CAME SCP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Securityline
P
ortugu
ês
CENTRAL
ANTI-INVASÃO
PT
MANUAL DO INSTALADOR
CP4020 - CP4060
CP8192
Pag.
2
2 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
INDEX
INDEX
1 Símbolos e glossário 4
2 Condições de utilização 4
3 Importante para a SEGURANÇA 4
4 Instalação do sistema 5
4.1 Instalação eléctrica 5
4.2 Instalação eléctrica bus RS-485 6
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA TRADICIONAL (entra-sai) 6
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA COM DERIVAÇÕES 6
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA COM DERIVAÇÃO DUPLA 7
INSTALAÇÃO COM AMPLIFICADOR DE BUS 8
NOTAS APLICATIVAS ACERCA DA FIAÇÃO DO BUS RS-485 9
ESCOLHA DA SECÇÃO DO CABO BUS RS-485 9
4.3 Instalação eléctrica das entradas 11
5 Instalação da central 12
5.1 Características 12
5.2 Componentes da central 13
5.3 Descrição da placa 13
5.4 Fixação na parede 15
5.5 Instalação eléctrica 15
230 Vac 15
BATERIA 16
TAMPER 16
BUS RS-485 17
ENTRADAS 17
SAÍDA PROGRAMÁVEL U1 (positivo) 17
SAÍDAS PROGRAMÁVEIS U2, U3, U4 (Open Collector) 18
SAÍDAS RELÉ DE ALARME GERAL RELAY 1 - RELAY 2 18
Linha telefónica PSTN 18
6 Teclado TLCDS - TLCDFB – TLCDFN 19
6.1 Características 19
6.2 Descrição da placa 19
6.3 Interface utilizador 20
DISPLAY TECLADO 20
SINALIZAÇÕES DO ESTADO DO SISTEMA 20
ESTADO DO SISTEMA SEMPRE VISUALIZADO 20
ESTADO DO SISTEMA OCULTO 20
TECLADO ALFANUMÉRICA 21
6.4 Menu teclado 21
7 Dispositivos Transponder INTSxx 22
7.1 Características 22
7.2 Descrição da placa 22
7.3 Interface utilizador 22
SINALIZAÇÕES DO ESTADO DO SISTEMA 23
ESTADO DO SISTEMA SEMPRE VISUALIZADO 23
ESTADO DO SISTEMA OCULTO 23
7.4 Endereçamento 24
7.5 Chave KEYT 24
ACQUISIÇÃO 24
TESTE DA CHAVE 24
8 Módulos de expansão 25
8.1 EXP8 (expansão de 8 entradas na central) 25
CARACTERÍSTICAS 25
DESCRIÇÃO DA PLACA 25
INSTALAÇÃO 25
8.2 MR8ICI (expansão de 8 entradas em bus) 25
CARACTERÍSTICAS 25
DESCRIÇÃO DA PLACA 26
ENDEREÇAMENTO 26
8.3 MR8O4R (expansão de 8 saídas) 26
CARACTERÍSTICAS 26
DESCRIÇÃO DA PLACA 27
ENDEREÇAMENTO 27
8.4 RX128D (módulo receptor de rádio) 27
CARACTERÍSTICAS 27
DESCRIÇÃO DA PLACA 28
ENDEREÇAMENTO 28
Pag.
3
3 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
9 Acessórios 28
9.1 GV64 - GV256 28
INSTALAÇÃO 29
9.2 IGSM 29
DESCRIÇÃO DA PLACA 29
INSTALAÇÃO 29
9.3 INTERFACE LAN SIP – IFLAN 30
DESCRIÇÃO DA PLACA 30
INSTALAÇÃO 30
10 Accionamento do sistema 31
10.1 Antes de ligar 31
CONTROLOS PRELIMINARES 31
INSTALAÇÃO EM MANUTENÇÃO / SERVIÇO 31
MUDANÇA DE LÍNGUA CENTRAL 31
POWER ON CENTRALE 32
ABERTURA / FECHAMENTO CENTRAL 32
10.2 Utilização do teclado LCD 32
TECLADO ALFANUMÉRICA 32
ACESSO AO MENU TÉCNICO 33
SELECÇÃO DE NÚMEROS MAIORES DE 9 33
10.3 Modalidade de programação (SIMPLES, NORMAL, AVANÇADO). 33
MODALIDADE SIMPLES 33
MODALIDADE NORMAL 34
MODALIDADE AVANÇADA 34
10.4 Endereçamento e aquisição de periféricas 35
AQUISIÇÃO DE TECLADOS 35
AQUISIÇÃO DE DISPOSITIVOS TRANSPONDER 37
AQUISIÇÃO DO MÓDULO DE EXPANSÃO DE ENTRADAS NA CENTRAL 37
AQUISIÇÃO DOS MÓDULOS DE EXPANSÃO DAS ENTRADAS EM BUS 38
AQUISIÇÃO DE MÓDULOS DE EXPANSÃO DE SAÍDAS EM BUS 39
AQUISIÇÃO DE MÓDULOS DO RECEPTOR DE RÁDIO NO BUS 40
TOUCH SCREEN 40
10.5 Defi nição de áreas da instalação 41
10.6 Programação de Cenas 42
CRIAÇÃO DE CENAS 42
ASSOCIAÇÃO DE CENAS COM TECLADOS 44
ASSOCIAÇÃO DAS CENAS AOS DISPOSITIVOS TRANSPONDER 45
10.7 Programação de entradas 46
10.8 Apprendimento ingressi radio 47
10.9 Programação de Saídas 47
10.10 Programação de Chamadas Telefónicas e SMS (PSTN / GSM) 48
CONFIGURAÇÃO DA PRIORIDADE PSTN – GSM 48
CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS TELEFÓNICOS 48
GRAVAÇÃO DE MENSAGEM COMUM VOCAL A PARTIR DE PC 50
GRAVAÇÃO DE MENSAGENS VOCAIS ASSOCIADAS A ENTRADAS, ÁREAS, SAÍDAS E CENÁRIOS DO PC 50
ENVIO DE MENSAGENS VOCAIS 50
10.11 Criação de Códigos do Utilizador 51
10.12 Aquisição de chaves 52
10.13 Aquisição de comandos por rádio 53
10.14 Teste da instalação 53
ATRAVÉS DE TECLADO 53
11 Ligação PC – Central 54
11.1 Programação local via USB 54
12 Restabelecimento da Instalação 55
12.1 Restabelecimento de códigos e chaves 55
12.2 Parâmetros predefi nidos em fábrica 56
13 Declaração 59
Pag.
4
4 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
1 Símbolos e glossário
Este símbolo indica partes que se referem à segurança.
Este símbolo indica partes que devem ser lidas com atenção.
Sinal luminoso aceso de forma fixa
Sinal luminoso apagado.
Sinal luminoso intermitente rápido.
INSTALADOR: é a pessoa/empresa responsável pelo projecto, pela execução e programação da instalação.
UTILIZADOR: é a pessoa que desfruta da instalação anti-invasão.
2 Condições de utilização
As centrais anti-invasão série CP (CP4020, CP4060, CP8192) foram projectas para aumentar a segurança dos ambientes residenciais
e do terciário.
Toda e qualquer instalação ou uso diverso daquele indicado no seguinte manual, considera-se proibido.
3 Importante para a SEGURANÇA
Se projectada correctamente, a instalação de anti-invasão fornece uma garantia de segurança muito alta nos locais a serem
protegidos e a seus utilizadores. Para garantir isto, é preciso seguir algumas regras:
A instalação deve ser feita por pessoal qualificado e especializado no total respeito das normas técnicas vigentes.
Verifique as ligações de alimentação primária e relativas conexões ao sistema terra.
Ao concluir o accionamento da instalação, certifique-se que o Utilizador tenha alterado o Código Utilizador de fábrica
(123456).
A manutenção da instalação deve ser feita somente por pessoal qualificado; não adultere partes do sistema, além de acar-
retar problemas de funcionamento, existe o risco de entrar em contacto com partes em tensão eléctrica perigosas.
EXP8
GV64 - GV256
IGSM
MR8O4R
TLCDF
Pag.
5
5 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
4 Instalação do sistema
4.1 Instalação eléctrica
Antena GSM
Touch
screen
Ligações
RS-232 al PC
Telefone
Linha telefónica
PSTN
Tamper
Sirene alimentada
automaticamente
Sirene
Entrada única
balanceamento
Entrada NC
Sensor com
entrada dupla
balanceamento
Entrada única
balanceamento
Alimentão 230 Vac
Bateria
Derivação bus
Sirene Relé
Alimentador
auxiliar
Pag.
6
6 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
4.2 Instalação eléctrica bus RS-485
Em caso de instalação correcta dos dispositivos remotos, todos os leds de comunicação bus existentes em cada dispositivo
devem lampejar. Caso alguns não lampejem significa que o dispositivo não foi correctamente instalado e programado
(verifique a fiação, endereço e programação na central).
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA TRADICIONAL (entra-sai)
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA COM DERIVAÇÕES
A derivação é constituído por um cabo com 3 pares, sendo 2 trançados (cada par é constituído por condutores A e B) Ao
analisar-se o circuito realizado deste modo, nota-se que a estrutura do bus RS-485 continua a ser linear (entra-sai).
Pag.
7
7 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA COM DERIVAÇÃO DUPLA
Pag.
8
8 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO COM AMPLIFICADOR DE BUS
Pag.
9
9 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
Utilize exclusivamente cabo blindado e trançado de secção mínima de:
2x0,5 mm² para alimentação e 2x0,22 mm² trançado para dados.
2x0,5 mm² para alimentação e 2x2x0,22 mm² trançado para dados
(usado para derivações).
O cabo de fecho deve ser contínuo e ligado ao terminal negativo (-) da central.
O comprimento máximo do cabo (máximo 800m) e a secção dos condutores
dependem do número de módulos e da absorção total nos diferentes trechos
de bus. Ao aumentar a absorção de corrente aumenta a queda de tensão nos
cabos e portanto diminui a tensão de alimentação aos dispositivos no bus.
A tensão em todos os terminais + e – dos dispositivos no bus (teclados,
transponder, módulos,…) não deve ser menor do que 12 Vdc.
Se for menor, acrescente um alimentador auxiliar a desligar o positivo e a
manter o negativo em comum.
Em caso de trechos longos de bus, instale sempre as resistências de 150
ohm entre os terminais A e B de ambos as extremidades do bus.
Efectue a instalação eléctrica do bus, sempre na modalidade “entra e sai”.
Não efectue tal instalação na configuração tipo estrela.
Caso seja necessária tal configuração, siga as indicações apresentadas
neste capítulo.
NOTAS APLICATIVAS ACERCA DA FIAÇÃO DO BUS RS-485
A instalação eléctrica do bus que liga a central aos módulos remotos, dispositivos transponder, teclados, deve seguir as regras ditadas pela
RS-485.
Maior do que 12 Vdc
SIM
O
ESCOLHA DA SECÇÃO DO CABO BUS RS-485
O cabo recomendado para o bus RS-485 é:
Cabo trançado e blindado grau 4 (600/1000 V).
Um par trançado para dados de secção 2x0,22 mm².
Um par para alimentação de secção 2x0,5 mm² ou maior, de acordo com as distâncias e corrente (vide tabela abaixo).
A seguir apresentamos a tabela para o cálculo da secção dos cabos de alimentação em proporção á distância e a absorção.
A queda de tensão na alimentação não deve ultrapassar 1,4 V (tensão medida nos terminais do alimentador e nos
dispositivos do bus mais distante).
COMPRIMENTO MÁXIMO DO CABO BUS RS-485
ABSORÇÃO
SECÇÃO
0,1 A 0,25 A 0,5 A 1 A
0,5 mm2175 m 70 m 35 m 17 m
0,75 mm2262 m 105 m 52 m 26 m
1 mm2350 m 140 m 70 m 35 m
1,5 mm2525 m 210 m 105 m 52 m
Quando não estejam disponíveis cabos de secção adequado, é preciso prever a utilização de alimentadores auxiliares suplementares.
Pag.
10
10 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
Exemplo:
Considerando a hipótese:
CP4020
TLCDFB (consumo máximo 60 mA)
MR8ICI (consumo máximo 40 mA)
Sensores ligados à expansão remota de entradas (consumo total 150 mA)
Disncia da ligação 200 m
Com um consumo máximo de 250 mA neste caso se utiliza um cabo de secção 1,5 mm², ou se utiliza um cabo de 0,5 mm² e um
alimentador auxiliar ligado a fim de linha como representado, a seguir:
CABO RS-485
Blindado 2x1,5mm² + 2x0,22mm² traçado
CABO RS-485
Blindado 2x0,5mm² + 2x0,22mm² traçado
Central Dispositivo em bus Alimentador
auxiliar
Central Dispositivo em bus
Pag.
11
11 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
LIGÃO DAS ENTRADAS
4.3 Instalação eléctrica das entradas
Os balanceamentos se efectuam com resistências de 4,7 kohm.
Amarelo 4
Lilás 7
Vermelho x100
Ouro 5%
Resistência de 4,7 kohm a 5%
A saída U1 de um positivo a saída activa (ON=13,8Vdc). De fábrica, a saída U1 é programada como TC (saída activa com sistema
desligado e activa durante tempo de saída, com um área acesa no mínimo).
NORMALMENTE ABERTA (NA) NORMALMENTE FECHADA (NF)
BALANCEAMENTO ÚNICO (BU) BALANCEAMENTO DUPLO (BD)
CONTA IMPULSOS OU INERCIAL (CI) SENSOR BALANCEAMENTO DUPLO (CI)
SENSOR BALANCEAMENTO DUPLO (BD) COM BLOQUEIO MICRONDA E CENTRAL DESLIGADA (TC)
Pag.
12
12 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
5 Instalação da central
5.1 Características
CARACTERÍSTICAS GERAIS CP4020 CP4060 CP8192
Tensão de alimentação 230Vac –15% + 10% 50/60 Hz
Alimentador 1 A 1,5 A 2,5 A
Transformador 20VA 38VA 52VA
Absorção da placa (não incluída recarga bateria) 70 mA 70 mA 71 mA
Bateria 7,2 Ah 7,2 Ah ou 15 Ah 15 Ah
Temperatura de funcionamento 0° - 40°C 0° - 40°C 0° - 40°C
Humidade relativa 25% - 75% sem condensação
Grau de seguraa máxima 2 2 2
Classe ambiental IIIIII
Dimensões (AxLxP) 305x215x70 mm 405x295x90 mm 490x360x90 mm
IP IP30 IP30 IP30
Peso (sem bateria) 2,70 kg 4,50 kg 5,95 kg
A seguir, as características técnicas das centrais, (por componente opcional se entende, uma encomenda separada).
DADOS TÉCNICOS CP4020 CP4060 CP8192
Áreas 4816
Cenas 32 32 32
Total de entradas 20 60 192
Entradas para fio 4 20 128
Entradas rádio 16 40 64
Entradas na central 4 48
Tipo de entradas na central NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI
Tipo de entradas no BUS NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI
Saídas relé 2 23
Total de sdas programáveis 420128
Saídas programáveis da central 4 4 8
Saídas programáveis bus 0 16 120
dulo de expansão, entradas na central 0 1 1
dulos expansão, entradas bus 0 1 14
dulos expansão, sdas bus 0 2 15
Módulos concentradores, rádio em bus 2 8 16
Dispositivos transponder 4816
Teclados 4816
Touch Screen NÃO SIM SIM
Chaves transponder 20 (99 com GV256) 50 (999 com GV256) 50 (999 com GV256)
Códigos do instalador 1 1 1
Códigos do utilizador 20 (99 com GV256) 50 (999 com GV256) 50 (999 com GV256)
Controlos rádio 8 32 32
Programador horio Diário / Semanal Diário / Semanal Diário / Semanal
Eventos 250 (999 com GV256) 999 (9999 com GV256) 999 (9999 com GV256)
BUS 485 112
Combinador PSTN SIM SIM SIM
Combinador GSM Opcional Opcional Opcional
Síntese vocal Opcional Opcional Opcional
meros telefónicos 8 16 16
CONTACT-ID SIM SiM SIM SIM
Alimentadores em BUS 8816
Reprogramação FW de central SIM SIM SIM
LAN Opcional Opcional Opcional
Controlo de SMS Sim (com GSM) Sim (com GSM) Sim (com GSM)
Controlo de VOZ Sim (com GVxx) Sim (com GVxx) Sim (com GVxx)
Programação e assisncia Remota LAN Sim (com LAN) Sim (com LAN) Sim (com LAN)
Programação e assisncia Remota PSTN SIM SIM SIM
Programação e assisncia Remota GSM Sim (com GSM) Sim (com GSM) Sim (com GSM)
RTC + bateria tamo NÃO NÃO SIM
Pag.
13
13 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
5.2 Componentes da central
CP4020 CP4060 CP8192
DESCRIÇÃO
1Terminais de ligação de rede 230 Vac.
Preste atenção, partes em tensão.
2Faston / Terminal de ligação terra.
3Cabo de ligação de terra, tampa.
4Sonda de temperatura de 47 kohm (opcional) NTC.
5Cabos de ligação bateria
Respeite a polaridade (vermelho = +, preto = -).
6Tamper centrale.
7
Fusível de rede.
Para CP4020: sem fusível, no transformador é incluído um protector térmico a 13.
Para CP4060: sem fusível, no transformador é incluído um protector térmico a 130°.
Para CP8192: fusível com vidro de T 500 mA.
5.3 Descrição da placa
CP4020 CP4060 CP8192
DESCRIÇÃO
1
Terminais bus RS-485 para ligação de teclados, módulos remotos e dispositivos transponder.
[+,-] alimentação bus.
[A,B] dados.
[F6] para CP4020: NÃO
[F6] para CP4060: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
[F6] para CP8192: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
Pag.
14
14 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
2
Terminais das entradas da central, podem ser de tipo NA, NC, SB, DB, CI.
[+,-] alimentação.
[1,2,3,4] entradas. A referência é em negativo.
[F3] para CP4020: NÃO
[F3] para CP4060: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
[F3] para CP8192: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
3
Terminais nas saídas de central.
[AUX +, -] alimentação disponível na saída protegida pelo fusível de restabelecimento automático F5.
[U1] saída programável em positivo, protegida pela resistência 100 ohm (ON=13,8 Vdc, OFF=NA).
[U2] para a CP8192 é uma saída C-NA de um relé, para as demais é uma saída open collector programável
em negativo protegida pela resistência 100 ohm (ON=0 Vdc, OFF=NA).
[U3, U4] saídas open collector programáveis em negativo protegidas pela resistência 100 ohm (ON=0 Vdc, OFF=NA).
[NO, C, NC] relé alarme geral a contactos limpos.
[F5] para CP4020: NÃO
[F5] para CP4060: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
[F5] para CP8192: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
Um curto circuito com saída activada por um tempo prolongado pode acarretar avaria na resistência de protecção.
4 / 5 [T, -] terminais para a ligação do tamper de central.
[JP3] ponte para habilitar / desabilitar o tamper (posição C para desabilitar o tamper de central, posição O para
habilitar).
6[PE] terminal para instalação terra.
[L, L] terminais de entrada linha telefónica PSTN externa.
[T, T] terminais de saída linha telefónica PSTN para o telefone ou central electrónica.
7
[CN2] conector para módulo GSM.
[F4] para CP4020: NÃO
[F4] para CP4060: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
[F4] para CP8192: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
8Dip 1 serve para passar a central de serviço para manutenção (ON= Manutenção, OFF= Serviço).
Dip 2 serve para retomar os códigos de fábrica.
Dip3 não usado.
Dip4 serve para reprogramar o firmware de central.
9[P1] botão para reinício da central (não serve para restabelecer parâmetros, não altera a configuração).
10 [CN3] conector para guia vocal SGV64/SGV256 e ficha de línguas.
11
[CN1] tomada fêmea RS-232 para a ligação ao PC (através de um cabo RS-232 recto macho-fêmea) ou à interface
Ethernet.
[F4] para CP4020: NÃO
[F4] para CP4060: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
[F4] para CP8192: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
12 [CN9] ponte para alimentar a interface Ethernet ligada ao conector CN1 (habilita os 12 Vdc no conector CN1 (RS-
232) no pin 9).
13 [F1] para CP4020: fusível com vidro de T 3,15 A.
[F1] para CP4060: fusível com vidro de T 3,15 A.
[F1] para CP8192: fusível com vidro de T 3,5 A.
14 [Vac] terminais de ligação ao transformador.
15
[CN7] conector para bateria.
[F2] para CP4020: fusível restabelecimento automático de 1,6 A
[F2] para CP4060: fusível restabelecimento automático de 2,5 A
[F2] para CP8192: fusível restabelecimento automático de 3 A
16 / 17 Se instalado, o NTC é uma sonda de temperatura que optimiza a recarga da bateria.
[NTC] conector para sonda NTC.
[JP1] ponte para habilitar (NTC e ponte NÃO presente) ou desabilitar ( não NTC e ponte presente) a sonda NTC.
18
[CN5] conector para expansão de entradas em central.
[F3] para CP4020: NÃO
[F3] para CP4060: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
[F3] para CP8192: fusível restabelecimento automático de 1,35 A
19 [+, U5, U6, U7, U8, -] conector CN6 para saídas open collector programáveis em negativo protegidas pela
resistência 100 ohm (ON=0 Vdc, OFF=NA).
Pag.
15
15 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
5.4 Fixação na parede
CP4020 CP4060 CP8192
Instale a central longe dos pontos de acesso e de difícil individuação.
Fixe numa parede apropriada para suportar a central.
Prepare os furos e o canal para a passagem de cabos antes da instalação.
Utilize os 4 furos para a fixação na parede.
5.5 Instalação eléctrica
CP4020 CP4060 CP8192
Solte o magneto térmico associado à central antes de efectuar a instalação eléctrica da rede 230 Vac e durante todo
tempo em que a central estiver aberta.
A manipulação dos cabos de alimentação primária 230 Vac é perigosa; risco de morte por fulguração.
Faça a ligação terra através de um Faston ao conector (CP4020, CP4060), ou ao terminal PE (CP8192). A ligação terra
deve ser efectuada de acordo com as normas vigentes.
Ligue o cabo de Linha e Neutro dos 230 Vac aos terminais do transformador.
Bloqueie o cabo de alimentação 230 Vac em seu sítio de forma que não possa mover-se mesmo que os terminais se
desliguem.
Antes de fechar a central, verifique sempre se todas as partes metálicas estão ligadas à terra (central e tampa).
Ligue novamente o magneto térmico associado à central somente ao terminar as instalações eléctricas dentro da
central.
230 Vac
Providenciar um dispositivo de desconexão bipolar adequado (magneto térmico), com distância superior a 3 mm entre os
contactos, com interrupção da alimentação.
Pag.
16
16 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
BATERIA
A bateria é a fonte de alimentação secundária da central anti-invasão. Para optimizar a recarga e sua duração, recomenda-se
instalar o NTC, uma sonda de temperatura que permite regular a recarga da bateria em função da temperatura da mesma.
Respeite as polaridades da bateria durante a ligação.
NTC instalado NTC não instalado
O jumper JP1 deve estar aberto (sem ponte)
Coloque o NTC em contacto com a bateria.
O jumper JP1 deve estar fechado (com ponte)
TAMPER
TAMPER CENTRAL HABILITADO TAMPER CENTRAL DESABILITADO
TAMPER ANTI-ABERTURA TAMPER ANTI-ABERTURA E DESTAQUE
Tamper habilitado (JP3 em O). Tamper desabilitado (JP3 em C).
A não utilização do tamper de central, anula o grau de segurança da instalação.
Pag.
17
17 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
1) Fure com a ponta da furadeira para metal, a caixa do lado
direito da central, de forma que se possa fixar o tamper com o
parafuso (curto), na posição horizontal.
2) Fixe o tamper com o segundo parafuso (curto) no lado direito
da central.
1) Fure a parede (com uma ponta apropriada para a bucha
fornecida) na altura do furo correspondente ao tamper.
2) Introduza o parafuso (longo) no furo do lado direito da central,
atarraxe o distanciados e fixe com a porca bloqueadora. O
tamper deve girar.
3) Ajuste a altura do parafuso na bucha para que no fechamento
da tampa, a alavanca do tamper se feche.
BUS RS-485
Para a instalação eléctrica ao bus RS-485, consulte o capítulo 4.2
ENTRADAS
Para a instalação eléctrica das entradas, consulte o capítulo 4.3-
SAÍDA PROGRAMÁVEL U1 (positivo)
Um curto circuito a GND com saída activada por um tempo prolongado pode acarretar avaria na resistência de protecção.
U1 é uma saída (livremente programável) que fornece um
positivo quando está em função:
U1 ON = 13,8 Vdc
U1 OFF = não ligada
Na fábrica é programada como TC para a inibição da microondas
com sistema desligado (U1 = OFF se uma área estiver acesa,
ou estiver em tempo de saída; U1= ON se a instalação estiver
desligada completamente).
A saída é protegida por uma resistência de 100 ohm.
Pode também ser usada para comandar sirenes ou outros.
Pag.
18
18 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
Se com uma saída Open Collector (ou saída relé) queira-se
comandar um reléé preciso acrescentar um díodo (1N4007) em
paralelo à bobina do relé.
SAÍDAS RELÉ DE ALARME GERAL RELAY 1 - RELAY 2
Estas saídas relé (RELÉ 2 somente em CP4020) são de alarme geral e não são programáveis. De acordo com o estado do alarme
geral, permanecem activas pelo tempo programado.
Sirene não alimentada Sirene alimentada automaticamente
Linha telefónica PSTN
A linha telefónica PSTN deve ser ligada aos terminais [L, L] e na
saída aos terminais [T, T] para centrais ou telefones.
Linhas telefónicas “simulate” (linhas na saída do
router ADSL) podem criar interferências na comunicação digital
CONTACT-ID às centrais de vigilância.
SAÍDAS PROGRAMÁVEIS U2, U3, U4 (Open Collector)
Na central CP8192 a saída U2 é um relé com
terminais C-NA.
U2, U3, U4 são saídas (livremente programáveis) de tipo Open
Collector que fornecem um negativo quando estão em função:
U2, U3, U4 ON = 0 Vdc
U2, U3, U4 OFF = não ligada
As saídas estão protegidas por resistências de 100 ohm.
Um curto circuito a 12 Vcc com saída activada por um tempo prolongado pode acarretar avaria na resistência de protecção.
Sirene não alimentada
Pag.
19
19 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
6 Teclado TLCDS - TLCDFB – TLCDFN
TLCDS TLCDFB TLCDFN
6.1 Características
CARACTERÍSTICAS GERAIS TLCDS TLCDFB TLCDFN
Tensão de alimentação 12 Vdc - 15 Vdc
Absorção máxima 60 mA 60 mA 60 mA
Temperatura de funcionamento 0° - 40° C 0° - 40° C 0° - 40° C
Humidade relativa 25% - 75% sem condensão
Dimenes (AxLxP) 105 x 140 x 28 mm 140 x 140x5 mm (embutido)
140 x 140 x 25 mm (parede)
IP IP40 IP40 IP40
6.2 Descrição da placa
TLCDS TLCDFB TLCDFN
DESCRIÇÃO TLCDS DESCRIÇÃO TLCDFB E TLCDFN
1Terminais bus RS-485 para ligação de teclados, módulos remotos e dispositivos transponder.
[+,-] alimentação bus.
[A,B] dados.
2 [SW1] Tamper para anti-abertura/ anti-destaque.
3[JP1] Jumper para desabilitar / habilitar o tamper
(na posição C = Tamper desabilitado),
(na posição O = Tamper habilitado).
[JP1] Jumper para desabilitar / habilitar o tamper
(Jumper presente = Tamper desabilitado).
4 Led vermelho de sinalização da comunicação em bus. Lampejante, significa que o teclado comunica com a central.
5 BUZZER Buzzer de teclado.
6/Isolante de protecção teclado capacitivo. Não remover.
08:24 16/05/10
#####UUUP---
12345 678910111213141516
Pag.
20
20 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
6.3 Interface utilizador
DISPLAY TECLADO
O écran é constituído por 2 linhas de 16 dígitos gráficos. Se não usado, o teclado
entra em “Poupar energia”, diminuindo a intensidade luminosa depois de um tempo
predefinido.
Abaixo do écran encontram-se 16 dígitos que auxiliam na interpretação da segunda
linha do écran.
LED ESTADO SIGNIFICADO DAS SINALIZAÇÕES LUMINOSAS
Desligado, indica que existem entradas abertas. Caso se dê início a uma cena, pode ser criado
um alarme. Verifique as entradas abertas antes de iniciar uma cena.
Aceso de forma fixa, indica que NÃO existem entradas abertas. A instalação pode ser ligada sem
problemas.
Desligado, indica que áreas estão desligadas (sistema desligado).
Aceso de forma fixa, indica que todas as áreas estão ligadas (sistema ligado).
Aceso intermitente, indica que uma das áreas está ligada (sistema parcialmente ligado).
Desligado, indica que áreas NÃO estão em alarme.
Aceso de forma fixa, indica que uma das áreas está em alarme (sistema em alarme).
Aceso intermitente, indica que o sistema identificou um alarme e que foi silenciado. Veja a
lista de eventos relativa aos alarmes. Para desactivar o aviso, veja o capítulo de controlo da
instalação.
Desligado, indica que NÃO existem avarias na instalação.
Aceso de forma fixa, indica que não recebe alimentação primária a 230 Vac., o un trasmettitore
ha la batteria scarica
Aceso intermitente, indica que a bateria da central está avariada.
(
aceso de forma fixa
aceso intermitente
desligado).
# = área acesa.
U = área na fase de ligação (tempo de saída) sem entradas
abertas.
X = área em fase de acensão (tempo de saída) não pronta
ainda, devido a presença de entradas abertas.
P = área parcialmente acesa (existe uma entrada associada à
área temporariamente excluída).
= área desligada.
= área não controlada pelo teclado.
Exemplo: com relação ao écran acima, existem:
Áreas controladas: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
Áreas não controladas: 13, 14, 15, 16
Áreas acesas: 1, 2, 3, 4, 5
Áreas em fase de acensão: 6, 7, 8, 9
Áreas desligadas: 10, 11, 12
SINALIZAÇÕES DO ESTADO DO SISTEMA
ESTADO DO SISTEMA OCULTO
ESTADO DO SISTEMA SEMPRE VISUALIZADO
s sinalizações do estado do sistema funcionam de acordo com a programação do instalador.
As programações podem ser:
Estado do sistema sempre visualizado (baixa segurança); os leds o écran apresentarão sempre o estado do sistema.
Estado do sistema oculto (alta segurança); os leds o écran apresentarão o estado somente por um tempo determinado
(definido pelo instalador).
O estado da instalação é geralmente oculto (leds apagados) a fim de não fornecer informações a pessoas estranhas.
*
*
#
+
-
+
-
*
+
-
#
*
+
-
#
Pag.
21
21 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
TECLADO ALFANUMÉRICA
6.4 Menu teclado
O Menu Teclado é independente do menu de central e permite:
Configurar a língua do teclado
Configurar o endereço
Afinar o contraste
Activar / desactivar o buzzer
Para aceder ao Menu Teclado é preciso premer por 5” a tecla
*
.
LÍNGUA DO TECLADO
a modificação da língua do menu do teclado não modifica a língua da
central.
Caso queira-se alterar a língua do teclado, é preciso:
1. Manter premida a tecla por 5 segundos
*
.
2. Com
seleccione MENU LÍNGUA e prema
*
.
3. Com as teclas
+ -
configurar a língua desejada.
4. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
ENDEREÇO
Caso queira-se alterar o endereço do teclado, é preciso:
1. Manter premida a tecla por 5 segundos
*
.
2. Com
seleccione MENU ENDEREÇO e prema
*
.
3. Com as teclas
+ -
alterar o endereço do teclado.
4. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
A modificação do endereço do teclado não altera a programação da
central. Lembre-se de habilitar os teclados novos.
CONTRASTE
Caso queira-se aumentar ou diminuir o contraste do écran do teclado, é preciso:
1. Manter premida a tecla por 5 segundos
*
.
2. Com
seleccione MENU CONTRASTE e prema
*
.
3. Com as teclas
+ -
ajustar o contraste.
4. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
MENU LÍNGUA
LÍNGUA
PORTUGUÊS
LÍNGUA
ENGLISH
MENU ENDEREÇO
ENDEREÇO
01
MENU CONTRASTE
CONTRASTE
[XXXX ]
TECLAS SIGNIFICADO DAS TECLAS
... As teclas alfanuméricas permitem introduzir códigos de acesso, seleccione áreas em fase de
acensão, altere alguns parâmetros, como números telefónicos e descrição de códigos e chaves.
Teclas de navegação do menu e de selecção.
Teclas de alteração de parâmetros (menu utilizador).
Após introduzir o código, permite o acesso ao Menu Utilizador.
Teclas de início de cenas.
Tecla desligar sistema.
O teclado, depois do controlo da instalação por parte do utilizador, apresentará as informações (leds e écran) por um temp o
determinado, depois do qual todos os leds se apagarão e o écran apresentará INTRODUZIR O CÓDIGO. Se verificada uma situação de
Alarme, Memória de alarme ou Avaria, lampejará somente o led amarelo
, indicando uma anomalia geral.
Quando o utilizador digitará o código , o novo estado do sistema será visível (leds e écran) permanecendo por um tempo determinado
pelo instalador.
*
+
-
#
Pag.
22
22 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
7.2 Descrição da placa
DESCRIÇÃO
1
Terminais bus RS-485 para ligação de teclados, módulos remotos e dispositivos
transponder.
[+,-] alimentação bus.
[A,B] dados.
7.3 Interface utilizador
O dispositivo transponder permite:
Dar início a cenas de ligar / desligar.
Desligar a instalação.
Visualizar o estado de alarme e ligação do sistema.
Sinalizações luminosas de
estado do sistema
Áreas sensíveis para a chave
transponder
(vide capítulo gestão do sistema)
Cada chave é reconhecida de forma unívoca pela central e pela memória de eventos.
Se estiver habilitado em FUNÇÕES ESPECIAIS no menu técnico o TESTE P-ACTIVAÇÃO, em caso de anomalias existentes no sistema
(ex. falta de linha telefónica, falta de comunicação com ao menos um dispositivo da instalação, etc.) a ligação dos cenários através
do dispositivo será inibida (o dispositivo emitirá um beep e anulará a operação).
7 Dispositivos Transponder INTSxx
Os dispositivos transponder devem ser montados numa área protegida de tentativas de invasão ou numa área vigiada,
contrariamente perde validade a norma técnica de referência.
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Tensão de alimentação 12 Vdc - 15 Vdc
Absorção máxima 100 mA
Temperatura de funcionamento 0° - 40° C
Humidade relativa 25% - 75% sem condensão
Dimensões Ocupa a posição de uma tampa para caixas de embutir
IP IP40
7.1 Características
BUZZER
Caso queira-se habilitar ou desabilitar o buzzer do teclado, é preciso:
1. Manter premida a tecla por 5 segundos
*
.
2. Com
seleccione MENU BUZZER e pressionar
*
.
3. Com as teclas
+ -
habilitar ou desabilitar o buzzer.
4. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
MENU BUZZER
BUZZER
ON
Pag.
23
23 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
LED ESTADO SIGNIFICADO DAS SINALIZAÇÕES LUMINOSAS
estado
cena 1
Desligado, indica que a cena 1 não está activa (o estado ligar/ desligar das áreas não corresponde ao da
cena 1).
Aceso de forma fixa, indica que a cena 1 não está activa (o estado ligar/ desligar das áreas corresponde
exactamente ao da cena 1).
Aceso intermitente, indica:
- em caso de alarme, existe no mínimo uma área da cena 1 que está em alarme.
- durante o tempo de saída, indica que ao menos uma entrada está aberta associada á cena 1.
estado
cena 2
Desligado, indica que a cena 2 não está activa (o estado ligar/ desligar das áreas não corresponde ao da
cena 2).
Aceso de forma fixa, indica que a cena 2 não está activa (o estado ligar/ desligar das áreas corresponde
exactamente ao da cena 2).
Aceso intermitente, indica:
- em caso de alarme, existe no mínimo uma área da cena 2 que está em alarme.
- durante o tempo de saída, indica que ao menos uma entrada está aberta associada á cena 2.
estado
cena 3
Desligado, indica que a cena 3 não está activa (o estado ligar/ desligar das áreas não corresponde ao da
cena 3).
Aceso de forma fixa, indica que a cena 3 não está activa (o estado ligar/ desligar das áreas corresponde
exactamente ao da cena 3).
Aceso intermitente, indica:
- em caso de alarme, existe no mínimo uma área da cena 3 que está em alarme.
- durante o tempo de saída, indica que ao menos uma entrada está aberta associada á cena 3.
estado
sistema
Desligado, indica que áreas associadas estão desligadas (sistema desligado).
Aceso fixo, indica que uma das áreas associadas está ligada (sistema ligado ou parcialmente ligado).
Aceso intermitente rapidamente, indica que a instalação associada identificou um alarme. Veja a lista de
eventos relativa aos alarmes. Para desactivar o aviso, veja o capítulo de controlo da instalação.
Aceso intermitente lentamente, indica que a instalação é em memória de alarme. Veja a lista de eventos
relativa aos alarmes. Para desactivar o aviso, veja o capítulo de controlo da instalação.
SINALIZAÇÕES DO ESTADO DO SISTEMA
ESTADO DO SISTEMA SEMPRE VISUALIZADO
As sinalizações do estado do sistema funcionam de acordo com a programação do instalador.
As programações podem ser:
Estado do sistema sempre visualizado (baixa segurança); os leds apresentarão sempre o estado do sistema.
Estado do sistema oculto (alta segurança); os leds apresentarão o estado somente por um tempo determinado (definido pelo
instalador).
O estado da sistema é geralmente oculto (leds apagados) a fim de não fornecer informações a pessoas estranhas com relação a ligar
ou desligar a instalação.
Com o controlo por parte do utilizador, os dispositivos transponder apresentarão as informações por um determinado tempo, depois
disso todos os leds se apagarão. Se verificada uma situação de Alarme, Memória de alarme ou Avaria, lampejará somente o led
vermelho
, indicando uma anomalia geral.
Quando o utilizador aproximar a chave, fará imediatamente o comando escolhido e por um determinado tempo apresentará o novo
estado do sistema.
ESTADO DO SISTEMA OCULTO
123456
222222
*
*
#
Pag.
24
24 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
Para identificar uma chave, proceda como segue:
1. Digite no teclado o código do utilizador (se menor que 6 dígitos, confirme
com
*
).
2. Digite no teclado o código do técnico (se menor que 6 dígitos, confirme
com
*
).
3. Com
seleccione CHAVES e prema
*
.
4. Com
selezionare CONTROLO DE CHAVES
e prema
*
.
5. Os leds dos dispositivos transponder começarão a lampejar.
6. Aproxime a chave até que o lampejo se apague.
7. No écran aparecerá o índice e a descrição da chave. Caso não pertencer
ao sistema, se verá a mensagem CHAVE NÃO VÁLIDA .
8. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
7.4 Endereçamento
O endereço do dispositivo transponder é indicado pela central na fase de endereçamento. Para indicar o endereço, veja o capítulo
10.4.
7.5 Chave KEYT
Todas as chaves transponder são criadas com um código de segurança unívoco. Para que se possa controlar as acções de ligar e
desligar, é preciso que a chave seja adquirida pela central durante o accionamento da instalação ou alteração seguinte.
ACQUISIÇÃO
Para a aquisição das chaves, veja o capítulo 10.11.
TESTE DA CHAVE
Caso encontre-se uma chave que não se saiba de quem é, através do menu Utilizador é possível identificar seu proprietário.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTENTE
CHAVES 17
TESTE DA CHAVE
LEITURA DE CHAVES
...
CHAVE XXX [#]
DESCRIÇÃO XXX
Pag.
25
25 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
8 Módulos de expansão
São disponíveis módulos de expansão de entradas e saídas que permitem que as centrais possam atender todas as exigências das
instalações de alarme nas mais diversas situações.
8.1 EXP8 (expansão de 8 entradas na central)
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Tensão de alimentação 12 Vdc - 15 Vdc
Absorção máxima 20 mA
Temperatura de funcionamento 0° - 40° C
Humidade relativa 25% - 75% sem condensação
DESCRIÇÃO DA PLACA
DESCRIÇÃO
1
Terminais de entradas, podem ser de tipo NA, NC, SB, DB, CI.
[+,-] alimentação.
[9,..,16] entradas. A referência é em negativo.
[Fusível] o mesmo utilizado na central com protecção das entradas.
2 Conector para instalar a placa na central.
INSTALAÇÃO
Todas as operações de conexão e desconexão da interface devem ser feitas com
a central desligada.
Com as quatro torres em plástico fornecidas na embalagem da interface, fixe a
expansão das entradas na placa da central.
Não necessita de configurações de dipswitch. As entradas associadas são:
entradas de 5 a 12 para centrais CP4020 e CP4060
entradas de 9 a 16 para central CP8192
8.2 MR8ICI (expansão de 8 entradas em bus)
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Tensão de alimentação 12 Vdc - 15 Vdc
Absorção máxima 40 mA
Temperatura de funcionamento 0° - 40° C
Humidade relativa 25% - 75% sem condensação
Dimensões 22 x 90 x 55 mm
IP IP20
CARACTERÍSTICAS
Pag.
26
26 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO DA PLACA
DESCRIÇÃO
1
Terminais de entradas, podem ser de tipo NA, NC, SB, DB, CI.
[+,-] alimentação.
[9,..,128] entradas. A referência é em negativo.
[Fusível] o mesmo utilizado na central com protecção das entradas.
2
Terminais bus RS-485 para ligação de teclados, módulos remotos e dispositivos transponder.
[+,-] alimentação bus.
[A,B] dados.
3[JP1] ponte para tamper externo (com ponte, o tamper é fechado).
Caso seja necessário um tamper externo, desligue a ponte e
ligue o tamper externo aos dois conectores.
4[DL9] Led vermelho de sinalização da comunicação em bus. Se
lampeja, significa que o módulo comunica com a central.
5 [SW1] 4 dipswitch para a configuração do endereço do módulo.
6[JP2] se destacado, permite desligar o terminal + do bus dos + dos
terminais de entrada.
ENDEREÇAMENTO
SW1
=ON
=OFF
ENDEREÇ. CP4020 CP4060 CP8192
SW1
=ON
=OFF
ENDEREÇ. CP4020 CP4060 CP8192
ON
1
0não válido não válido não válido
ON
1
8Entradas
65..72
ON
1
1não válido não válido não válido
ON
1
9Entradas
73..80
ON
1
2Entradas
13..20 Entradas
17..24
ON
1
10 Entradas
81..88
ON
1
3Entradas
25..32
ON
1
11 Entradas
89..96
ON
1
4Entradas
33..40
ON
1
12 Entradas
97..104
ON
1
5Entradas
41..48
ON
1
13 Entradas
105..112
ON
1
6Entradas
49..56
ON
1
14 Entradas
113..120
ON
1
7Entradas
57..64
ON
1
15 Entradas
121..128
8.3 MR8O4R (expansão de 8 saídas)
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Tensão de alimentação 12 Vdc - 15 Vdc
Absorção máxima 50 mA
Temperatura de funcionamento 0° - 40° C
Humidade relativa 25% - 75% sem condensão
x. corrente nas saídas relé (carga resistiva) 0,3 A - 60 Vac / 0,5 A - 125 Vac / 1 A - 30 Vac
x. corrente nas saídas open collector
x. 50mA (Resistência de proteão na saída de 100 ohm)
Um curto circuito com saída activada por um tempo prolongado pode acarretar avaria na resistência de
protecção.
Dimensões 22 x 90 x 55 mm
IP IP20
Pag.
27
27 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
SW1
=ON
=OFF
ENDEREÇ. CP4020 CP4060 CP8192
SW1
=ON
=OFF
ENDEREÇ. CP4020 CP4060 CP8192
ON
1
0não válido não válido não válido
ON
1
8Saídas
65..72
ON
1
1Saídas
5..12 Saídas
9..16
ON
1
9Saídas
73..80
ON
1
2Saídas
13..20 Saídas
17..24
ON
1
10 Saídas
81..88
ON
1
3Saídas
25..32
ON
1
11 Saídas
89..96
ON
1
4Saídas
33..40
ON
1
12 Saídas
97..104
ON
1
5Saídas
41..48
ON
1
13 Saídas
105..112
ON
1
6Saídas
49..56
ON
1
14 Saídas
113..120
ON
1
7Saídas
57..64
ON
1
15 Saídas
121..128
DESCRIÇÃO DA PLACA
DESCRIÇÃO
1Terminais de saídas relé, de acordo com a configuração do jumper JP2,..,JP5
podem ser NA ou NC.
2Terminais de saídas open collector. Se activas dão negativo.
Um curto circuito com saída activada por um tempo prolongado pode
acarretar avaria na resistência de protecção.
3
Terminais bus RS-485 para ligação de teclados, módulos remotos e dispositivos
transponder.
[+,-] alimentação bus.
[A,B] dados.
4[JP1] ponte para tamper externo (com ponte, o tamper é fechado). Caso
seja necessário um tamper externo, desligue a ponte e ligue o
tamper externo aos dois conectores.
5[DL9] Led vermelho de sinalização da comunicação em bus. Se lampeja,
significa que o módulo comunica com a central.
6 [SW1] 4 dipswitch para a configuração do endereço do módulo.
7
[DL1..DL8] led vermelho de sinalização do estado da saída. Se aceso, indica saída
activa.
8[JP2..JP5] 4 pontes associadas cada uma à 4 saídas relé, permitem configurar
a saída NA ou NC. Com a ponte na direita, se selecciona a troca NC
com a ponte na esquerda, se selecciona o NA.
ENDEREÇAMENTO
8.4 RX128D (módulo receptor de rádio)
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Tensão de alimentação 12 Vdc - 15 Vdc
Absorção máxima 100 mA
Temperatura de funcionamento 0° - 40°C
Humidade relativa 25% - 75% sem condensação
Frequência de funcionamento 868 MHz e 433 MHz
Dimensões 110 x 80 x 30 mm
IP IP20
CARACTERÍSTICAS
Pag.
28
28 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
9 Acessórios
9.1 GV64 - GV256
A instalação da placa GV permite expandir as seguintes funções da central:
CARACTERÍSTICAS GERAIS GV64 GV256
Tensão de alimentação 3,3 Vdc
Absorção máxima 10 mA
Temperatura de funcionamento 0° - 40° C
Humidade relativa 25% - 75% sem condensação
Memória 64 Mbit 256 Mbit
FUNZIONE SENZA GVxx GV64 GV256
CP4020 CP4060/CP8192 CP4020 CP4060/CP8192 CP4020 CP4060/CP8192
Assistência vocal NÃO NÃO SIM SIM SIM SIM
Códigos dos utilizadores 20 50 20 50 99 999
Chaves transponder 20 50 20 50 99 999
Memória dos eventos 250 999 250 999 999 9999*
* A visualização com mais de 1000 eventos não é disponível através do teclado, mas somente através do PC (descarregar eventos)
ou através de touch screen.
DESCRIÇÃO DA PLACA
DESCRIÇÃO
1
Terminais bus RS-485 para ligação de teclados, módulos remotos e dispositivos
transponder.
[+,-] alimentação bus.
[A,B] dados.
2[BUS] led vermelho de sinalização da comunicação em bus.Se lampeja, significa
que o módulo comunica com a central.
3[ERR] led vermelho de sinalização de comunicação de wireless recibo errado.
4[OK] led verde de sinalização de comunicação wireless de recibo correcto ou
periférica não associada.
5Led de sinalização de intensidade de sinal recebido. Um sinal bom recebido é
constituído por de 3 marcas no mínimo.
6
[SW1] 8 dipswitchs para:
[1..4] configuração do endereço do módulo.
[5] se em ON activa os leds
[6,7] não usados.
[8] se em ON desabilita o tamper anti-violação.
7[R]
botão para reiniciar o receptor (ex:. depois de uma mudança de endereçamento).
8[m] botão não usado.
9[SW2] tamper anti-abertura.
10 [SW3] tamper anti-violação
ENDEREÇAMENTO
SW1
=ON
=OFF
ENDEREÇ. CP4020 CP4060 CP8192
SW1
=ON
=OFF
ENDEREÇ. CP4020 CP4060 CP8192
ON
1
1XXX
ON
1
9X
ON
1
2XXX
ON
1
10 X
ON
1
3XX
ON
1
11 X
ON
1
4XX
ON
1
12 X
ON
1
5XX
ON
1
13 X
ON
1
6XX
ON
1
14 X
ON
1
7XX
ON
1
15 X
ON
1
8XX
ON
1
16 X
Pag.
29
29 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
Módulo GSM desligado ou não existente.
Chamada activa em GSM (na saída ou na entrada).
Combinador GSM não registado na rede GSM.
Combinador GSM registado correctamente na
rede GSM.
INSTALAÇÃO
Todas as operações de conexão e desconexão da placa devem ser feitas
com a central desligada.
A placa GV deve ser introduzida no slot, como ilustrado ao lado.
9.2 IGSM
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Tensão de alimentação 12 Vdc
Absorção máxima 100 mA
Temperatura de funcionamento 0° - 40° C
Humidade relativa 25% - 75% sem condensão
DESCRIÇÃO DA PLACA
DESCRIÇÃO
1 Conector de ligação com placa central.
2Slot para chip SIM.
A conexão e desconexão do chip SIM deve ser feito com a central
desligada.
3
[DL1] Led verde, indica funcionamento GSM.
4 Conector por antena GSM.
0.5 s ON / 0.5 s OFF
0.3 s ON / 2.7 s OFF
INSTALAÇÃO
Todas as operações de conexão e desconexão da interface devem ser feitas
com a central desligada.
Com as quatro torres em plástico fornecidas na embalagem da interface, fixe a
placa na placa central.
Na parte superior da caixa metálica encontra-se um corte na chapa para que se
possa fixar a antena do GSM. Com uma chave de fendas, abra o furo e fixe a antena.
Ligue a antena à placa GSM.
Somente depois de fixar a antena e introduzir o chip SIM, ligue a energia à
central.
Depois de ter alimentado a central, e ter deixado passar um minuto, verifique se o
led verde DL1 do GSM indica o registo correcto do chip SIM.
0.3s ON / 2.7s OFF
Pag.
30
30 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
9.3 INTERFACE LAN SIP – IFLAN
A interface SIP permite a programação, a leitura da configuração e a visualização do estado da central a partir do PC com o programa
SWLINK.
A interface IFLAN além de fornecer as mesmas funções da interface SIP, permite o controlo da central através do teclado emulado na
página web.
Para a conexão remota às interfaces SIP e IFLAN é necessário configurar o router ligado na própria rede (ide o relativo manual
de instruções).
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Tensão de alimentação 9 Vdc – 18 Vdc
Absorção máxima 85 mA
Temperatura de funcionamento 10° / +60°C
Humidade relativa 10% - 90% sem condensão
Dimensões 73x48x18 mm
IP 00
Classe ambiental II
Peso 50 g
DESCRIÇÃO
1 Terminal de bornes para a conexão ao Touch Screen master (somente para SIP)
2Conexão LAN
3 Conector para a conexão à central
4 Botão reset e retomada padrão
5 Selecção de tipo de comunicação (padrão A)
Para o funcionamento correcto das centrais série CP4020, CP4060 e CP8192 as pontes
[JP1] - [JP2] devem ficar na posição B.
A conexão do Touch screen monocromático na central de alarme mediante o uso da
interface LAN, é possível somente com o IFLAN através do terminal 1.
DESCRIÇÃO DA PLACA
INSTALAÇÃO
Depois de presos na placa os quatro distanciados fornecidos (quer na SIP que no IFLAN), a
mesma deverá ser inserida nas aberturas no fundo da caixa (em cima à esquerda).
Todas as operações de conexão e desconexão da placa devem ser feitas com a central
desligada.
Para a configuração dos dispositivos, veja os manuais de instrução.
Pag.
31
31 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
10.1 Antes de ligar
Verifique a ligação da instalação terra e da alimentação primária 230 Vac.
CONTROLOS PRELIMINARES
INSTALAÇÃO EM MANUTENÇÃO / SERVIÇO
A fim de evitar durante a manutenção da instalação, o funcionamento de sirenes ou chamadas telefónicas, é possível desabilitar estas
funções, a colocar a instalação em MANUTENÇÃO.
A central em manutenção desabilita:
Chamadas telefónicas e SMS.
Activação das saídas de alarme
Através do Menu Utilizador é possível em todo modo, testar as funções desactivadas.
Para alterar o estado de manutenção / serviço, modifique a
posição do switch [SW1.1]
em manutenção
em serviço
ON
1
ON
1
A visualização do estado de manutenção é apresentada somente nos teclados LCD.
INSTALÃO EM MANUTENÇÃO INSTALÃO EM SERVIÇO
Primeira linha do écran com
mensagem “em manutenção” Primeira linha do écran com
hora e data da central
EM MANUTENÇÃO
DIGITAR CÓDIGO 08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
MUDANÇA DE LÍNGUA CENTRAL
A central suporta a gestão de múltiplas línguas através da interface 001SSPK09 que permite instalar a língua desejada.
Para mudar a língua, consulte o manual anexo à placa 001SSPK09.
A actualização da língua permite também actualizar o firmware.
10 Accionamento do sistema
Este capítulo tem a finalidade de descrever o accionamento de um sistema “simples” sem configurações especiais, a mostrar a
instalação de todos os componentes e a programação das funções de base (áreas. cenas, entradas, saídas, sinalizações telefónicas).
Antes de efectuar o accionamento do sistema, é preciso ter feito:
Extensão do bus central RS485
Cablagem das entradas
Cablagem das saídas
• Cablagem central.
Cablagem dos teclados, dispositivo, acessórios, etc..
A seguir, a descrição do accionamento do sistema.
Pag.
32
32 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
PASSO 3: Manutenção
Nesta configuração é possível actuar sem preocupar-se de activações acidentais de
sirene ou chamadas telefónicas.
PASSO 4: Colocação em serviço e fechamento central
Ao fim da manutenção, retome a instalação em serviço.
1. Coloque a central em serviço
ON
1
abaixando o microswitch 1.
2. Feche a central dentro de 30” , antes que o alarme tamper de central entre em
função.
10.2 Utilização do teclado LCD
1
,
2
,
3
4
,
5
,
6
7
,
8
,
9
0
*, #, ,
+, -
*
A, B, C
D
TECLADO ALFANUMÉRICA
TECLAS SIGNIFICADO DAS TECLAS
As teclas alfanuméricas permitem introduzir códigos de acesso, seleccione áreas em fase de acensão,
altere alguns parâmetros, como números telefónicos e descrição de códigos.
Teclas de navegação do menu e de selecção.
Teclas de alteração de parâmetros.
Após introduzir o código, permite o acesso ao Menu Utilizador.
Teclas de início de cenas.
Tecla desligar sistema.
POWER ON CENTRALE
Alimente a central com 230 Vac e ligue a bateria.
Durante o primeiro accionamento, a central segue a configuração do parâmetro POWER ON CENTRAL que geralmente é
predefinido em ACESO TOTAL .
Desligue a instalação a digitar o código do utilizador 123456 seguido pela tecla desligar
D
.
ABERTURA / FECHAMENTO CENTRAL
Se o tamper de central é correctamente instalado, caso a portinhola da central for aberta, o alarme de sabotagem funcionará
imediatamente. Para evitar a criação do alarme, é preciso acessar o menu técnico a partir do teclado.
PASSO 1: Abertura central
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Abra a central, desatarraxando os parafusos.
PASSO 2: Colocação em manutenção central
Para evitar que ao fim da programação, sejam criados alarmes devido ao tamper da central
ou por eventuais erros de programação, recomenda-se colocar a central em manutenção.
1. Coloque a central em manutenção
ON
1
levantando o microswitch 1.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
123456
222222
*
+
-
Pag.
33
33 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
ACESSO AO MENU TÉCNICO
A seconda del parametro ACESSO MENU TÉC ( CÓDIGOS -> CÓDIGO TÉCNICO INSTALADOR ), o acesso ao menucnico
pode precisar ou não do código do Utilizador.
O acesso simultâneo de vários teclados ao menu técnico ou utilizador não é permitido.
ACESSO COM CÓDIGO UTILIZADOR ACESSO DIRETO
Para ter acesso ao menu técnico, digite o código utilizador, e
a seguir o código técnico. Se os códigos tiverem menos de 6
dígitos, confirme com
*
a introdução do código.
Para ter acesso ao menu técnico, é preciso que a instalação esteja
desligada e que seja digitado o código técnico. Se o código tiver
menos de 6 dígitos, confirme com
*
a introdução do código.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 222222
SELECÇÃO DE NÚMEROS MAIORES DE 9
Alguns parâmetros podem “premer” teclas de 10 a 16, que fisicamente não existam no teclado. Para isto, é preciso seleccionar a
“dezena” a premer 0.
Exemplo: para premer 13, proceda como segue: prema em sequência, as teclas
0
e
3
.
10.3 Modalidade de programação (SIMPLES, NORMAL, AVANÇADO).
A fim de simplificar a programação da instalação também na presença de instaladoreso qualificados em alto nível, ou quando
seja necessário realizar instalações simples, foi previsto o parâmetro MODALIDADE DE PROGRAMAÇÃO . Este parâmetro permite
simplificar (reduzindo ou predefinindo) os parâmetros a serem usados em caso de instalações simples, ou permite um controlo
mais profundo por parte dos instaladores mais exigentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR
MODALIDADE DE 01
PROGRAMÃO
MODALIDADE PROGR.
FÁCIL
Modalidade de programação:
FÁCIL são disponíveis somente parâmetros de base para instalações
simples.
NORMAL são disponíveis aos parâmetros para instalações simples
standards.
AVAADO são disponíveis todos os parâmetros configuráveis.
A passagem de Avançado para Fácil implica na configuração automática dos
parâmetros que ficarão escondidos, com valores predefinidos.
A seguir, as diferenças entre as três tipologias:
MODALIDADE SIMPLES
A modalidade simples de programação permite accionar de forma rápida e simples instalações de pequena complexidade ou em caso
de instaladores não especializados em sistema de anti-invasão.
A s configurações predefinidas são as seguintes:
ÍNDICE DESCRIÇÃO DE ÁREA ÍNDICE DESCRIÇÃO DE ÁREA
1 ÁREA DIA 3 ÁREA PERIMETRAL
2 ÁREA NOITE
Pag.
34
34 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
MODALIDADE AVANÇADA
As mesmas configurações das modalidades SIMPLE e NORMAL, com ainda:
Personalização de mensagens vocais específicas a partir do teclado.
Programação avançada de rádio, entradas, códigos, chaves, telefones opções telefónicas, funções especiais.
Programação avançada, assinalações telefónicas.
Programador horário, calendário.
Impressão de eventos.
MODALIDADE NORMAL
As mesmas configurações da modalidade SIMPLES, com ainda:
Personalização de cenas.
Personalização de teclados, dispositivos, códigos, chaves, etc..
Personalização de chamadas telefónicas.
Restabelecimento de parâmetros predefinidos e códigos separadamente.
ÍNDICE DESCRIÇÃO DA CENA ÁREAS ASSOCIADAS PROPRIEDADES
1 SAIO DE CASA 1, 2, 3 LIGAR+DESLIGAR EXACTA
2 VOU DORMIR 1, 3 LIGAR+DESLIGAR EXACTA
3 FICO EM CASA 3 LIGAR+DESLIGAR EXACTA
TECLADOS CENAS ASSOCIADAS DISP. TRANSP. CENAS ASSOCIADAS
TODOS OS
TECLADOS
A SAIO DE CASA TODOS OS
DISPOSITIVOS
TRANSPONDER
L1 SAIO DE CASA
B VOU DORMIR L2 VOU DORMIR
C FICO EM CASA L3 FICO EM CASA
ÍNDICE DESCRIÇÃO DE SAÍDA ÍNDICE DESCRIÇÃO DE SAÍDA
U1
Saída TC para desbloquear o microondas dos
identificadores com sistema desligado (associado à
área NOITE).Um positivo com área NOITE desligada.
U3 Avaria, um negativo na presença de avarias.
U2 Estado da instalação, um negativo se ao menos
uma área é acesa. U4 cnico, um negativo quando existe um alarme
técnico no mínimo.
RELÉ Relé 1 e 2, se activa durante o tempo de alarme.
DIGOS PROPRIEDADES DO CÓDIGO CHAVES DESCRIÇÃO E PROPRIEDADES
todos LIGAR +DESLIGAR de todas as áreas todas LIGAR +DESLIGAR de todas as áreas
NÚMERO
TELEFONE DESCRIÇÃO TIPO TENTATIVAS
ALARME
SABOTAGEM
TÉCNICO
ROUBO
LIGAR
DESLIGAR
AVARIA
INTRODUÇÃO
DO CÓDIGO
INTRODUÇÃO
DA CHAVE
SOCORRO
TESTE AUTOMÁTICO
CRÉDITO
RESIDUAL
1..7 Telefone 1..7 VOCAL 2 xxxx x
8..14 Telefone 8.0,14 SMS 1 xxxx x x
15 Vigilância CONTACT-ID 1 x x x x x
16 Técnico SMS 1 xxxx x x x
*
*
* # #
123456
222222
*
*
#
2
Pag.
35
35 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
10.4 Endereçamento e aquisição de periféricas
AQUISIÇÃO DE TECLADOS
A instalação não pode ter teclados com endereços iguais.
Todos os teclados são produzidos com endereço 1 e as centrais são habilitadas com o teclado 1. Para o teclado 1 não é preciso fazer
qualquer programação de endereçamento e aquisição.
Na tabela a seguir são indicados os passos que devem ser seguidos para endereçar e adquirir da central, um novo teclado. No
exemplo, o Teclado 02 está em aquisição:
PASSO 1: Atribuição do endereço com teclado novo
1. O écran do teclado a ser acrescentado na instalação, quando ligar
apresentará NÃO DISPONÍVEL;
2. Prema e mantenha premido o botão
*
deste teclado, atpe a
apresentação do MENU DO TECLADO;
3. Com os botões
desloque-se no menu endereço.e prema
*
;
4. Com os botões
+
-
seleccione o ENDEREÇO 02, prema
*
e duas
vezes
#
para sair, o teclado apresentará AGUARDAR …
PASSO 2: Habilitação de teclado na central
1. A partir do teclado já correctamente adquirido (geralmente o
teclado 1).
2. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
3. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
4. Com
seleccione INSTALÃO e prema
*
.
5. Com
seleccione MODIFICAÇÃO INSTALAÇÃO e prema
*
.
6. Com
seleccione TECLADOS.
7. Seleccione com as teclas numéricas, o teclado a ser habilitado (
#
= habilitado,
desabilitado), no nosso caso, prema a tecla
2
.
8. Prema
#
para voltar ao menu MODIFICAÇÃO INSTALAÇÃO.
NÃO DISPONÍVEL
MENU DO TECLADO
MENU ENDEREÇO
ENDEREÇO 02
EN DE R EÇO ...
08:23 16/05/10
DIGITAR O CÓDIGO
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZAD.
INSTALAÇÃO 02
MODIFICAÇÃO
INSTALÃO
MODIFICAÇÃO
INSTALÃO
TECLADOS
#-----------------
TECLADOS
##----------------
* *
#
Pag.
36
36 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
PASSO 3: Endereçamento do teclado
1. A partir do menu MODIFICAÇÃO INSTALAÇÃO, com as teclas
seleccione ENDEREÇAMENTO TECLADOS e prema
*
.
O sistema iniciará com auto-aquisição os teclados ligados na
instalação. Primeiramente apresentará TECLADO 01 OK e, depois
de alguns segundos, apresentará todos os teclados acrescentados
(TECLADO 02 OK, TECLADO 03 OK ....); no fim da mensagem
TECLADOS AQUISIÇÃO concluirá o procedimento.
2. prema a tecla
#
para sair do menu técnico.
Nota: Os écrans dos teclados adicionais apresentarão também uma
confirmação da aquisição, voltando em stand-by automaticamente.
Vide exemplo .
MODIFICAÇÃO
INSTALÃO
ENDEREÇAMENTO
TECLADOS
... AUTO M E M O RIZ.
TE CL A DOS ...
TECLADO 01 OK
PREMA A TECLA
TECLADO 02 OK
PREMA A TECLA
TECLADOS
AQUISIÇÃO
AG UA R D A R...
TECLADO 02 OK
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
Pag.
37
37 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
AQUISIÇÃO DE DISPOSITIVOS TRANSPONDER
A instalação não pode ter dispositivos transponder com endereços iguais.
PASSO 1: Habilitação de dispositivos na central
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Con
seleccione INSTALÃO e prema
*
.
4. Con
seleccione ALTERAÇÃO DA INSTALAÇÃO
e prema
*
.
5. Con
seleccione DISPOSITIVOS TRANSPONDER .
6. Seleccione com as teclas numéricas o dispositivo a ser habilitado (#
= habilitado, - desabilitado).
7. Prema
#
para voltar ao menu anterior.
PASSO 2: Endereçamento do dispositivo transponder
Para atribuir o endereço a um dispositivo, proceda como segue:
1. Permanecendo no menu INSTALAÇÃO .
2. Com
seleccione ENDEREÇAMENTO DE DISPOSITIVOS e prema
*
.
3. No écran aparece o endereço do dispositivo não encontrado no bus e
que necessita ser endereçado.
4. Com uma chave (mesmo não adquirida) aproxime o dispositivo ao qual
se queira atribuir o endereço indicado no écran e aguarde que os leds
lampejem lentamente e o buzzer entre em função.
5. No teclado aparece DISPOSITIVO 02 OK . Prema
*
para continuar
6. Caso existam outros dispositivos a serem endereçados, o procedimento
deve ser retomado desde o início.
7. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
Todos os dispositivos transponder são produzidos com endereço 1 e as centrais não possuem dispositivos transponder habilitado na fábrica.
Para endereçar e adquirir a partir da central, um novo dispositivo transponder, é precisoexemplo, novo dispositivo 2):
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
INSTALAÇÃO 02
ALTERAÇÃO
INSTALÃO
*
DISP. TRANSPONDER
#-----------------
*
DISP. TRANSPONDER
#-----------------
#
2
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
INSTALAÇÃO 02
ENDEREÇAMENTO
DISPOSITIVOS
*
EM DISPOSITIVO 02
APROXIM. CHAVE
*
DISPOSITIVO OK
PREMA */OK
*
123456
222222
*
*
#
1
123456
222222
*
*
#
2
Pag.
38
38 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
AQUISIÇÃO DOS MÓDULOS DE EXPANSÃO DAS ENTRADAS EM BUS
A instalação não pode ter módulos de expansão de entradas em bus, com endereços iguais. Todas as expansões são
produzidas com endereço 2 e as centrais não possuem qualquer expansão habilitada previamente em fábrica.
Para habilitar a central à expansão, é preciso:
PASSO 1: Habilitação da expansão de entradas na central
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione INSTALAÇÃO e prema
*
.
4. Com
seleccione ALTERAÇÃO DA INSTALAÇÃO e prema
*
.
5. Com
seleccione DULOS NAS ENTRADAS
.
6. Prema
1
para habilitar a expansão, acrescentando # na posição 1
(# = habilitado, - desabilitado).
7. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
O endereço 1 é reservado ao módulo de expansão na central.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR
INSTALAÇÃO 02
ALTERAÇÃO
INSTALÃO
MÓDUL DAS ENTRADAS
------------------
MÓDUL DAS ENTRADAS
-#----------------
AQUISIÇÃO DO MÓDULO DE EXPANSÃO DE ENTRADAS NA CENTRAL
O módulo de expansão de entradas no local possui como endereço fixo o número 1 e as centrais não possuem a expansão habilitada
previamente em fábrica.Per abilitare la centrale all’espansione ingressi occorre:
PASSO 1: Enderar a expansão
1. Na expansão, configure o endereço que se queira atribuir através
dos 4 microswitch (Exemplo: endereço 2:
ON
1
).
O endereço 1 é reservado ao módulo de expansão na central.
2. Desligue e ligue a alimentação ao módulo.
PASSO 2: Habilitação da expansão de entradas em bus
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione INSTALAÇÃO e prema
*
.
4. Com
seleccione ALTERAÇÃO DA INSTALAÇÃO
e prema
*
.
5. Com
seleccione DULOS DAS ENTRADAS .
6. Prema a tecla numérica relativa ao endereço de expansão a ser
habilitado, acrescentando
#
(# = habilitado, - desabilitado).
7. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
8. O led de comunicação em bus do módulo inicia a lampejar.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR
INSTALAÇÃO 02
ALTERAÇÃO
INSTALÃO
D. DAS ENTRADAS
------------------
D. DAS ENTRADAS
-#----------------
Pag.
39
39 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
PASSO 1: Enderar a expansão
1. Na expansão, configure o endereço que se queira atribuir através dos
4 microswitch (Exemplo: endereço 1:
ON
1
).
2. Desligue e ligue a alimentação ao módulo.
PASSO 2: Habilitação da expansão de saídas em bus
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione INSTALAÇÃO e prema
*
.
4. Com
seleccione ALTERAÇÃO DA INSTALAÇÃO e prema
*
.
5. Com
seleccione DULOS DE SAÍDAS .
6. Prema a tecla numérica relativa ao endereço de expansão a ser
habilitado, acrescentando
#
(# = habilitado, - desabilitado).
7. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
8. O led de comunicação em bus do módulo inicia a lampejar.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
INSTALAÇÃO 02
ALTERAÇÃO
INSTALÃO
*
MÓDULOS DE SAÍDAS
------------------
*
MÓDULOS DE SAÍDAS
#-----------------
#
1
AQUISIÇÃO DE MÓDULOS DE EXPANSÃO DE SAÍDAS EM BUS
A instalação não pode ter módulos de expansão de saídas em bus com endereços iguais.
Todas as expansões são produzidas com endereço 1 e as centrais não possuem qualquer expansão habilitada previamente em fábrica.
Para habilitar a central à expansão, é preciso:
Pag.
40
40 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
TOUCH SCREEN
PASSO 1: Abilitazione touch screen
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione INSTALAÇÃO e prema
*
.
4. Com
seleccione ALTERAÇÃO DA INSTALAÇÃO
e prema
*
.
5. Com
seleccione TOUCH SCREEN .
6. Prema
+
para habilitar a conexão ao touch screen.
7. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
INSTALAÇÃO 02
ALTERAÇÃO
INSTALÃO
*
TOUCH SCREEN
NO
*
TOUCH SCREEN
SIM
#
+
AQUISIÇÃO DE MÓDULOS DO RECEPTOR DE RÁDIO NO BUS
PASSO 1: Enderar a expansão
1. Na expansão, configure o endereço que se queira atribuir através dos
4 microswitch (Exemplo: endereço 1:
ON
1
).
2. Prema o botão R ou desligue e ligue a alimentação.
PASSO 2: Habilitação do receptor de rádio no BUS
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione INSTALAÇÃO e prema
*
.
4. Com
seleccione MODIFICAÇÃO DA INSTALAÇÃO e prema
*
.
5. Com
seleccione MÓDULOS RÁDIO .
6. Prema a tecla numérica relativa ao endereço de expansão a ser
habilitado, acrescentando
#
(# = habilitado, - não habilitado).
7. Prema
#
para sair e voltar ao menu anterior.
8. O led de comunicação em bus do módulo inicia a lampejar.
08:23 16/05/10
DIGITAR O CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
INSTALAÇÃO 02
MODIFICAÇÃO
INSTALÃO
*
DULOS RÁDIO
------------------
*
DULOS RÁDIO
#-----------------
#
1
A’ instalação não pode ter módulos receptores de rádio no BUS com endereços iguais.
Todas as expansões são produzidas com endereço 1 e as centrais não possuem qualquer expansão habilitada previamente em fábrica.
Para habilitar a central à expansão, é preciso:
Pag.
41
41 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
10.5 Defi nição de áreas da instalação
As áreas são parte da instalação e portanto devem ser definidas durante a programação.
A definição das áreas serve para controlar o estado de “totalmente aceso” mesmo a utilizar somente três áreas.
PASSO 1: Habilitação de áreas
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione INSTALAÇÃO e prema
*
.
4. Com
seleccione ALTERAÇÃO DA INSTALAÇÃO
e prema
*
.
5. Com
seleccione DULOS DE SAÍDAS .
6. Prema a tecla numérica relativa ao endereço de expansão a ser
habilitado, acrescentando
#
(# = habilitado, - desabilitado).
7. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
8. O led de comunicação em bus do módulo inicia a lampejar.
PASSO 2: Alteração da descrição de áreas
1. Permanecendo no Menu Técnico
2. Com
seleccione ÁREAS e prema
*
.
3. Com
seleccione l’area
ALTERÃO DA ÁREA 01
e prema
*
.
4. Com
seleccione DESCRIÇÃO .
5. Com as teclas alfanuméricas ... ... o texto é modificado.
6. Prema
*
para confirmar e volte ao menu anterior. Prema
#
para
cancelar a alteração.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
INSTALAÇÃO 02
ALTERAÇÃO
INSTALÃO
*
ÁREAS CONTROLADAS
##----------------
*
ÁREAS CONTROLADAS
###---------------
#
3
ÁREAS 04
ALTER.DA ÁREA 01
ÁREA 01
*
DESCRIÇÃO 01
ÁREA 01
*
ÁREA 01
+=OK #=ESC
*
ÁREA DIA
+=OK #=ESC
*
Exemplo:
Caso queira-se realizar uma instalação com três áreas:
Área 1 = ÁREA DIA
Área 2 = ÁREA NOITE
É preciso:
ALTERAÇÃO
INSTALÃO
ÁREAS CONTROLADAS
##----------------
*
ALTERAÇÃO DA
ÁREA 01
DESCRIÇÃO 01
ÁREA 01
*
ÁREA 01
+=OK #=ESC
*
ÁREA DIA
+=OK #=ESC
*
ALTER.DA ÁREA 02
ÁREA 02
DESCRIÇÃO 02
ÁREA 02
*
ÁREA 02
+=OK #=ESC
*
ÁREA NOITE
+=OK #=ESC
*
Pag.
42
42 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
10.6 Programação de Cenas
As cenas são colectâneas de acções predefinidas pelo instalador, que permitem ao Utilizador através do teclado, o dispositivo e o
telefone:
ligar / desligar áreas
activar / desactivar saídas
Existem cenas previamente configuradas em fábrica (vide capítulo 10.3).
CRIAÇÃO DE CENAS
Não é preciso criar para cada teclado ou para cada dispositivo uma cena igual. Basta criar uma cena única e então associá-la aos
diferentes dispositivos de controlo.
PASSO 1: Selecção da cena
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione CENAS e prema
*
.
4. Com
seleccione a cena a ser criada / alterada
ALTERAÇÃO DA CENA XX (com
XX
entende-se o índice da cena) e
prema
*
.
PASSO 2: Acção nas áreas (não disponível na modalidade FÁCIL
Define a acção a ser realizada nas áreas (ligar / desligar).
1. Permanecendo no Menu Cena.
2. Com
seleccione AÃO NAS ÁREAS .
3. Com
+ -
predefinindo o parâmetro em LIGA+DESLIGA.EXACTA . É a
cena típica que será utilizada, permite configurar o estado de
accionamento da central “exactamente” como descrito por da
ÁREAS ASSOCIADAS . As áreas seleccionadas serão ligadas e as
não seleccionadas serão desligadas.
PASSO 3: Áreas associadas
1. Com
seleccione ACÇÃO ASSOCIADAS .
2. Prema a tecla numérica relativa ao endereço da área a ser
configurada, acrescentando
#
(# = habilitado, - desabilitado).
PASSO 4: Acção nas saídas (não disponível na modalidade FÁCIL)
Define a acção a ser realizada em uma saída (on/off) com o início da cena.
1. Permanecendo no Menu Cena.
2. Com
seleccione ACÇÃO NA SAÍDA .
3. Com
+ -
predefinindo o parâmetro em DESABILITADA .
Geralmente as cenas se referem somente às áreas. se for preciso
activar uma saída, é preciso:
a. Configurar
ACÇÃO NA SAÍDA em ON .
b. Com
seleccione SAÍDA ASSOCIADA .
c. Com
+ -
configure a saída a ser activada:
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
CENAS 03
ALTER DA CENA XX
CENA XX
*
*
ACÇÃO NAS ÁREAS XX
LIG.+DESLIG.EXACTA
+
-
ÁREAS ASSOC. XX
------------------
ÁREAS ASSOC. XX
###---------------
1
2
3
ACÇÃO NAS SAÍDAS XX
DESABILITADA
SAÍDAS ASSOC. XX
NÃO
Pag.
43
43 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
PASSO 5: Descrição da cena
1. Permanecendo no Menu Cena
2. Com
seleccione DESCRIÇÃO e prema
*
.
3. Com as teclas alfanuméricas ... ... o texto é modificado.
4. Prema
*
para confirmar e volte ao menu anterior. Prema
#
para
cancelar a alteração.
DESCRIÇÃO XX
CENA XX
CENA XX
+=OK #=ESC
*
SAIO DE CASA
+=OK #=ESC
*
Para criar a cena SAIO DE CASA que efectua a introdução de todas as áreas:
Área 1 = ÁREA DIA
Área 2 = ÁREA NOITE
Área 3 = PERIMETRAL
É preciso:
ALTER. DA CENA 01
SAIO DE CASA
*
ACÇÃO NAS ÁREAS
01
ÁREAS ASSOC. 01
###
ACÇÃO NAS SAÍDAS 01
DESABILITADA
DESCRIÇÃO 01
SAIO DE CASA
Pag.
44
44 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
ASSOCIAÇÃO DE CENAS COM TECLADOS
Cada teclado pode controlar até no máximo 16 cenas, através das teclas
A, B, C
(vide manual do utilizador).
Cena Tecla
Cena Tecla
B
Cena Tecla
C
Cena Tecla 04
...
Cena Tecla 16
Associação da tecla do teclado com cena (Não disponível na modalidade FÁCIL)
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione TECLADOS e prema
*
.
4. Com
seleccione o teclado a ser configurado e prema
*
.
5. Com
seleccione CENAS e prema
*
.
6. Com
seleccione a tecla CENA em que associar a cena.
7. Com
+ -
configurando a cena a ser iniciada ( NÃO para desabilitar
a tecla).
8. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
TECLADOS 05
ALTER.TECLADO 01
TECLADO 01
*
CENA 01
*=ALTERÃO DA LISTA
*
CENA A
SAIO DE CASA
*
CENA B
VOU DORMIR
Exemplo:
Caso queira-se configura o teclado 1, as cenas seguintes:
• Tecla
= Cena SAIO DE CASA (Área 1, Área 2 e Área 3)
• Tecla
B
= Cena VOU DORMIR rea 1 e Área 3)
• Tecla
C
= Nenhuma cena
É preciso configurar primeiramente as duas cenas SAIO DE CASA e VOU DORMIR ; então, é preciso associar as duas cenas
ao teclado:
ALTERAÇÃO DA CENA 01
SAIO DE CASA
AZIONE AREE 01
ACC+SPEGN.ESATTA
*
ALTERAÇÃO DA CENA 01
TASTIERA 01
CENA 01
*=ALTERAÇÃO DA LISTA
*
CENA A
SAIO DE CASA
*
CENA B
VOU DORMIR
ÁREAS ASSOC. 01
###
ACÇÃO NAS SAÍDAS 01
DESABILITADA
DESCRIÇÃO 01
SAIO DE CASA
ALTERAÇÃO DA CENA 02
VOU DORMIR
ACÇÃO NAS ÁREAS 01
LIG.+DESLIG.EXACTA
*
ÁREAS ASSOC. 01
#-#---------------
ACÇÃO NAS SAÍDAS 01
DESABILITADA
DESCRIÇÃO 01
VOU DORMIR CENA C
NO
+
+
+
+
-
+
-
Pag.
45
45 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
ASSOCIAÇÃO DAS CENAS AOS DISPOSITIVOS TRANSPONDER
Cada dispositivo transponder pode controlar até 3 cenas no máximo, ao seleccionar-se durante a ligação um dos 3 de três leds
(vide manual do utilizador).
Cena Led 1
Cena Led 2
Cena Led 3
Associação do led do dispositivo com cena (Não disponível na modalidade
FÁCIL)
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione DISPOSITIVOS TRANSPONDER
e prema
*
.
4. Com
seleccione o dispositivo a ser configurado e prema
*
.
5. Com
seleccione CENA L1 para configurar a cena a ser
associada ao led 1 (contrariamente, seleccione Led 2 ou Led 3).
6. Com
+ -
configurando a cena a ser iniciada ( NÃO para desabilitar
o led).
7. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
DISPOSITIVOS
TRANSPONDER 06
ALTERAÇÃO DISP. 01
DISPOSITIVO 01
*
CENA L1 01
NO
*
CENA L1 01
SAIO DE CASA
+
-
Exemplo:
Caso queira-se configura o dispositivo transponder 1, as cenas seguintes:
Led 1 = Cena SAIO DE CASA rea 1, Área 2 e Área 3)
Led 2 = Cena VOU DORMIR (Área 1 e Área 3)
Led 3 = Nenhuma cena
É preciso configurar primeiramente as duas cenas SAIO DE CASA e VOU DORMIR ; então, é preciso associar as duas cenas
ao dispositivo transponder:
MODIFICA SCEN. 01
SAIO DE CASA
ACÇÃO NAS ÁREAS 01
LIG.+DESLIG.EXACTA
*
ALTERAÇÃO DISP. 01
DISPOSITIVO 01
*
CENA L1 01
SAIO DE CASA
CENA L2 01
VOU DORMIR
ÁREAS ASSOC. 01
###
ACÇÃO NAS SAÍDAS 01
DESABILITADA
DESCRIÇÃO 01
SAIO DE CASA
ALTERAÇÃO DA CENA 02
VOU DORMIR
ACÇÃO NAS ÁREAS 01
LIG.+DESLIG.EXACTA
*
ÁREAS ASSOC. 01
#-#---------------
ACÇÃO NAS SAÍDAS 01
DESABILITADA
DESCRIÇÃO 01
VOU DORMIR
CENA L3 01
NO
+
-
+
-
+
-
Pag.
46
46 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
10.7 Programação de entradas
Parâmetros de base de uma entrada
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione ENTRADAS e prema
*
.
4. Com
seleccione a entrada a ser configurada e prema
*
.
5. Com
seleccione ESTADO para configurar com
+ -
a
utilização da entrad EM FUNÇÃO (ou: excluída, em teste).
6. Com
seleccione TIPO para configurar com
+ -
a utilização
da entrada INSTANTÂNEA (ou: atrasada, ...)
7. Com
seleccione BALANCEAMENTO para configurar com
+ -
o tipo de balanceamento BALANC. ÚNICO (ou: NA, NC, …).
8. Com
seleccione ÁREAS para configurar as áreas associadas
à entrada (utilize teclas numéricas para seleccionar áreas # =
habilitado, - desabilitado).
9. Com
seleccione DESCRIÇÃO e, utilizando as teclas
alfanuméricas e as teclas
(direita – esquerda) altera-se a
descrição.
10. Com
seleccione DESCRIÇÃO e prema
*
.
11. Com as teclas alfanuméricas ... ... o texto é modificado.
12. Prema
*
para confirmar e volte ao menu anterior. Prema
#
para
cancelar a alteração.
13. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
ENTRADAS 11
ALTERAÇÃO ENTR.XX
ENTRADAS XXX
*
ESTADO XXX
EM FUNÇÃO
*
TIPO XXX
INSTANTÂNEA
BALANCEAMENTO XXX
BALANC. ÚNICO
ÁREAS XXX
###---------------
DESCRIÇÃO XXX
ENTRADAS XXX
CENA XX
*=OK #=ESC
SAIO DE CASA
*=OK #=ESC
*
*
+
-
+
-
+
-
+
-
Exemplo:
Considerando uma instalação com 5 entradas (uma destas, uma persiana). E se queira ter a entrada de casa em atrasa e o radar de
entrada em instantânea e atrasada somente quando se abre a porta de casa.
Área 1 = ÁREA DIA
Área 2 = ÁREA NOITE
Área 3 = PERIMETRAL
ALTERAÇÃO ENTR.001
RAD.CAMERA LETTO
ESTADO 001
EM FUNÇÃO
*
TIPO 001
INSTANTÂNEA
BALANCEAMENTO 001
BALANC. ÚNICO
AREE 001
-#-
DESCRIÇÃO 001
RAD.QUARTO
ALTERAÇÃO ENTR.002
RADAR ENTRADAS
ESTADO 002
EM FUNÇÃO
*
TIPO 002
PERCURSO
BALANCEAMENTO 002
BALANC. ÚNICO
AREE 002
#--
DESCRIÇÃO 002
RADAR ENTRADAS
ALTERAÇÃO ENTR.003
PORTA ENTRADAS
ESTADO 003
EM FUNÇÃO
*
TIPO 003
ATRASADA 1
BALANCEAMENTO 003
BALANC. ÚNICO
AREE 003
--#
DESCRIÇÃO 003
PORTA DE ENTRADAS
ALTERAÇÃO ENTR.004
RADAR SOGGIORNO
ESTADO 004
EM FUNÇÃO
*
TIPO 004
INSTANTÂNEA
BALANCEAMENTO 004
BALANC. ÚNICO
AREE 004
#--
DESCRIÇÃO 004
RADAR SALA ESTAR
TIPO 005
INSTANTÂNEA
BILANCIAMENT. 005
PERSIANA
M.IMPULSOS 005
[1..15]NÚMERO 02
INTERV.IMPUL. 005
[1..255] SEG 002
AREE 005
#--
DESCRIÇÃO 005
PERSIANA COZINHA
ALTERAÇÃO ENTR. 005
JANELA DA COZINHA
ESTADO 005
EM FUNÇÃO
*
Radar quarto de dormir
rea noite, instannea)
Radar entrada
rea dia, percurso)
Contacto persiana da cozinha
(Perimetral, instantânea, persiana)
Radar sala de estar
rea dia, instantânea)
Contacto entrada
(Perimetral, atrasada)
Pag.
47
47 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
10.8 Apprendimento ingressi radio
PASSO 1: Aquisição de nova entrada de rádio
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione ENTRADAS e prema
*
.
4. Com
seleccione a entrada de rádio e prema
*
.
5. Com
seleccione ADQUIRIR e prema
*
.
6. Com o transmissor de rádio alimentado da bateria, prema o botão
de aquisição (vide manual do dispositivo).
7. A central memoriza o novo dispositivo de rádio (se foi adquirido um
anteriormente, o novo substituirá o antigo).
8. Se trata de um dispositivo de rádio com vários canais, é preciso
definir o canal de rádio a ser associado à entrada (exemplo: o
contacto de rádio possui 3 canais: entrada 1, entrada 2 e contacto
magnético). Veja no manual do dispositivo os canais disponíveis.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
ENTRADAS 11
ALTERAÇÃO ENTR.XXX
ENTRADAS XXX
*
ADQUIRIR XXX
*=OK #=ESC
*
CANAL RADIO XXX
[1..03] NUMERO 01
PREMA BOTÃO
AQUISIÇÃO
OK PREMA *
*
10.9
P
rogramaç
ã
o
d
e
S
a
íd
as
As quatro saídas da central são já programadas em fábrica, da seguinte forma:
ÍNDICE DESCRIÇÃO DE SAÍDA ÍNDICE DESCRIÇÃO DE SAÍDA
U1
Saída TC para desbloquear o microondas
dos identificadores com sistema desligado,
de um positivo para um sistema parcial ou
completamente ligado.
U3 Instalação pronta, um negativo se todas as
entradas são fechados.
U2 Estado da instalação, um negativo se ao menos
uma área é acesa. U4 Avaria, um negativo na presença de avarias.
RELE’ Relé 1 e 2, se activa durante o tempo de alarme
(Relé 2 presente somente na CP4020).
Caso seja necessário alterar as configurações, veja os parâmetros da saída no menu técnico.
Exemplo:
Instalação de um contacto magnético de rádio a uma janela.
Em sequência:
- Instale um módulo receptor de rádio.
- Aceder a: menu técnico -> ENTRADAS .
- Seleccione a entrada de rádio a ser adquirida (em ordem, antes as entradas para fio e então de rádio).
- Seleccione a voz ADQUIRIR e premendo os botões de aquisição, termine a aquisição.Se o receptor já foi adquirido,
a pressão da tecla activa a verificação da intensidade de campo (no Led do receptor).
- Caso. queira-se atribuir à entrada de rádio o canal do contacto magnético, seleccione 3 em CANAL DE RÁDIO .
- Proceda com a configuração dos parâmetros gerais de entrada seguintes.
Pag.
48
48 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
10.10 Programação de Chamadas Telefónicas e SMS (PSTN / GSM)
Para configurar as chamadas telefónicas, é preciso:
Configurar a prioridade de chamada.
Configurar os números a serem chamados.
Gravar a mensagem comum e eventualmente a mensagem de áreas e entradas.
CONFIGURAÇÃO DA PRIORIDADE PSTN – GSM
Para configurar em caso de chamadas vocais com PSTN ou GSM, é preciso:
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione OPÇÕES TELENICAS e prema
*
.
4. Com
seleccione PRIORIDADE LINHA .
5. Com
+ -
seleccione GSM ou PSTN para indicar a prioridade
escolhida.
6. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
OPÇÕES 20
TELEFÓNICAS
PRIORIDADE LINHA
PSTN
*
NÚMERO
TELEFONE TIPO REPETIÇÕES
ALARME
SABOTAGEM
TÉCNICO
ROUBO
LIGAR
DESLIGAR
AVARIA
INTRODUÇÃO
DO CÓDIGO
INTRODUÇÃO
DA CHAVE
RIOS
MENSAGEM
COMUM
1..7 VOCAL 2 xxxx 1
8..14 SMS 1 x x 1
15 CONTACT-ID 1 xxxx x x x 1
16 CONTACT-ID 1 xxxx x x 1
CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS TELEFÓNICOS
Caso seja já predefinida a configuração dos números telefónicos, basta somente definir o número telefónico para activas as
chamadas telefónicas vocais, SMS ou o serviço de vigilância.
A seguir, as configurações principais predefinidas em fábrica (podem ser alteradas).
TIPO: se ao número associado deve ser feita uma chamada VOCAL, enviar um SMS ou contacto com o serviço
de vigilância.
REPETIÇÕES: é o número de tentativas de chamada VOCAL (para interromper, prema 5 sul telefono o 0 para acesso
ao guia vocal).
ALARME: eventos de alarme anti-invasão.
SABOTAGEM: eventos de sabotagem (tamper, adulterações, etc..).
TÉCNICO: eventos de alarme técnico.
ROUBO: eventos de alarme de roubo.
LIGAR / DESLIGAR: eventos de ligar e desligar a instalação.
AVARIA: eventos de avaria.
CÓDIGOS: eventos de introdução de código.
CHAVE: eventos de introdução de código.
VÁRIOS: eventos genéricos (vide Menu Técnico).
MENSAGEM COMUM: a cada chamada telefónica vocal pode ser associada uma das mensagens comuns disponíveis (exemplo:
Família Silva, rua Sete de Setembro, 1822, Lisboa).
Pag.
49
49 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
Para variar os eventos, veja o Menu Técnico.
Para configurar os números telefónicos, é preciso:
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione TELEFONES e prema
*
.
4. Com
seleccione o telefone a ser configurado e prema
*
.
5. Com
seleccione NÚMERO TELEF. e prema
*
.
6. Utilizando-se as teclas numéricas o número de telefone é
modificado (
#
para cancelar, para trás).
7. Prema
*
para confirmar e volte ao menu anterior.
8. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
TELEFONES 19
TELEFONE 01
TELEFONE 01
*
NUMERO TELEF. 01
*
*=OK #=ESC
*
348xxxxxxx
*=OK #=ESC
MERO TELEF. 01
348xxxxxxx
*
Exemplo:
Em caso de interface GSM e linha PSTN e se queira configurar os telefonemas com prioridade PSTN, da seguinte forma:
Papai 348xxxxxx1: enviar um chamada VOCAL para eventos de alarme, sabotagem; enviar um SMS para avarias
Mae 348xxxxxx2: enviar uma chamada VOCAL, para eventos de alarme, sabotagem.
Vigilância 049xxxxxx3: serviço de vigilância
Se as configurações predefinidas em fábrica são suficientes, basta configurar:
OPÇÕES 20
TELEFÓNICAS
PRIORIDADE LINHA
PSTN
*
TELEFONE 01
PAPAI (VOCE)
MERO TELEF. 01
348xxxxxx1
*
FORMATO 01
VOCAL
TELEFONE 08
PAPAI (SMS)
MERO TELEF. 08
348xxxxxx1
*
FORMATO 08
SMS
TELEFONE 02
MAMÃE
MERO TELEF. 02
348xxxxxx2
*
FORMATO 02
VOCAL
TELEFONE 15
VIGILÂNCIA
NÚMERO TELEF. 15
049xxxxxx3
*
FORMATO 15
CONTACT-ID
Pag.
50
50 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
GRAVAÇÃO DE MENSAGENS VOCAIS ASSOCIADAS A ENTRADAS, ÁREAS, SAÍDAS E CENÁRIOS DO PC
Para criar uma mensagem vocal associada a uma entrada, procedimento
semelhante para áreas, saídas e cenários a partir do Pc, é preciso:
1. Seleccione no menu da interface do software SWLINK, o itemEntradas.
2. Escreva o texto da mensagem comum na coluna “Mensagem vocal”.
3. Efectue o play para escutar a gravação, é possível que a conversão de
algumas palavras não seja correcta e seja preciso ajustar as palavras
com vocais acentuadas (por exemplo: o play de saida é errado, é preciso
escrever “saída” com acento na vogal í.
Para enviar à central as mensagens vocais modificadas, é necessário:
1. A central deve estar completamente desligada.
2. Abrir a janela de programação para a central.
3. Marcar o item “Mensagens vocais”.
4. Iniciar a programação
5. Se o parâmetro PROGRAM. DO PC è:
COM CENTRAL OFF inicie a programação.
APÓS COD.UTILIZADOR, antes de iniciar a programação, é preciso
digitar o código utilizador.
ENVIO DE MENSAGENS VOCAIS
GRAVAÇÃO DE MENSAGEM COMUM VOCAL A PARTIR DE PC
Para criar uma mensagem comum a partir de um PC, é preciso:
1. Seleccione no menu da interface do software SWLINK, o item “Telefones”
e então “Mensagens comuns”.
2. Escreva o texto da mensagem comum na coluna “Mensagem vocal”.
A duração da mensagem depende do número de mensagens comuns que
se queira escrever. Podem ser escritas:
Até 32 mensagens com duração de 3 segundos cada;
Até 16 mensagens com duração de 6 segundos cada;
Até 8 mensagens com duração de 12 segundos cada;
Até 4 mensagens com duração de 24 segundos cada;
Até 2 mensagens com duração de 48 segundos cada;
3. Efectue o play para escutar a gravação, é possível que a conversão de
algumas palavras não seja correcta e seja preciso ajustar as palavras
com vocais acentuadas (por exemplo: o play de saida é errado, é preciso
escrever “saída” com acento na vogal í.
Se o play do texto escrito tiver duração maior do que o limite permitido (vide tabela acima), é apresentada uma mensagem
de erro, o texto torna-se vermelho e não é gravado.
Se o play do texto escrito tiver duração maior do que 1,5 segundo, é apresentada uma mensagem de erro, o texto torna-se
vermelho e não é gravado.
123456
222222
*
*
+
*
*
*
Pag.
51
51 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
10.11 Criação de Códigos do Utilizador
Em fábrica, é predefinido o Código Utilizador 001 e habilitado, a password é 123456.
A seguir, as configurações principais predefinidas em fábrica (podem ser alteradas).
CÓDIGOS ESTADO ÁREAS
ASSSOCIADAS AUTORIZAÇÃO TELE CONTROLO À
DISTÂNCIA
ACESSO AO MENU
TÉCNICO
1 HABILITADO TODAS LIGAR + DESLIGAR HABILITADO HABILITADO
2 ...
n
DESABILITADO TODAS LIGAR + DESLIGAR HABILITADO HABILITADO
PASSO 1: Habilitar o novo código
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione CÓDIGOS e prema
*
.
4. Com
seleccione CÓDIGO DOS UTILIZADORES
e prema
*
.
5. Com
seleccione o CÓDIGO DOS UTILIZADORES a ser confi-
gurado e
*
;
[#]
=habilitado,
[-]
=desabilitado.
6. Com
seleccione ESTADO .
7. Com
+
se habilita e comn
se desabilita.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR
CÓDIGOS 16
CÓDIGO DOS
UTILIZADORES
CÓDIGO 001 [#]
CÓDIGO 001
CÓDIGO 002 [-]
CÓDIGO 002
ESTADO 002
DESABILITADO
ESTADO 002
HABILITADO
PASSO 2: Configura password
1. Permanecendo sempre no menu Código.
2. Com
seleccione
ALTERÃO DO CÓDIGO DO UTILIZADOR
e prema
*
.
3. Introduza o NOVO CÓDIGO utilizando o teclado numérico (o
código deve ser de 4 dígitos no mínimo) e prema
*
para confirmar.
4. Se o código já existir, é apresentada uma mensagem de
CÓDIGO NÃO ACEITO .
5. Repita a password para CONFIRMAR CÓDIGO utilizando o teclado
numérica (o código deve ser de 4 dígitos no mínimo) e prema
*
para confirmar.
CÓDIGO 002 [#]
CÓDIGO 002
ALTERAÇÃO 002
CÓDIGO UTILIZADOR
NOVO CÓDIGO
******
CONFIRMAR CÓDIGO
******
Exemplo:
A seguir, um exemplo de programação, de acordo com o tipo de Utilizador.
Exemplos de aplicação ÁREAS ASSSOCIADAS AUTORIZAÇÃO TELE CONTROLO À
DISTÂNCIA
ACESSO AO MENU
TÉCNICO
Proprietários TODAS LIGAR + DESLIGAR HABILITADO HABILITADO
Funcionários TODAS LIGAR + DESLIGAR NÃO HABILITADO
Empresa de limpeza TODAS SOMENTE LIGAR O O
Controlo de acessos. NÃO SOMENTE LIGAR NÃO NÃO
Pag.
52
52 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
primeira chave segunda chave
A seguir, um exemplo de programação, de acordo com o tipo de Utilizador.
Exemplos de aplicação ÁREAS ASSSOCIADAS AUTORIZÃO
Proprietários /
funcionários TODAS LIGAR + DESLIGAR
Empresa de limpeza TODAS SOMENTE LIGAR
Controlo de acessos. NÃO SOMENTE LIGAR
Exemplo:
A seguir, são indicadas a memorização de duas chaves:
chave 001 com descrição CHAVE 001
chave 002 com descrição CHAVE 002
Ao entrar no MENU TÉCNICO em CHAVES , em AQUISIÇÃO DE CHAVES e então se selecciona CHAVE 001 .
Através do dispositivo transponder se adquire uma de cada vez, começando com a chave 001:
10.12 Aquisição de chaves
Tratando-se de chaves únicas, não existem chaves habilitadas na central predefinidas em fábrica.
A seguir, as configurações principais predefinidas em fábrica (podem ser alteradas).
CHAVES ESTADO ÁREAS ASSSOCIADAS AUTORIZAÇÃO
1 ...
n
DESABILITADO TODAS LIGAR + DESLIGAR
PASSO 1: Aquisição de nova chave
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione CHAVES e prema
*
.
4. Com
seleccione ou SELEZIONA CHIAVE e prema
*
.
5. Com
selezionare la chiave da apprendere e premere
*
.
6. Com
seleccione APPRENDI CHIAVE e prema
*
.
7. Posizionarsi con la chiave da leggere sull’inseritore 1 ed attendere
che i led comincino a lampeggiare per conferma acquisizione
avvenuta.
8. In tastiera compare la scritta CHIAVE MEMORIZZATA con il
suono del buzzer attivo. Prema
#
para continuar
9. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
CHAVES 17
SELEZIONA CHIAVE
*
CHAVE 001
KEY 001
*
#
APPRENDI CH. 001
*=OK #=ESC
LEITURA DE CHAVES
IN CO R SO...
CHIAVE
MEMORIZZATA
#
*
*
Test Impianto
1. Digitare codice utente (se minore
di 6 cifre conferma con
*
).
2. Digitare codice tecnico per
entrare nel menù tecnico.
3.
Con
selezionare
IMPIANTO
e premere
*
.
4. Con
selezionare
TEST
IMPIANTO e premere
*
.
5. Con
selezionare le parti
d’impianto che si vogliono
verificare e premere
*
.
6. Premere
#
per uscire e tornare
ai menù precedenti.
123456
222222
*
*
#
123456
222222
*
*
*
Pag.
53
53 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
10.13 Aquisição de comandos por rádio
PASSO 1: Aquisição de novo comando por rádio
1.Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2.Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3.Com
seleccione RÁDIOCOMANDO e prema
*
.
4.Com
seleccione o comando por rádio e prema
*
.
5.Com
seleccione ADQUIRIR e prema
*
.
6.Prema o botão do comando por rádio.
7.A central memoriza o novo comando por rádio (se foi adquirido um
anteriormente, o novo substituirá o antigo).
8.Se o comando por rádio é já memorizado, o teclado apresenta
RÁDIOCOMANDO MEMORIZADO .
08:23 16/05/10
DIGITAR O CÓDIGO
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR
RÁDIOCOMANDOS 18
RÁDIOCOMANDO XX
RÁDIOCOMANDO XX
ADQUIRIR XX
*=OK #=ESC
PREMER O BOTÃO
OK PREMER *
10.14 Teste da instalação
É importante verificar a instalação para impedir falsos alarmes ou avarias indesejadas.
ATRAVÉS DE TECLADO
Teste da instalação
1. Digite o código utilizador (se
menor de 6 dígitos, confirme
com
*
).
2. Digite o código técnico para en-
trar no menu técnico.
3.
Com
seleccione
INSTALAÇÃO
e prema
*
.
4. Com
seleccione
TESTE
INSTALAÇÃO e prema
*
.
5. Com
seleccione as partes
da instalação que se queira
verificar e prema
*
.
6. Prema
#
para sair e voltar aos
menus anteriores.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR
INSTALÃO 02
TESTE
INSTALÃO
TESTES DE ENTRADAS
*=INÍCIO TESTE
TESTE TAMP. CENTR.
*=INÍCIO TESTE
TESTE BATERIA CE
*=INÍCIO TESTE
TESTE BATERIA XX
*=INÍCIO TESTE
TESTE SIRENE
*=INÍCIO TESTE
TESTE SAÍDAS
*=INÍCIO TESTE
ENTRADAS FECHADAS
#=ESC
TAMPER FECHADO
#=ESC
BATERIA CENT. OK
#=ESC
BATERIA ALXX OK
#=ESC
SAÍDAS ALARME
-OFF- *=ON #=ESC
DESCRIÇÃO SAÍDAS
-OFF- *=ON #=ESC
SAÍDAS ALARME
>ON< *=OFF #=ESC
DESCRIÇÃO SAÍDAS
>ON< *=OFF #=ESC
Pag.
54
54 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
11 Ligação PC – Central
Terminada a parte relativa à definição dos componentes da instalação (capítulos anteriores) é possível passar à programação da
central seja a partir do teclado que do PC, mediante ligação directa ou remota
11.1 Programação local RS-232
PASSO 1: Abertura central
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Abra a central, desatarraxando os parafusos.
PASSO 2: Colocação em manutenção central
Para evitar que ao fim da programação, sejam criados alarmes devido ao
tamper da central ou por eventuais erros de programação, recomenda-se
colocar a central em manutenção
1. Coloque a central em manutenção
ON
1
levantando o microswitch 1.
PASSO 3: Ligação PC – Central
1. Instalar o software de programação central no próprio PC.
2. Ligue a central com o PC mediante um cabo RS-232 standard
(directo macho-fêmea) ou com um cabo USB-RS232.
PASSO 4: Configuração no PC (a ser feita uma única vez)
1. Configurar no PC a password de acesso à central (igual à password
técnica 222222 predefinida em fábrica).
2. Configure a COM de comunicação serial.
PASSO 5: Configuração na Central (a ser feita uma única vez)
Existem duas formas para programar a central:
Com central desligada
Com central desligada, depois de introduzir o código utilizador
Para configurar uma das duas modalidades, é preciso:
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione CÓDIGOS e prema
*
.
4.
Com
seleccione
DIGO TÉCNICO DO INSTALADOR
e prema
*
.
5. Com
seleccione PROGRAM. DO PC .
6. Com
+
e
altere o parâmetro:
COM CENTRAL OFF , programação directa sem introdução
de código utilizador com central desligada.
APÓS COD.UTILIZADOR , programação que depende da
introdução do código utilizador e central desligada.
7. Prema
#
para sair e voltar aos menus anteriores.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR 222222
CÓDIGOS 16
CÓDIGO TÉCNICO
INSTALADOR
*
PROGRAM. DO PC
CON CENTRAL OFF
*
Pag.
55
55 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
PASSO 6: Início da programação
1. A central deve estar completamente desligada
2. Se o parâmetro PROGRAM. DO PC è:
COM CENTRAL OFF , inicie a programação.
APÓS COD.UTILIZADOR , antes de iniciar a programação, é
preciso digitar o código utilizador.
3. Abra a janela de programação, seleccione os parâmetros a serem
iniciados e prema início.
Atenção: a central trabalha em Autobauding e podem ser necessários
vários segundos para a sincronização.
PASSO 7: Colocação em serviço e fechamento central
Ao fim da manutenção, retome a instalação em serviço..
1. Entre no menú técnico.
2. Coloque a central em serviço abaixando o microswitch 1.
3. Feche a central.
4. Saia do menú técnico.
12 Restabelecimento da Instalação
O restabelecimento de parâmetros é irreversível e cancela toda a programação.
O restabelecimento dos parâmetros não cancela a memória de eventos.
Para retomar completamente a central, é preciso efectuar quer os parâmetros predefinidos, quer o restabelecimento dos códigos.
12.1 Restabelecimento de códigos e chaves
CÓDIGOS ESTADO PASSWORD ÁREAS
ASSSOCIADAS AUTORIZAÇÃO TELE CONTROLO À
DISTÂNCIA
ACESSO AO MENU
TÉCNICO
1 HABILITADO 123456 TODAS LIGAR + DESLIGAR HABILITADO HABILITADO
2 ...
n
DESABILITADO o definido TODAS LIGAR + DESLIGAR HABILITADO HABILITADO
Todos os códigos são restabelecidos, o código 1 é configurado em: 123456
A configuração predefinida em fábrica dos códigos e das chaves é:
CHAVES ESTADO ÁREAS ASSSOCIADAS AUTORIZAÇÃO
1 ...
n
DESABILITADO TODAS LIGAR + DESLIGAR
Todas as chaves são restabelecidas.
123456
222222
*
A
Pag.
56
56 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
PASSO 2: Reiniciar a central
1. Prema o botão P1 para reiniciar a central.
2. No teclado aparece a mensagem INICIALIZAÇÃO (esta
permanece a display para 10”).
PASSO 3: Restabelecimento microswitch
1. Durante os 10” que o teclado apresentar INICIALIZAÇÃO
, recoloque o microswitch na posição OFF.
2. No teclado aparece a mensagem INICIALIZAÇÃO
EM EXECÃO .
3. Ao fim da inicialização, a central volta a apresentar o estado da
instalação.
INICIALIZÃO
INICIALIZÃO
EM EXECUÇÃO
12.2 Parâmetros predefi nidos em fábrica
Os parâmetros predefinidos não cancelam os códigos e as chaves
adquiridas.
Para restabelecer os valores de códigos e chaves aos valores predefinidos,
é preciso:
1. Digite o código utilizador (se menor de 6 dígitos, confirme com
*
).
2. Digite o código técnico para entrar no menu técnico.
3. Com
seleccione PARÂMETROS PREDEFINIDOS e prema
*
.
4. Com
confirme ou
#
para anular.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERAR COMANDO
*=MENU UTILIZADOR
PARÂMETROS 27
PREDEFINIDOS
PARÂMET.PREDEFIN.?
A=SI #=ESC
PARÂMET.PREDEFIN.?
EM EXECUÇÃO
Para que a instalação esteja conforme à norma EN 50131, é muito importante seguir as recomendações abaixo:
Os avisos sonoros (buzzer) dos dispositivos não podem ser desactivados;
As entradas de tipo “24h” e “Tecnológico” não devem ser usadas;
As entradas configuradas como “Ligação” são conformes somente se comandadas por dispositivos cujo número de
combinações for maior do que 10000.
A assinalação de avaria dos dispositivos ligados à instalação não é requerida pela norma, mas se um dispositivo
possuir esta assinalação, deverá ser ligada à entrada definida como avaria na central;
O combinador telefónico deve estar activo;
Uma sirene externa auto-alimentada deve encontrar-se na instalação para assinalar o alarme de invasão;
O número de alarmes para auto-exclusão de uma entrada deve estar configurado de 3 a 10;
O tempo de assinalação da falta de energia de rede deve ser configurado em 1 minuto;
O tempo de teste da bateria deve estar configurado com um valor superior a 5 minutos.
A acensão rápida não deve estar habilitada;
A opção ‘stop’ de comunicação do desligamento da central, não deve estar habilitada;
O tempo de Entrada 1 e Entrada 2 podem ser configurados no máximo em 45 segundos;
O tempo de ocultão do sistema deve ser configurado com um valor ≤ a 30 segundos.
Para retomar os valores de fábrica dos códigos, é preciso:
PASSO 1: Configuração microswitch
1. Coloque o microswitch 2 na posição ON.
Pag.
57
57 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
Notas
Pag.
58
58 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
Pag.
59
59 - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - IOs dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
13 Declaração
DECLARAÇÃO DO FABRICANTE
Nos termos da Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Declara sob a própria responsabilidade, que os seguintes produtos para sistemas de anti-invasão:
CP4020 - CP4060 - CP8192
… e ncontram-se conformes aos requisitos essenciais e disposições pertinentes, estabelecidas pelas seguintes
--- DIRECTIVAS ---
2006/95/CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE
2004/108/CE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
1999/05/CE DIRETTIVA R&TTE
--- DISPOSIÇÕES ---
EN 50130-4 + A1 + A2 ETSI ES 203 021-1 EN 50130-5 EN 50131-6
EN 60950-1 EN 300 220-3 EN 50131-1
EN 61000-6-3 EN 301 489-3 EN 50131-3
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL
Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
www. came.com
www. came.com
Português
Português - código do manual :
319V43
319V43 ver.
2.0
2.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da Empresa. CAME Cancelli Automatici S.p.a.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

CAME SCP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación