Whirlpool WHAW050BW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Model/Modèle/Modelo:
WHAW050BW
®/™ ©2018 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania.
®/™ ©2018 Whirlpool. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie.
®/™ ©2018 Whirlpool. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania.
For questions about features, operation/performance,
parts or service, call: 1-800-207-1156.
In Canada, for assistance, installation or service,
call: 1-800-207-1156.
Si tiene pr
eguntas respect o a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes o servicio técnico,
llame al: 1-800-207-1156.
Room Air Conditioner
Use and Care Guide
Table of Contents
Acondicionador de aire
para habitación
Manual de uso y cuidado
Índice
AIR CONDITIONER SAFETY ........................................... 2
INSTALLA
TION REQUIREMENTS
................................... 3
INSTALLA
TION INSTRUCTIONS
..................................... 5
USING YOUR AIR CONDITIONER .................................. 9
AIR CONDITIONER CARE ............................................. 10
TROUBLESHOOTING .................................................... 11
ASSISTANCE OR SER
VICE
........................................... 13
XLS PRODUCTS WARRANTY FOR WHIRLPOOL
®
AIR CONDTIONERS ....................................................... 14
Table des matièr
es
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR....................................... 15
EXIGENCES D’INST
ALLATION
..................................... 16
INSTRUCTIONS D’INSTALLA
TION
............................... 18
UTILISATION DE VOTRE CLIMA
TISEUR
..................... 22
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR .................................... 23
DÉPANNAGE .................................................................. 24
ASSISTANCE OU SER
VICE
........................................... 26
GARANTIE DE XLS PRODUCTS
POUR LES CLIMATISEURS WHIRLPOOL
®
.................. 27
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-800 207-1156.
Climatiseur
Guide d’utilisation et d’entretien
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ........ 28
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................... 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................... 31
USO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE .................. 35
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ............. 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................ 37
AYUDA O SER
VICIO TÉCNICO
..................................... 39
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA
ACONDICIONADORES DE AIRE WHIRLPOOL
®
.......... 40
2
AIR CONDITIONER SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Unplug air conditioner before servicing.
Use two or more people to move and install air conditioner.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools Required—All Models
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listed here.
Parts Supplied
Check that all parts are included in parts package.
A. Foam seal with adhesive
strip
B. Foam seal without adhesive
strip
C.
3
8" screws x 4 top channel
D. ½" screws x 3 top channel
E.
3
4" screws x 4
F. Sash lock
G. Side curtain bracket x 2
H. Side curtains x 2
I. Top channel
Phillips screwdriver
Tape measure
Scissors
Cordless drill and
1/8" bit
Level
Pencil
Location Requirements—All Models
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Check the location where the air conditioner will be installed.
Make sure you have everything necessary for correct installation.
The location should provide:
Grounded electrical outlet within 6 ft (183 cm) of where the
power cord exits the air conditioner.
NOTE: Do not use an extension cord.
Free movement of air in room to be cooled.
A large enough opening for the air conditioner. Installation
parts are supplied for double-hung windows.
Adequate wall support for weight of air conditioner. Air
conditioner weighs 50 lbs to 75 lbs (22.7 kg to 34 kg).
NOTE: Cabinet louvers must not be obstructed. Air must be able
to pass freely through the cabinet louvers.
A
B
C
D
H
I
G
E
F
4
A. 5,000 BTUs: 22" (550 mm) minimum
B. 5,000 BTUs: 14½" (368 mm) minimum
Window Installation
Window Opening Measurements:
22" (550 mm) minimum to 35" (914 mm) maximum
opening width
14½" (368 mm) minimum opening height
Electrical Requirements
115 volts (103.5 min. - 126.5 max.)
0-12 amps
15-amp time-delay fuse or circuit-breaker
If there is a “Single Circuit Only” label on the unit,
use on a dedicated single-outlet circuit only. If a
dedicated single-outlet circuit is not available, then
it is the customer’s responsibility to have a single-
outlet circuit installed by a qualied electrician.
If there is no “Single Circuit Only” label on the
unit, the unit may be used on any branch circuit
of correct voltage and adequate current
protection rating.
Recommended Grounding Method
This air conditioner must be grounded. This air conditioner is
equipped with a power supply cord having a grounded 3 prong
plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If a mating
outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have
a properly grounded 3 prong outlet installed by a qualied
electrical installer. It is the customer’s responsibility:
To contact a qualied electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate and
in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA
70—latest edition, and all local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Power Supply Cord
NOTE: Your air conditioner’s power supply cord may differ from
the one shown.
This room air conditioner is equipped with a power supply cord
required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art
electronics that sense leakage current. If the cord is crushed,
the electronics detect leakage current and power will be
disconnected in a fraction of a second.
Electrical Requirements—All Models
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the
model and serial number label. The model and serial number
label is located on the right-hand side of the air conditioner
cabinet.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
�re, or electrical shock.
WARNING
A
B
A. Test button
B. Reset button
A
B
5
Prepare Air Conditioner for Installation
NOTES:
The Reset button must be pushed in for proper operation.
The power supply cord must be replaced if it fails to trip when
the test button is pressed or fails to reset.
Do not use the power supply cord as an off/on switch. The
power supply cord is designed as a protective device.
A damaged power supply cord must be replaced with a new
power supply cord obtained from the product manufacturer
and must not be repaired.
The power supply cord contains no user-serviceable parts.
Opening the tamper-resistant case voids all warranty and
performance claims.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
air conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, ammable
uids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your air conditioner.
Remove any packaging materials inserted into the side
louvers.
Dispose of/recycle packaging materials in an appropriate way.
1. Unpack the Air Conditioner
Remove Packaging Materials:
Handle the air conditioner gently while unpacking the unit.
Cut the 4 plastic bands that secure the carton.
Remove the carton top and lift the air conditioner from the
base pad.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the air conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your ngers. Wipe with a damp cloth
and dry.
To test your power supply cord:
1. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Pressing TEST (listen for click) button will trip and cut all
power to air conditioner.
3. Press and release RESET (listen for click; Reset button will
latch). The power supply cord is ready for operation.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
�re, or electrical shock.
WARNING
1. Place the top channel on the top of the air conditioner, lining
up the holes in the top channel with the holes in the top of the
air conditioner.
2. Using four
3
8" screws, attach the top channel to the air
conditioner.
2. Install top channel
6
Place the tabbed side of the side curtain in the track on the
right-hand side of the air conditioner cabinet.
Then slide the side curtain down the track until the curtain is
aligned with the top and bottom of the air conditioner cabinet.
Install Side Curtains
NOTE: Attach curtains to the air conditioner before placing the air
conditioner in window.
1. Insert side curtain in right track
Slide the side curtain frame into the top channel and bottom
channels of the air conditioner.
Repeat steps 1 and 2 for other side curtain and frame.
2. Insert curtain frame into channels
Curtain frame
Prepare Window Opening
Measure the width of the window opening (A). Mark the center
line (B) of the window on the inside windowsill.
A
B
1. Measure and mark center line
Attach the foam seal with adhesive strip to the bottom of the
window sash.
2. Attach upper foam seal
Foam seal
Tabbed side of curtain
Center line
Width of window opening
7
Install Air Conditioner in Window
IMPORTANT:
Be sure your air conditioner does not fall out of the opening
during installation or removal.
The place where the power cord exits the air conditioner
should be no more than 6 ft (183 cm) from a grounded outlet .
To maximize cooling efciency and air circulation, do not
block the air intake or discharge louvers in the front panel.
To reduce cycling on and off of the compressor and reduce
the risk of freezing up or damage to the unit, do not block the
louvers on the outside of the air conditioner.
Prepare Window with Storm Window
or Other Obstruction
Follow the steps in “Prepare Window Opening”. If possible,
remove the storm window frame or other obstruction.
If the storm window frame or obstruction CANNOT be removed,
a wood spacer will be required to ensure that the air conditioner
slopes to the outside. This will allow condensation and rainwater
to drain away.
Using a level and measuring tape, determine thickness of wood
spacer needed to allow the air conditioner to slope downward
slightly to the outdoors. The block should provide at least
1
2" of
height above the obstruction.
Place wood block on windowsill. Wood block should be at least
the full width of the air conditioner cabinet.
1
/2"
Min.
1
/2"
Min.
1. Measure size of spacer needed
A
B
C
1
/2"
Min.
1
/2"
Min.
E
D
2. Place wood block on windowsill
A. Wood block
B. Windowsill
C Indoors
D. Outdoors
E. Storm window frame
or other obstruction
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
air conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
A
B
C
D
1. Position air conditioner in window
Using two or more people, place the air conditioner into the
window opening and center it according to the center line
marked earlier. Check that the bottom channel of the air
conditioner is against the windowsill.
A. Air conditioner
B. Bottom channel
C Windowsill
D. Outside
C
B
A
2. Lower window sash into place
Lower the window sash behind the top channel to hold the air
conditioner in place.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
A. Side curtain
against window
channel
B. Window sash
behind top
channel
C. Bottom
channel behind
windowsill
Spacer
Obstruction
8
Attach Side Curtains to Window
The steps for installing the side curtains are the same for
both sides.
1. Extend side curtains
Extend side curtains out until they t into the window channels.
3. Install screws into window sash
Use a
1
8" drill bit to drill a starter hole through the holes in the top
rail and the top corners of the side curtains into the window sash.
Secure with three ½" screws through the holes in the top rail and
side curtain and into the window sash.
Complete Installation
A
B
1. Install foam seal
A. Top of lower
window sash
B. Foam seal
Insert the foam seal without adhesive strip between the top of the
lower window sash and the glass of the upper window.
Remove any remaining clear plastic lm from the control panel
and plastic front panel.
2. Plug into grounded 3 prong outlet
Plug into a grounded 3 prong outlet
Press RESET on the power supply cord. See “Electrical
Requirements.”
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
�re, or electrical shock.
WARNING
2. Secure side curtains to windowsill
Place the frame lock between the extended side curtain and the
window sill. Screw a ¾" locking screw through the frame lock and
into the window sill.
9
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the
best possible results.
This section explains proper air conditioner operation.
IMPORTANT:
If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes
before turning it back on. This prevents the air conditioner
from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
Do not try to operate your air conditioner in Cool mode
when outside temperature is below 65°F (18°C). The inside
evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not
operate properly.
NOTE: In the event of a power failure, your air conditioner will
operate at the previous settings when the power is restored.
Operation
Turn the Operation knob to the desired operating
mode.
Power—Turn on air conditioner by turning mode
dial to the desired setting.
Cool Low ( )—Cools with the fan at low speed.
Cool High ( )—Cools with the fan at high
speed. Use this setting for maximum cooling.
Fan Low ( )—The fan runs at low speed without cooling.
Fan High ( )—The fan runs at high speed without cooling.
Off—Turns the air conditioner off.
Thermostat
The thermostat will automatically control room
temperature by cycling the compressor on and off.
The fan will continue to run.
Turn to 6 (coolest) for cooler room temperatures.
Turn to 1 (cool) for warmer room temperatures.
A middle setting with the knob turned to 5 is
normal for average conditions.
USING YOUR AIR CONDITIONER
Changing Air Direction
Use tab to adjust air direction
Normal Operating Sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear
sounds such as:
Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or
clicking sound. The water droplets help cool the condenser.
Air movement from the fan.
Clicks from the thermostat cycle.
Vibrations or noise due to poor wall or window construction.
A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern
high-efciency compressor cycling on and off.
Use the lever on the vent louvers to adjust the air direction left or
right.
10
Your new air conditioner is designed to give you many years
of dependable service. This section tells you how to clean and
care for your air conditioner properly.
Remove the lter by grasping the tab on the lter and pulling it
out of the grille to the side.
Reinstalling the air filter:
Slide the lter back into the grille.
AIR CONDITIONER CARE
Cleaning the Front Panel
1. Turn off the air conditioner.
2. Wipe the front panel with a soft, damp cloth.
3. Air dry the front panel completely.
Cleaning the Air Filter
The air lter is removable for easy cleaning. A clean lter helps
remove dust, lint, and other particles from the air and is important
for best cooling and operating efciency. Check the lter every
2 weeks to see whether it needs cleaning.
NOTE: Do not operate the air conditioner without the lter
in place. Cooling performance will be effected when the coil
becomes dirty.
Use a vacuum cleaner to clean air lter. If the air lter is very dirty,
wash it in warm water with a mild detergent and rinse well.
NOTE: Do not wash the air lter in the dishwasher or use any
chemical cleaners; it may damage the lter. Air dry the air lter
completely before replacing to ensure maximum efciency.
Air Filter Removal
Remove the air filter
11
Air conditioner will not operate
Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
If you experience Possible Causes Solution
Air conditioner will not
start
Check electrical supply. Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Make sure there is power to the outlet. Plug in a lamp to see if
the outlet is working.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
The power supply cord has tripped (Reset button has popped
out). Press and release RESET (listen for click; Reset button will
latch and on some devices, a green light will turn on) to resume
operation.
Blows fuses or trips circuit breakers. Too many appliances are being used on the same circuit. Unplug
or relocate appliances that share the same circuit.
Use time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity is
being used. Replace with a time-delay fuse or circuit breaker of
the correct capacity. See “Electrical Requirements.”
You are trying to restart the air conditioner too soon after turning
off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after turning off the
air conditioner before trying to restart the air conditioner.
Power failure Air conditioner will restart when power is restored.
Time-delay fuse (approx. 3 minutes) to prevent tripping of the
compressor. Wait at least 3 minutes before trying to restart the
air conditioner.
Power supply cord trips (Reset
button pops out).
Disturbances in your electrical current can trip (Reset button will
pop out) the power supply cord. Press and release RESET (listen
for click; Reset button will latch to resume operation.
Electrical overload, overheating, a pinched cord, or aging can
trip the power supply cord (Reset button will pop out). After
correcting the problem, press and release RESET (listen for click;
Reset button will latch to resume operation.
NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the product manufacturer
and must not be repaired.
TROUBLESHOOTING
12
If you experience Possible Causes Solution
Air conditioner cycles
on and off too much or
does not cool room in
Cooling mode
Air conditioner seems to run too
much.
The current air conditioner replaced an older model. The use of
more efcient components may cause the air conditioner to run
longer than an older model, but the total energy consumption will
be less. Newer air conditioners do not emit the “blast” of cold
air you may be accustomed to from older air conditioners, but
this is not an indication of lesser cooling capacity or efciency.
Refer to the efciency rating (EER) and capacity rating (in BTU/h)
marked on the air conditioner.
The air conditioner is in a heavily occupied room, or heat-
producing appliances are in use in the room. Use exhaust vent
fans while cooking or bathing and try not to use heat-producing
appliances during the hottest part of the day. A higher-capacity
air conditioner may be required, depending on the size of the
room being cooled.
Airow is restricted. The louvers are blocked. Install the air conditioner in a location
where the louvers are free from curtains, blinds, furniture, etc.
The temperature control may not be
set correctly.
The temperature setting is not set to a cool-enough setting.
Adjust the cooling mode and/or thermostat to a cooler setting.
The air lter is dirty. The lter is dirty or obstructed by debris. Clean the lter.
The room may be too warm. Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot
room.
The air conditioner is not properly sized for your room. Check
the cooling capabilities of your room air conditioner. Room air
conditioners are not designed to cool multiple rooms.
There is excessive heat or moisture (open container cooking,
showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust heat or moisture
from the room. Try not to use heat-producing appliances during
the hottest part of the day.
Windows or doors to the outside are open. Close all windows
and doors.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold-air returns.
Windows or doors to the outside are open. Close all windows
and doors.
The cooling coils are frozen. The inside evaporator and outside condenser coils are dirty or
obstructed by debris.
The outside temperature is below 65°F (18°C ). Do not try to
operate your air conditioner in the cooling mode when the
outside temperature is below 65°F (18°C). This reduces the risk
of freezing up or damage to the unit.
The air conditioner is
freezing up
Ice blocks the air ow and stops the
air conditioner from cooling the room.
Set Mode dial to high fan or high cool and set Temp dial to
1 or 2. You may have to turn off the air conditioner to allow ice to
thaw before using.
Water is dripping outside Hot and humid weather. This is normal.
Water is dripping inside
the room
The air conditioner is not properly
leveled.
For proper water drainage, make sure the air conditioner is
slightly tilted downward toward the outside.
NOTE: Do not drill a hole into the bottom of the metal base and
condensate pan; doing so will reduce cooling performance.
Water collects in the
base pan
Moisture removed from the air is
draining into the base pan.
This is normal for a short period in areas with low humidity and
normal for a longer period in areas with high humidity.
Air conditioner will not operate
Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help.
TROUBLESHOOTING
13
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call.
If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial numbers of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Call XLS Products Customer Service toll free:
1-800-207-1156.
Our consultants provide assistance with:
Features and specications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts.
Specialized customer assistance.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. XLS Products-designated service technicians
are trained to fulll the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to XLS Products
with any questions or concerns at:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call XLS Products Customer Service toll free:
1-800-207-1156.
Our consultants provide assistance with:
Features and specications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. XLS Products-designated service technicians
are trained to fulll the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to XLS Products
with any questions or concerns at:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCE OR SERVICE
In the USA
In Canada
14
XLS PRODUCTS WARRANTY FOR
WHIRLPOOL
®
AIR CONDITIONERS
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this product is operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, XLS Products will pay for replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship or replace the product at our discretion. Service must be provided by a XLS Products designated service company.
This warranty does not cover the air lter.
ITEMS XLS PRODUCTS WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your product, instruct you how to use your product, to replace house fuses or reset circuit
breakers, replace or clean lters, or correct house wiring.
2. Service calls to repair or replace air lters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, re, ood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by XLS Products.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. XLS PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY, FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized XLS Products dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, rst see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional
help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling XLS Products. In the U.S.A., call 1-800-207-1156. In
Canada, call 1-800-207-1156.
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for
in-warranty service.
Write down the following information about your air conditioner
to better help you obtain assistance or service if you ever need
it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can nd this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name _____________________________________________
Address _________________________________________________
Phone number ___________________________________________
Model number ___________________________________________
Serial number ____________________________________________
Purchase date ___________________________________________
®/™ ©
2018 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania.
Limited warranty provided by XLS Products.
15
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur
, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un
manque d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles ne soient placées sous supervision ou qu'elles
aient reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
16
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils requis – tous les modèles
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Pièces fournies
Vérier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet
de pièces.
Tournevis Phillips
Ruban à mesurer
Ciseaux
Perceuse sans l et
foret de
1
8 po
Niveau
Crayon
Exigences d’emplacement –
tous les modèles
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé.
S’assurerd’avoir tout le nécessaire pour une installation correcte.
L’emplacement d’installation doit disposer de:
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de
6pi (183cm) du point de sortie du cordon d’alimentation du
climatiseur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de rallonge.
Une libre circulation de l’air dans la pièce à refroidir.
Une ouverture de taille sufsante pour le climatiseur.
Lespièces d’installation sont fournies pour des fenêtres
à guillotine à deux châssis mobiles.
Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur.
Lepoids du climatiseur est compris entre 50lb et 75lb
(22,7kg et 34kg).
REMARQUE : Les évents de l’appareil ne doivent pas être
obstrués. L’airdoit pouvoir circuler librement à travers les évents.
A. Joint en mousse avec
bande adhésive
B. Joint en mousse sans
bande adhésive
C. 4 vis de
3
8po pour glissière
supérieure
D. 3 vis de ½ po pour glissière
supérieure
E. 4 vis de
3
4po
F. Fermoir de châssis
G. 2 supports de rideaux
latéraux
H. 2 rideaux latéraux
I. Glissière supérieure
A
B
C
D
H
I
G
E
F
17
A. 5 000BTU: Minimum 22
3
8po (57cm)
B. 5 000BTU: Minimum 11
3
8po (29cm)
Installation dans la fenêtre
Mesures de l’ouverture dans la fenêtre :
Largeur d’ouverture minimum de 22
3
8po (57cm)
etmaximum de 37
3
8 po (85cm)
Hauteur d’ouverture minimum de 11
3
8 po (29cm)
Spécifications électriques
115 V (103,5min – 126,5max.)
0 à 12 A
Fusible temporisé 15 A ou disjoncteur
Si une étiquette “Circuit indépendant seulement”
est apposée sur l’appareil, utiliser l’appareil sur
uncircuit où rien d’autre n’est branché. Si ce n’est
pas possible, ilincombe à l’utilisateur de faire
installer par un électricien qualié un circuit où
l’appareil pourra être branché seul.
Si aucune étiquette “Circuit indépendant
seulement” n’est apposée sur l’appareil,
l’appareilpeut être branché à toute prise offrant
labonne tension et la protection adéquate.
Méthode de liaison à la terre
recommandée
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est
équipé d’un cordon d’alimentation électrique à trois broches
pour la liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc
électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant
de conguration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre
et installée conformément à tous les codes et règlements
locaux. Siune prise de courant compatible n’est pas disponible,
ilincombe au client de faire installer par un électricien qualié une
prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre.
Ilincombe au client de:
Contacter un électricien qualié.
Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée de
façon adéquate et en conformité avec le code national de
l’électricité, ANSI/NFPA 70 – plus récente édition, et tous
les codes et règlements locaux en vigueur.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à
l’adresse suivante:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Cordon d’alimentation
REMARQUE : Le cordon d’alimentation de votre climatiseur peut
être différent de celui illustré.
Exigences électriques –
tous les modèles
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique des numéros de modèle et
desérie est située du côté droit du climatiseur.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A
B
A. Bouton de test
B. Bouton de
réinitialisation
A
B
Ce climatiseur individuel Whirlpool est équipé d’un cordon
d’alimentation conforme aux exigences de l’UL. Ce cordon
d’alimentation comporte des circuits électroniques de pointe
détectant les courants de fuite. Encas d’écrasement du cordon
d’alimentation, les circuits électroniques détectent les courants
de fuite et l’alimentation est interrompue en une fraction de
seconde.
18
Préparer le climatiseur pour
l’installation
Pour tester le cordon d’alimentation :
1. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise
à trois alvéoles reliée à la terre.
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (un témoin lumineux vert
s’illumine sur certains modèles).
3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton
deréinitialisation s’enclenche et sur certains appareils, une
lumière verte s’allume).
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
REMARQUE :
Le bouton Reset (réinitialisation) doit être enfoncé pour une
utilisation correcte.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne se
déclenche pas lorsqu’on appuie sur le bouton de test ou si
l’appareil n’est pas réinitialisé.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation comme interrupteur.
Lecordon d’alimentation est conçu pour remplir les fonctions
de dispositif de protection.
Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé,
maisremplacé par un cordon d’alimentation neuf que l’on
peut se procurer auprès du fabricant du produit.
Le cordon d’alimentation ne comprend aucune pièce
utilisable. Ouvrir le boîtier inviolable annule toute garantie et
réclamation pour mauvaise performance.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlever les matériaux d’emballage
Manipuler le climatiseur avec soin pendant le déballage.
Couper les 4bandes de plastique qui tiennent le carton
enplace.
Enlever le carton du dessus et soulever le climatiseur
dusocle.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Essuyer avec un linge propre et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre climatiseur.
Enlever tout matériel d’emballage se trouvant dans les évents
latéraux.
Jeter ou recycler les matériaux d’emballages de façon
convenable.
1. Déballage du climatiseur
19
1. Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur;
aligner les trous de la rainure supérieure avec les trous au
sommet du climatiseur.
2. À l’aide des trois vis de
3
8po, xer la glissière supérieure
auclimatiseur.
Placer le côté à onglet du rideau latéral dans la rainure située
du côté droit du climatiseur.
Faire glisser le rideau latéral le long de la rainure jusqu’à ce que
le rideau soit aligné avec le sommet et le bas du climatiseur.
2. Installer la glissière supérieure
Installation des rideaux latéraux
REMARQUE : Fixer les rideaux au climatiseur avant de placer
celui-ci dans la fenêtre.
1.
Insérer le rideau latéral dans la rainure
Glisser le châssis du rideau latéral dans les glissières supérieure
et inférieure du climatiseur.
Répéter les étapes1 et 2 pour l’autre côté.
2. Insérer le châssis de rideau dans
les glissières
Châssis de rideau
Préparer l’ouverture de la fenêtre
Mesurer la largeur d’ouverture de la fenêtre (A).
Marquer le centre (B) de la fenêtre sur l’intérieur de l’appui
de fenêtre.
A
B
1. Mesurer et marquer le centre
Fixer le joint en mousse au bas du châssis de la fenêtre à l’aide
de la bande adhésive.
2. Fixer le joint en mousse supérieur
Joint en mousse
Côté à onglet du rideau latéral
Ligne axiale (par rapport
aux glissières)
Largeur d’ouverture de la fenêtre
20
Installer le climatiseur dans la fenêtre
IMPORTANT :
S’assurer que le climatiseur ne tombe pas de l’ouverture lors
de l’installation ou de la dépose.
Le point d’où ressort le cordon d’alimentation du climatiseur
ne doit pas se trouver à plus de 6pi (183cm) d’une prise
reliée à la terre.
Pour maximiser l’efcacité de la climatisation et de la
circulation d’air, ne pas obstruer l’entrée d’air ou laisser les
évents se décharger dans le panneau avant.
Pour réduire le nombre de fois où le compresseur se met en
marche et s’arrête, et pour réduire les risques que l’appareil
gèle ou s’endommage, ne pas obstruer les évents situés à
l’extérieur du climatiseur.
Enlever les fenêtres anti-orage ou les
autres obstacles
Suivre les étapes dans “préparer l’ouverture de la fenêtre”.
Si possible, retirer le châssis de la fenêtre anti-orage ou d’autres
obstacles éventuels.
Si le cadre de la fenêtre anti-orage ou les autres obstacles
NEPEUVENT être enlevés, une cale d’espacement en bois devra
être ajoutée pour faire en sorte que le climatiseur soit incliné
vers l’extérieur. Cette procédure est requise pour permettre à la
condensation et à la pluie de s’écouler à l’extérieur.
À l’aide d’un niveau et d’un ruban à mesurer, évaluer l’épaisseur
de la cale d’espacement en bois nécessaire pour incliner
légèrement la partie extérieure du climatiseur vers le bas. La
cale devrait offrir un minimum de
1
2po de hauteur au-dessus de
l’obstruction.
Placer la cale d’espacement en bois sur l’appui de fenêtre.
Lacale devrait être au moins aussi large que le climatiseur
lui-même.
1
/2"
Min.
1
/2"
Min.
1. Mesurer la taille de la cale
d’espacement nécessaire
A
B
C
1
/2"
Min.
1
/2"
Min.
E
D
2. Placer la cale sur l’appui de fenêtre
A. Pièce de bois
B. Appui de fenêtre
C Intérieur
D. Extérieur
E. Châssis de fenêtre
anti-orage et autre
obstruction
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
B
C
D
1.
Positionner le climatiseur dans la fenêtre
À l’aide de 2 personnes ou plus, placer le climatiseur dans
l’ouverture de la fenêtre et le centrer en utilisant la marque tracée
précédemment. Vérier que la glissière inférieure du climatiseur
repose sur l’appui de fenêtre.
A. Filtre à air
B. Glissière inférieure
C Appui de fenêtre
D. Extérieur
C
B
A
2.
Abaisser le châssis mobile de la fenêtre
Abaisser le châssis mobile de la fenêtre derrière la glissière
supérieure pour maintenir le climatiseur en place.
REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
A. Rideau latéral
contre la rainure
de la fenêtre
B. Châssis
mobile de la
fenêtre derrière
la glissière
supérieure
C. Glissière
inférieure,
derrière le rebord
de fenêtre
Cale d’espacement
Obstruction
21
Fixation des rideaux
latéraux à la fenêtre
Fixer les rideaux des deux côtés en suivant les mêmes étapes.
1. Étirer les rideaux latéraux
Étirer les rideaux latéraux jusqu’à ce qu’ils s’insèrent dans
les rainures de la fenêtre.
3.
Fixer les vis dans le châssis de la fenêtre
Utiliser un foret de
1
8po pour percer des avant-trous, à partir
des trous du rail supérieur et des coins supérieurs des rideaux
latéraux, dans le châssis de fenêtre.
Fixer les rideaux latéraux au châssis de la fenêtre en faisant
passer 3 vis de ½ po dans les trous du rail supérieur.
Terminer l’installation
A
B
1. Installer le joint en mousse
A. Sommet
du châssis
de la partie
inférieure de
la fenêtre.
B. Joint en
mousse
Insérer le joint en mousse sans bande adhésive entre le haut du
châssis de la fenêtre inférieure et la vitre de la fenêtre supérieure.
Retirer toute pellicule de plastique transparent restante du
tableau de commande et du panneau avant en plastique.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation) situé sur le cordon
d’alimentation. Consulter les “Spécications électriques”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
2. Brancher à une prise à trois alvéoles
reliée à la terre
A
2. Fixer les rideaux latéraux à l’appui
de fenêtre
Placer le fermoir de cadre entre les côtés étirés des rideaux
et l’appui de la fenêtre. Fixer le fermoir de cadre à l’appui de
la fenêtre à l’aide d’une vis de blocage de ¾ po.
22
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir
les meilleurs résultats possible.
Cette section explique comment bien utiliser le climatiseur.
IMPORTANT :
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire
griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure
à 65°F (18°C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera
et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
REMARQUE: En cas de panne de courant, votre climatiseur
fonctionnera aux réglages précédents une fois le courant rétabli.
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR
Changement de direction de l’air
Utiliser les volets pour modifier la direction
du jet d’air
Bruits de fonctionnement normaux
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut percevoir
certains sons comme:
Gouttelettes d’eau qui heurtent le condenseur, causant
un cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d’eau
contribuent au refroidissement du condenseur.
Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateur.
Déclics émis par le thermostat.
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre
du mur ou de la fenêtre.
Bourdonnement à fréquence élevée ou pulsations à cause
du compresseur moderne à haute efcacité qui se met en
marche et s’arrête de façon intermittente.
Utiliser le levier situé sur les évents pour diriger l’air vers la
gauche ou la droite.
Utilisation
Tourner le bouton de fonctionnement au mode
souhaité.
Alimentation – met en marche le climatiseur en
tournant le bouton au réglage souhaité.
Climatisation basse ( ) – climatisation avec
ventilateur à basse vitesse.
Climatisation élevée ( ) – climatisation avec
ventilateur à haute vitesse. Utiliser ce réglage pour un
refroidissement maximal.
Ventilateur bas ( ) – le ventilateur fonctionne à la plus basse
vitesse, sans climatisation.
Ventilateur élevé ( ) – le ventilateur fonctionne à la plus
haute vitesse, sans climatisation.
Arrêt – ferme le climatiseur.
Thermostat
Le thermostat commande automatiquement la
température de la pièce en mettant en marche et
en arrêtant périodiquement le compresseur. Le
ventilateur continue à fonctionner.
Tourner sur 6 (plus froid) pour obtenir une
température plus froide.
Tourner sur 1 (frais) pour obtenir une température plus
chaude.
Un réglage au centre à 5 est approprié pour des conditions
normales.
23
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de
nombreuses années de fonctionnement able. Cette section
vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur
correctement.
Enlever le ltre à air en tenant l’onglet du ltre et en le tirant par
le côté à l’extérieur de la grille.
Réinstallation le filtre à air :
Faire glisser de nouveau le ltre dans la grille.
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Nettoyage du panneau avant
1. Arrêter le climatiseur.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Faire complètement sécher le panneau avant à l’air libre.
Nettoyage du filtre à air
Le ltre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un ltre à
air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et
les autres débris en suspension dans l’air et il est important pour
obtenir un refroidissement et une efcacité de fonctionnement
de grande qualité. Vérier le ltre toutes les 2 semaines pour
déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur si le ltre
n’est pas en place.
Nettoyer le climatiseur à l’aspirateur. Si le ltre à air est très sale,
le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux, puis bien rincer.
REMARQUE : Ne pas laver le ltre à air au lave-vaisselle
ni utiliser de produits nettoyants chimiques pour ne pas
l’endommager. Faire sécher complètement le ltre à air à l’air libre
avant de le réinstaller, an d’assurer une efcacité maximale.
Retirer le filtre à air
1. Retirer le filtre à air
24
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le climatiseur ne fonctionne pas
Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous
pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure.
Si les problèmes
suivants surviennent
Causes possibles Solution
Le climatiseur ne se
met pas en marche
Inspecter l’alimentation électrique. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas utiliser de rallonge.
S’assurer que la prise est alimentée. Brancher une lampe pour voir
si la prise fonctionne.
Réarmer le disjoncteur déclenché. Remplacer tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le cordon d’alimentation s’est déclenché (bouton de réinitialisation
ressorti). Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre,
le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, une lumière
verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.
Fusibles grillés ou disjoncteurs
déclenchés.
Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit. Débrancher ou
déplacer les appareils partageant le même circuit.
Utilisation d’un fusible temporisé ou d’un disjoncteur de capacité
inappropriée. Les remplacer par un fusible temporisé ou un
disjoncteur de bonne capacité. Consulter les «Spécications
électriques».
L’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop
rapidement après l’avoir arrêté. Attendre au moins 3 minutes après
l’arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en marche.
Panne de courant Le climatiseur redémarrera au rétablissement de l’alimentation.
Fusible temporisé (environ 3 minutes) pour prévenir le
déclenchement du compresseur. Attendre au moins 3 minutes avant
de tenter une nouvelle mise en marche du climatiseur.
Le cordon d’alimentation
s’est déclenché (le bouton de
réinitialisation ressort).
Des perturbations dans le courant électrique peuvent déclencher
le cordon d’alimentation (le bouton Reset ressort). Appuyer,
puis relâcher le bouton de réinitialisation (on doit entendre un
clic; le bouton de réinitialisation s’enclenche pour reprendre le
fonctionnement.
Surcharge électrique, surchauffe, cordon pincé ou vieillissement
peuvent déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset
ressort). Après avoir corrigé le problème, appuyer, puis relâcher
le bouton de réinitialisation (on doit entendre un clic; le bouton de
réinitialisation s’enclenche pour reprendre le fonctionnement.
REMARQUE : Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas
être réparé, mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que
l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit.
DÉPANNAGE
25
Le climatiseur
s’allume et s’éteint
trop fréquemment
ou ne refroidit pas
la pièce au mode
refroidissement
Le climatiseur semble se mettre
en marche trop fréquemment.
Ce climatiseur remplace un vieux modèle. Du fait de l’utilisation
de composants plus efcaces, il est possible que le climatiseur
fonctionne pendant de plus longues périodes que l’ancien modèle,
mais sa consommation totale d’énergie sera plus faible. Les nouveaux
climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d’air froid comme les
anciens modèles, mais ceci n’indique pas une réduction de la capacité
de refroidissement ou de l’efcacité. Se référer à l’indice d’efcacité
(EER) et l’indice de capacité (en BTU/h) indiqués sur le climatiseur.
Le climatiseur est installé dans une pièce encombrée ou dans laquelle
des appareils générateurs de chaleur sont installés. Utiliser des
ventilateurs d’évacuation d’air pendant les opérations de cuisson ou
pendant le bain, et essayer de ne pas utiliser d’appareils générateurs
de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. Il peut
être nécessaire de choisir un climatiseur de plus grande puissance,
selon la taille de la pièce à refroidir.
Circulation d’air limitée. Les évents sont obstrués. Installer le climatiseur dans un endroit où les
évents ne sont pas obstrués par des rideaux, stores, meubles, etc.
Les commandes de température
peuvent ne pas être correctement
réglées.
Le réglage de la température n’est pas sufsamment froid. Régler le
mode de refroidissement ou le thermostat à un réglage plus froid.
Le ltre à air est sale. Le ltre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le ltre.
La pièce peut être trop grande. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour refroidir une
pièce très chaude.
La taille du climatiseur n’est pas appropriée à la pièce. Vérier la
capacité de refroidissement du climatiseur de la pièce. Les climatiseurs
pour une seule pièce ne sont pas conçus pour refroidir plusieurs
pièces.
Il y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuisson dans des
récipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliser un ventilateur pour
évacuer la chaleur ou l’humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser
des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus
chaudes de la journée.
Les fenêtres ou portes sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer toutes les
portes et fenêtres.
De l’air froid s’échappe. Vérier si les registres de générateur d’air chaud et les retours d’air
froid sont ouverts.
Les fenêtres ou portes sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer toutes les
portes et fenêtres.
Les serpentins de refroidissement
sont gelés.
Les surfaces de l’évaporateur interne et du condenseur externe sont
sales ou obstruées par des débris.
La température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). Ne pas essayer
de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque
la température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). Cela réduira le
risque de faire geler ou d’endommager l’appareil.
Le climatiseur gèle De la glace limite la circulation
d’air et empêche le climatiseur de
refroidir la pièce.
Placer le bouton de mode sur ventilateur élevé ou refroidissement
élevé et le bouton de température sur
1 ou 2.
De l’eau s’écoule à
l’extérieur
Température chaude et humide. Ceci est normal. Il sera peut-être nécessaire de fermer le climatiseur
avant de l’utiliser pour permettre à la glace de fondre.
De l’eau s’écoule à
l’intérieur de la pièce.
Le climatiseur n’est pas de niveau. Pour un drainage efcace de l’eau, s’assurer que le climatiseur est
légèrement incliné vers l’extérieur.
REMARQUE : Ne pas percer de trou dans le fond de la base
métallique ou du bac de condensation; cela aura pour effet de réduit la
capacité de refroidissement.
De l’eau s’accumule
dans le plateau
inférieur
L’humidité éliminée de l’air est
drainée dans le plateau inférieur.
Cette situation est normale pour une courte période dans les régions
sèches et normale pour une longue période dans les régions humides.
Le climatiseur ne fonctionne pas
Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous
pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure.
DÉPANNAGE
26
Avant de faire un appel pour assistance ou service, vérier
la section “Dépannage”. Cette vérication peut vous faire
économiser le coût d’une intervention de dépannage. Si vous
avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les
numéros de modèle et de série complets de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Composer le numéro du service à la clientèle de XLSProducts:
1800207-1156
Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants:
Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Renseignements sur l’installation.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Accessoires et pièces de rechange.
Aide spécialisé à la clientèle.
Orientation vers des concessionnaires, compagnies de
service de réparation et distributeurs de pièces de rechange
locaux. Lestechniciens de service désignés de XLS Products
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis.
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
XLSProducts en soumettant toute question ou tout problème à:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box16262
Philadelphia, PA19114-0262
N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Composer le numéro du service à la clientèle de XLSProducts:
1800207-1156
Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants:
Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Accessoires et pièces de rechange.
Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces
de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens
de service désignés de XLS Products sont formés pour
remplir la garantie des produits et fournir un service après la
garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
XLSProducts en soumettant toute question ou tout problème à:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box16262
Philadelphia, PA19114-0262
N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
ASSISTANCE OU SERVICE
Aux É.-U.
Au Canada
27
GARANTIE DE XLS PRODUCTS
POUR LES CLIMATISEURS WHIRLPOOL
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec leproduit, XLS Products paiera pour les pièces de rechange et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou
de fabrication ou remplacera leproduit à sa seule discrétion. L’entretien doit être fourni par une compagnie de service désignée par
XLS Products. Cette garantie ne couvre pas leltre à air.
XLS PRODUCTS NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectier l’installation de votre produit, pour vous montrer comment utiliser le produit, pour remplacer
des fusibles de la maison, réenclencher les disjoncteurs, remplacer ou nettoyer les ltres ou rectier le câblage électrique.
2. Les interventions de dépannage pour réparer ou remplacer des ltres à air. Ces pièces consomptibles ne sont pas couvertes
par la garantie.
3. Les réparations lorsque le produit est utilisé à des ns autres que l’usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à: accident, modication, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par XLS
Products.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d’œuvre de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modication non autorisée faite à l’appareil.
8. Les frais de voyage et de transport pour le service d’un produit dans les régions éloignées.
9. L’enlèvement et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation fournies.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE
AUTORISÉE PAR LA LOI. XLS PRODUCTS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE
ONT UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS
VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR
D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand XLS Products
autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Après avoir vérié la section
“Dépannage”, de l’aide supplémentaire peut être trouvée en vériant la section “Assistance ou service” ou en appelant XLS Products.
Aux États-Unis, composer le 1800207-1156. Au Canada, composer le 1800207-1156.
Conservez ce manuel et le reçu de vente au même endroit
pour référence ultérieure. Pour un entretien ou une réparation
sous garantie, un document attestant de la date d’achat ou
d’installation doit être fourni.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre
climatiseur pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
réparation en cas de besoin. Vous devrez fournir le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du revendeur ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ____________________________________________
Numéro de modèle ______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat ____________________________________________________
®/™ ©2018 Whirlpool. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie.
Garantie limitée fournie par XLS Poducts.
28
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que
lo hagan bajo supervisión o siguiendo las
instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo
de una persona responsable por su seguridad.
Los niños pequeños deberán estar bajo supervisión
para garantizar de que no jueguen con el aparato.
29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas requeridas—
Todos los modelos
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
Piezas suministradas
Verique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de
piezas.
Destornillador Phillips
Cinta de medir
Tijeras
Taladro inalámbrico y
broca de
1
8"
Nivel
Lápiz
Requisitos de instalación—
Todos los modelos
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas
vigentes.
Verique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire.
Asegúresede tener todo lo necesario para una instalación
correcta.
El lugar debe tener:
Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra a una
distancia máxima de 6 pies (183 cm) del lugar donde el cable
eléctrico sale del acondicionador de aire.
NOTA: no use un cable eléctrico de extensión.
Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea
enfriar.
Una abertura con la amplitud suciente para el
acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación para
las ventanas de guillotina.
Un soporte en la pared adecuado para el peso del
acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre
50 lb y 75 lb (22,7 kg y 34kg).
NOTA: no deben obstruirse las rejillas del gabinete. El aire debe
circular libremente a través de las rejillas de la carcasa.
A. Sello de espuma con banda
adhesiva
B. Sello de espuma sin banda
adhesiva
C. Tornillos de
3
8" x 4, canal
superior
D. Tornillos de ½" x 3, canal
superior
E. Tornillos de
3
4" x4
F. Bloqueo de hoja
G. Soporte de cortina lateral
x 2
H. Cortinas laterales x2
I. Canal superior
A
B
C
D
H
I
G
E
F
30
A. 5000 BTU: 22" (550 mm) mínimo
B. 5000 BTU: 14½" (368 mm) mínimo
Instalación en una ventana
Medidas de la abertura de la ventana:
Ancho de la abertura de 22
3
8" (57cm) como mínimo a
37
3
8" (85cm) como máximo
Altura de la abertura de 11
3
8" (29cm) como mínimo
Requisitos eléctricos
115voltios (103,5 mín. a 126,5 máx.)
0 a 12 amperios
Disyuntor o fusible retardador de 15amperios
Si la unidad tiene una etiqueta que indica
“Circuitosimple solamente”, úsela solo con un
circuito de tomacorriente único exclusivo. Si no
hay disponible un circuito de tomacorriente único
exclusivo, esresponsabilidad del cliente hacer
instalar un circuito de tomacorriente único por un
electricista competente.
Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito simple
solamente”, se puede usar en cualquier circuito
secundario con la tensión correcta y la clasicación
adecuada de protección de corriente.
Método de conexión a tierra
recomendado
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra.
Esteacondicionador de aire está equipado con un cable de
suministro eléctrico provisto de un enchufe con tres terminales.
Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos,
el cable debe estar enchufado en un tomacorriente de 3
terminales, conectado a tierra de acuerdo con los códigos y
las ordenanzas locales. Si no hay disponible un tomacorriente
concordante, es responsabilidad del cliente hacer instalar un
tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra por un
instalador eléctrico competente. Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico
competente.
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada
y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/
NFPA 70, última edición, y con todos los códigos y las
ordenanzas locales.
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Cable de suministro eléctrico
NOTA: El cable de suministro eléctrico de su acondicionador de
aire puede diferir del que se muestra.
Requisitos eléctricos—
Todos los modelos
Las clasicaciones eléctricas para su acondicionador de aire están
enumeradas en la etiqueta del número de modelo y de serie. La etiqueta
del número de modelo y de serie está del lado derecho del gabinete del
acondicionador de aire.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A
B
A. Botón Test (Prueba)
B. Botón para
restablecer
A
B
Este acondicionador de aire para habitación está equipado
con un cable de suministro eléctrico requerido por UL. El cable
de suministro eléctrico tiene componentes electrónicos de
avanzada que detectan corriente de fuga. Si el cable se rompe,
los componentes electrónicos detectan la corriente de fuga y la
energía se desconectará en una fracción de segundo.
31
Prepare el acondicionador de
aire para la instalación
Para poner a prueba el cable de suministro eléctrico:
1. Enchufe el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente
de 3terminales con conexión a tierra.
2. Presione RESET (Restablecer) (en algunos modelos, se
encenderá una luz verde).
3. Presione TEST (Prueba) (escuche un clic; el botón Reset
(Restablecer) se desconectará y, en algunos dispositivos,
una luz verde se apagará).
NOTAS:
El botón Reset (Restablecer) debe estar presionado para
el funcionamiento adecuado.
El cable de suministro eléctrico se debe reemplazar si no se
desconecta cuando se presiona el botón de prueba o si no se
restablece.
No use el cable de suministro eléctrico como interruptor para
apagar/encender. El cable de suministro eléctrico ha sido
diseñado como un dispositivo de protección.
Un cable de suministro eléctrico se debe reemplazar con un
nuevo cable de suministro eléctrico obtenido del fabricante
del producto y no se debe reparar.
El cable de suministro eléctrico no tiene piezas que pueda
reparar el usuario. Todos los reclamos por desempeño y de
garantía quedan anulados si se abre el estuche resistente
a manipulaciones noautorizadas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Retire los materiales de empaque:
Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras lo
desempaca.
Corte las 4 bandas plásticas que aseguran la caja.
Retire la parte superior de la caja y levante el acondicionador
de aire de la plataforma de la base.
Retire la cinta y los residuos de adhesivo de las supercies
antes de encender el acondicionador de aire. Frote un poco
de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con un paño húmedo y seque.
No use instrumentos losos, alcohol para fricciones, líquidos
inamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos
de cinta o de adhesivo. Esos productos pueden dañar la
supercie de su acondicionador de aire.
Retire todo el material de empaque insertado en las persianas
laterales.
Deseche o recicle el material de empaque de manera
adecuada.
1.
Desempaque el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
32
1. Coloque el canal superior sobre la parte superior del
acondicionador de aire, alineando los oricios en el
canal superior con los oricios en la parte superior del
acondicionador de aire.
2. Use tres tornillos de
3
8" para jar el canal superior al
acondicionador de aire.
Coloque el lado con lengüetas de la cortina lateral en la guía
del lado derecho del gabinete del acondicionador de aire.
Después, deslice la cortina lateral hacia abajo por la guía hasta
que la cortina quede alineada con las partes superior e inferior
del gabinete del acondicionador de aire.
2. Instale el canal superior
Instale las cortinas laterales
NOTA: je las cortinas al acondicionador de aire antes de colocar
el acondicionador de aire en la ventana.
1. Inserte la cortina lateral en la guía
derecha
Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal superior
y los canales inferiores del acondicionador de aire.
Repita 1 y 2 para la otra cortina lateral y el otro marco.
2. Inserte el marco de las cortinas en
los canales
Marco de cortina
Prepare la abertura de la ventana
Mida el ancho de la abertura de la ventana (A).
Marque la línea central (B) de la ventana sobre el alféizar en
el interior.
A
B
1. Mida y marque la línea central
Fije el sello de espuma con la banda adhesiva a la parte inferior
de la hoja de la ventana.
2. Instale el sello de espuma superior
Sello de espuma
Lado de la cortina con lengüetas
Línea central
Ancho de la abertura de la ventana
33
Instalación del acondicionador
de aire en una ventana
IMPORTANTE:
Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga de
la abertura durante la instalación o la remoción.
El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del
acondicionador de aire no debe estar a más de 6 pies (183 cm)
de un tomacorriente con conexión a tierra.
Para maximizar la eciencia de enfriamiento y la circulación
de aire, no bloquee las persianas de toma o descarga de aire
en el panel delantero.
Para reducir los encendidos y apagados del compresor y
reducir el riesgo de congelamiento o daños a la unidad, no
bloquee las persianas en el exterior del acondicionador de aire.
Preparación de una ventana con
contraventana u otra obstrucción
Siga los pasos de “Prepare la abertura de la ventana”.
Si es posible, retire el marco de la contraventana u otra
obstrucción.
Si el marco de la contraventana o de la obstrucción NO se puede
retirar, se requerirá un separador de madera para garantizar que
el acondicionador de aire tenga pendiente hacia afuera. Esto
permitirá que la condensación y el agua de lluvia drenen hacia
afuera.
Use un nivel y una cinta métrica para determinar el espesor
del separador de madera necesario para permitir que el
acondicionador de aire se deslice ligeramente hacia abajo y hacia
el exterior. El bloque debe proporcionar al menos 1/2” de altura
por encima de la obstrucción.
Coloque el separador de madera sobre el alféizar. El separador debe
tener como mínimo el ancho completo del gabinete del acondicionador
de aire.
1
/2"
Min.
1
/2"
Min.
1. Mida el tamaño del separador que
necesita
A
B
C
1
/2"
Min.
1
/2"
Min.
E
D
2. Coloque el bloque sobre el alféizar
A. Pieza de madera
B. Alféizar
C. Interior
D. Exterior
E. Marco de
contraventana u
otra obstrucción
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Con ayuda de 2 o más personas, coloque el acondicionador de
aire en la abertura de la ventana y céntrelo de acuerdo con la
línea central marcada antes. Verique que el canal inferior del
acondicionador de aire esté contra el alféizar de la ventana.
A
B
C
D
1. Ubique el acondicionador de aire
en la ventana
A. Acondicionador de aire
B. Canal inferior
C. Alféizar
D. Exterior
C
B
A
2. Baje la hoja de la ventana a su lugar
Baje el bastidor de la ventana detrás del canal superior para
sujetar el acondicionador de aire en su lugar.
NOTA: su modelo puede diferir del que se muestra.
A. Cortina lateral
contra el canal
de la ventana
B. Hoja de la
ventana detrás
del canal
superior
C. Canal inferior
detrás del
alféizar
Separador
Obstrucción
34
Fije las cortinas laterales en la ventana
Los pasos para instalar las cortinas laterales son los mismos para
ambos lados.
1. Extienda las cortinas laterales
Extienda las cortinas laterales hasta que encajen en los canales
de la ventana.
3.
Instale tornillos en la hoja de la ventana
Use una broca de taladro de
1
8" para taladrar un oricio inicial a
través de los oricios del riel superior y las esquinas superiores
de las cortinas laterales dentro de la hoja de la ventana.
Asegure con tres tornillos de ½” a través de los oricios del
riel superior y la cortina lateral y hacia dentro de la hoja de la
ventana.
Complete la instalación
A
B
1. Instale el sello de espuma
A. Parte
superior
de la hoja
inferior de la
ventana
B. Sello de
espuma
Inserte el sello de espuma sin banda adhesiva entre la parte
superior de la hoja de ventana inferior y el vidrio de la ventana
superior.
Retire toda la película plástica transparente restante del panel
de control y del panel delantero de plástico.
Enchufe en un tomacorriente de 3 patas con conexión a tierra.
Presione RESET (Restablecer) en el cable de suministro eléctrico.
Vea “Requisitos eléctricos”.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
3. Enchufe en un tomacorriente de 3 patas
con conexión a tierra
2.
Asegure las cortinas laterales al alféizar
de la ventana
Coloque el bloqueo del marco entre la cortina lateral extendida y
el alféizar de la ventana. Enrosque un tornillo de sujeción de ¾" a
través del bloqueo del marco y dentro del alféizar de la ventana.
A
35
La operación correcta del acondicionador de aire ayuda a
obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección explica la operación correcta del acondicionador
de aire.
IMPORTANTE:
Si apaga el acondicionador de aire, espere al menos
3 minutos antes de volver a encenderlo; esto evita que
el acondicionador de aire queme un fusible o dispare un
disyuntor.
No intente operar el acondicionador de aire en modo de
enfriamiento cuando la temperatura del exterior es inferior
a 65 °F (18 °C). El serpentín del evaporador del interior
se congelará y el acondicionador de aire no funcionará
correctamente.
NOTA: En caso de un corte de electricidad, el acondicionador
de aire funcionará con los ajustes previos cuando la electricidad
se restablezca.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Cómo cambiar la dirección del aire
Use la lengüeta para ajustar la dirección
del aire
Sonidos operativos normales
Cuando el acondicionador de aire está funcionando
normalmente, esposible que oiga sonidos como:
Gotas de agua que golpean el condensador y producen una
detonación o un chasquido. Las gotas de agua ayudan a
enfriar el condensador.
Movimiento de aire del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato.
Vibraciones o ruido causados por la construcción deciente
de la pared o de la ventana.
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por el ciclo
de encendido y apagado del moderno compresor de alta
eciencia.
Use la palanca en las persianas de ventilación para regular la
dirección del aire hacia la izquierda o la derecha.
Operación
Gire la perilla de operación hasta el modo operativo
deseado.
Encendido: Para encender el acondicionador
de aire, gire el selector de modo hasta el ajuste
deseado.
Enfriamiento bajo ( ): Enfría con el ventilador a
baja velocidad.
Enfriamiento alto ( ): Enfría con el ventilador a alta
velocidad. Use este ajuste para un enfriamiento máximo.
Ventilador bajo ( ): El ventilador funciona a baja velocidad sin
enfriar.
Ventilador alto ( ): El ventilador funciona a alta velocidad sin
enfriar.
Off (Apagado): Apaga el acondicionador de aire.
Termostato
El termostato encenderá y apagará el compresor
para controlar automáticamente la temperatura de
la habitación. El ventilador seguirá funcionando.
Gire hasta 6 (frío máximo) para temperaturas
ambiente más frías.
Gire hasta 1 (frío) para temperaturas ambiente
menos frías.
Un ajuste en el medio, con la perilla girada hasta 5, es normal
para condiciones promedio.
36
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para brindarle
muchos años de servicio conable. Esta sección le ofrece
información acerca de la limpieza y el cuidado adecuados de su
acondicionador de aire.
Para retirar el ltro, aferre la lengüeta que hay en el ltro y tire de
ella para retirarla de la rejilla hacia el costado.
Cómo volver a instalar el filtro de aire
Deslice nuevamente el ltro dentro de la rejilla.
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Limpieza del panel frontal
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Limpie el panel frontal con un paño suave y húmedo.
3. Seque al aire por completo el panel frontal.
Limpieza del filtro de aire
El ltro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza.
Un ltro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras
partículas del aire y es importante para una óptima eciencia del
enfriamiento y la operación. Revise el ltro cada 2 semanas para
ver si debe limpiarlo.
NOTA: no haga funcionar el acondicionador de aire si el ltro no
está en su lugar.
Limpie el ltro de aire con una aspiradora. Si el ltro de aire
está muy sucio, lávelo en agua tibia con un detergente suave y
enjuague bien.
NOTA: no lave el ltro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores
químicos; eso puede dañar el ltro. Seque el ltro al aire antes de
colocarlo nuevamente, para asegurar la máxima eciencia.
Remoción del filtro de aire
1. Cómo retirar el filtro de aire
37
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
El acondicionador de aire no funciona
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación
para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa.
Si observa lo siguiente Causas posibles Solución
El acondicionador de aire
no se pone en marcha
Verique el suministro
eléctrico.
Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de 3 patas con conexión a
tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Asegúrese de que llegue corriente al tomacorriente. Enchufe una lámpara
para ver si funciona el tomacorriente.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que
se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
El cable de suministro eléctrico se ha desconectado (el botón Reset
(Restablecer) ha saltado). Presione y suelte RESET (Restablecer) (escuche
un clic; el botón Reset (Restablecer) se trabará y, en algunos dispositivos,
una luz verde se encenderá) para reanudar la operación.
Quema fusibles o
desconecta disyuntores.
Se están usando demasiados aparatos en el mismo circuito. Desenchufe o
reubique los aparatos que estén usando el mismo circuito.
Se está usando un disyuntor o un fusible de retardo con la capacidad
incorrecta. Reemplácelo con un disyuntor o un fusible de retardo con la
capacidad correcta. Vea “Requisitos eléctricos”.
Se intenta poner en marcha el acondicionador de aire demasiado pronto
después de apagarlo. Espere al menos 3 minutos después de apagar el
acondicionador de aire antes de intentar ponerlo en marcha nuevamente.
Corte de electricidad El acondicionador de aire se volverá a poner en marcha cuando se
restablezca la electricidad.
Active el retardo del fusible (aprox. 3 minutos) para evitar que se desconecte
el compresor. Espere al menos 3 minutos antes de intentar poner en marcha
nuevamente el acondicionador de aire.
El cable de suministro
eléctrico se desconecta
(el botón Reset
(Restablecer) salta).
Las alteraciones en la corriente eléctrica de la casa pueden hacer que el
cable de suministro eléctrico se desconecte (el botón Reset (Restablecer)
salta). Presione y suelte RESET (Restablecer) (escuche un clic); el botón
Reset (Restablecer) se trabará para reanudar la operación.
La sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, un cable pellizcado o el
envejecimiento pueden hacer desconectar el cable de suministro eléctrico
(el botón Reset (Restablecer) saltará). Después de corregir el problema,
presione y suelte RESET (Restablecer) (escuche un clic); el botón Reset
(Restablecer) se trabará para reanudar la operación.
NOTA: Un cable de suministro eléctrico dañado se debe reemplazar con uno
nuevo obtenido del fabricante del producto y no se debe reparar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
38
La unidad se enciende
y se apaga demasiado
o no enfría la
habitación en el modo
de enfriamiento
Parece que el acondicionador de
aire funciona excesivamente.
Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo. El uso
de componentes más ecientes puede hacer que el acondicionador
de aire funcione más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo
total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más
nuevos no emiten la “ráfaga” de aire frío a la que quizás usted esté
acostumbrado con acondicionadores de aire más antiguos, pero eso
no indica una capacidad de enfriamiento o una eciencia menores.
Consulte la clasicación de eciencia (EER) y la clasicación de
capacidad (en BTU/h) marcadas en el acondicionador de aire.
El acondicionador de aire está en una habitación con muchas
personas o se usan aparatos que generan calor en la habitación.
Use ventiladores extractores cuando esté cocinando o bañándose y
trate de no usar aparatos que generen calor durante las horas más
calurosas del día. Es posible que se requiera un acondicionador de aire
de mayor capacidad, según el tamaño de la habitación que se desea
enfriar.
El ujo de aire está restringido. Las persianas están bloqueadas. Instale el acondicionador de aire
en un lugar donde las persianas no estén bloqueadas por cortinas,
persianas, muebles, etc.
Es posible que el control
de la temperatura no esté
correctamente jado.
El ajuste de temperatura no está regulado en un punto sucientemente
frío. Regule el modo de enfriamiento y/o el termostato en un ajuste
más frío.
El ltro de aire está sucio. El ltro está sucio u obstruido con residuos. Limpie el ltro.
Es posible que la temperatura de
la habitación sea demasiado alta.
Espere más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una
habitación muy caliente.
El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado para
su habitación. Verique la capacidad de enfriamiento de su
acondicionador de aire para habitaciones. Los acondicionadores
de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar varias
habitaciones.
Hay demasiado calor o humedad en la habitación (cocción con
recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un ventilador para extraer el
calor o la humedad de la habitación. Trate de no usar aparatos que
generen calor en las horas más calurosas del día.
Hay ventanas o puertas que dan al exterior abiertas. Cierre todas las
puertas y ventanas.
Hay escape de aire frío. Revise en busca de registros de horno y retornos de aire frío abiertos.
Hay ventanas o puertas que dan al exterior abiertas. Cierre todas las
puertas y ventanas.
Los serpentines de enfriamiento
están congelados.
El evaporador interno y los serpentines del condensador externo están
sucios u obstruidos por desechos.
La temperatura del exterior es inferior a 65°F (18°C). No intente
operar el acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la
temperatura exterior sea menor de 65°F (18°C). Esto reduce el riesgo
de congelamiento o de daños en la unidad.
El acondicionador de
aire se congela
El hielo bloquea el ujo de aire e
impide que el acondicionador de
aire enfríe la habitación.
Ajuste el selector de modo en ventilador alto o enfriamiento alto y
ajuste el selector de temperatura en 1 o 2.
Gotea agua en el
exterior
Tiempo caliente y húmedo. Esto es normal. Es posible que tenga que apagar el acondicionador de
aire para dejar derretir el hielo antes de usarlo.
Gotea agua en
el interior de la
habitación
El acondicionador de aire no está
debidamente nivelado.
Para un drenaje correcto del agua, asegúrese de que el acondicionador
de aire esté ligeramente inclinado hacia abajo y hacia el exterior.
NOTA: No taladre un oricio en la parte inferior de la base metálica y la
bandeja de condensado; eso reduciría el rendimiento del enfriamiento.
Se acumula agua en
la bandeja de la base
La humedad que se extrae del
aire se drena en la bandeja de la
base.
Esto es normal durante un período breve en zonas con poca humedad
y normal durante un período mayor en zonas con mucha humedad.
El acondicionador de aire no funciona
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación
para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
39
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, consulte la sección
“Soluciónde problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una
visita de servicio técnico. Si igualmente necesita ayuda, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo de modelo y de serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su solicitud.
Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al:
1-800-207-1156.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especicaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparación.
Asistencia al cliente especializada.
Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores
de piezas para reparación y compañías que dan servicio.
Los técnicos de servicio designados por XLS Products están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio después de la garantía en cualquier lugar de
los Estados Unidos.
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products
con sus preguntas o dudas a:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al:
1-800-207-1156.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especicaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Accesorios y piezas para reparación.
Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores
de piezas para reparación y compañías que dan servicio. Los
técnicos designados por XLS Products están capacitados
para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio
después de la garantía en cualquier lugar de Canadá.
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products
con sus preguntas o dudas a:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
En EE. UU.
En Canadá
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS
PARA ACONDICIONADORES DE AIRE WHIRLPOOL
®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este producto se opere y se mantenga de acuerdo con las instrucciones
que se adjuntan o sesuministran con el producto, XLS Products pagará las piezas de reemplazo y la mano de obra de reparación
para corregir defectos en los materiales oen la mano de obra, o reemplazará el producto a nuestro criterio. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio designada por XLS Products. Esta garantía no cubre el ltro de aire.
LO QUE XLS PRODUCTS NO PAGARÁ
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su producto, enseñarle a usar su producto, cambiar fusibles de la casa o
restablecer cortocircuitos, reemplazar o limpiar ltros, o corregir la instalación eléctrica.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar ltros de aire. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su producto se use para nes ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que noesté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por
XLS Products.
5. Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o
Canadá.
6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modicaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
8. Gastos de viaje y transporte para realizar el servicio del producto en lugares remotos.
9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY. XLS PRODUCTS NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos y Canadá. Contacte a su distribuidor autorizado de
XLS Products para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar
“Solución de problemas”, puede buscar ayuda adicional consultando la sección “Ayuda o servicio técnico” o llamando a XLS
Products. En los EE.UU., llame al 1-800-207-1156. En Canadá, llame al 1-800-207-1156.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Deberá proporcionar el comprobante de
compra o la fecha de instalación para obtener servicio técnico
bajo la garantía.
Anote la siguiente información siguiente sobre su acondicionador
de aire para facilitar la obtención de asistencia o servicio si
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y la serie. Puede encontrar esta información en
la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Nombre del distribuidor __________________________________________
Dirección _______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo ______________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
®/™ ©2018
Whirlpool. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania.
Garantîa limitada proporcionada por XLS Products.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool WHAW050BW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario