Pfister E09-BS0C Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
09-12-03 ECN5950A
28529-0100
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
Copyright
©
2003, Price P ster, Inc.
© 2003, Price P ster, Inc.
©
E09-AS1C
Wall Mounted Tub & Shower Mixer with Showerhead
Mezcladora a la Pared de Tina & Baño con Regadera
Mélangeur à Montage Mural pour Baignoire et Douche avec Pomme de Douche
Wall Mounted Tub & Shower Mixer
Mezcladora a la Pared de Tina & Baño
Mélangeur à Montage Mural pour Baignoire et Douche
E09-PS1C
E09-BS1C
E09-FS1C
E09-VS1C
E09-AS0C
E09-PS0C
E09-BS03
E09-FS0C
E09-VS0C
1
Thank you for purchasing this Price P ster product. All Price P ster products are carefully engineered, and factory
tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This faucet is easy to install using basic tools and our
easy to follow illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, contact your local distributor.
1
BEFORE PROCEEDING:
WARNING: Read all the instructions completely before
proceeding. Price P ster recommends calling a professional if
you are uncertain about insta
lling this product
!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing
and building codes.
2
2 WATER SHUT-OFF:
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These
are usually found near the water meter.
3 SURFACE PREPARATION:
For optimum performance of your new Price P ster Single Control
Shower faucet, a minimum water pressure of 20 PSI [137.89 KPascal]
is required. Have the basic tools ready for removal of old valve. If you
are replacing an existing valve, disconnect the old valve and clean the
mounting surface thoroughly. Align and adjust water supply pipes to
recommended dimensions. For new construction,install water supply
pipes to recommended dimensions.
4 TOOLS RECOMMENDED:
For Iron Pipe Installation:
♦ Phillips Screwdriver
Adjustable wrench
♦ Pipe Wrench
♦ PTFE Plumbers Tape
♦ Thread Sealant
♦ Slotted screwdriver
Some additional tools may be required.
5 WIDTH DIMENSIONS
The Eccentric S-Adapter (
5A
) will accommodate a range of width
dimensions (
5B
) from 5
1
/
4
” to 6
1
/
2
” [133.35mm to 165.10mm]. S-
Adapter center line (
5C
) must be 5
7
/
8
” [149.23mm].
6 S-ADAPTER INSTALLATION
Apply plumber’s tape to all threaded nipples according to manufacturer’s
instructions. Hand tighten the S-Adapters (
6A
) to inlet pipes (
6B
)
projecting through the wall.
8
8 FAUCET INSTALLATION
Wrench tighten Union Nuts (
8A
) to S-Adapters (
8B
). Adjust Wall Cap
(
8C
) so that it sits  ush with the  nished wall.
5
6
7
7 FAUCET ASSEMBLY
Insert Washers (
7A
) into Union Nuts (
7B
). Hand tighten Wall Cap (
7C
)
to S-Adapter (
7D
).
Model
E09-AS1C is shown
2
ENGLISH
5A
5A
5B
5C
6B
6A
6A
6B
7B
7A
7C
7D
8A
8B
8C
12 HAND HELD SHOWER ASSEMBLY
Be sure that rubber washers (
12C & 12D
) are inserted into the adaper
piece (
12E
) and inlet tting (
12F
). Connect Flexible Hose (
12F). Connect Flexible Hose (12F
12A
) to the
bottom of faucet as shown. Thread Shower Arm (
12B
) into Flexible
Hose (
12A
).
10 FLUSHING
After installation is complete, turn water supply valves on and turn faucet
on. Allow both hot and cold water to run at least one minute each until
all foreign matter has cleared the line. While water is running, check
for leaks.
13 CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
►Replacement parts may be available at the store where you
purchased your faucet.
Please contact your local distributor for replacement parts if
needed.
Always turn off water and relieve pressure before working
on your faucet.
14 NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative nishes, use only a soft cloth dampened
with plain water to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
cleaners, organic solvents or acid may cause damage.
Use of other
than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar
substance are not acceptable for public areas or Commercial use.
Installation of Said Trim is at Users Risk!
11 WALL HOOK INSTALLATION
Determine desired location for Wall Hook. Drill a
5
/
16
(7.94mm) hole
(
11A
) on nished wall as shown. Insert Anchors (
11B
) and tap ush
with wall. Insert Wall Cap (
11C
) and secure with Mounting Screw (
11D
).
Insert Spring Cap (
11E
) between Wall Cap (
11E) between Wall Cap (11E
11C
) and Hook Nut (
11F
).
11F). 11F
Thread Hook Nut (
11F
) to Wall Cap (
11F) to Wall Cap (11F
11C
)  rmly.
12
11
10
Any questions or concerns on Price
P ster products, contact your local Price
P ster distributor or point of contact.
9 FAUCET START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and
below the sink
9
For Models Without Showerhead,
GO TO STEP 13
3
ENGLISH
12C
12E
12D
12F
12A
12B
11A
11C
11D
11E
11F
2
8
5
6
7
Gracias por haber comprado este producto Price P ster. Todos los productos Price P ster están diseñados cuidadosamente y son sometidos
a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este grifo es fácil de instalar con herramientas básicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Comuníquese con su distribuidor local si tiene alguna pregunta sobre este producto.
1 ANTES DE PROCEDER:
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de
proseguir. ¡Price P ster recomienda llamar a un profesional si
tiene dudas sobre la instalación de este producto!
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los códigos locales y estatales
de plomería y construcción.
2 CIERRE DEL AGUA:
Localice las cañerías de entrada del agua y cierre las válvulas de
suministro. Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua.
3 PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE:
Se requiere una presión mínima de agua de 137,89 KPascales [20 PSI]
para obtener un rendimiento óptimo de su nuevo grifo monomando
para ducha Price P ster. Tenga las herramientas básicas listas para
quitar la válvula antigua. Si está reemplazando una válvula existente,
desconecte la válvula vieja y limpie bien la super cie de montaje.
Alinee y ajuste las cañerías de suministro de agua a las dimensiones
recomendadas. En el caso de una instalación nueva, instale las
cañerías de suministro de agua a las dimensiones recomendadas.
4 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS:
Para la instalación en cañerías de hierro:
Destornillador Phillips
Llave ajustable
Llave para tubos
Cinta para plomero de PTFE
Sellador de roscas
Destornillador ranurado
Podrían necesitarse otras herramientas.
5 DIMENSIONES DE ANCHO
El adaptador en S excéntrico (
5A
) acomodar una gama de medidas de
ancho (
5B
) de 5 pulg. a 6 pulg. [133,35 mm a 165.10 mm]. La línea
central del adaptador en S (
5C
) debe ser de 5 7/8 pulg. [149,23 mm].
6 INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR EN S
Aplique cinta para plomero a todos los niples roscados de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. Apriete a mano los adaptadores en S
(
6A
) en las cañerías de entrada (
6B
) que salen a través de la pared.
8 INSTALACIÓN DEL GRIFO
Apriete con una llave las tuercas de unión (
8A
) en los adaptadores
en S (
8B
). Ajuste la tapa de pared (
8C
) de manera que quede a ras
con la pared acabada.
7 INSTALACIÓN DEL GRIFO
Inserte las arandelas (
7A
) en las tuercas de unión (
7B
). Apriete a
mano la tapa de pared (
7C
) al adaptador en S (
7D
).
Se muestra el Modelo
E09-AS1C
4
ESPAÑOL
5A
5A
5B
5C
6B
6A
6A
6B
7B
7A
7C
7D
8A
8B
8C
12
11
10
9
Para los modelos sin regadera,
VAYA AL PASO 13
9 FUNCIONAMIENTO INICIAL DEL GRIFO
Abra los suministros de agua caliente y fría, y veri que que no haya
fugas arriba y debajo del fregadero.
10 ENJUAGUE
Una vez completada la instalación, abra las válvulas de suministro
de agua y abra el grifo. Deje correr el agua caliente y el agua fría
por lo menos un minuto cada una hasta haber eliminado todas las
materias extrañas de las cañerías. Mientras el agua corre, veri que
que no existan fugas.
11 INSTALACIÓN DEL GANCHO DE PARED
Determine la ubicación deseada para el gancho de pared. Taladre un
agujero de 5/16 pulg. [7,94 mm] (
11A
) en la pared acabada, tal como
se muestra. Inserte los pernos de anclaje (
11B
) hasta que queden
a ras con la pared. Inserte la tapa de pared (
11C
) y sujétela con el
tornillo de montaje (
11D
). Inserte la tapa de resorte (
11E
) entre la tapa
de pared (
11C
) y la tuerca del gancho (
11F
). Enrosque la tuerca del
gancho (
11F
) en la tapa de pared (
11C
)  rmemente.
12 MONTAJE DE LA DUCHA DE MANO
Asegúrese de que las arandelas de goma (
12C y 12D
) se inserten en el
adaptador (
12E
) y el conector de entrada (
12E) y el conector de entrada (12E
12F
). Conecte la manguera
12F). Conecte la manguera 12F
exible (
12A
) al extremo inferior del grifo, tal como se muestra. Atornille
el brazo de la ducha (
12B
) a la manguera  exible (
12A
).
13 PRECAUCIÓN: Mantenimiento
DESENSAMBLE
Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el
grifo.
Sírvase contactarse con su distribuidor locales si necesita piezas
de reemplazo.
Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.
14 NOTA: Cuidado de las molduras
Instrucciones de limpieza:
Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir
todas las manijas y acabados ornamentales. El uso de sacabrillos,
detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácido podría
causar daños.
¡El uso de cualquier otro material que no sea un paño
suave húmedo anulará nuestra garantía!
Moldura especial:
Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no
son aceptables para áreas públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas
molduras será por cuenta y riesgo del usuario!
En caso de cualquier pregunta o problema
con respecto a los productos Price P ster,
comuníquese con su distribuidor local o
punto de contacto de Price P ster.
5
ESPAÑOL
12C
12E
12D
12F
12A
12B
11A
11B
11C
11D
11E
11F
2
8
5
6
7
Merci d’avoir achece produit Price P ster. Tous les produits Price P ster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir
une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce mitigeur à l’aide d’un
outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, contacter le distributeur local.
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions
avant de procéder à l’installation. Price P ster recommande de
faire appel à un professionnel en cas d’incertitude quant à
l’installation de ce produit !
Ce produit doit être posé en respectant l’ensemble des réglementations locales
et nationales en matière de plomberie et de construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement à côté du compteur d’eau.
3 PRÉPARATION DE LA SURFACE
Une pression d’eau d’au moins 137,89 kPa [20 PSI] est nécessaire
pour optimiser les performances du mitigeur à montage mural pour
bain-douche Price P ster. Avoir l’outillage de base à portée de la
main pour déposer l’ancien robinet. En cas de remplacement d’un
robinet existant, le débrancher et nettoyer soigneusement la surface
de montage. Aligner les tuyaux d’arrivée d’eau et les ajuster aux
dimensions recommandées. En cas de construction neuve, poser des
tuyaux d’arrivée d’eau aux dimensions recommandées.
4 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
Pose sur tuyauterie en fonte :
♦ Tournevis cruciforme
♦ Clé à molette
♦ Clé serre-tube
♦ Ruban PTFE de plombier
♦ Mastic d’étanchéité de  letage
♦ Tournevis plat
Certains autres outils peuvent s’avérer nécessaire.
5 ÉCARTEMENTS
Le raccord excentré (
5A
) permet l’adaptation à des écartements (
5B
)
pouvant aller de 133,35 à 165,10 mm [5  à 6 po]. L’entre-axe des
raccords excentrés (
5C
) doit être de 149,23 mm [5  po].
6 POSE DES RACCORDS EXCENTRÉS
Coller du ruban de plombier sur tous les manchons letés conformément
aux directives du fabricant. Serrer les raccords excentrés (
6A
) avec
les doigts sur les tuyaux d’arrivée (
6B
) qui dépassent du mur.
8 POSE DU MITIGEUR
Serrer les écrous-raccords (
8A
) sur les raccords excentrés (
8B
) à
l’aide d’une clé. Ajuster le capuchon mural (
8C
) pour qu’il soit à plat
contre le mur  ni.
7 ASSEMBLAGE DU MITIGEUR
Enfoncer les rondelles (
7A
) dans les écrous-raccords (
7B
). Serrer le
capuchon mural (
7C
) avec les doigts sur le raccord excentré (
7D
).
Modèle E09-AS1C représenté
6
FRAN
ÇAIS
5A
5A
5B
5C
6B
6A
6A
6B
7B
7A
7C
7D
8A
8B
8C
12
11
10
9
Pour toute question ou problème
concernant les produits Price
P ster, s’adresser au distributeur ou
point de contact local Price Pfister.
10 RINÇAGE
10 RINÇAGE
Une fois la pose terminée, ouvrir les robinets d’arrivée d’eau et le
mitigeur. Laisser l’eau chaude et l’eau froide couler pendant au moins
une minute chacune jusqu’à ce que tous les débris aient été évacués
des tuyaux. Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule.
12 ASSEMBLAGE DE LA DOUCHETTE
S’assurer que les rondelles en caoutchouc (
12C
et
12D
) sont
enfoncées dans le raccord réducteur (
12E
) et le raccord d’arrivée
(
12F
). Raccorder le exible (
12A
) au dessous du mitigeur comme
indiqué. Visser la poignée de douchette (
12B
) dans le flexible
(
12A
).
13 ATTENTION : Entretien
DÉMONTAGE
►Il se peut que le magasin dans lequel le mitigeur a été acheté
dispose des pièces de rechange.
►Bien vouloir s’adresser au distributeur local pour des pièces de
rechange si nécessaire.
►Toujours couper l’eau et dissiper la pression avant de réparer
le mitigeur.
14 REMARQUE : entretien des garnitures
14 REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les
manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir,
de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques
ou d’acide peut endommager ces pièces.
L’utilisation d’autre chose
qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures spéciales :
les garnitures contenant de la porcelaine
ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les
lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles
garnitures se fait aux risques de l’utilisateur !
Pour les modèles sans douchette,
PASSER À L’ÉTAPE 13
9 MISE EN SERVICE DU MITIGEUR
Ouvrir les arrivées d’eau chaude et d’eau froide et contrôler l’étanchéité
au-dessus et en dessous de l’évier.
11 POSE DU SUPPORT MURAL
Déterminer l’emplacement désirable pour le support mural. Percer
un trou de 5/16 po [7,94 mm] (
11A
) dans le mur ni comme indiqué.
Enfoncer les chevilles (
11B
) et les frapper jusqu’à ce qu’elles soient au
ras du mur. Insérer le capuchon mural (
11C
) et le xer au moyen de
la vis de montage (
11D
). Insérer le capuchon élastique (
11E
) entre le
11E) entre le 11E
capuchon mural (
11C
) et l’écrou de support (
11F
). Visser solidement
11F). Visser solidement 11F
l’écrou de support (
11F
) au capuchon mural (
11F) au capuchon mural (11F
11C
).
7
FRAN
ÇAIS
12C
12E
12D
12F
12A
12B
11A
11B
11C
11D
11E
11F
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
www.pricep ster.com
Price P ster
Lifetime Limited Mechanical & P nish
Warranty
Covers P nish and Pfunction for as Long as
You Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration
of the
Warranties as Provided Below)
Price P ster provides the following Warranties for its products.
Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the
bene ts set forth below.
Limited Warranties:
Price P ster warrants that for as long as
the original purchaser owns the home in which the Price P ster
product (the “Product”) is originally installed, the Product will
be free of all defects in material and workmanship that would
impair the intended and proper use of the Product. If the Product
is installed in a commercial application, the above mechanical
warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price P ster warrants against deterioration of the Product’s nish
for as long as the original purchaser owns the home in which the
Product is originally installed. If the Product is installed in a
commercial application, the above  nish warranty for Products
that do not contain the Pforever nish shall be limited to a period
of  ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy:
Exclusive Remedy:
In the event of any defect in the Product
that breaches the foregoing warranties, Price P ster, at its option,
will repair or replace the defective part of the Product. Repair or
replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be
noti ed describing the problem. In order to notify Price P ster
and receive assistance or service under this warranty, the original
purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a
consumer service representative who can assist you, or (2)
write consumer service department c/o Price P ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 and include a description of
the problem, model number, your name, address, phone number
and approximate date of purchase, or (3) email Price P sters
customer service department by going to www.PriceP ster.com,
or (4) notify the location or distributor from which the Product
was purchased. In any case, you may be required to return the
Product to Price P ster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER
DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED,
INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY
HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER
ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price P ster has the right to discontinue or modify any product
at any time. Some states do not allow limitations or exclusions
of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
speci c legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from
improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse,
abuse, alterations, accidents or Acts of God.
Price P ster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la
nition,
tant et aussi longtemps que vous serez
propriétaire de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation
commerciale - voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas
de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée
: Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera
propriétaire du domicile dans lequel le produit Price P ster a été
installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout
défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver
l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits
d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est
restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera
propriétaire du domicile dans lequel le produit Price P ster
a été installé, nous lui garantissons un article dont la nition
ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation
commerciale qui ne comportent pas la nition “Pforever”, la
garantie est restreinte à une période de cinq
(5) ans.
Recours exclusif
: En cas de défaut du produit relevant de
Recours exclusif : En cas de faut du produit relevant de Recours exclusif
la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou
remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un
recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent
communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème.
L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour
parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à
la clientèle : Price P ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en
précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son
numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative;
(3) communiquer par courrier électronique avec le service à
la clientèle en utilisant le site www.PriceP ster.com, ou (4)
aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé
de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut
être exigée.
Limitations et exclusions
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES
AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE
TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE
RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU
RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT
À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela
comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price P ster se réserve le droit de discontinuer ou de modi er
un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de
sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La
présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre
juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un
entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement
effectués, ou encore d’usages fa
Price P ster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado
Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo
en que usted sea propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la
Duración de las Garantías según se indica a
continuación)
Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus
productos. Es posible que se requiera la presentación de una
Prueba de compra para obtener cualquiera de los bene cios
indicados a continuación.
Garantías Limitadas
: Price P ster garantiza que por el tiempo
en que el comprador original sea propietario de la casa en el
que se hubiese instalado inicialmente el producto Price P ster
(el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en
material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado
y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará
limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de
compra del Producto.
Price P ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro
por el tiempo en que el comprador original sea propietario de
la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si
el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía
sobre el acabado que precede para Productos que no contengan
el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo:
En el caso de que haya un defecto en el
Producto que viole las garantías que preceden, Price P ster,
a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del
Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el
recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price P ster
deberá ser noti cado, con una descripción del problema. Para
noti car a Price P ster y recibir ayuda o servicio bajo esta
garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-
Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al
departamento de servicio al consumidor, c/o Price Pfister
Inc19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A e incluir
una descripción del problema, el número del modelo, su nombre,
dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o
(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price P ster entrando en la página web www.PriceP ster.com,
o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el
Producto. En cualesquiera de los casos, usted deberá devolver
el Producto a Price P ster para su inspección y es posible que
se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
Limitaciones y Exclusiones:
OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR
LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,
SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE,
INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA
SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE,
INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA
SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE,
GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA
SEAN COMO RESULTADO DE UNA RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(incluyendo
negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar
cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no
permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones
o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales especí cos y es posible
que usted también tenga otros derechos que di eren entre un
estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios
ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones,
limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones,
accidentes o causas de fuerza mayor.
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister E09-BS0C Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

En otros idiomas