the front side as shown above in gure B.
9d
Installation of wiring connection
Remove the wiring electrical knockout using a
at-blade screwdriver. Feed the Power Supply
Cable through the electrical knockout.
Connect the Power Supply Cable to the ran-
gehood. Attach the White lead of the power
supply (A) to the White lead of the rangehood
(D) with a twist-on type wire connector. Attach
the Black lead of the power supply to the Black
lead of the rangehood (B) with a twist-on type
wire connector (C). Connect the Green (E)
(Green and Yellow) ground wire under the
Green grounding screw.
Replace the eld wiring compartment cover
and the grease lters.
Connect the ductwork to the damper and seal
all connections with duct tape.
Turn the power supply on. Turn on the blower
and light. If the rangehood does not operate,
check that the circuit breaker is not tripped
or the house fuse blown. If the unit still does
not operate, disconnect the power supply and
check that the wiring connections have been
made properly.
Reattach the eld wiring compartment cover.
Hood wiring
15
56
Attach each
charcoal
lter to the
black grid on
each side of
the blower.
Press the
charcoal
lter tightly
to the black
grid on the
blower side
and rotate
the lter
For Non-Ducted Recirculation
Option
Required Activated Charcoal Filter
Accessory - sku # - FILTER1
(purchased separately).
When used in recirculation mode,
to Reduce the Risk of Fire and
Shock use only conversion kit
Model FILTER 1.
clockwise (towards the front of the insert hood)
until it locks into place. Turn counterclockwise
(towards the back of the insert hood) to remove.
Replacing Activated Charcoal Filter
The Activated Charcoal Filters are not washable
and cannot be regenerated, and should be
replaced approximately every 4 months of
operation, or more frequently with heavy usage.
Remove the charcoal lter by rotating it
clockwise (backwards) until it unlocks from the
motor housing and pull o sideways.
To reinsert each charcoal lter, place up against
the side of the blower and push it inward. Then
turn the charcoal lter clockwise (forward) until it
ts into place.
7
BaeFilter
Before installing the lters (6), tighten the 2 knobs
(7) with 2 screws (9e).
Use two hands to insert and remove the lters.
1
2
8
Hook the Grease rail (8) positioning it inside
the hood. Is possible wash and reposition
inside the hood.
9e
7
6
9e
7
16
Rangehood Control Panel
The control panel is located in the center of the
hood bottom.
LightOn/OButton(A)
On/O switch for the lights. Position "0" turns the
lights O, turning the switch to the right is On.
BlowerOn/OButton(B)
On/O switch for the blower. Move the dial to the
right to turn the blower ON and vary the speed of
the blower. Turn to the left at "0" to turn it OFF.
For Best Result
Start the rangehood several minutes before
cooking to develop proper airow. Allow the unit
to operate for several minutes after cooking is
complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
Cleaning
The stainless steel grease lters and grease rail
should be cleaned frequently in hot detergent
solution or washed in the dishwasher. Clean
exterior surfaces with a commercially available
stainless steel cleaner. Abrasives and scouring
agents can scratch stainless steel nishes and
should not be used to clean nished surfaces.
Make sure the grease lters are completely dry
with no water present before re-installing into
hood.
Grease rail and Grease Filter Installation /
Removal.
Remove the plastic from the lter, the knobs
need to be installed onto the lter with 2
screwstoeachlter.
Version 07/11 - Page 11
Light On/Off Button (A)
On/Off switch for the halogen lights. Position "0" turns the lights off,
turning the switch to the right one click is the dimmer position, and
the next click to the right is full power
Blower On/Off Button (B)
On/Off switch for the blower. Move the dial to the right to turn the
blower ON and vary the speed of the blower. Turn to the left at "0"
to turn it OFF.
For Best Result
Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper
airflow. Allow the unit to operate for several minutes after cooking is
complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
Cleaning
The stainless steel grease filters and grease rail should be cleaned
frequently in hot detergent solution or washed in the dishwasher.
Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel
cleaner. Abrasives and scouring agents can scratch stainless steel
finishes and should not be used to clean finished surfaces.
Grease rail and Grease Filter Installation / Removal
Remove the plastic from the filter, the knobs need to be installed
onto the filter with 2 screws to each filter
Install the grease rail into the back of the hood, into the slots on the
inside floor of the rear of the hood. The Grease filters should be
installed before operating the rangehood. To install the filters, use the
two knobs (in FIGURE 28) to hold the filter and insert the filter into
the front edge of the hood with the knobs facing out into the spring
loaded slot. Install the other end of the filter above the grease rail in
the back of the hood.
USE AND CARE INFORMATION
This rangehood system is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area.
Rangehood Control Panel
The control panel is located in the center of the hood bottom. The
position and function of each control button are indicated in FIGURE
27
FIGURE 28
Replacing the Halogen Lamp
Before you begin, make sure that the rangehood is turned off and
that the other lamps have had sufficient time to cool. Halogen lamps
burn extremely hot and serious injury could result from touching a hot
lamp. Press and twist the lamp to remove. Then remove the lamp
and replace with a new lamp.
WIRING DIAGRAM
This rangehood uses 45 watt PAR16
Halogen Lamps.
FIGURE 27
FIGURE 26
ALL INSTALLATIONS
1. Use a drill to install side rails on the inside rangehood walls to
line the inside hood wall with stainless, 2 and 3 in FIGURE 26 with
9a. screws, 4 screws total.
BLK
WHT
R11B41
LIGHT CONTROL
OFF / HALF LIGHT / ON
1
Y-G
A
RED
WIRING BOX
WHT
BLK
BLK
23
B
ORG
WHT
4
VLT
N
L
Y-G
LINE IN
120Vac
60Hz ~
Y-G
BLU
123
654
789
123
654
987
RED
M8 4V
120V ~
WHT
BRW
BLU
BLK
ORG
BLU
BLK
Y-G
Y-G
ON/OFF MOTOR
SPEED CONTROL
BLKBLK
BLU
123
654
789
123
654
987
RED
M8 4V
120V ~
BLU
Y-G
WHT
BRW
BLKBLK
BLU
123
654
123
654
BLK
ORG
Y-G
BLU
WHT
BLK
Y-G
WIRING BOX FOR
REMOTE BLOWER
WHT
REMOTE
BLOWER
123
654
WHT
Y-G
BLKBLK
Y-G
9a
9a
2
39a
9a
Gu10 self-ballasted led lamps
– listed in accordance with ul
1993/nmx-j-578/1-ance/csa
c22.2 No. 1993
Lighting unit
Replace the lamp with a new one of the same type,
making sure that you insert the two pins properly
into the housings on the lamp holder.
a
b
a
b
Install the grease rail into the back of the hood,
into the slots on the inside oor of the rear of the
hood. The Grease lters should be installed before
operating the rangehood. To install the lters, use
the two knobs to hold the lter and insert the lter
into the front edge of the hood with the knobs
facing out into the spring loaded slot. Install the
other end of the lter above the grease rail in the
back of the hood.
A B
17
Wiring Diagram


















 


 

 





































































18
WARRANTY
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed, per
Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen applications. Any
products or components which have been modified or altered from their original intended condition will void the Warranty.
The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non- transferrable. These
Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are obsolete or discontinued, or
products that were previous display models. All issues with installed products are considered warranty claims and not subject
to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product reported to be defective pursuant to a
Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product and/or component. All decisions are final.
In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from misuse
or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper installation, abnormal
usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by impurities, corrosive chemicals
or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct the installation of a range hood,
instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing are not
covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses or filters and these consumable part
costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with electrical or plumbing codes or Franke
/ Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside
the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or non-NOM approved Franke / Faber range hoods
are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and transportation for service in remote locations and pickup and
delivery charges are not covered by any Warranty. Franke / Faber range hoods should always be serviced in the home in their
original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed to
be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the product
replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified or altered,
from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property damage or
other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to the conditions set
forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET
FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE PRODUCTS, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
(3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A
THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF
TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our customers.
By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If you do not agree
with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information current, changes may have
occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify information regarding Franke Kitchen
Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This warranty
covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components necessary to
restore the product to good working condition.
19
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
This warranty supersedes all other warranties, expressed or implied. No employee, field sales
representatives, or distribution persons are authorized to give any warranties on behalf of Franke Kitchen
Systems, LLC
To make an installed product warranty claim please contact Franke at the provided contact information
below. All warranty claims must include the following for processing:
1. Proof of purchase from Franke or Faber Authorized Retailer
2. Original purchaser’s name, address (included city, state, zip), email address and phone number
3. Franke / Faber model and serial number
4. Date of installation
5. Description of the defect
6. Photos of the defect
In North America and Latin America:
Franke Home Solutions
Attn: Warranty Department
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Legal Entity:
Franke Kitchen Systems LLC
20
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE
AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE
CUISSON :
a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température
élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements
degraissepeuvents'enammer.L'huiledoitêtrechauéelentement,àunetempérature
basse ou moyenne.
b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez
àtempératureélevéeoupréparezunmetsambé(p.ex.crêpesSuzette,cerisesjubilé,bœuf
ambé).
c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas laisser de la
graisses'accumulersurleventilateurouleltre.
d)Utiliseztoujoursdespoêleset casserolesdelatailleappropriée.Utiliseztoujours des
ustensilesdecuisinedelatailleadaptéeàcelledel'élémentchauant.
AVERTISSEMENT : - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR
LA TABLE DE CUISSON, SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES* :
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits ou
d'un plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION AUX BRÛLURES. Si
le feu ne s'éteint pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre
le feu. Cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur.
d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
1. Vousêtescertainqu'ils'agitd'unextincteurdeclasseABCetquevousconnaissezbien
son mode d'emploi.
2. Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4. Unevoiedesortiesetrouvederrièrevouspendantquevouséteignezlesammes
* D'après le guide « Kitchen Firesafety Tips » publié par la NFPA aux États-Unis
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
n'utilisez jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de réglage de vitesse à se-
mi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURE CORPORELLE, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
a. Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute question,
communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau
du panneau électrique et verrouillez-le pour vous assurer que l'électricité n'est pas rétablie
accidentellement.
 S'iln'estpaspossibledeverrouillerledispositifd'interruptiondel'alimentation,achez
de façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à l'aide d'une étiquette sur le
panneau.
ATTENTION : Destiné à un usage de ventilation générale uniquement. N'utilisez pas ce dis-
positif pour l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURE CORPORELLE, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. L'installationetlebranchementélectriquedoiventêtreréalisésparuntechnicienqualié
et conformément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux concernant la
21
construction à l'épreuve du feu.
2. Andegarantirunecombustionetuneévacuationadéquatesdesgazparlesconduites
de la cheminée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour
éviter le refoulement. Respectez les lignes directrices fournies par le fabricant du matériel
chauant,ainsiquelesnormesdesécuritécommecellespubliéesparlaNationalFire
ProtectionAssociation(NFPA)etlaAmericanSocietyforHeating,RefrigerationandAir
ConditioningEngineers(ASHRAE)auxÉtats-Unis,ainsiquelescodesenvigueurdans
votre région.
3. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas
endommagerleslsélectriquesoud'autresdispositifscachés.
4. Lesventilateurscanalisésdoiventtoujoursêtreraccordésàl'extérieur.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE
DOIT ÊTRE SCELLÉE.
Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le
comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson.
L’espace libre minimal requis peut-être plus grand, selon la réglementation en matière de construction
de votre région. Pour les cuisinières à gaz et les cuisinières combinées, un espace minimal de 30"
est recommandé et pourrait être exigé.
Les armoires suspendues de chaque côté de l'appareil doivent se trouver à au moins 18" de la
surface de cuisson ou du comptoir. Consultez la notice d'installation de la surface de cuisson ou de
la cuisinière fournie par le fabricant avant de pratiquer des ouvertures.
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation de cette hotte doit être conforme à la
Partie 3280 de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR (pré-
cédemment la partie 280 de la norme Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD). Consultez la che technique électrique.
CRITÈRES DE VENTILATION
Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à votre application. Les conduits peuvent
passer par le mur ou le toit.
Pour garantir une meilleure ecacité, la longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être le
plus limités que possible. Le diamètre des conduits devrait être uniforme. N'installez pas deux coudes
ensemble. Utilisez un ruban pour canalisations an de sceller tous les joints du système de conduits.
Utilisez un calfeutrage pour sceller les ouvertures dans le mur extérieur ou le plancher, autour du clapet.
Iln'estpasrecommandéd'utiliserdesconduitsexibles.Lesconduitsexiblesprovoquent
unecontre-pressionetdelaturbulencequidiminuentgrandementl'ecacitédel'appareil.
Assurez-vous que l'espace libre dans le mur ou le plancher est susant pour le conduit d'évacuation
avant de pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un chevron, sauf si c'est abso-
lument nécessaire. S'il s'avère nécessaire de couper une poutre ou un chevron, la construction d'un
renforcement est requise.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits
métalliques.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement l'air, assu-
rez-vousderaccorderlesconduitsàl'extérieur–Nediusezpasl'aird'évacuationdansdes
espaces à l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l'intérieur d'un grenier, d'une galerie
technique ou d'un garage.
22
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible
distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur.
Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques
nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur
de l'appareil, à proximité du compartiment des câblages externes.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGES
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UNIQUEMENT BRANCHÉ À L'AIDE DE FILS DE CUIVRE.
Le calibre des ls doit être conforme aux critères de la dernière édition du National Electrical
Code, de l'ANSI/NFPA 70 et de l'ensemble des codes et réglementations en vigueur. Le
calibre des ls et les connexions doivent être adaptés aux caractéristiques nominales de
l'appareil. Il est possible de se procurer un exemplaire des normes indiquées ci-dessus en
communiquant avec :
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269 (États-Unis)
Cet appareil devrait être branché directement au sectionneur à fusible (ou au disjoncteur)
par un câble exible de cuivre avec blindage ou gaine non métallique. Laissez un peu de
jeu dans le câble pour permettre le déplacement de l'appareil si des travaux d'entretien
s'avéraient nécessaires. Un raccord de conduit homologué par l'UL de 1/2 " doit être installé
aux deux extrémités du câble d'alimentation (au niveau de l'appareil et de la boîte de liaison).
Lors de la réalisation du branchement électrique, réalisez un trou de 1 1/4 " dans le mur. S'il
s'agit d'un trou dans le bois, il doit être poncé pour le rendre lisse. S'il s'agit d'un trou dans
le métal, un passe-ls est requis.
• Le système de ventilation DOIT déboucher à l'extérieur.
NE FAITES PAS déboucher les conduits dans un grenier ou un autre endroit fermé.
N'UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4 po.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits exibles.
N'ENTRAVEZ PAS le ux de l'air de combustion et de ventilation.
• Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
23
• Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte.
• N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché
par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux.
• N'UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la terre.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. La
présence d'un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut entraîner un
choc électrique.
Consultez un électricien qualié si vous n'êtes pas certain de la mise à la terre de la hotte.
Le non-respect des exigences de la che technique électrique pourrait entraîner un
incendie.
AVERTISSEMENT
!
24
DIMENSIONS DE LA HOTTE
12-5/16"
10-13/16" 18-11/16"
21-1/4" (A1) - 22-1/2" (A2)
28-9/16" (A3) - 34-9/16" (A4)
7-15/16"
1/2"
3-1/8"
11"
28-1/2" (A1) - 34-1/2" (A2)
40-9/16" (A3) - 46-9/16" (A4)
29-1/2" (A1) - 35-1/2" (A2)
41-9/16" (A3) - 47-9/16" (A4)
1/2"
20-11/16"
19-11/16"
15-5/16"
10-13/16" 18-11/16"
22-1/2" (A1) - 34-9/16" (A2)
7-15/16"
1/2"
3-1/8"
11"
34-1/2" (A1) - 46-9/16" (A2)
35-1/2" (A1) - 47-9/16" (A2)
1/2"
23-11/16"
22-11/16"
Légende Modèle #
A1 INPL3019SSNB-B
A2 INPL3619SSNB-B
A3 INPL4219SSNB-B
A4 INPL4819SSNB-B
Légende Modèle #
A1 INPL3622SSNB-B
A2 INPL4822SSNB-B
25
PIÈCES PRINCIPALES
Composants
Réf. Qté Product Components
1 1 Bâti de la hotte avec : Commandes, Éclairage,
Filtres, Ventilateur.
4 2 Garniture avant/arrière
5 2 Garniture gauche/droite
6 2 Filtresàgraisse(30")
6 3 Filtresàgraisse(36"-42")
6 4 Filtresàgraisse(48")
7 4 Boutonsdesltres(30")
7 6 Boutonsdesltres(36"-42")
7 8 Boutonsdesltres(48")
8 1 Gouttière
10 10 Obturateur
Réf. Qté Composants d'installation
9c 14 Visd’installation(1/8"x1/4")
9d 6 Visd’installation(1/8"x5/16")
9e 4 Visdesltresàgraisse(3/16"x5/16"-30")
9e 6 Visdesltresàgraisse(5/32"x5/16"-36"-42")
9e 8 Visdesltresàgraisse(5/32"x5/16"-48")
Qté Documentation
1 Instruction Manual
Filtre à charbon actif, n° d'article FILTER1
Filtre à charbon actif, n° d'article
FILTER1LL
Ventilateur interne 300 PCM, n° d'article IB300
Ventilateur interne 400 PCM, n° d'article IB400
Ventilateur interne 600 PCM PRO, n° d'article IB600
Ventilateur interne 1 200 PCM PRO, n° d'article IB1200
Ventilateur à distance 900 PCM, n° d'article RB900
Ventilateur à distance 1 200 PCM, n° d'article RB1200
Trousse de raccord de ventilateur en ligne, n° d'article
INLBKIT
1
9c
9c
5
8
7
5
4
4
6
9d
10
9e
Accessoires
disponibles
26
ATTENTION —Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, installez cette hotte uniquement avec
unventilateuràdistancefabriquéparFaber(modèlesRB900etRB1200)ouavecunventilateurinternefabri-
quéparFaber(modèlesIB300,IB400,IB600ouIB1200),aveclatrousseaccessoireINLBKITachetéeséparé-
ment. Si vous utilisez un ventilateur en ligne ou à distance générique, il doit avoir une valeur nominale maxi-
malede4,2Aetêtrecompatibleavecunecommandedevariationdevitesseàsemi-conducteur;ildoitaussi
êtreutiliséaveclatrousseaccessoireINBKLIT,achetéeséparément.
Pour le modèle Inca 30", il est recommandé d’utiliser des ventilateurs ayant une ca-
pacité MAXIMALE de 600 PCM.
INSTALLATION
COMBINAISONS CAPOT ET KITS DE MOTEUR
Version 07/11 - Page 6
INSTALLATION
COMBINATIONS HOOD AND MOTOR KITS
CHOOSE A BLOWER FOR YOUR HOOD
After choosing the hood width and depth for your cooking
needs, next choose the type of blower appropriate for
your cooking.
NOTE: no other blower is
compatible with this hood, except for the
kits below.
# IB300 - Internal Blower Kit 300 cfm
# IB600 - Internal Blower Kit 600 cfm
# IB1200 - Internal Blower Kit 1200 cfm
# RB900 - Remote Blower Kit 900 cfm
# RB1200 - Remote Blower Kit 1200 cfm
# INLBKIT - In Line Blower Kit
(supply own in-line blower)
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
• *Charcoal Filter
* it is highly recommended that professional style cooking always be
vented to the outside; for recirculating installations only, some ductwork is
required to exhaust the unit out of the cabinet. Replace as needed with the
same model
part # FILTER1
NOTE: The charcoal filter kit for use with the 300 / 600
cfm internal blower kit ONLY
CAUTION - To reduce risk of fire and electric shock, install this rangehood only with: Remote blower manufacturer by Faber
models RB900 and RB1200 or Integral blower manufactured by Faber models IB300 or IB600 or IB1200 or with INLBKIT and
generic in-line blower rated max 4.2 A suitable for use with solid state variable speed control
INLBKIT
IB300 or IB400 or IB600
(KIT1BLOWER)
27
1. Installez le plat B (Figure 2) qui est venu avec le
kit interne de ventilateur, sur le rangehood. Utilisez
9 vis fournies avec le kit de ventilateur.
5
5
4
4
9c
Version 07/11 - Page 8
INSTALLATION WITH IB300 / IB600 INTERNAL BLOWER (300
, 600 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 8) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the hole closer to the back
of the hood. Use 9 screws supplied with the blower kit
6. (see FIGURE 13) Remove the cover from the field wiring
compartment with a phillips screwdriver. Feed the Power Supply
Cable through the electrical knockout. Connect the Power Supply
Cable to the rangehood cable. Attach the White lead of the power
supply to the White lead of the rangehood with a twist-on type wire
connector. Attach the Black lead of the power supply to the Black
lead of the rangehood with a twist-on type wire connector. Attach
the Power Supply Cable grounding lead to the green screw provided.
Replace the cover.
7. Connect the ductwork to the damper and seal all connections with
duct tape. Install the grease filters and grease rail. (see page 11 for
instructions)
8. Turn the power supply on. Turn on the blower and light. If the
rangehood does not operate, check that the circuit breaker is not
tripped or the house fuse blown. If the unit still does not operate,
disconnect the power supply and check that the wiring connections
have been made properly.
9. CONTINUE TO PAGE 11
FIGURE 8
2. Remove the white plastic covering and install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 9).
FIGURE 9
5. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 12
FIGURE 12
FIGURE 10
3. Install the motor kit into the hood using the 2 screws supplied
with the motor kit into the back of the hood. (FIGURE 10)
4. Connect the wire that comes with the motor kit from the side
of the motor to the connection on the inside of the light panel in
the hood. The 9 hole end of the wire is installed in the motor, the
6 hole end is connected to the light panel (FIGURE 11)
FIGURE 11
FIGURE 13
B
INSTALLATIONS AVEC RECIRCULATION
LA VENTILATION ASSOCIÉE À UNE CUISINE DE TYPE PROFESSIONNEL DEVRAIT TOUJOURS
ÊTRE ÉVACUÉE À L’EXTÉRIEUR. Pour les installations avec recirculation (Figure 1), il est nécessaire
d'installer des ltres à charbon. Retirez tous les ltres à graisse et mettez-les à part. Posez un ltre à
charbon à chaque extrémité du ventilateur. Chaque ltre à charbon se xe à une grille sur le côté du
ventilateur. Faites tourner le ltre dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'installer et dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour l'enlever (Figure 1A). Remettez tous les ltres à graisse en
place. Les installations avec recirculation nécessitent l’installation de canalisations pour diriger l’air à
l’extérieur de l’armoire ou de l’habillage sur mesure, par le haut, l’avant ou le côté, ou encore par le
côté/l’avant du parement, et de retour dans la cuisine. Installez un conduit métallique vertical d’au moins
15" (Figure 1) sur la sortie d’air. Faites passer le conduit verticalement et xez-le à l'ouverture adéquate
pratiquée au sommet précédemment ou sur le côté de l'armoire ou du parement. L’utilisation d’une grille
métallique pour couvrir le conduit est également recommandée. La canalisation ne doit pas se terminer
à l’intérieur de l’armoire ou de l’habillage sur mesure.
2. Retirez la protection blanche de plastique et
installez les 4 pièces de garniture des côtés (4-5)
sur l’extérieur de la hotte à l’aide des 14 vis (9c).
Consultez le schéma d’installation des garnitures
à la (Figure 3).
INSTALLATIONAVECLEVENTILATEURIB300/IB400/IB600INTERNE(300,400,600cfm)
FIGURE 2
FIGURE 3
POUR TOUTES LES INSTALLATIONS ENLEVEZ TOUT LE REVÊTEMENT DE PROTECTION
EN PLASTIQUE BLANC DU CAPOT, DES RAILS LATÉRAUX, DE L'ÉQUILIBRE, DES RAILS DE
GRAISSE ET DES FILTRES DE GRAISSE.
FIGURE 1
Version 07/11 - Page 15
PLAN DU CONDUIT
Pour assurer que le ventilateur marche le mieux,
le conduit doit être aussi court et aussi droit que
possible.
Le ductrun ne devrait pas dépasser 35 pieds
équivalents si canalisé utilisant le minimum exigé
de 6" ; conduit rond. Pour 10" ; la canalisation
ronde avec le moteur 1200 de cfm ou le ventilateur
interne de 900/1200 extérieurs, emploient 55 pieds
équivalents. Calculez la longueur de la canalisation
en ajoutant les pieds équivalents sur le SCHÉMA 5
pour chaque morceau de conduit dans le système
qu'un exemple est donné sur le SCHÉMA 6.
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus
de trois coudes de 90
˚
. S’assurer qu’il y ait un
minimum de 24 po de conduit droit entre les
coudes si l’on utilise plus d’un coude. Ne pas
installer deux coudes ensemble.
9 Feet Straight Duct
2 - 90˚ Elbows
Wall Cap
Total System
9.0 feet
10.0 feet
0.0 feet
19.0 feet
3.0 feet
5.0 feet
12.0 feet
0.0 feet
45˚ Elbow
90˚ Elbow
90˚ Flat Elbow
Wall Cap
INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR
Un nécessaire des deux Filtres au Charbon (FIGURE 4A) est requis pour ce type d'installation. Installation pour recirculaton d'air requis
conduit pour divertir l'air à l'extérieur de l'armoire. Ne la conduit terminez pas dan l'armoire.
FIGURE 4 - INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR
le plafond
le plafond
inca pro 30
FIGURE 4A
conduit
hotte
encastrable
hotte
encastrable
conduit
inca pro 30
FIGURE 2
FIGURE 3
FAITES VOS COUPES-CIRCUIT
1. Démontez et déplacez la gamme libre de l'ouverture de coffret pour fournir un accès plus
facile au coffret ou au capot supérieur de coutume. Mettez un revêtement de protection
épais et au-dessus de cooktop, placer-dans la gamme ou la partie supérieure du comptoir
pour se protéger contre les dommages ou la saleté.
2. Déterminez et faites tout le nécessaire coupe dedans le mur et/ou le plafond pour la
canalisation. Installez la canalisation avant le rangehood.
3. Déterminez l'endroit approprié pour le câble d'alimentation d'énergie. Employez un 1 1/4"
; Peu de foret pour faire ce trou. Installez le câble. Employez le calfeutrage pour sceller
autour du trou. Ne rétablissez pas le courant jusqu'à ce que l'installation soit complète.
4. Choisissez le coup dehors trouent pour enlever pour installer le cable électrique. Utilisez
un tournevis pour se casser outre du coup couvrant dehors. (le SCHÉMA 7 montre à
l'intérieur de la boîte et de l'extérieur de câblage)
FIGURE 7
POUR TOUTES LES INSTALLATIONS ENLEVEZ TOUT LE REVÊTEMENT DE
PROTECTION EN PLASTIQUE BLANC DU CAPOT, DES RAILS LATÉRAUX, DE
L'ÉQUILIBRE, DES RAILS DE GRAISSE ET DES FILTRES DE GRAISSE
FIGURE 1A
28
3. Installez la trousse du moteur dans la hotte en
utilisant les 2 vis fournies avec la trousse dans l’ar-
rière de la hotte (Figure 4).
5. Raccordez le conduit au registre et scellez
toutes les connexions à l'aide de ruban.
D
FIGURE 5
FIGURE 6
A
6. Avant d’installer la hotte, posez le registre A
(qui se trouve à l’intérieur de la trousse du ven-
tilateur interne 300 PCM, n° d'article IB300 ou du
ventilateur interne 400 PCM, n° d'article IB400 ou
du ventilateur interne 600 PCM PRO, n° d'article
IB600) (Figure 6).
FIGURE 4
Extrémitéà9orices
Extrémité à 9
orices
Extrémité
à 6
orices
4. Branchez le câble de branchement D (qui se
trouve à l’intérieur de la trousse du ventilateur
interne 300 PCM, n° d'article IB300 ou du venti-
lateur interne 400 PCM, n° d'article IB400 ou du
ventilateur interne 600 PCM PRO, n° d'article
IB600). Branchez l’extrémité à 6 orices au boîtier
de connexion et l’extrémité à 9 orices au moteur
(Figure 5).
Extrémitéà9orices
Extrémitéà6orices
29
INSTALLATION AVEC LE VENTILATEUR IB1200
INTERNE(cfm1200)
1. Installez la plaque de canalisation B (Figure 7)
fournie dans la trousse du ventilateur, sur le haut
de la hotte, avec les orices à proximité de l’avant.
Utilisez les 9 vis fournies avec la trousse du ven-
tilateur.
2. Retirez la protection blanche de plastique et
installez les 4 pièces de garniture des côtés (4-5)
sur l’extérieur de la hotte à l’aide des 14 vis (9c).
Consultez le schéma d’installation des garnitures
à la (Figure 8).
3. Fixez la parenthèse de ventilateur à l’intérieur
de la hotte avec 2 vis sur le dessus de la hotte et
2 à l’arrière, le tout fourni avec la trousse du venti-
lateur (Figure 9).
5
5
4
4
9c
Version 07/11 - Page 9
INSTALLATION WITH IB1200 INTERNAL BLOWER (1200 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 14) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the holes located closer to
the front. Use 9 screws supplied with the blower kit
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 15).
3. Attach the blower bracket divider inside the hood, with the 2
screws into the top of the hood and 2 screws into the back, all
supplied with the blower kit (FIGURE 16)
FIGURE 16
FIGURE 17
4. Install the 2 motor kits into the sides of the blower bracket using
the 4 screws supplied with the motor kit. (FIGURE 17)
5. Connect the wire (FIGURE 18) that comes with the motor kit
from the side of the two motors to the connection on the inside
of the light panel in the hood. The two - 9 hole ends of the wire
are installed in the two motors, the 6 hole end is connected to
the light panel (FIGURE 11 on the previous page)
FIGURE 15
FIGURE 18
FIGURE 19
6. Install the 2 dampers on top of the hood. If you want one 10"
round duct to come out of the top of the hood, use the transition
piece (FIGURE 19) that comes with the motor kit and install with
four screws. If you want to use 2 seperate 6" round ducts, do not
use the transition.
7. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 20
8. Follow steps 6 - 9 on the previous page to connect ducting,
wiring, and test the electrical connection.
FIGURE 14
FIGURE 20
B
Version 07/11 - Page 9
INSTALLATION WITH IB1200 INTERNAL BLOWER (1200 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 14) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the holes located closer to
the front. Use 9 screws supplied with the blower kit
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 15).
3. Attach the blower bracket divider inside the hood, with the 2
screws into the top of the hood and 2 screws into the back, all
supplied with the blower kit (FIGURE 16)
FIGURE 16
FIGURE 17
4. Install the 2 motor kits into the sides of the blower bracket using
the 4 screws supplied with the motor kit. (FIGURE 17)
5. Connect the wire (FIGURE 18) that comes with the motor kit
from the side of the two motors to the connection on the inside
of the light panel in the hood. The two - 9 hole ends of the wire
are installed in the two motors, the 6 hole end is connected to
the light panel (FIGURE 11 on the previous page)
FIGURE 15
FIGURE 18
FIGURE 19
6. Install the 2 dampers on top of the hood. If you want one 10"
round duct to come out of the top of the hood, use the transition
piece (FIGURE 19) that comes with the motor kit and install with
four screws. If you want to use 2 seperate 6" round ducts, do not
use the transition.
7. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 20
8. Follow steps 6 - 9 on the previous page to connect ducting,
wiring, and test the electrical connection.
FIGURE 14
FIGURE 20
B
4. Installez les 2 kits de moteur sur les côtés de la
parenthèse de ventilateur utilisant les 4 vis four-
nies avec le kit de moteur (Figure 10).
7. Suivez la procédure décrite à l’étape 4 de la page
13 pour le raccord de la canalisation, les branche-
ments et l’essai de la connexion électrique.
Version 07/11 - Page 9
INSTALLATION WITH IB1200 INTERNAL BLOWER (1200 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 14) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the holes located closer to
the front. Use 9 screws supplied with the blower kit
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 15).
3. Attach the blower bracket divider inside the hood, with the 2
screws into the top of the hood and 2 screws into the back, all
supplied with the blower kit (FIGURE 16)
FIGURE 16
FIGURE 17
4. Install the 2 motor kits into the sides of the blower bracket using
the 4 screws supplied with the motor kit. (FIGURE 17)
5. Connect the wire (FIGURE 18) that comes with the motor kit
from the side of the two motors to the connection on the inside
of the light panel in the hood. The two - 9 hole ends of the wire
are installed in the two motors, the 6 hole end is connected to
the light panel (FIGURE 11 on the previous page)
FIGURE 15
FIGURE 18
FIGURE 19
6. Install the 2 dampers on top of the hood. If you want one 10"
round duct to come out of the top of the hood, use the transition
piece (FIGURE 19) that comes with the motor kit and install with
four screws. If you want to use 2 seperate 6" round ducts, do not
use the transition.
7. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 20
8. Follow steps 6 - 9 on the previous page to connect ducting,
wiring, and test the electrical connection.
FIGURE 14
FIGURE 20
B
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
5. Branchez le câble de branchement D (qui se
trouve à l’intérieur de la trousse du ventilateur
interne 1 200 PCM PRO, n° d'article IB1200).
Branchez l’extrémité à 6 orices (A) au boîtier
de connexion et l’extrémité à 9 orices (B-C) aux
deux moteurs (Figure 11).
FIGURE 11
D
6. Installez les 2 registres (A) sur le dessus de la
hotte (à l’intérieur de la trousse du ventilateur interne
1 200 PCM PRO, n° d'article IB1200). Autrement,
installez le passage de la canalisation de 10" (E) (qui
se trouve à l’intérieur de la trousse du ventilateur in-
terne 1 200 PCM PRO, n° d'article IB1200) et instal-
lez-le à l’aide de quatre vis (Figure 12).
FIGURE 12
E
B)Extrémitéà9orices
B) Extrémité
à9orices C) Extrémité
à9orices
C)Extrémitéà9orices
A)Extrémitéà6orices
A)Extrémitéà6orices
30
5
5
4
4
9c
INSTALLATION AVEC LE VENTILATEUR À DISTANCE
(RB900/RB1200OUVENTILATEURINTÉGRÉ(INLBKIT)
NOTE : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS INCLUSES AVEC LE VENTILATEUR À DISTANCE
POUR INSTALLER LE VENTILATEUR SUR L'EXTÉRIEUR DE VOTRE MAISON.
1. Installez sur le dessus de la hotte la plaque B avec
le deuxième boîtier de connexion (Figure 13) fournie
avec la trousse du ventilateur à distance. Utilisez les
9 vis fournies avec la trousse du ventilateur. Procédez
à l’ouverture de l’orice à défoncer sur le dessus de
la plaque.
2. Retirez la protection blanche de plastique et
installez les 4 pièces de garniture des côtés (4-5) sur
l’extérieur de la hotte à l’aide des 14 vis (9c). Consultez
le schéma d’installation des gouttières latérales à la
(Figure 14).
FIGURE 14
3. Branchez le câble sortant du 2e boîtier de connexion
à l’extrémité à 6 orices du 1er boîtier de connexion.
Brancher le câble sortant du boîtier noir de la carte
électronique à l’extrémité à 9 orices du 1er boîtier de
connexion (Figure 15).
Version 07/11 - Page 10
INSTALLATION WITH REMOTE BLOWER (RB900 / RB1200)
OR IN-LINE BLOWER (INLBKIT)
NOTE: FOLLOW THE INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE
REMOTE BLOWER TO INSTALL THE BLOWER ON THE
OUTSIDE OF YOUR HOME
.
1. Install the Plate B (FIGURE 21) which came with the remote
blower kit, on top of the rangehood. Use 9 screws supplied with
the blower kit. Remove the electrical knockout hole on top of the
plate.
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 22).
FIGURE 23
FIGURE 24
4. Feed the remote blower cable thru the knockout hole in step 1
(FIGURE 24). Connect the power supply cable from the remote
blower to the wiring box on the top ducting plate of the hood. Use
step 6 on page 8 and the diagram on page 8 (FIGURE 13)
5. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 25
6. Follow steps 6 - 9 on page 8 to connect ducting, wiring, and
test the electrical connection. Use the wiring box connected to
the inside wall of the hood which connects to the home power
supply thru the knockout on the side of the hood.
FIGURE 21
FIGURE 22
3. Connect the wire coming out of the wiring box on the top duct
plate to the light panel 6 hole slot connector on the front inside
of the hood (FIGURE 23)
FIGURE 25
B
4. Faites passer le câble du ventilateur à distance
dans l’orice à défoncer de l’étape 1 (Figure 13, 16).
Branchez ce câble du ventilateur à distance au 2e
boîtier de connexion sur la surface inférieure de la
plaque B.
5. Suivez les étapes 4 à la page 13 pour relier la
canalisation, câblage, et examinez le raccordement
électrique. Utilisez la boîte de câblage reliée au
mur intérieur du capot qui se relie à l'alimentation
d'énergie à la maison par le coup de grâce du côté
du capot.
FIGURE 16
Version 07/11 - Page 10
INSTALLATION WITH REMOTE BLOWER (RB900 / RB1200)
OR IN-LINE BLOWER (INLBKIT)
NOTE: FOLLOW THE INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE
REMOTE BLOWER TO INSTALL THE BLOWER ON THE
OUTSIDE OF YOUR HOME
.
1. Install the Plate B (FIGURE 21) which came with the remote
blower kit, on top of the rangehood. Use 9 screws supplied with
the blower kit. Remove the electrical knockout hole on top of the
plate.
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 22).
FIGURE 23
FIGURE 24
4. Feed the remote blower cable thru the knockout hole in step 1
(FIGURE 24). Connect the power supply cable from the remote
blower to the wiring box on the top ducting plate of the hood. Use
step 6 on page 8 and the diagram on page 8 (FIGURE 13)
5. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 25
6. Follow steps 6 - 9 on page 8 to connect ducting, wiring, and
test the electrical connection. Use the wiring box connected to
the inside wall of the hood which connects to the home power
supply thru the knockout on the side of the hood.
FIGURE 21
FIGURE 22
3. Connect the wire coming out of the wiring box on the top duct
plate to the light panel 6 hole slot connector on the front inside
of the hood (FIGURE 23)
FIGURE 25
B
FIGURE 13
2e boîtier de connexion
FIGURE 15
1e boîtier de connexion
2e boîtier de
connexion
Extrémitéà6orices
Extrémité à 6
orices
31
Y
Min. 3/4
"
X
Min.13/16
"
X
Y
Min.13/16
"
Min. 3/4
"
1a Pratiquez l'ouverture sur la face inférieure de
l'armoire, comme illustré à la Figure 1.
Notice d'installation
INSTALLATION DE LA HOTTE ENCASTRABLE AVEC LES FIXATIONS LATÉRALES
DE MONTAGE
1b
On recommande que la hotte encastrable s'appuie sur une base de bois de 3/4" pour garantir
l’alignement des xations latérales de montage.
Hauteur minimum de l’ouverture de l’armoire : 16". La hauteur peut toutefois varier pour
permettre la canalisation.
Installez la hotte encastrable dans l’ouverture de l’armoire, et engagez fermement les quatre
xations latérales de montage à ressort sur la base de bois de l’armoire.
À partir du dessous de la hotte, posez ensuite la vis de chacune des xations latérales de
montage, comme illustré sur la Figure A.
Pour bloquer la hotte encastrable en place, serrez la vis pour chacune des quatre xations
latérales de montage.
À partir du dessous de la hotte encastrable, placez ensuite les quatre obturateurs de plas-
tique (10), comme illustré sur la Figure B.
Dimension
extérieure
de hotte
Modèle # X Y
30" x 19" INPL3019SSNB-B 28-5/8" 19-7/8"
36" x 19" INPL3619SSNB-B 34-3/4" 19-7/8"
36" x 22" INPL3622SSNB-B 34-3/4" 22-7/8"
42" x 19" INPL4219SSNB-B 40-3/4" 19-7/8"
48" x 19" INPL4819SSNB-B 46-3/4" 19-7/8"
48" x 22" INPL4822SSNB-B 46-3/4" 22-7/8"
Deux personnes
pourraient être requises
pour l’installation.
2x
2x
A
B
10
Min. 24" Min. 30"
32
Notice d'installation
INSTALLATION DE LA HOTTE ENCASTRABLE SANS FIXATIONS LATÉRALES DE
MONTAGE
Dimension
extérieure
de hotte
Modèle # X Y
30" x 19" INPL3019SSNB-B 28-5/8" 19-7/8"
36" x 19" INPL3619SSNB-B 34-3/4" 19-7/8"
36" x 22" INPL3622SSNB-B 34-3/4" 22-7/8"
42" x 19" INPL4219SSNB-B 40-3/4" 19-7/8"
48" x 19" INPL4819SSNB-B 46-3/4" 19-7/8"
48" x 22" INPL4822SSNB-B 46-3/4" 22-7/8"
Y
Min. 3/4
"
X
Min.13/16
"
X
Y
Min.13/16
"
Min. 3/4
"
2a Pratiquez l'ouverture sur la face inférieure de
l'armoire, comme illustré à la Figure 2a.
2b
On recommande que la hotte encastrable s'appuie sur une base de bois de 3/4".
Hauteur minimum de l’ouverture de l’armoire : 16". La hauteur peut toutefois varier pour
permettre la canalisation.
Installez la hotte encastrable dans l’ouverture de l’armoire.
La hotte encastrable doit être xée sur les côtés courts de l’armoire à l’aide de vis (achetées
séparément).
À partir de l’intérieur de la hotte encastrable, xez la hotte encastrable à l’aide de trois vis dans
le soutien de bois/la structure de l’armoire, comme illustré sur les Figures B et C.
À partir du dessous de la hotte encastrable, placez ensuite les quatre obturateurs de plastique
(10), comme illustré sur la Figure B.
Min. 24" Min. 30"
Deux personnes
pourraient être requises
pour l’installation.
a
b
c
33
4
Fixez la hotte encastrable à l’aide de six vis (9d) sur l’avant, comme illustré sur la Figure A.
Placez les six obturateurs (10) sur l’avant, comme illustré sur la Figure B.
Réalisation des branchements
Défoncez l'entrée électrique à l'aide d'un
tournevis plat. Faites passer le câble
d'alimentation dans l'entrée électrique
défoncée. Branchez le câble d'alimentation à
la hotte. Branchez le l blanc de l'alimentation
(A) au l blanc de la hotte (D) à l'aide d'un
connecteur verrouillé par rotation. Branchez le
l noir de l'alimentation au l noir de la hotte (B)
à l'aide d'un connecteur verrouillé par rotation
(C). Branchez le l vert (E) (vert et jaune) de
mise à la terre sous la vis de mise à la terre
verte. Remettez le couvercle du compartiment
des câblages externes et les ltres à graisse
en place.
Raccordez le conduit au registre et scellez
toutes les connexions à l'aide de ruban.
Mettez l'alimentation sous tension. Mettez
le ventilateur et l'éclairage en marche. Si la
hotte ne fonctionne pas, assurez-vous que le
disjoncteur ou le fusible du domicile n'a pas
sauté. Si l'unité ne fonctionne toujours pas,
débranchez l'alimentation et vériez si les
branchements ont été réalisés correctement.
Remettez le couvercle du compartiment des
câblages externes.
Câblage
de la hotte
10
3a b
9d
34
56
Fixez les
ltres à
charbon à la
grille noire
de chaque
côté du
ventilateur.
Pressez
fermement
le ltre à
charbon
contre la
grille noire
de chaque
Pour option non canalisée avec
recirculation d'air
Filtre à charbon actif accessoire
requis - n° d'article - FILTER1
(acheté séparément).
Pour réduire le risque d’incendie
ou de choc électrique, lorsque l’appareil
est utilisé en mode recirculation, utiliser
uniquement le modèle FILTER 1 pour trousse
de conversion.
côté du ventilateur et faites tourner le ltre
dans le sens des aiguilles d'une montre (vers
l'avant de la hotte encastrable) jusqu'à ce qu'il
soit verrouillé en place. Faites tourner dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre (vers
l'arrière de la hotte encastrable) pour l'enlever.
Remplacementdultreàcharbonactif
Les ltres à charbon actif ne sont pas lavables
et ne peuvent être régénérés. Ils devraient être
remplacés environ tous les 4 mois d'utilisation,
ou plus souvent en cas d'utilisation intensive.
Enlevez le ltre à charbon en le faisant tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre (vers
l'arrière) jusqu'à ce qu'il se dégage du carter du
moteur, puis en le tirant vers le côté.
Pour réinsérer les ltres, placez-les sur le côté
du ventilateur et poussez-les vers l'intérieur.
Tournez ensuite le ltre à charbon dans le sens
des aiguilles d'une montre (vers l'avant) jusqu'à
ce qu'il soit bien installé.
7
Filtre à chicane
Avant de poser les ltres (6), serrez les 2 boutons
(7) à l’aide de 2 vis (9e).
Utilisez les deux mains pour insérer et retirer
les ltres.
1
2
8
Engagez la gouttière (8) à l’intérieur de la
hotte. Il est possible de le laver et de le
replacer à l’intérieur de la hotte.
9e
7
6
9e
7
35
Panneau de commande de Rangehood
Le panneau de commande est plac au centre du
fond de capot.
Bouton"Marche/Arrêt"léger(A)
Interrupteur Marche/Arrêt pour l'éclairage. La po-
sition « 0 » éteint l’éclairage, tandis que l’éclairage
est mis en marche si l’interrupteur est tourné vers
la droite.
Bouton"Marche/Arrêt"deventilateur(B)
Commutateur "Marche/Arrêt" pour le ventilateur.
Déplacez le cadran vers la droite d'allumer le
ventilateur et de varier la vitesse du ventilateur.
Tournez-vous vers la gauche au " ; 0" ; pour
l'arrêter.
Pour le meilleur résultat
Commencez le rangehood plusieurs minutes avant
la cuisson pour développer le ux d'air approprié.
Permettez à l'unité de fonctionner pendant
plusieurs minutes après cuisson est complet pour
dégager toutes les fumée et odeurs de la cuisine.
Nettoyage
Les ltres de graisse d'acier inoxydable et le rail de
graisse devraient être nettoyés fréquemment dans
la solution détersive chaude ou être lavés dans le
lave-vaisselle. Nettoyez les surfaces extérieures
avec un décapant disponible dans le commerce
d'acier inoxydable. Les abrasifs et les agents
de récurage peuvent rayer des nitions d'acier
inoxydable et ne devraient pas être employés pour
nettoyer les surfaces de nition.
Graissez l'installation de ltre de rail et de
graisse/déplacement
Éliminez le plastique du ltre, les boutons
doiventêtreinstalléssurleltreavec2vissur
chaqueltre.
Version 07/11 - Page 11
Light On/Off Button (A)
On/Off switch for the halogen lights. Position "0" turns the lights off,
turning the switch to the right one click is the dimmer position, and
the next click to the right is full power
Blower On/Off Button (B)
On/Off switch for the blower. Move the dial to the right to turn the
blower ON and vary the speed of the blower. Turn to the left at "0"
to turn it OFF.
For Best Result
Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper
airflow. Allow the unit to operate for several minutes after cooking is
complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
Cleaning
The stainless steel grease filters and grease rail should be cleaned
frequently in hot detergent solution or washed in the dishwasher.
Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel
cleaner. Abrasives and scouring agents can scratch stainless steel
finishes and should not be used to clean finished surfaces.
Grease rail and Grease Filter Installation / Removal
Remove the plastic from the filter, the knobs need to be installed
onto the filter with 2 screws to each filter
Install the grease rail into the back of the hood, into the slots on the
inside floor of the rear of the hood. The Grease filters should be
installed before operating the rangehood. To install the filters, use the
two knobs (in FIGURE 28) to hold the filter and insert the filter into
the front edge of the hood with the knobs facing out into the spring
loaded slot. Install the other end of the filter above the grease rail in
the back of the hood.
USE AND CARE INFORMATION
This rangehood system is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area.
Rangehood Control Panel
The control panel is located in the center of the hood bottom. The
position and function of each control button are indicated in FIGURE
27
FIGURE 28
Replacing the Halogen Lamp
Before you begin, make sure that the rangehood is turned off and
that the other lamps have had sufficient time to cool. Halogen lamps
burn extremely hot and serious injury could result from touching a hot
lamp. Press and twist the lamp to remove. Then remove the lamp
and replace with a new lamp.
WIRING DIAGRAM
This rangehood uses 45 watt PAR16
Halogen Lamps.
FIGURE 27
FIGURE 26
ALL INSTALLATIONS
1. Use a drill to install side rails on the inside rangehood walls to
line the inside hood wall with stainless, 2 and 3 in FIGURE 26 with
9a. screws, 4 screws total.
BLK
WHT
R11B41
LIGHT CONTROL
OFF / HALF LIGHT / ON
1
Y-G
A
RED
WIRING BOX
WHT
BLK
BLK
23
B
ORG
WHT
4
VLT
N
L
Y-G
LINE IN
120Vac
60Hz ~
Y-G
BLU
123
654
789
123
654
987
RED
M8 4V
120V ~
WHT
BRW
BLU
BLK
ORG
BLU
BLK
Y-G
Y-G
ON/OFF MOTOR
SPEED CONTROL
BLKBLK
BLU
123
654
789
123
654
987
RED
M8 4V
120V ~
BLU
Y-G
WHT
BRW
BLKBLK
BLU
123
654
123
654
BLK
ORG
Y-G
BLU
WHT
BLK
Y-G
WIRING BOX FOR
REMOTE BLOWER
WHT
REMOTE
BLOWER
123
654
WHT
Y-G
BLKBLK
Y-G
9a
9a
2
39a
9a
Lampes DEL à ballast intégré
de type Gu10 – répondant à la
norme UL 1993/nmx-j-578/1-
ance/csa c22.2 No 1993
Système d'éclairage
Remplacez l'ampoule avec une nouvelle du même
type, en vous assurant d'insérer correctement les
deux connecteurs dans leur logement sur le socle.
a
b
a
b
Installez le rail de graisse sur le dos du capot, sur
les fentes sur le plancher intérieur de l'arrière du
capot. Les ltres de graisse devraient être installé
avant d'actionner le rangehood. Pour installer les
ltres, employez les deux boutons pour tenir le
ltre et pour insérer le ltre dans le bord avant du
capot avec les boutons faisant face dehors dans la
fente à ressort. Installez l'autre extrémité du ltre
au-dessus du rail de graisse dans le dos du capot.
A B
36
Schéma de câblage


















 


 

 





































































37
GARANTIE
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
Garantie Franke Home Solutions pour les produits de marque Franke et Faber en vigueur le 1ermars2022
Aux États-Unis, au Canada et en Amérique latine, Franke garantit les produits de la marque Faber contre les défauts de fabrication
des matériaux et de la fabrication lorsqu’ils sont achetés auprès d’un revendeur agréé Franke ou Faber conformément aux garanties
spécifiques aux produits détaillées dans le présent document (chacune, une «garantie» et collectivement, les «garanties»). Les
produits doivent être correctement installés, conformément aux instructions d’installation de Franke, dans leur installation d’origine, et
utilisés dans des applications de cuisine résidentielles intérieures normales. Tout produit ou composant qui a été modifié ou altéré par
rapport à son état d’origine annulera la garantie. Les garanties Franke pour les produits de marque Faber sont limitées à l’acheteur
d’origine et ne sont pas transférables. Ces garanties n’incluent pas les produits achetés auprès de revendeurs non agréés, les produits
obsolètes ou abandonnés, ou les produits qui étaient des modèles précédemment affichés. Tous les problèmes avec les produits
installés sont considérés comme des demandes de garantie et ne sont pas soumis à la politique de retour. Franke se réserve le droit
d’inspecter tout produit Franke/Faber signalé comme défectueux en vertu d’une réclamation au titre de la garantie et de l’installation
d’origine avant de fournir un produit et/ou un composant de remplacement. Toutes les décisions sont finales. La responsabilité de
Franke ne pourra en aucun cas dépasser le montant du prix d’achat initial.
Les garanties ne couvrent pas, et Franke ne sera pas tenue responsable, de tout dommage aux produits ou composants résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, de dommages accidentels, d’une usure normale telle que des éraflures, des rayures ou d’une
réduction/décoloration du fini, d’une installation incorrecte, d’une utilisation anormale, d’une négligence, des dommages causés par
un entretien ou un nettoyage inapproprié. Les dommages causés par des impuretés, des produits chimiques corrosifs ou des actes
indépendants de la volonté de Franke ne sont couverts par aucune garantie. Les appels de service pour corriger l’installation d’une
hotte de cuisinière, les instructions sur la façon de faire fonctionner une hotte de cuisinière, pour remplacer ou réparer les fusibles
de la maison ou pour corriger le câblage ou la plomberie de la maison ne sont couverts par aucune garantie. Les appels de service
pour réparer ou remplacer les ampoules, les fusibles ou les filtres de la hotte de cuisinière et ces coûts de pièces consommables
sont également exclus de la couverture de la garantie. Une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou
à la documentation Franke/Faber n’est couverte par aucune garantie. Les pièces de rechange ou les coûts de main-d’œuvre de
réparation pour les unités utilisées à l’extérieur des États-Unis, du Canada ou de l’Amérique latine, y compris les hottes de cuisinière
Franke/Faber non approuvées UL ou C-UL ou NOM, sont exclus de la couverture de la garantie. Les frais de déplacement et de
transport pour l’entretien dans des endroits éloignés et les frais de ramassage et de livraison ne sont couverts par aucune garantie.
Les hottes de cuisinière Franke/Faber doivent toujours être entretenues à domicile dans leur installation d’origine.
Les remplacements de produits Franke/Faber n’incluent pas la responsabilité pour les retards de projet. Les remplacements de
produits ne sont pas garantis comme étant des remplacements exacts. Si le produit d’origine n’est pas disponible au moment de la
demande de garantie, à la discrétion de Franke, les produits de remplacement seront de taille, de matériau et de valeur similaires.
Tout produit ou composant qui a été modifié ou altéré par rapport à son état d’origine annulera la garantie.
Les garanties n’autorisent pas le recouvrement des dommages indirects ou consécutifs tels que la perte d’utilisation, le retard, les
dommages matériels ou autres dommages consécutifs, et Franke décline toute responsabilité pour ces dommages. Chaque garantie
est limitée aux conditions énoncées dans le présent document et à la période de garantie applicable spécifiée dans le présent
document et est exclusive. À L’EXCEPTION DES GARANTIES ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, FRANKE N’OFFRE
AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, (1) TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, (2) GARANTIE D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, (3) GARANTIE DE TITRE DE PROPRIÉTÉ, OU (4)
GARANTIE CONTRE LA VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D’UN TIERS, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU
IMPLICITE PAR LA LOI, LE COURS DES AFFAIRES, LE COURS DE L’EXÉCUTION, L’USAGE DU COMMERCE OU AUTREMENT. AVIS
DE NON-RESPONSABILITÉ LÉGALE, VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT. Franke Kitchen SystemsLLC vous fournit les informations ci-dessus en tant que service public à nos clients.
En accédant à ces informations et en les utilisant, vous acceptez ce qui suit et vous vous conformez à toutes les lois applicables.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces termes et conditions, n’utilisez pas ces informations. Bien que nous essayions de maintenir
l’information à jour, des changements peuvent avoir eu lieu depuis sa création. Contactez votre directeur régional ou le service client
pour vérifier les informations concernant les programmes Franke Kitchen SystemsLLC et leur utilisation par vous.
Garantie limitée des hottes de cuisinière Franke/Faber:
Les hottes de cuisinière Franke/Faber sont garanties contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour l’acheteur d’origine
pendant une période de deux(2) ans à compter de la date d’achat d’origine lorsqu’elles sont utilisées dans des applications
intérieures résidentielles normales. Cette garantie couvre la main-d’œuvre et les pièces de rechange. Franke, à sa discrétion, peut
réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires pour remettre le produit en bon état de fonctionnement.
38
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites. Aucun employé, représentant commercial
sur le terrain ou distributeur n’est autorisé à donner des garanties au nom de Franke Kitchen Systems, LLC.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie d’un produit installé, veuillez contacter Franke aux coordonnées
fournies ci-dessous. Toutes les réclamations de garantie doivent inclure les éléments suivants pour le traitement:
1. Preuve d’achat auprès d’un revendeur agréé Franke ou Faber
2. Nom, adresse (ville, état, code postal) de l’acheteur d’origine, adresse de courrier électronique et numéro de
téléphone
3. Modèle et numéro de série Franke/Faber
4. Date d’installation
5. Description du défaut
6. Photos du défaut
En Amérique du Nord et en Amérique Latine:
Franke Home Solutions
À l’attention de: Warranty Department
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Raison sociale:
Franke Kitchen Systems LLC
39
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A
INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA EN-
CIMERA:
a)Nuncadejelasunidadesdesuperciedesatendidasenajustesaltos.Loshervores
causan humo y derrames de grasa que pueden prenderse. Caliente los aceites len-
tamente en la posición baja o media.
b)SiempreENCIENDAlacampanacuandococineafuegoaltoocuandoameealimen-
tos(porejemplo,CrepesSuzette,CherriesJubilee,PeppercornBeefFlambé).
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir que la grasa se acumule
enelventiladornienelltro.
d) Utilice el tamaño adecuado de sartén. Utilice siempre utensilios de cocina apropia-
dosparaeltamañodelasuperciedelelemento.
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN
CASO DE INCENDIO DE LA GRASA DE LA ENCIMERA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:
a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una bandeja para galletas o una
bandeja metálica, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente EVACÚE Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA AGARRE UNA SARTÉN QUE ESTÁ ARDIENDO - Puede quemarse.
c) NO UTILICE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas mojadas - se producirá
una violenta explosión de vapor.
d) Utilice un extintor SOLO si:
1. Sabe que tiene un extintor de Clase ABC y ya sabe cómo manejarlo.
2. El fuego es pequeño y está contenido en la zona donde se inició.
3. Se está llamando a los bomberos.
4. Puede combatir el fuego de espaldas a una salida.
* Basado en «Consejos de Seguridad contra Incendios en la Cocina» publicado por la NFPA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad
de estado sólido.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES A LAS PERSONAS, CONSULTE LO SIGUIENTE:
a) Utilice esta unidad solo de la manera planeada por el fabricante. Si tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
b) Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio
y bloquee los medios de desconexión de servicio para evitar que la electricidad se
vuelva a conectar accidentalmente.
 Cuandolosmediosdedesconexióndeservicionopuedanbloquearse,jedeforma
segura un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, en el panel de
servicio.
PRECAUCIÓN: Solo para uso general de ventilación. No lo Utilice para expulsar ma-
teriales y vapores peligrosos o explosivos.
40
TODAS LAS ABERTURAS EN PAREDES Y SUELO DONDE SE INSTALE
LA CAMPANA EXTRACTORA SE DEBEN SELLAR.
Esta campana extractora requiere al menos 24" de holgura entre la parte inferior de la
campana extractora y la supercie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada
por UL a esta distancia de la encimera.
Esta distancia mínima puede ser mayor dependiendo de los códigos de construcción locales.
Para las encimeras de gas y las cocinas combinadas, se recomienda un mínimo de 30" y es
posible que esto sea necesario.
Los armarios superiores a ambos lados de esta unidad deben estar a un mínimo de 18" por
encima de la supercie de cocción o de la encimera. Consulte las instrucciones de instalación
de la placa de cocción o de la cocina dadas por el fabricante antes de hacer cualquier recorte.
INSTALACIÓN EN CASAS PREFABRICADAS La instalación de esta campana extractora
debe cumplir con las normas de seguridad y construcción de casas prefabricadas, Título 24
CFR, parte 3280 ( anteriormente Norma federal para la construcción y seguridad de casas
prefabricadas, título 24, HUD, parte 280). Consulte los requisitos eléctricos.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
Determine qué método de ventilación es el mejor para su aplicación. La red de conductos
puede extenderse a través de la pared o del techo.
La longitud de la red de conductos y el número de codos deben reducirse al mínimo para
conseguir un rendimiento ecaz. El tamaño de la red de conductos debe ser uniforme. No
instale dos codos juntos. Utilice cinta adhesiva para sellar todas las juntas de la red de con-
ductos. Utilice masilla para sellar la pared exterior o la abertura del suelo alrededor de la tapa.
Noserecomiendautilizarconductosexibles.Losconductosexiblescreancontra-
presión y turbulencias de aire que reducen considerablemente el rendimiento.
Asegúrese de que hay un espacio libre adecuado dentro de la pared o del suelo para el con-
ducto de escape antes de hacer recortes. No corte una viga o montante a menos que sea
absolutamente necesario. Si es necesario cortar una viga o un montante, debe construirse
un marco de soporte.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, utilice solo conductos metálicos.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para evacuar el aire adecuadamente,
asegúrese de canalizar el aire hacia el exterior - No ventile el aire de salida en espacios
dentro de las paredes o techos ni en áticos, semisótanos o garajes.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES A LAS PERSONAS, CONSULTE LO SIGUIENTE:
1. Lostrabajosdeinstalaciónycableadoeléctricolodebenrealizarpersona(s)cua-
licada(s)deconformidadcontodosloscódigosynormasaplicables,incluyendo
la construcción de evaluación contra incendios.
2. Senecesitasucienteaireparaunacombustiónadecuadayparalaevacuación
delosgasesatravésdelconductodehumos(chimenea)delosequiposdecom-
bustión para evitar la explosión del aire en retroceso. Siga las directrices y las
normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas
porlaAsociaciónNacionaldeProteccióncontraIncendios(NFPA)ylaSociedad
Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE),asícomolasautoridadesdeloscódigoslocales.
3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros
servicios ocultos.
4. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados al exterior.
41
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios y 60 Hz de solo CA en un circuito separado
con fusible de 15 amperios. Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un disyuntor de
circuito. El fusible debe estar dimensionado según los códigos locales de acuerdo con la
clasicación eléctrica de esta unidad, tal como se especica en la placa de serie/clasicación
ubicada en el interior de la unidad, cerca del compartimiento de cableado de campo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLES
ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLO CON CABLES DE COBRE. Los tamaños de
los cables deben cumplir los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, última
edición, y todos los códigos y normativas locales. El tamaño de los cables y las conexiones
deben ajustarse a la clasicación del aparato. Pueden obtenerse copias de la norma men-
cionada anteriormente en:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Este aparato debe conectarse directamente al desconectador con fusible (o disyuntor) a
través de un cable de cobre exible, blindado o con revestimiento no metálico. Deje un poco
de holgura en el cable para poder mover el aparato en caso de que sea necesario realizar
una reparación. En cada extremo del cable de alimentación (en el aparato y en la caja de
conexiones) debe haber un conector de conducto de 1/2" con certicación UL.
Al hacer la conexión eléctrica, haga un oricio de 1 1/4" en la pared. Un oricio recortado
en la madera se debe lijar hasta que quede liso. Un oricio a través del metal debe tener
una arandela.
• Esta campana extractora necesita una toma a tierra.
• Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico no metálicas u
otros materiales, NO la utilice para la conexión a tierra.
• NO conecte a tierra una tubería de gas.
• NO tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra. Un fusible en el
circuito neutro o de conexión a tierra podría provocar una descarga eléctrica.
• Consulte con un electricista cualicado si tiene dudas en cuanto a si la campana
extractora está correctamente conectada a tierra.
• El incumplimiento de los requisitos eléctricos puede resultar en un incendio.
¡ADVERTENCIA!
!
• El sistema de ventilación DEBE terminar en el exterior de la vivienda.
NO nalice la red de conductos en un ático ni otro espacio cerrado.
NO utilice cornisas para los muros de tipo lavandería de 4".
• No se recomienda utilizar conductos exibles.
NO obstruya el ujo de combustión ni de ventilación de aire.
• El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un incendio.
¡ADVERTENCIA!
!
42
DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA
12-5/16"
10-13/16" 18-11/16"
21-1/4" (A1) - 22-1/2" (A2)
28-9/16" (A3) - 34-9/16" (A4)
7-15/16"
1/2"
3-1/8"
11"
28-1/2" (A1) - 34-1/2" (A2)
40-9/16" (A3) - 46-9/16" (A4)
29-1/2" (A1) - 35-1/2" (A2)
41-9/16" (A3) - 47-9/16" (A4)
1/2"
20-11/16"
19-11/16"
15-5/16"
10-13/16" 18-11/16"
22-1/2" (A1) - 34-9/16" (A2)
7-15/16"
1/2"
3-1/8"
11"
34-1/2" (A1) - 46-9/16" (A2)
35-1/2" (A1) - 47-9/16" (A2)
1/2"
23-11/16"
22-11/16"
Índice Modelo #
A1 INPL3019SSNB-B
A2 INPL3619SSNB-B
A3 INPL4219SSNB-B
A4 INPL4819SSNB-B
Índice Modelo #
A1 INPL3622SSNB-B
A2 INPL4822SSNB-B
43
PIEZAS PRINCIPALES
Componentes
Ref. Cant. Componentes del producto
1 1 Cuerpodelextractor,completocon:
  Controles,luz,ltros,ventilador
4 2 Moldura delantera/trasera
5 2 Moldura izquierda/derecha
6 2 Filtrosdegrasa(30")
6 3 Filtrosdegrasa(36"-42")
6 4 Filtrosdegrasa(48")
7 4 Pomosdelltro(30")
7 6 Pomosdelltro(36"-42")
7 8 Pomosdelltro(48")
8 1 Raílparalagrasa
10 10 Tapón
Ref. Cant. Componentes de instalación
9c 14 Tornillosdeinstalación(1/8"x1/4")
9d 6 Tornillosdeinstalación(1/8"x5/16")
9e 4 Tornillosdelosltrosdegrasa
  (3/16"x5/16"-30")
9e 6 Tornillosdelosltrosdegrasa
  (5/32"x5/16"-36"-42")
9e 8 Tornillosdelosltrosdegrasa
  (5/32"x5/16"-48")
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones
Carbón activado
Filtro referencia # FILTER1
Carbón activado
Filtro referencia # FILTER1LL
Ventilador de 300 ft³/min interno referencia #
IB300
Ventilador de 400 ft³/min interno referencia #
IB400
Ventilador PRO de 600 ft³/min interno
referencia # IB600
Ventilador PRO de 1.200 ft³/min interno
referencia # IB1200
Ventilador remoto de 900 ft³/min referencia #
RB900
Ventilador remoto de 1.200 ft³/min referencia
# RB1200
Kit de conexión de ventilador en línea
referencia # INLBKIT
1
9c
9c
5
8
7
5
4
4
6
9d
10
9e
Disponible
Accesorios
44
Version 07/11 - Page 6
INSTALLATION
COMBINATIONS HOOD AND MOTOR KITS
CHOOSE A BLOWER FOR YOUR HOOD
After choosing the hood width and depth for your cooking
needs, next choose the type of blower appropriate for
your cooking.
NOTE: no other blower is
compatible with this hood, except for the
kits below.
# IB300 - Internal Blower Kit 300 cfm
# IB600 - Internal Blower Kit 600 cfm
# IB1200 - Internal Blower Kit 1200 cfm
# RB900 - Remote Blower Kit 900 cfm
# RB1200 - Remote Blower Kit 1200 cfm
# INLBKIT - In Line Blower Kit
(supply own in-line blower)
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
• *Charcoal Filter
* it is highly recommended that professional style cooking always be
vented to the outside; for recirculating installations only, some ductwork is
required to exhaust the unit out of the cabinet. Replace as needed with the
same model
part # FILTER1
NOTE: The charcoal filter kit for use with the 300 / 600
cfm internal blower kit ONLY
CAUTION - To reduce risk of fire and electric shock, install this rangehood only with: Remote blower manufacturer by Faber
models RB900 and RB1200 or Integral blower manufactured by Faber models IB300 or IB600 or IB1200 or with INLBKIT and
generic in-line blower rated max 4.2 A suitable for use with solid state variable speed control
INLBKIT
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale esta campana extractora úni-
camente con un ventilador fabricado por Faber que sea modelo RB900 y RB1200, o ventiladores internos
fabricados por Faber que sean modelo IB300, IB400, IB600 o IB1200 con el kit accesorio INLBKIT comprado
porseparado.Alutilizarunventiladorenlíneaounventiladorremoto,debetenerunvoltajemáximode4,2
A adecuado para utilizarlo con un control de velocidad variable de estado sólido y para utilizarlo con el kit
accesorio INBKLIT comprado por separado.
Para el Inca de 30", se recomienda que los ventiladores se mantengan a un MÁXIMO
de 600 CFM.
INSTALACIÓN
COMBINACIONES DE LOS KITS DE EXTRACTOR Y MOTOR
IB300 o IB400 o IB600
(KIT1VENTILADOR)
45
1. Instale la Placa B (Figura 2) que viene con el
kit de ventilador interno en la parte superior de
la campana extractora con el oricio cerca de la
parte trasera del extractor. Utilice 9 tornillos que se
proporcionan con el kit del ventilador.
5
5
4
4
9c
Version 07/11 - Page 8
INSTALLATION WITH IB300 / IB600 INTERNAL BLOWER (300
, 600 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 8) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the hole closer to the back
of the hood. Use 9 screws supplied with the blower kit
6. (see FIGURE 13) Remove the cover from the field wiring
compartment with a phillips screwdriver. Feed the Power Supply
Cable through the electrical knockout. Connect the Power Supply
Cable to the rangehood cable. Attach the White lead of the power
supply to the White lead of the rangehood with a twist-on type wire
connector. Attach the Black lead of the power supply to the Black
lead of the rangehood with a twist-on type wire connector. Attach
the Power Supply Cable grounding lead to the green screw provided.
Replace the cover.
7. Connect the ductwork to the damper and seal all connections with
duct tape. Install the grease filters and grease rail. (see page 11 for
instructions)
8. Turn the power supply on. Turn on the blower and light. If the
rangehood does not operate, check that the circuit breaker is not
tripped or the house fuse blown. If the unit still does not operate,
disconnect the power supply and check that the wiring connections
have been made properly.
9. CONTINUE TO PAGE 11
FIGURE 8
2. Remove the white plastic covering and install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 9).
FIGURE 9
5. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 12
FIGURE 12
FIGURE 10
3. Install the motor kit into the hood using the 2 screws supplied
with the motor kit into the back of the hood. (FIGURE 10)
4. Connect the wire that comes with the motor kit from the side
of the motor to the connection on the inside of the light panel in
the hood. The 9 hole end of the wire is installed in the motor, the
6 hole end is connected to the light panel (FIGURE 11)
FIGURE 11
FIGURE 13
B
QUITE PARA TODAS LAS INSTALACIONES TODOS LOS PLÁSTICOS PROTECTORES BLANCOS
QUE CUBREN EL EXTRACTOR, LOS RAÍLES LATERALES, LA MOLDURA, LOS RAÍLES PARA LA
GRASA Y LOS FILTROS DE GRASA.
2. Retire la cubierta de plástico blanca e instale las
4 piezas laterales de la moldura (4-5) en la parte
exterior del extractor utilizando (14) los tornillos
parte 9c, consulte la instalación de la moldura
lateral en (Figura 3).
INSTALACIÓN CON VENTILADOR INTERNO IB300 / IB400 / IB600
(300,400,600ft³/min)
FIGURE 2
FIGURE 3
INSTALACIONES DE RECIRCULACIÓN
SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE QUE LA COCCIÓN DE ESTILO PROFESIONAL SE VEN-
TILE SIEMPRE HACIA EL EXTERIOR. Para las instalaciones de recirculación (Figura 1) se necesitan
ltros de carbón. Retire todos los ltros de grasa y déjelos a un lado. Fije un ltro de carbón a cada
extremo del ventilador. Cada ltro de carbón se ja a la red en el lateral del ventilador. Gire cada ltro
hacia la derecha para instalarlo y hacia la izquierda para quitarlo (Figura 1A). Sustituya todos los ltros
de grasa. Las instalaciones de recirculación también necesita una red de conductos para desviar el aire
hacia fuera de la parte superior, de la cara o del lateral del mueble, del extractor personalizado o hacia
fuera del lateral/cara de la parte de abajo del plafón y de vuelta hacia la cocina. Instale al menos 15" de
conducto de metal en vertical (Figura 1) en la salida de aire. Coloque el conducto de manera vertical y
fíjelo en la abertura correspondiente que se cortó anteriormente en la parte superior o lateral del mueble
o de la parte de abajo del plafón. También se recomienda una rejilla protectora para el conducto de
metal. La red de conductos no debe terminar dentro del mueble ni del extractor personalizado.
Version 07/11 - Page 7
PLAN YOUR DUCTWORK
To ensure that the blower performs to its highest
possible capacity, ductwork should be as short
and straight as possilbe.
The ductrun should not exceed 35 equivalent
feet if ducted using the required minimum of 6"
round duct. For 10" round ducting with the 1200
cfm internal motor or 900 / 1200 remote blower,
use 55 equivalent feet. Calculate the length of
the ductwork by adding the equivalent feet in
FIGURE 5 for each piece of duct in the system
An example is given in FIGURE 6.
For best results, use no more than three 90°
elbows. Make sure that there is a minimum of
24" of straight duct between elbows if more
than one is used. Do not install two elbows
together. If you must elbow right away, do it
as far away from the hood's exhaust opening
as possible.
9 Feet Straight Duct
2 - 90˚ Elbows
Wall Cap
Total System
9.0 feet
10.0 feet
0.0 feet
19.0 feet
FIGURE 6
3.0 feet
5.0 feet
12.0 feet
0.0 feet
45˚ Elbow
90˚ Elbow
90˚ Flat Elbow
Wall Cap
FIGURE 5
FIGURE 4
RECIRCULATING INSTALLATIONS
IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT PROFESSIONAL STYLE COOKING ALWAYS BE VENTED TO THE OUTSIDE. For recirculating
installations (FIGURE 4), Charcoal Filters are necessary. Remove all grease filters and set aside. Attach one charcoal filter to each end
of the blower. Each charcoal filter attaches to the grid on the side of the blower. Rotate the filter clockwise to install and counterclockwise
to remove (FIGURE 4A). Replace all grease filters. Recirculating installations also require some duct work to divert the air out of the top or
face or side of the cabinet or custom hood or out of the side / face of the soffit and back into the kitchen. Install at least 15" of vertical run of
metal duct (FIGURE 4) at the air outlet. Run the duct vertically and secure it at the relevant opening previously cut out at the top or side of
the cabinet or soffit. A metal duct cover grille is also recommended. The duct work must not terminate inside the cabinet or custom hood.
cabinet
or
custom
hood
ceiling
duct
work
duct
work
ceiling
inca pro plus
cabinet
or
custom
hood
MAKE YOUR CUT-OUTS
1. Disconnect and move freestanding range from cabinet opening to provide easier access
to upper cabinet or custom hood. Put a thick, protective covering over cooktop, set-in range
or countertop to protect from damage or dirt.
2. Determine and make all necessary cuts in the wall and/or ceiling for the ductwork. Install
the ductwork before the rangehood.
3. Determine the proper location for the Power Supply Cable. Use a 1
1/4"
Drill Bit to make
this hole. Install the cable. Use caulking to seal around the hole. DO NOT turn on the
power until installation is complete.
4. Choose the knock out hole to remove for installing the power cable. Use a screwdriver
to snap off the knock out covering. (FIGURE 7 shows inside the wiring box and outside)
FIGURE 4A
inca pro plus
FIGURE 7
FOR ALL INSTALLATIONS
REMOVE ALL WHITE PLASTIC PROTECTIVE COVERING FROM HOOD, SIDE RAILS,
TRIM, GREASE RAILS AND GREASE FILTERS
FIGURE 1
FIGURE 1A
armario o
campana
a medida
armario o
campana
a medida
trabajo
de
conducto
trabajo
de
conducto
46
3. Instale el kit del motor en la parte trasera del
extractor utilizando los 2 tornillos que se proporcionan
con el kit del motor (Figura 4).
5. Conecte la red de tubos al amortiguador y selle
todas las conexiones con cinta americana.
4. Conecte el cable D (que está ubicado dentro del
kit del ventilador de 300 ft³/min interno referencia #
IB300, ventilador de 400 ft³/min interno referencia #
IB400 o ventilador Pro de 600 ft³/min referencia #
IB600). Conecte el extremo de 6 oricios a la caja de
cables y conecte el extremo de 9 oricios al motor
(Figura 5).
FIGURE 4
Extremo
de 6
oricios
Extremo de 9
oricios
D
FIGURE 5
Extremo de
9oricios
FIGURE 6
A
6. Antes de instalar el extractor, ponga el
amortiguador A (que está ubicado dentro del kit del
ventilador de 300 ft³/min interno referencia # IB300,
ventilador de 400 ft³/min interno referencia # IB400
o ventilador Pro de 600 ft³/min referencia # IB600.
Figura 6).
Extremo de
9oricios
Extremo
de 6
oricios
47
INSTALACIÓN CON EL VENTILADOR IB1200
INTERNO(1200ft³/min)
1. Instale la Placa de conducto B (Figura 7) que viene
con el kit de ventilador interno en la parte superior
de la campana extractora con los oricios ubicados
cerca de la parte delantera. Utilice 9 tornillos que se
proporcionan con el kit del ventilador.
2. Retire la cubierta de plástico blanca e instale las
4 piezas laterales de la moldura (4-5) en la parte
exterior del extractor utilizando (14) los tornillos parte
9c, consulte la instalación de la moldura lateral en
(Figura 8).
3. Fije el divisor del soporte del ventilador dentro
del extractor con los 2 tornillos en la parte superior
del extractor y 2 tornillos en la parte de atrás, todos
proporcionados con el kit del ventilador (Figura 9).
5
5
4
4
9c
Version 07/11 - Page 9
INSTALLATION WITH IB1200 INTERNAL BLOWER (1200 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 14) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the holes located closer to
the front. Use 9 screws supplied with the blower kit
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 15).
3. Attach the blower bracket divider inside the hood, with the 2
screws into the top of the hood and 2 screws into the back, all
supplied with the blower kit (FIGURE 16)
FIGURE 16
FIGURE 17
4. Install the 2 motor kits into the sides of the blower bracket using
the 4 screws supplied with the motor kit. (FIGURE 17)
5. Connect the wire (FIGURE 18) that comes with the motor kit
from the side of the two motors to the connection on the inside
of the light panel in the hood. The two - 9 hole ends of the wire
are installed in the two motors, the 6 hole end is connected to
the light panel (FIGURE 11 on the previous page)
FIGURE 15
FIGURE 18
FIGURE 19
6. Install the 2 dampers on top of the hood. If you want one 10"
round duct to come out of the top of the hood, use the transition
piece (FIGURE 19) that comes with the motor kit and install with
four screws. If you want to use 2 seperate 6" round ducts, do not
use the transition.
7. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 20
8. Follow steps 6 - 9 on the previous page to connect ducting,
wiring, and test the electrical connection.
FIGURE 14
FIGURE 20
B
Version 07/11 - Page 9
INSTALLATION WITH IB1200 INTERNAL BLOWER (1200 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 14) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the holes located closer to
the front. Use 9 screws supplied with the blower kit
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 15).
3. Attach the blower bracket divider inside the hood, with the 2
screws into the top of the hood and 2 screws into the back, all
supplied with the blower kit (FIGURE 16)
FIGURE 16
FIGURE 17
4. Install the 2 motor kits into the sides of the blower bracket using
the 4 screws supplied with the motor kit. (FIGURE 17)
5. Connect the wire (FIGURE 18) that comes with the motor kit
from the side of the two motors to the connection on the inside
of the light panel in the hood. The two - 9 hole ends of the wire
are installed in the two motors, the 6 hole end is connected to
the light panel (FIGURE 11 on the previous page)
FIGURE 15
FIGURE 18
FIGURE 19
6. Install the 2 dampers on top of the hood. If you want one 10"
round duct to come out of the top of the hood, use the transition
piece (FIGURE 19) that comes with the motor kit and install with
four screws. If you want to use 2 seperate 6" round ducts, do not
use the transition.
7. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 20
8. Follow steps 6 - 9 on the previous page to connect ducting,
wiring, and test the electrical connection.
FIGURE 14
FIGURE 20
B
4. Instale los 2 kits del motor en los laterales
del ventilador utilizando los 4 tornillos que se
proporcionan con el kit del motor (Figura 10).
7. Siga el paso 4 en la página 14 para conectar
los conductos y los cables y probar la conexión
eléctrica.
Version 07/11 - Page 9
INSTALLATION WITH IB1200 INTERNAL BLOWER (1200 cfm)
1. Install the Plate B (FIGURE 14) which came with the internal
blower kit, on top of the rangehood with the holes located closer to
the front. Use 9 screws supplied with the blower kit
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 15).
3. Attach the blower bracket divider inside the hood, with the 2
screws into the top of the hood and 2 screws into the back, all
supplied with the blower kit (FIGURE 16)
FIGURE 16
FIGURE 17
4. Install the 2 motor kits into the sides of the blower bracket using
the 4 screws supplied with the motor kit. (FIGURE 17)
5. Connect the wire (FIGURE 18) that comes with the motor kit
from the side of the two motors to the connection on the inside
of the light panel in the hood. The two - 9 hole ends of the wire
are installed in the two motors, the 6 hole end is connected to
the light panel (FIGURE 11 on the previous page)
FIGURE 15
FIGURE 18
FIGURE 19
6. Install the 2 dampers on top of the hood. If you want one 10"
round duct to come out of the top of the hood, use the transition
piece (FIGURE 19) that comes with the motor kit and install with
four screws. If you want to use 2 seperate 6" round ducts, do not
use the transition.
7. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 20
8. Follow steps 6 - 9 on the previous page to connect ducting,
wiring, and test the electrical connection.
FIGURE 14
FIGURE 20
B
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
5. Conecte el cable D (que está ubicado dentro del kit
del ventilador PRO de 1200 ft³/min interno referencia
# IB1200). Conecte el extremo de 6 oricios(A)a la
caja de cables y conecte el extremo de 9 oricios
(B-C)a los dos motores (Figura 11).
FIGURE 11
A) Extremo de
6oricios
C) Extremo de
9oricios
B)Extremode9oricios
A) Extremo
de6oricios
C) Extremo
de9oricios
B) Extremo
de9oricios
D
6. Conecte los dos amortiguadores(A)en la parte
superior del extractor (que está ubicado dentro
del kit del ventilador PRO de 1200 ft³/min interno
referencia # IB1200). De manera alternativa, instale
la transición de conducto de 10" (E) (que está
ubicada dentro del kit del ventilador PRO de 1.200
ft³/min interno referencia # IB1200) e instálela con
cuatro tornillos (Figura 12).
FIGURE 12
E
48
5
5
4
4
9c
INSTALACIÓNCONELVENTILADORREMOTO(RB900/RB1200)OVENTILADOREN
LÍNEA(INLBKIT)
NOTA: SIGA LAS INSTRUCCIONES QUE SE INCLUYEN CON EL VENTILADOR
REMOTO PARA INSTALAR EL VENTILADOR EN LA PARTE EXTERIOR DE SU CASA.
1. Instale la Placa B con la segunda caja de cables
(Figura 13) que viene con el kit de ventilador remoto,
en la parte superior de la campana extractora.
Utilice 9 tornillos que se proporcionan con el kit del
ventilador. Quite el oricio de montaje troquelado
eléctrico de la parte superior de la placa.
2. Retire la cubierta de plástico blanca e instale las
4 piezas laterales de la moldura (4-5)
en la parte
exterior del extractor utilizando (14) los tornillos
parte 9c, consulte la instalación del raíl lateral en
(Figura 14).
FIGURE 14
3. Conecte el cable que proviene de la segunda caja
de cables al extremo de 6 oricios de la primera caja
de cables.
Conecte el cable que proviene de la caja negra del
tablero electrónico al extremo de 9 oricios de la
primera caja de cables (Figura 15).
4.
Pase el cable del ventilador remoto a través del
oricio de montaje
troquelado
en el paso 1
(Figura
13, 16). Conecte este cable del ventilador remoto a
la segunda caja de cables ubicada en la supercie
inferior de la placa B.
5. Siga el paso 4 en la página 14 para conectar
los conductos y los cables y probar la conexión
eléctrica. Utilice la caja de cables conectada en
la pared interior del extractor que se conecta a
la fuente de alimentación de la casa a través del
troquel en el lateral del extractor.
Version 07/11 - Page 10
INSTALLATION WITH REMOTE BLOWER (RB900 / RB1200)
OR IN-LINE BLOWER (INLBKIT)
NOTE: FOLLOW THE INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE
REMOTE BLOWER TO INSTALL THE BLOWER ON THE
OUTSIDE OF YOUR HOME
.
1. Install the Plate B (FIGURE 21) which came with the remote
blower kit, on top of the rangehood. Use 9 screws supplied with
the blower kit. Remove the electrical knockout hole on top of the
plate.
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 22).
FIGURE 23
FIGURE 24
4. Feed the remote blower cable thru the knockout hole in step 1
(FIGURE 24). Connect the power supply cable from the remote
blower to the wiring box on the top ducting plate of the hood. Use
step 6 on page 8 and the diagram on page 8 (FIGURE 13)
5. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 25
6. Follow steps 6 - 9 on page 8 to connect ducting, wiring, and
test the electrical connection. Use the wiring box connected to
the inside wall of the hood which connects to the home power
supply thru the knockout on the side of the hood.
FIGURE 21
FIGURE 22
3. Connect the wire coming out of the wiring box on the top duct
plate to the light panel 6 hole slot connector on the front inside
of the hood (FIGURE 23)
FIGURE 25
B
FIGURE 16
Version 07/11 - Page 10
INSTALLATION WITH REMOTE BLOWER (RB900 / RB1200)
OR IN-LINE BLOWER (INLBKIT)
NOTE: FOLLOW THE INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE
REMOTE BLOWER TO INSTALL THE BLOWER ON THE
OUTSIDE OF YOUR HOME
.
1. Install the Plate B (FIGURE 21) which came with the remote
blower kit, on top of the rangehood. Use 9 screws supplied with
the blower kit. Remove the electrical knockout hole on top of the
plate.
2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim
pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see
the side rail installation in (FIGURE 22).
FIGURE 23
FIGURE 24
4. Feed the remote blower cable thru the knockout hole in step 1
(FIGURE 24). Connect the power supply cable from the remote
blower to the wiring box on the top ducting plate of the hood. Use
step 6 on page 8 and the diagram on page 8 (FIGURE 13)
5. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the
cabinet. FIGURE 25
6. Follow steps 6 - 9 on page 8 to connect ducting, wiring, and
test the electrical connection. Use the wiring box connected to
the inside wall of the hood which connects to the home power
supply thru the knockout on the side of the hood.
FIGURE 21
FIGURE 22
3. Connect the wire coming out of the wiring box on the top duct
plate to the light panel 6 hole slot connector on the front inside
of the hood (FIGURE 23)
FIGURE 25
B
FIGURE 13
2ª caja de cables
2ª caja de cables
Extremode6oricios
FIGURE 15
1ª caja de cables
Extremode6oricios
49
Y
Min. 3/4
"
X
Min.13/16
"
X
Y
Min.13/16
"
Min. 3/4
"
1a Recorte la abertura en la parte inferior del mue-
ble como se muestra en la Figura 1a.
Instrucciones de instalación
EXTRACTOR DE INSERCIÓN SEGURA CON CLIPS DE MONTAJE LATERAL
1b
Se recomienda que el extractor de inserción se apoye en una base de madera de 3/4"
para asegurar el alineamiento del clip de montaje.
La abertura mínima del mueble debe ser de 16" de alta. Sin embargo, la altura puede variar
para que se puedan colocar los conductos.
Instale el extractor de inserción en la abertura del mueble y acople por completo los cuatro
clips de montaje laterales accionados por muelle en el mueble con base de madera.
Después, desde abajo de la inserción mostrada en la Figura A, coloque el tornillo en cada
lado de los clips de montaje lateral.
Para bloquear el extractor de inserción en su posición, apriete el tornillo de cada clip de
montaje lateral.
A continuación, desde abajo del extractor de inserción, coloque cuatro topes de plástico
(10) como se muestra en la Figura B.
Exterior
Extractor
Dimensión
Modelo # X Y
30" x 19" INPL3019SSNB-B 28-5/8" 19-7/8"
36" x 19" INPL3619SSNB-B 34-3/4" 19-7/8"
36" x 22" INPL3622SSNB-B 34-3/4" 22-7/8"
42" x 19" INPL4219SSNB-B 40-3/4" 19-7/8"
48" x 19" INPL4819SSNB-B 46-3/4" 19-7/8"
48" x 22" INPL4822SSNB-B 46-3/4" 22-7/8"
Es posible que se
necesiten dos personas
para realizar la
instalación.
2x
2x
A
B
10
Min. 24" Min. 30"
50
Instrucciones de instalación
EXTRACTOR DE INSERCIÓN SEGURA SIN CLIPS DE MONTAJE LATERAL
Exterior
Extractor
Dimensión
Modelo # X Y
30" x 19" INPL3019SSNB-B 28-5/8" 19-7/8"
36" x 19" INPL3619SSNB-B 34-3/4" 19-7/8"
36" x 22" INPL3622SSNB-B 34-3/4" 22-7/8"
42" x 19" INPL4219SSNB-B 40-3/4" 19-7/8"
48" x 19" INPL4819SSNB-B 46-3/4" 19-7/8"
48" x 22" INPL4822SSNB-B 46-3/4" 22-7/8"
Y
Min. 3/4
"
X
Min.13/16
"
X
Y
Min.13/16
"
Min. 3/4
"
2a Recorte la abertura en la parte inferior del mue-
ble como se muestra en la Figura 2a.
2b
Se recomienda que el extractor de inserción se apoye en una base de madera de 3/4".
La abertura mínima del mueble debe ser de 16" de alta. Sin embargo, la altura puede
variar para que se puedan colocar los conductos.
Instale el extractor de inserción en la abertura del mueble.
Inserte las jaciones del extractor en el lado corto del mueble utilizando tornillos (comprados
por separado).
Por dentro del extractor de inserción, como se muestra en la Figura B y C, asegure el
extractor de inserción con tres tornillos al soporte de madera/marco del mueble.
A continuación, desde abajo del extractor de inserción, coloque cuatro topes de plástico
(10) como se muestra en la Figura B.
Min. 24" Min. 30"
Es posible que
se necesiten dos
personas para realizar
la instalación.
a
b
c
51
10
3a b
4
Asegure el extractor de inserción con seis tornillos (9d) en la parte delantera como se
muestra más abajo en la Figura A.
Coloque los seis topes (10) en la parte delantera como se muestra más abajo en la Figura B.
9d
Retire el troquel eléctrico del cableado utilizando un
destornillador de punta plana. Alimente el cable de
alimentación eléctrica con el troquel eléctrico.
Conecte el cable de alimentación eléctrica a la campa-
na extractora. Fije el cable blanco de la alimentación
eléctrica (A) al cable blanco de la campana extractora
(D) con un conector de cables de torsión. Fije el cable
negro de la alimentación eléctrica al cable negro de la
campana extractora (B) con un conector de cables de
torsión (C). Conecte el cable de puesta a tierra verde
(E) (Verde y amarillo) debajo del tornillo de puesta a
tierra verde.
Recoloque la cubierta del compartimento de cables a
tierra y los ltros de grasa.
Conecte la red de tubos al amortiguador y selle todas
las conexiones con cinta americana.
Encienda la alimentación eléctrica. Encienda el ven-
tilador y la luz. Si la campana extractora no funciona,
compruebe que el disyuntor del circuito no está desco-
nectado o el fusible de la casa quemado. Si la unidad
sigue sin funcionar, desconecte la alimentación eléctrica
y compruebe que las conexiones del cableado se han
realizado correctamente.
Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de
cables a tierra.
Cableado del
extractor
Instalación de las conexiones del cableado
52
56
Conecte
cada ltro de
carbón a la
rejilla negra
de cada lado
del soplador.
Pulse
rmemente
el ltro de
carbón hacia
la rejilla
negra del
lateral del
ventilador
Para la opción de recirculación
sin conductos
Accesorio del ltro de carbón
activado necesario - referencia
Modelo # FILTER1 (comprado por
separado).
Cuando se utiliza en el modo
recirculación, para reducir el
riesgo de fuego y descarga, utilice
únicamente el kit de conversión
modelo FILTER1.
y gire el ltro hacia la derecha (hacia la parte
delantera del extractor de inserción) hasta
que se quede jo en su posición. Gire hacia la
izquierda (hacia la parte trasera del extractor de
inserción) para quitarlo.
Sustitucióndelltrodecarbónactivado
Los ltros de carbón activado no se pueden
lavar ni restaurar, por lo que se deben
sustituir aproximadamente cada 4 meses de
funcionamiento, o con más frecuencia si se
utiliza mucho.
Retire el ltro de carbón girándolo hacia la
izquierda (hacia atrás) hasta que se desbloquee
de la carcasa del motor y tire hacia el lateral.
Para volver a colocar cada ltro de carbón,
colóquelo en el lateral del ventilador y
presiónelo hacia dentro. Después gire el ltro
de carbón hacia la derecha (hacia delante)
hasta que se quede en su posición.
7
Filtro de la campana
Antes de instalar los ltro (6), apriete los 2 pomos
(7) con 2 tornillos (9e).
Utilice las dos manos para insertar y retirar
los ltros.
1
2
8
Fije el raíl para la grasa (8) colocándolo dentro
del extractor. Se puede lavar y reposicionar
dentro del extractor.
9e
7
6
9e
7
53
Panel de control de la campana extractora.
El panel de control está en el centro de la parte
inferior del extractor.
Botónparaencender/apagarlaluz(A)
Interruptor de encendido/apagado de las luces. La
posición «0» apaga las luces, girar el interruptor
hacia la derecha las enciende.
Botónparaencender/apagarelventilador(B)
Interruptor de encendido/apagado del ventilador.
Mueva el control hacia la derecha para encender
el ventilador y variar la velocidad del ventilador.
Gire a la izquierda a «0» para apagarlo.
Para un mejor resultado
Encienda la campana extractora durante algunos
minutos antes de cocinar para crear un ujo de
aire adecuado. Deje que la unidad funcione unos
minutos después de terminar de cocinar para
eliminar todo el humo y los olores de la cocina.
Limpieza
Los ltros de grasa y los raíles para grasa de
acero inoxidable se deben limpiar frecuentemente
en una solución de detergente caliente o lavar en
el lavavajillas. Limpie las supercies exteriores
con un limpiador de acero inoxidable disponible
comercialmente. Los agentes abrasivos y
desengrasantes pueden rayar los acabados en
acero inoxidable, por lo que no se deben utilizar
para limpiar las supercies acabadas.
Asegúrese de que los ltros de grasa estén
completamente secos, si nada de agua, antes de
volver a colocarlos en el extractor.
Instalación/Desmontaje del raíl para grasa y
losltrosdegrasa
Version 07/11 - Page 11
Light On/Off Button (A)
On/Off switch for the halogen lights. Position "0" turns the lights off,
turning the switch to the right one click is the dimmer position, and
the next click to the right is full power
Blower On/Off Button (B)
On/Off switch for the blower. Move the dial to the right to turn the
blower ON and vary the speed of the blower. Turn to the left at "0"
to turn it OFF.
For Best Result
Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper
airflow. Allow the unit to operate for several minutes after cooking is
complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
Cleaning
The stainless steel grease filters and grease rail should be cleaned
frequently in hot detergent solution or washed in the dishwasher.
Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel
cleaner. Abrasives and scouring agents can scratch stainless steel
finishes and should not be used to clean finished surfaces.
Grease rail and Grease Filter Installation / Removal
Remove the plastic from the filter, the knobs need to be installed
onto the filter with 2 screws to each filter
Install the grease rail into the back of the hood, into the slots on the
inside floor of the rear of the hood. The Grease filters should be
installed before operating the rangehood. To install the filters, use the
two knobs (in FIGURE 28) to hold the filter and insert the filter into
the front edge of the hood with the knobs facing out into the spring
loaded slot. Install the other end of the filter above the grease rail in
the back of the hood.
USE AND CARE INFORMATION
This rangehood system is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area.
Rangehood Control Panel
The control panel is located in the center of the hood bottom. The
position and function of each control button are indicated in FIGURE
27
FIGURE 28
Replacing the Halogen Lamp
Before you begin, make sure that the rangehood is turned off and
that the other lamps have had sufficient time to cool. Halogen lamps
burn extremely hot and serious injury could result from touching a hot
lamp. Press and twist the lamp to remove. Then remove the lamp
and replace with a new lamp.
WIRING DIAGRAM
This rangehood uses 45 watt PAR16
Halogen Lamps.
FIGURE 27
FIGURE 26
ALL INSTALLATIONS
1. Use a drill to install side rails on the inside rangehood walls to
line the inside hood wall with stainless, 2 and 3 in FIGURE 26 with
9a. screws, 4 screws total.
BLK
WHT
R11B41
LIGHT CONTROL
OFF / HALF LIGHT / ON
1
Y-G
A
RED
WIRING BOX
WHT
BLK
BLK
23
B
ORG
WHT
4
VLT
N
L
Y-G
LINE IN
120Vac
60Hz ~
Y-G
BLU
123
654
789
123
654
987
RED
M8 4V
120V ~
WHT
BRW
BLU
BLK
ORG
BLU
BLK
Y-G
Y-G
ON/OFF MOTOR
SPEED CONTROL
BLKBLK
BLU
123
654
789
123
654
987
RED
M8 4V
120V ~
BLU
Y-G
WHT
BRW
BLKBLK
BLU
123
654
123
654
BLK
ORG
Y-G
BLU
WHT
BLK
Y-G
WIRING BOX FOR
REMOTE BLOWER
WHT
REMOTE
BLOWER
123
654
WHT
Y-G
BLKBLK
Y-G
9a
9a
2
39a
9a
Unidad de iluminación
Sustituya la luz por una nueva del mismo tipo,
asegurándose de que coloca dos pasadores
de manera adecuada en los alojamientos del
soporte de la luz.
Retireelplásticodelltro,hayqueinstalarlos
pomosenelltrocon2tornillosencadaltro.
Instale el raíl para grasa en la parte trasera del
extractor, en las ranuras en el suelo exterior de
la parte trasera del extractor. Los ltros de grasa
de deben instalar antes de utilizar la campana
extractora. Para instalar los ltros, utilice los
dos pomos para sujetar el ltro e insertarlo en el
extremo delantero del extractor, con los pomos
mirando hacia fuera de la ranura accionada por
muelle. Instale el otro extremo del ltro debajo del
raíl para grasa, en la parte trasera del extractor.
A B
Lámparas led autobalastradas
Gu10 - listadas de acuerdo con
ul 1993/nmx-j-578/1-ance/csa
c22.2 No. 1993
a
b
a
b
54
Diagrama del cableado


















 


 

 





































































55
GARANTÍA
La garantía de Franke Home Solutions para los productos de las marcas Franke y Faber entra en vigor el 1 de marzo de 2022
En Estados Unidos, Canadá y América Latina, Franke garantiza los productos de la marca Faber contra defectos de fabricación
en materiales y mano de obra cuando se compran a un minorista autorizado de Franke o Faber de acuerdo con las garantías
específicas del producto que se detallan en este documento (cada una, una "Garantía" y colectivamente, las "Garantías"). Los
productos deben ser instalados correctamente, según las instrucciones de instalación de Franke, en su instalación original,
y utilizados en aplicaciones normales de cocina residencial en interiores. Cualquier producto o componente que haya sido
modificado o alterado de su condición original anulará la garantía. Las garantías de Franke para los productos de la marca Faber
están limitadas al comprador original y no son transferibles. Estas garantías no incluyen los productos comprados a minoristas no
autorizados, los productos obsoletos o descatalogados, ni los productos que eran modelos de exposición anteriores. Todos los
problemas con los productos instalados se consideran reclamaciones de garantía y no están sujetos a la política de devoluciones.
Franke se reserva el derecho de inspeccionar cualquier producto Franke / Faber reportado como defectuoso en virtud de una
reclamación de garantía y la instalación original antes de proporcionar un producto y/o componente de reemplazo. Todas las
decisiones son definitivas. En ningún caso la responsabilidad de Franke superará el importe del precio de compra original.
Las garantías no cubren, y Franke no será responsable, de ningún daño a los productos o componentes derivado de un mal uso
o abuso, daños accidentales, desgaste normal como rozaduras, arañazos o reducción/descoloramiento del acabado, instalación
incorrecta, uso anormal, negligencia, daños causados por un mantenimiento o limpieza inadecuados. Los daños causados por
impurezas, productos químicos corrosivos o actos fuera del control de Franke no están cubiertos por ninguna garantía. Las
llamadas de servicio para corregir la instalación de una campana extractora, las instrucciones sobre el funcionamiento de una
campana extractora, para sustituir o reparar los fusibles de la casa o para corregir el cableado o la fontanería de la casa no están
cubiertas por ninguna Garantía. Las llamadas de servicio para reparar o sustituir las bombillas, fusibles o filtros de la campana
extractora, así como los costes de estas piezas consumibles, también están excluidos de la cobertura de la garantía. La instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de fontanería o con la documentación de Franke / Faber no está cubierta
por ninguna garantía. Los costes de las piezas de repuesto o de la mano de obra de reparación de las unidades utilizadas fuera
de los Estados Unidos, Canadá o América Latina, incluidas las campanas extractoras de cocina Franke / Faber no aprobadas por
la norma UL o C-UL, están excluidos de la cobertura de la garantía. Los gastos de viaje y transporte para el servicio en lugares
remotos y los gastos de recogida y entrega no están cubiertos por ninguna Garantía. Las campanas extractoras Franke / Faber
siempre deben ser revisadas en el hogar en su instalación original.
Las sustituciones de productos Franke / Faber no incluyen la responsabilidad por los retrasos del proyecto. No se garantiza que
las sustituciones de los productos sean exactas. Si el producto original no está disponible en el momento de la reclamación de
la garantía, a opción de Franke, los reemplazos del producto serán de tamaño, material y valor similares. Cualquier producto o
componente que haya sido modificado o alterado de su condición original anulará la garantía.
Las garantías no permiten la recuperación de los daños incidentales o indirectos, como la pérdida de uso, el retraso, los daños a la
propiedad u otros daños indirectos, y Franke no acepta ninguna responsabilidad por tales daños. Cada Garantía está limitada a las
condiciones establecidas en el presente documento y al período de garantía aplicable especificado en el mismo y es exclusiva. A
EXCEPCIÓN DE LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EN ESTE DOCUMENTO, FRANKE NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA CON
RESPECTO A LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, (1) CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN,
(2) LA GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, (3) LA GARANTÍA DE TÍTULO, O (4) LA GARANTÍA
CONTRA LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN TERCERO, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA POR LA LEY, EL DESARROLLO DE LOS NEGOCIOS, EL DESARROLLO DE LA EJECUCIÓN, EL USO DEL COMERCIO
O DE OTRA MANERA. AVISO LEGAL POR FAVOR
LEA ATENTAMENTE. Franke Kitchen Systems LLC le proporciona la información anterior como un servicio público a nuestros
clientes. Al acceder y utilizar esta información, usted acepta lo siguiente y el cumplimiento de todas las leyes aplicables. Si no es
de acuerdo con estas condiciones, no utilice esta información. Aunque intentamos mantener la información actualizada, pueden
haberse producido cambios desde su creación. Póngase en contacto con su gerente regional o con el servicio de atención al
cliente para verificar la información relativa a los programas de Franke Kitchen Systems LLC y su uso.
Garantía limitada de la campana extractora Franke / Faber:
Las campanas extractoras de Franke / Faber están garantizadas contra cualquier defecto de materiales o mano de obra
para el comprador original durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original cuando se utilizan en
aplicaciones residenciales estándar de interior. Esta garantía cubre la mano de obra y las piezas de recambio. Franke, a su elección,
puede reparar o sustituir el producto o los componentes necesarios para restablecer el producto en buenas condiciones de
funcionamiento.
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
56
Esta garantía sustituye a todas las demás garantías, expresas o implícitas. Ningún empleado, representante
de ventas de campo o distribuidor está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Franke Kitchen
Systems, LLC
Para reclamar la garantía de un producto instalado, póngase en contacto con Franke a través de la
información de contacto proporcionada a continuación. Todos los reclamos de garantía deben incluir lo
siguiente para su procesamiento:
1. Prueba de compra en un distribuidor autorizado de Franke o Faber
2. Nombre del comprador original, dirección (incluyendo ciudad, estado y código postal), dirección de
correo electrónico y número de teléfono
3. Modelo y número de serie de Franke / Faber
4. Fecha de instalación
5. Descripción del defecto
6. Fotos del defecto
En América del Norte y América Latina:
Soluciones para el hogar Franke
A la atención de: Departamento de Garantía
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Persona jurídica:
Franke Kitchen Systems LLC
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
991.0463.718_13 - 221124 - D000000003712_12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Faber Inca Pro Plus 48 x 19 NB-B Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación