iGuzzini X740 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
La iGuzzini non garantisce la compatibilità del sistema Quick BLE con i prodotti DALI di
altri produttori.
iGuzzini does not guarantee that the Quick BLE system is compatible with the DALI products
of other manufacturers.
iGuzzini ne garantit pas la compatibilité du système Quick BLE avec les produits DALI
d’autres fabricants.
iGuzzini garantiert nicht für die Kompatbilität des Quick BLE-Systems mit DALI-Produkten
anderer Hersteller.
iGuzzini kan de compatibiliteit van het Quick BLE-systeem met DALI-producten van andere
fabrikanten niet waarborgen
iGuzzini no garantiza la compatibilidad del sistema Quick BLE con los productos DALI de
otros fabricantes.
iGuzzini giver ingen garanti for Quick BLE systemets kompatibilitet med DALI produkter fra
andre producenter.
iGuzzini garanterer ikke Quick BLE-systemets kompatibilitet med DALI-produkter fra andre
produsenter.
iGuzzini garanterar inte att systemet Quick BLE är kompatibelt med DALI-produkter från
andra tillverkare.
Компания iGuzzini не гарантирует совместимость системы Quick BLE с изделиями DALI
других производителей.
iGuzzini不保证Quick BLE系统与其他制造商的DALI产品的兼容性。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
«Il sistema Quick BLE e l’app Smart Light 2, salvano i dati dell’account utente e la
congurazione dell’impianto su cloud: dopo 1 anno di completa inattività dell’account
verso il cloud, tutti i dati vengono cancellati»
«The Quick BLE system and Smart Light 2 app, save the user’s account data and system
conguration in a cloud. If the account in the cloud is left completely inactive for 1 year, all
the data is deleted»
“Le système Quick BLE et l’application Smart Light 2 enregistrent les données du compte
utilisateur et la conguration de l’installation sur cloud : au bout d’un an de totale inactivité
du compte vers le cloud, toutes les données seront supprimées”.
„Das Quick BLE-System und die App Smart Light 2 speichern die Daten des
Kundenaccounts und die Konguration der Anlage in der Cloud. Nach einem Jahr
vollständiger Cloud-Inaktivität des Accounts werden die Daten gelöscht“
«Het Quick BLE-systeem en de app Smart Light 2 slaan de gegevens van het account van
de gebruiker en de conguratie van de installatie op in de cloud: alle gegevens worden
gewist als het account 1 jaar lang geen enkele handeling richting de cloud verricht»
«El sistema Quick BLE y la aplicación Smart Light 2 guardan los datos de la cuenta de
usuario y la conguración del sistema en la nube: después de 1 año de inactividad total de
la cuenta hacia la nube, se eliminan todos los datos»
«Systemet Quick BLE og app’en Smart Light 2 gemmer brugerkontoens data og anlæggets
konguration på platformen cloud: Alle dataene slettes efter 1 år uden nogen aktivitet fra
kontoen til cloud»
«Systemet Quick BLE appen Smart Light 2, lagrer dataene fra brukerkontoen og
kongurasjonen av systemet på skyen: etter 1 år med fullstendig inaktivitet mellom
kontoen og skyen vil alle dataene bli slettet»
«Systemet Quick BLE och appen Smart Light 2 sparar användarkontots data och
systemkongurationen i molnet: när kontot varit totalt inaktivt i förhållande till molnet
under 1 års tid kommer all data att raderas»
«Система Quick BLE и приложение Smart Light 2 сохраняют данные учетной записи
пользователя и конфигурацию системы в облаке: после 1 года полного бездействия
учетной записи в облаке все данные удаляются»
Quick BLE系统和Smart Light 2应用程序可将用户的账户数据和系统配置保存到云端:如果1
年内该账户到云端之间没有任何操作,所有的数据将被删除。
OK NO
PHONE/DEVICE OK?
https://qrco.de/bdDY75
Video tutorial
O.T.A UPDATE
(over the Air)
App
"iGuzzini Smart Light 2"
Install
https://qrco.de/bdf6nh
La iGuzzini si riserva, a sua discrezione, il diritto di modicare ed aggiornare le proprie app.
La iGuzzini si esime da ogni responsabilità per eventuali incompatibilità dei dispositivi do-
vute alle modiche e agli aggiornamenti apportati dalla iGuzzini sulle proprie app.
iGuzzini reserves the right to change and update its apps at its own discretion.
iGuzzini accepts no liability whatsoever for the eventual incompatibility of devices caused
by changes or updates made by iGuzzini to its apps.
iGuzzini se réserve, si elle le juge opportun, le droit de modier et de mettre à jour ses
applications.
iGuzzini décline toute responsabilité en cas d’incompatibilité des dispositifs due aux modi-
cations et aux mises à jour qu’elle aura eectuées sur ses applications.
iGuzzini behält sich nach eigener Maßgabe das Recht vor, die eigenen Apps zu ändern
und zu aktualisieren.
iGuzzini übernimmt keine Haftung für die eventuelle Inkompatibilität von Geräten im Zuge
von Änderungen und Aktualisierungen durch iGuzzini an seinen Apps.
iGuzzini behoudt zich het recht voor om haar apps naar eigen goeddunken te wijzigen en
updaten.
iGuzzini acht zich niet aansprakelijk voor de eventuele incompatibiliteit tussen de appara-
ten wegens wijzigen en updates die iGuzzini aan haar apps heeft verricht.
iGuzzini se reserva, a su exclusiva discreción, el derecho a modicar y actualizar sus
aplicaciones.
iGuzzini se exime de toda responsabilidad por incompatibilidad de los dispositivos debida
a las modicaciones y las actualizaciones realizadas por iGuzzini a sus aplicaciones.
iGuzzini forbeholder sig rettigheden til, efter eget skøn, at modicere og opdatere sine app.
iGuzzini fraskriver sig ethvert ansvar for anordningernes eventuelle inkompatibilitet, som
skyldes de modikationer og opdateringer iGuzzini måtte udføre på sine app.
IGuzzini forbeholder seg retten til, etter eget skjønn, å endre og oppdatere appene sine.
IGuzzini fritar seg fra ethvert ansvar for enhver inkompatibilitet av enhetene grunn av
endringene og oppdateringene som er gjort av iGuzzini på appene sine.
Företaget iGuzzini förbehåller sig rätten att efter eget gottnnande ändra och uppdatera
sina appar.
Företaget iGuzzini avsäger sig alla ansvarsskyldigheter för eventuella inkompatibiliteter för
anordningarna, orsakade av uppdateringar som iGuzzini gjort på sina appar.
Компания iGuzzini оставляет за собой право по собственному усмотрению изменять
и обновлять свои приложения.
Компания iGuzzini снимает с себя ответственность любого рода за возможную
несовместимость устройств из-за изменений и обновлений, внесенных iGuzzini в
свои приложения.
iGuzzini保留自行决定更改和更新其App应用程序的权利。
对于iGuzzini在其App应用程序上进行的更改和更新而导致的设备不兼容,iGuzzini不承担
任何责任.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
App
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Attenzione: per il corretto funzionamento degli “scheduler” è necessario che il bridge BLE
e le interfacce BLE siano alimentati almeno 5 minuti prima dell’orario di attivazione della
prima scena luminosa e che la WiFi sia disponibile.
Important: for “schedulers” to operate correctly, the BLE bridge and BLE interfaces must
be powered up at least 5 minutes before the moment the rst light scenario is activated
and a WiFi network must be available.
Attention : pour un fonctionnement correct des planicateurs, le bridge BLE et les interfa-
ces BLE doivent être alimentés au moins 5 minutes avant l’heure d’activation du premier
scénario lumineux et le WiFi doit être disponible.
Achtung: Damit die “Scheduler” störungsfrei funktionieren, müssen die Bridge BLE und
die Schnittstellen BLE mindestens 5 Minuten vor der Aktivierungsuhrzeit des ersten
Beleuchtungsszenarios eingeschaltet werden und das WLan muss verfügbar sein.
Opgelet, voor de correcte werking van de “schedulers” moeten de bridge BLE en de inter-
faces BLE minstens 5 minuten voor het tijdstip voor de activering van de eerste lichtscène
worden gevoed en moet wi beschikbaar zijn.
Atención: para que los “scheduler” funcionen correctamente es necesario que el puente
BLE y las interfaces BLE estén alimentados por lo menos 5 minutos antes de la hora a la
que se activa la primera escena luminosa y que la WiFi esté disponibile.
OBS: Det er nødvendigt, at BLE-jumperen og BLE-grænseaderne forsynes i mindst 5
minutter før tidspunktet for aktivering af den første lysscene og at WiFi står til rådighed,
for at opnå en korrekt funktion af udstyrets “scheduler”.
Obs: for korrekt funksjon av “planleggeren” må broen BLE og grensesnittene BLE få
strømforsyning i minst 5 minutter før klokkeslettet for aktivering av den første lysscenen
og WiFi er tilgjengelig.
Observera: för att dessa “scheduler” ska fungera korrekt måste BLE-bryggan och BLE-
gränssnitten strömförsörjas minst 5 minuter innan den första ljusinstallationen aktiveras,
och det måste nnas ett tillgängligt WiFi.
Внимание: для правильной работы программ управления необходимо подать
питание на мост BLE и интерфейсы BLE не менее чем за 5 минут до момента
включения первого светового сценария; требуется также наличие WiFi.
注意:为使调度器正常工作,电桥BLE和接口BLE必须在激活第一个灯光场景至少5分钟前
通电,并且WiFi必须可用。
2.510.322.00
IS19293/00 BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
2
INTERFACES BLE-DALI 32
Type A
MAX 32 DALI addresses each interface
Type B
MAX 4 DALI addresses each interface
Type C
BLE luminaire (monoch./TW)
Max 320 DALI Addresses for
app «zone» (network)
Max 320 DALI Addresses for
app «zone» (network)
Max 320 BLE luminaires for
app «zone» (network)
Combination interfaces/DALI addresses/luminaires for each app «zone»
(n. of Type A x n. of DALI addresses) + (n. of Type B x n. of DALI addresses) + (n. of Type C) <320
Example1: (n.11 Type A x n. 23 addr.) + (n.8 Type B x n. 3 addr.) + (n.20 Type C) =297
Example2: (n.8 Type A x n. 31 addr.) + (n.0 Type B x n. 0 addr.) + (n.115 Type C) =363
App «zone» ADDRESSED
INTERFACES BLE-DALI 4 LUMINAIRE BLE
MESH OPERATION
Concrete
Metal
Brick
Wood
Soil
Glass
"d" REDUCTION
MATERIAL
*
x y
d
*
(1)
INTEGRATED ACCESSORIES ON PRODUCTS X (m) Y (m)
BLE PRODUCT
ACCESSORY INTERFACE INTEGRATED INSIDE
THE PRODUCTS
INTERFACE BLE/DALI
INTERFACE BLE/DALI FOR SMART POLE
8 20
INDOOR
30
OUTDOOR
50
20
25 20
50 25
BLE LUMINAIRE
LUMINAIRE
BLE INTERFACE
X730 - X731 - X732
X733 - X734 - X735
X736 - X737
S989 - S990 - S991
S992 - S993 - S994
S995 - S996
POLE ART.
BLE INTERFACE SMART
POLE
BLE INTERFACE
(1) (1)
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
La distanza massima dipende anche dalla disposizione nello spazio e dalla presenza di
altri segnali wireless. Si raccomanda di vericare l’adabilità della comunicazione nella
posizione di installazione eettiva mediante un semplice mock-up.
The maximum distance is inuenced also by the space layout and the presence of other
wireless signals. It's recommended to test the reliability of the communication at the actual
installation site with a simple mock-up.
La distance maximale dépend aussi de la disposition de l’espace et de la présence d’au-
tres signaux sans l. Il est recommandé de s’assurer de la abilité de la communication
dans la position réelle d’installation avec un simple Cellule Tèmoin.
Die maximale Entfernung hängt auch von der Raumaufteilung und dem Vorhandensein
anderer Wireless-Signale ab. Wir empfehlen, die Zuverlässigkeit der Übertragung am
tatsächlichen Installationsort mithilfe eines einfachen Mock-up zu testen.
De maximumafstand hangt ook af van de ruimte en of andere draadloze signalen aanwezig
zijn. Het wordt aanbevolen om de betrouwbaarheid van d communicatie op de daadwerke-
lijke installatieplek aan de hand van een eenvoudig mock-up.
La distancia máxima también depende de la distribución del espacio y de la presencia de
otras señales inalámbricas. Se recomienda comprobar la abilidad de la comunicación en
el punto de instalación real utilizando un simple mock-up.
Den maksimale afstand afhænger også af omgivelsernes indretning og af andre tilste-
deværende trådløse signaler. Det er vigtigt at kontrollere forbindelsens pålidelighed på det
reelle installationssted vha. en enkelt mock-up.
Maksimumavstanden påvirkes også av plasslayouten og forekomsten av andre trådløse
signaler. Vi anbefaler at du tester påliteligheten til kommunikasjonen på det aktuelle instal-
lasjonsstedet med en enkel mock-up.
Det maximala avståndet beror också utrymmets layout och om det förekommer
andra trådlösa signaler. Vi rekommenderar att man testar kommunikationens tillförlitlighet
på den faktiska installationsplatsen med hjälp av en enkel mock-up.
Максимальное расстояние зависит также от расположения помещения и наличия
других беспроводных сигналов. Рекомендуется проверять надежность связи в месте
установки при помощи простой Мокап.
最大距离还受到空间布局和其他无线信号的影响。因此我们建议在实际安装现场先用简单
的模型测试通信的可靠性。
3
RANGE EXTENDER - REMOTE CONTROL
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
BRIDGE
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Scansionare il codice QR o visitare www.iguzzini.com per ulteriore documentazione
tecnica.
Scan the QR Code or visit www.iguzzini.com for more technical documentation.
Numériser le code QR ou consulter www.iguzzini.com pour davantage de documentation
technique.
QR-Code scannen oder www.iguzzini.com für weitere technische Unterlagen aufrufen.
Escanear el código QR o visitar la página www.iguzzini.com para obtener más documen-
tación técnica.
Scan de CR-code of bezoek www.iguzzini.com voor meer technische documentatie.
Scan QR-koden eller gå til www.iguzzini.com for yderligere teknisk dokumentation.
Skann QR-koden eller besøk www.iguzzini.com for mer teknisk dokumentasjon.
Skanna QR-koden eller gå till www.iguzzini.com för ytterligare teknisk dokumentation.
Сканируйте QR-код или обратитесь к www.iguzzini.com за дополнительной
технической документацией.
扫描二维码或浏览网站 www.iguzzini.com 获取更多的技术文档.
Integrated Beacon for Smart Services
Protocols: iBeacon, Eddystone, AltBeacon
www.iguzzini.com/smart-services
art. X746
www.iguzzini.com/X746
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Il fabbricante/importatore, iGuzzini Illuminazione, dichiara che i prodotti BLE sono conformi
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: http://www.iguzzini.com.
The manufacturer/importer, iGuzzini Illuminazione, hereby declares that its BLE products
comply with EU regulation 2014/53/UE.
The complete EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:
http://www.iguzzini.com.
Le fabricant/l’importateur, iGuzzini Illuminazione, déclare que les produits BLE sont conformes
à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
à l’adresse Internet http://www.iguzzini.com.
Der Hersteller/Importeur iGuzzini Illuminazione erklärt, dass die Produkte BLE der Richtlinie
2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung kann unter http://www.iguzzini.com eingesehen werden.
De fabrikant/importeur iGuzzini Illuminazione verklaart dat de producten BLE overeenstemmen
met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming
is verkrijgbaar op het volgende internetadres: http://www.iguzzini.com
El fabricante/importador, iGuzzini Illuminazione, declara que los productos BLE son conformes
con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE se puede consultar en la
siguiente dirección de Internet: http://www.iguzzini.com.
Fabrikanten /importøren, iGuzzini Illuminazione (iGuzzini Belysning) erklærer, at BLE-
produkterne stemmer overens med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst står til rådighed på den følgende Internetadresse: http://www.iguzzini.com
Produsenten/importøren, iGuzzini Illuminazione, erklærer at produktene BLE er i samsvar
med direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til samsvarserklæringen er tilgengelig
på følgende internettadresse: http://www.iguzzini.com
Tillverkaren/importören, iGuzzini Illuminazione, försäkrar att nedanstående BLE-produkter
är överensstämmande med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse nns tillgänglig på
följande Internetadress : http://www.iguzzini.com
Изготовитель/импортер iGuzzini Illuminazione заявляет, что изделия BLE отвечают
требованиям директивы 2014/53/UE. С полным текстом Декларации соответствия
ЕС можно ознакомиться по следующему адресу в Интернете: http://www.iguzzini.com
制造商/进口商iGuzzini Illuminazione照明公司声明产品BLE符合指令2014/53/UE的要求。欧
盟符合性声明的完整内容可到以下网址查阅:http://www.iguzzini.com
art. PA59
www.iguzzini.com/PA59
BLUETOOTH PUSH-BUTTON
art. PB31
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
4Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
https://qrco.de/bdDtjG
SYSTEM MANUAL
1
2.519.645.00
IS19706/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
Scansionare il codice QR o visitare www.iguzzini.com per ulteriore documentazione
tecnica.
Scan the QR Code or visit www.iguzzini.com for more technical documentation.
Numériser le code QR ou consulter www.iguzzini.com pour davantage de documentation
technique.
QR-Code scannen oder www.iguzzini.com für weitere technische Unterlagen aufrufen.
Escanear el código QR o visitar la página www.iguzzini.com para obtener más documen-
tación técnica.
Scan de CR-code of bezoek www.iguzzini.com voor meer technische documentatie.
Scan QR-koden eller gå til www.iguzzini.com for yderligere teknisk dokumentation.
Skann QR-koden eller besøk www.iguzzini.com for mer teknisk dokumentasjon.
Skanna QR-koden eller gå till www.iguzzini.com för ytterligare teknisk dokumentation.
Сканируйте QR-код или обратитесь к www.iguzzini.com за дополнительной
технической документацией.
扫描二维码或浏览网站 www.iguzzini.com 获取更多的技术文档.
www.iguzzini.com
.
art. X740
www.iguzzini.com/X740
POLE APPLICATION
X
X max
(m)
ART
X730 - X731 - X732 -X733
X734 - X735 - X736 - X737
X820 - X821 - X822 - X906
25
S989 - S990 - S991 -S992
S993 - S994 - S995 - S996
S997 - S998 - S999 - SA07
50
OK
SMART
POLE
art. X740
IP22
IT Attenzione:
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
EN Warning:

remember to conserve in a safe place.
FR Attention:
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
DE Achtung:
Die sicherheit des gerätes wird nur durch sachgemässe befolgung nachstehender
anweisungen gewährleistet; ihre aufbewahrung ist deshalb sehr wichtig.
NL Opgelet:
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende
instructies strikt worden toegepast: daarom moet men ze ook bewaren.
ES Atencion:
La seguridad del aparato se garantiza solo cumpliendo cuidadosamente las siguientes
instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
DA Bemærk:
Sikkerheden ved brug af armaturet kan kun garanteres, hvis disse anvisninger følges; sørg
derfor for at gemme dem.
NO Advarsel:
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;
husk å oppbevare dem på et trygt sted.
SV Observera:
Utrustningens säkerhet kan endast garanteras om dessa anvisningar respekteras i detalj.
Spara därför dessa anvisningar för framtida konsultation.
RU 


ZH 警告:
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

AR 
IT N.B.: Durante l'in allazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on
installation in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les
normes en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas
de instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler
for disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna
respekteras i detalj.
 

ZH 注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
AR .:
1
3
2
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
Sfondare la membrane soltanto sui fori utilizzati per il passaggio dei cavi.
Break the membrane only on the holes used for passing through the cables.
Ne défoncer que la membrane des trous utilisés pour le passage des câbles.
Die Membran nur an den für den Kabeldurchgang verwendeten Löchern durchstoßen.
Prik het membraan slechts door op de gaten voor het doorlaten van de kabels.
Rasgar la membrana únicamente en el lugar donde han de pasar los bables.
Membranen må kun gennembrydes ved de huller, der skal anvendes til kabelføring.
Lag hull på hinnene bare ved hullene som brukes for passering av kablene.
Krossa endast membranet vid hålen som används för kabelföringen.
Продавите мембрану только в точках, используемых для пропускания проводов
只在用于通过电缆的孔处穿破薄膜。
.
10mm ÷ 11mm
Max 2,5mm2 Max 16A
art.X740
Bluetooth-DALI INTERFACE
(WITH SURGE PROTECTION)
2
art. X740 (Ble interface with power supply)
DA
NDA
L
2X
OUTPUT OUTPUT
INPUT
LN
3X 2X
Max12mm
ØCABLE
Max12mm
ØCABLE
1X
Min2mm
Max5mm
ØCABLE
Min6mm
ØCABLE
Max12mm
art. X740
N L N L DA DA
L (DALI LINE)
MAX 3
DALI ADDRESSES
FOR DALI LINE
Cl. 
power
supply
EQUI
L N DA DA
Cl. 
power
supply
EQUI
L N DA DA
OUTPUT
0,5 100
0,75 100 ÷ 150
1,5 150 ÷ 300
Sezione-Section
Section-Querschnitt
Doorsnede-Sección- Snit
- Avsnitt -Tvärsnitt-
сечение - 安装区域

( mm2 )
Lunghezza cavo
Cable length
Longueur du câble
Kabellänge
Lengte kabel
Longitud cable
Kabellængde
Kabellengde
Kabellängd
Длина кабеля
电缆长度

(m)
L (DALI LINE)
3
art. X740 (Ble interface with product)
L
N
DA
DA
L (DALI LINE)
art. X740
N L N L DA DA
L
N
DA
DA
MAX 12
DALI ADDRESSES
FOR DALI LINE
Cl. 
LUMINAIRE
Cl. 
LUMINAIRE
L
N
DA
DA
Cl. 
LUMINAIRE
2X
OUTPUT OUTPUT
INPUT
LDA
NNDA
L
4X 4X
Max12mm
ØCABLE
Max12mm
ØCABLE
1X
Min2mm
Max5mm
ØCABLE
Min6mm
ØCABLE
Max12mm OUTPUT
0,5 100
0,75 100 ÷ 150
1,5 150 ÷ 300
Sezione-Section
Section-Querschnitt
Doorsnede-Sección- Snit
- Avsnitt -Tvärsnitt-
сечение - 安装区域

( mm2 )
Lunghezza cavo
Cable length
Longueur du câble
Kabellänge
Lengte kabel
Longitud cable
Kabellængde
Kabellengde
Kabellängd
Длина кабеля
电缆长度

(m)
L (DALI LINE)
4
10mm ÷ 11mm
Max 2,5mm2 Max 16A
ANTENNA

Serrer à fond - Fest einrasten

Skrues i bund - Trekk til godt
Dra åt till botten - Закрутить до упора
紧固

4
(POLE 25m)
ART. X730 - X731
X732 - X733 - X734
X735 - X736 - X737
X820 - X821 - X822
X906
8
Pole
INSTRUCTION SHEET
art. X743
12
OK
*
SMART
POLE
7
5
6
13
9
10 11

Serrer à fond - Fest einrasten

Skrues i bund - Trekk til godt
Dra åt till botten - Закрутить до упора
紧固

5
ANTENNA
5
4
550 mm
Loosen
(POLE 50m)
ART. S989 - S990
S991 -S992 - S993
S994 - S995 - S996
S997 - S998 - S999
SA07
OK
*
SMART
POLE
Pole
INSTRUCTION SHEET
art. X743
NO
14
OK
15
16
17
18
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
6ANTENNA
6
19
9
7
8
10
11
12 13

Serrer à fond - Fest einrasten

Skrues i bund - Trekk til godt
Dra åt till botten - Закрутить до упора
紧固


Serrer à fond - Fest einrasten

Skrues i bund - Trekk til godt
Dra åt till botten - Закрутить до упора
紧固


Serrer à fond - Fest einrasten

Skrues i bund - Trekk til godt
Dra åt till botten - Закрутить до упора
紧固

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

iGuzzini X740 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación