GE AHTT08BC El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
AIR CONDITIONER
ROOM
49-5000634 Rev. 5 10-23
SAFETY INFORMATION .........3
OPERATING INSTRUCTIONS ....5
CARE AND CLEANING ...........8
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ...................9
TROUBLESHOOTING TIPS ......16
WIFI SETUP ......................18
LIMITED WARRANTY ...........21
CONSUMER SUPPORT ..........22
AHTT06
AHTT08
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
ENGLISH/ESPAÑOL
Before you begin
Record the GE module number and
password for wifi setup. To locate this
information, see page 18.
GE Module Number #____________
Password #____________________
249-5000634 Rev. 5
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-5000634 Rev. 5 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owners Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it
is used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords
that have become frayed or otherwise damaged.
A damaged power supply cord must be replaced
with a new power supply cord obtained from the
manufacturer and not repaired. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its length or
at either the plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
ŶFor your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the
receptacle must be changed out by a qualified
electrician.
ŶGEAppliances does not support any servicing of
sealed system components (i.e. refrigerant containing
parts) in the air conditioner.
ŶService of all other components may ONLY be
completed by a qualified technician.
ŶThis appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
ŶChildren should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
ŶDo not operate your air conditioner in a wet room
such as a bathroom or laundry room.
ŶThe appliance shall be stored so as to prevent
mechanical damage from occurring.
Ŷ'RQRWXVHPHDQVWRDFFHOHUDWHWKHGHIURVWLQJSURFHVV
or to clean, other than those recommended by the
manufacturer.
ŶThe appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources (for example:
open flames, an operating gas appliance or an
operating electric heater.
ŶDo not pierce or burn refrigerant tubing. Be aware that
refrigerants may not contain an odor.
ŶKeep ventilation openings clear of obstruction.
ŶWhen handling, installing, and operating the appliance,
care should be taken to avoid damage to the
refrigerant tubing.
ŶDo not drill holes in the unit.
ŶMaintenance, cleaning, and service should only be
performed by technicians properly trained and qualified
in the use of flammable refrigerants.
ŶGEAppliances does not support any servicing of
sealed system components (i.e. refrigerant containing
parts) in the air conditioner.
ŶDispose of air conditioner in accordance with Federal
and Local Regulations. Flammable refrigerants require
special disposal procedures. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal of your
air conditioner.
WARNING
Risk of Fire or Explosion. This unit contains flammable refrigerant.
Additional safety precautions must be followed.
WARNING USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV:LQGRZ$LU
Conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Window Air Conditioner.
449-5000634 Rev. 5
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
IMPORTANT
NOTE:This air conditioner is designed to be operated under condition as follows and performance may be reduced
outside of these operating temperatures.
For the seasons that the air conditioner is not in use, ensure to drain all water out of the unit. Failure to do so
may cause unwanted freezing which can affect performance for the next appropriate season. See the Care and
Cleaning, Draining The Unit section for more information on how to properly drain the unit.
Cooling
Operation Outdoor Temp: 70-109F/21-43C (70-125F/21-52C
for special tropical models)
Indoor Temp: 70-90F/21-32C
49-5000634 Rev. 5 5
USING THE AIR CONDITIONER: Controls
Controls
Features and appearance will vary.
Lights beside the touch pads on the air conditioner control panel
indicate the selected settings.
Remote Control
Air Conditioner Controls
1. Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on,
the display will show the set temperature and user
settings.
2. Display
Shows the room temperature or time remaining on the
Delay timer. Shows the Set temperature while setting
the temperature in Cool, Dry or Eco modes.
3. Temp and Delay + /– Pads
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHRUGHOD\WLPH7HPSHUDWXUH
can be set in Cool, Dry and Eco mode.
4. Mode Pad
8VHWRVHWWKHDLUFRQGLWLRQHUWR Fan Only, Cool, Dry
or Eco mode.
5. Fan Speed Pad
In Cool, Eco or Dry PRGH8VHWRVHWWKHIDQVSHHG
to Auto, Quiet, Med, or High on the unit.
In FanPRGH8VHWRVHWWKHIDQVSHHGWRHigh, Med,
or Quiet on the unit.
6. Delay (set by remote control only)
With the Delay On feature the unit will operate in ECO
mode at the set temperature and fan speed.
After pressing Delay pad the display will show “- -”.
Pressing the Delay + button will increase the hours
by 1 from 24. The Delay – button will decrease the
hours by 1 from 24 to 1. When the set delay time has
expired, the unit will turn on as if the POWER button
was pressed.
To cancel the Delay function, press the POWER
button.
7. Sleep Pad
The SLEEP mode sets the unit to gradually change
settings over an 8 hour period to allow for some
increased energy efficiency during sleep hours.
The SLEEP mode is available only in COOL, DRY and
ECO mode.
Press the SLEEP mode pad and its light will illuminate.
In SLEEP mode, the unit will automatically change and
display the fan speed depending on the prior settings.
If fan speed was High or Med, the unit will decrease
the fan speed by one setting.
If fan speed was Quiet or Auto, the unit will set the fan
speed as Quiet.
The fan will stay the set speed setting for 8 hours from
the time the SLEEP mode button was pressed. The
air conditioner will then raise the set point by 2°F after
1 hour and 2°F more after another hour where it will
remain for the next 6 hours. The display will not show
the adjusted set points. During this time, the display
will show “08” at the beginning, representing the 8 hour
run time, and will decrease by 1 with each passing
hour. After 8 hours, the air conditioner will resume the
settings that were in place before the SLEEP mode
button was pressed.
While in SLEEP mode, pressing the SLEEP or
POWER button will exit SLEEP mode. The only other
allowable button in sleep mode is SPEED. Any other
button will result in a double beep, confirming an invalid
operation.
8. Filter Reset Pad
This feature automatically notifies you that the filters
must be cleaned. The indicator light will come on after
250 hours of operation. Clean the filters (REFER TO
PAGE 7), place them back into the unit, and press the
Filter Reset pad. The light will go off.
9. WiFi Connect Pad
Enables connection of the air conditioner to the home
WiFi. Download App for details at:
GEAppliances.com/connect.
10. Quiet Mode
Sets fan speed to QUIET8VHZLWKCOOL, FAN,
ECO, and DRY modes. Can be set on the unit or by
remote control.
Power
Speed
Mode
Quiet Delay
1
4
6
5
10
3
12
74
59
8
3
649-5000634 Rev. 5
Using the Air Conditioner
Remote Control
ŶTo ensure proper operation, aim the remote control at
the signal receiver on the air conditioner.
ŶThe remote control signal has a range of up to 20 feet.
ŶMake sure nothing is between the air conditioner and
the remote control that could block the signal.
ŶMake sure batteries are fresh and installed correctly as
indicated on the remote control.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used when the outdoor temperature is
below 70F.
Cool Mode
8VHWKH&RROPRGHDWAuto, Quiet, Med, and High fan
PRGHVIRUFRROLQJ8VHWKHTemperature + / – pads to
set the desired temperature between 64°F and 86°F in
1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air will
become cooler. Set the thermostat at a higher number
and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Quiet fan with a middle set temperature.
Eco Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the compressor.
This may result in wider variations of room temperature
and humidity. When the unit first enters the operating
ECO mode, either after the unit is turned on, by
changing the operating mode, or after a power failure,
the fan will run at the set fan speed for a minimum of
about 3 minutes, independent on whether or not the
compressor is on. After this 3 minute bellowing, the fan
and compresor will cycle on together for 2 minutes at the
set Fan speed, and then off for 10 minutes. This cycle
will repeat until the mode is changed.
NOTE: the fan may continue to run for a short time or
may pulse intermittently after the compressor cycles off
to sample the room air.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
Fan Only Mode
8VHWKHFan Only Mode at Quiet, Med or High fan speed
to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan-only settings do not provide cooling, a Set
temperature cannot be entered. The room temperature
will appear in the display. Compressor is always off.
Auto Fan Mode
Set to Auto for the fan speed to automatically set to the
speed needed to provide optimum comfort settings with
the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed will
automatically increase. If the room needs less cooling, the
fan speed will automatically decrease.
Dry Mode
Aids in removing humidity from the room.Dry mode cannot
be used to cool room. NOTE: In Dry mode, when the set temperature is close to
ambient temperature, the compressor may stop and the
fan will run in Quiet speed only.
Control Panel Lights On/Off Feature
This air conditioner has a control panel lights on/off
feature where its lights will turn off when there is no
activity with the controls for over one minute. To wake up
the controls, press any pad on the controls and the lights
will come on to show the previous settings.
To turn this feature off, press and hold the SLEEP pad,
on the unit, for 3 seconds. The unit will beep to signal
the successful toggle of the feature on and off.
USING THE AIR CONDITIONER
49-5000634 Rev. 5 7
Using the Air Conditioner
Air Direction
8VHWKHOHYHUVWRDGMXVWWKHDLUGLUHFWLRQXSDQGGRZQ
USING THE AIR CONDITIONER / CARE AND CLEANING
Sound ON/OFF
The Sound ON/OFF Mode will be able to turn On and Off
the beep function by the user. Beep will be active when
Sound ON. Beep will be unfunctional when Sound OFF.
Sound On/OFF
Pressing and holding Filter button for 3-5 seconds to
switch Sound function. Beep will be unfunctional when
Sound OFF. When Beep ON, it will beep one time. When
Beep OFF active, it will beep three times.
Default Setting
The Default setting for this function was Sound ON.
8QLWVKRXOGPHPRUL]HODWHVWVHWWLQJIRUWKLVIXQFWLRQZLOO
access to prior setting when power outage recovered.
Care and Cleaning
Filters
All filters should be checked and cleaned at least every
250 hours or more often if necessary. Clean the filters
with warm, soapy water. Rinse and let filters dry before
replacing it. Do not clean the filters in a dishwasher.
Front Filter:
Access the Front Filter by first opening the inlet grille.
Pull the tabs on the top sides of the grille towards
you and set it aside. From here, pull down on the top
black tabs on the filter. Once the top of the filter has
been popped out of place, lift upwards on the filter and
remove it from the device.
Side Filter:
Locate the tab on the left side of the unit and pull the
filter straight out.
Plug Filter:
NOTE: Water will not come out after removing the
cap, however it will begin to drain as soon as the Plug
Filter is removed. Ensure to have the proper means of
collecting water under the unit before removing the plug.
Locate the drain cap on the right side of the unit.
Remove the cap, and pull the plug straight out.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning. To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Drain Cap (Plug Filter is
behind Drain Cap)
Inlet Grille (Front Filter
is behind Inlet Grille)
Side Filter
849-5000634 Rev. 5
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air
conditioner should be checked regularly. If
they are clogged with dirt or soot, they may
be professionally cleaned.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
1. Remove the battery cover by sliding it according to the
arrow direction.
2. Insert new batteries, making sure that the (+) and (–)
of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Ŷ8VH³$$$´YROWEDWWHULHV'RQRWXVH
rechargeable batteries.
Ŷ5HPRYHWKHEDWWHULHVIURPWKHUHPRWHFRQWUROLIWKH
system is not going to be used for a long time.
Ŷ'RQRWPL[ROGDQGQHZEDWWHULHV'RQRWPL[VWDQGDUG
(carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc)
batteries.
Draining the Unit
Over time, the air conditioner will accumulate water on both the indoor and the outdoor sides. For various reasons,
such as preparing for a cold season, this water will need to be removed from the unit.
NOTE: Before draining the Indoor side, ensure to have the proper means of collecting water under the unit. Locate
the Drain Cap on the right side of the unit. Remove the Drain Cap and pull the Filter Plug straight out to drain the
unit. Once the water stops, reinsert the Filter Plug and secure again with the Drain Cap.
NOTE: Only attempt to drain the Outdoor side if neccassary and you can safely access the unit from the outside.
See Troubleshooting, Normal Operating Sounds section for more information on draining the Outdoor side.
49-5000634 Rev. 5 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Questions? Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing codes
and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install this product.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
<RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
TOOLS YOU WILL NEED
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to
use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility
to have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level Scissors or knife
UNPACKING THE AIR CONDITIONER
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD - When moving or
lifting the air conditioner, use two or more people.
Wear gloves when handling the air conditioner to
protect against possible sharp edges and metal fins.
Remove Packaging Materials
Remove packaging materials. Save the carton and the
foam packaging for storing the unit when not in use.
NOTE: There is NO internal packing material inside
the air conditioner to remove - DO NOT open the
cabinet.
Handle the air conditioner gently.
Keep the air conditioner upright and level. Do not
set the air conditioner on its side, front, back or
upside down.
The air conditioner must be standing upright for 2
hours prior to installation and operation.
SUPPORT VIDEOS
Scan code for installation
support videos.
10 49-5000634 Rev. 5
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Type B (2)
screw (only 1
needed, 1 is extra) Sash Lock (1)
Air Conditioner (1)
Power
Speed
Mode
Quiet Delay
Remote Control (1)
Foam Spacer (1) (only needed if
window sill/trim does not stick out 0.5”)
Cut-to-size Foam
Side Panel (1)
Foam Mounting
Support (2)
Side Panel
Bracket (2)
Foam Top
Window
Gasket (1)
Cut-to-size Adhesive
Weather Stripping Foam (1)
Adjustable
Supports (2)
Window Wedge (1)
Chaseway
8QGHUVLGH)RDP
49-5000634 Rev. 5 11
2. PREPARE THE AIR
CONDITIONER
Measure the width of the window opening and mark
the center of the window opening.
Center the Foam Mounting Support in the window
opening, remove adhesive backing and install the
necessary amount of Foam Mounting Supports
needed to raise the unit above your window ledge.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
1. WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to modify
them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the
side foam panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
Follow the dimensions in the table and
illustration for your model.
Avoid blocking the vents on the back of the indoor
VLGHRIWKHXQLW7KHUHPXVWEHD0,1,080JDSRI
0.5 inches between the interior wall and the back
of the unit.
1. WINDOW REQUIREMENTS (cont)
Please follow the instructions below depending on
your window.
IF your interior window sill/trim sticks out greater
than 0.5” - no Foam Spacers are needed.
IF your interior window sill/trim DOES NOT stick
out greater than 0.5” - two Foam Spacers are
needed. Cut the provided Foam Spacer in half
and attach each piece to the upper corners of the
unit under the chase-way as seen below. This will
create the neccasary gap.
Side view of Foam Spacer placement:
Width Min. Height Min. Height from Floor
20”-40” 13” 10”
Height
Width
Height from floor
Foam Mounting Supports
Inside Outside
Window
Windowsill
0.5”
Outside
Adhesive
Foam
Spacers
one each
side
Sill
Inside
Cut Line
Foam Spacer
12 49-5000634 Rev. 5
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. PREPARE THE AIR
CONDITIONER
Adjusting the Chase-Way
Measure window depth from interior to exterior.
8VHWKHWDEOHIURP6HFWLRQWRGHWHUPLQHWKH
corresponding chase-way position.
Remove 4 locking screws that hold the chase-way in
place.
Pull chase-way to position needed based on your
window depth.
Place tab of side panel bracket into slot on
chase-way to hold position.
Install the 4 screws (2 on each side) back into place
to lock in chase-way.
Locking
Screws (4)
PULL PULL
3. WALL REQUIREMENTS
Measure your window depth and use the table
below to determine the necessary chase-way
position.
Window Depth Chase-Way Position
Less than 7.75” Closed*
7.75” - 9.75” 1
9.75” - 11.75” 2
11.75” - 13.75” 3
* The unit comes in the closed position. If no
adjustment is necessary, skip to Section 5.
Chase-Way
Outside
Inside
Sill
Stool
Depth
Locking
Screws (4)
Side Panel
Bracket
Locator Slot
Place tab into slot
to hold desired
position.
Depth
49-5000634 Rev. 5 13
6. INSTALLING SIDE FILLER
PANELS
Attaching Side Panels
Close the window and draw a line where the front
edge of the window meets the top of the unit. Raise
the window back up.
Remove adhesive backing from the Side Panel
Brackets. Place them onto unit so that the front
edges are lined up with the drawn line as seen
below.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. PREPARE THE AIR
CONDITIONER (Cont.)
If you extend the chaseway to the 2nd, 3rd, or
4th position; take the two pieces of Chaseway
8QGHUVLGH)RDPDQGDSSO\WKHPXQGHUQHDWK
the chaseway in the open areas made by the
adjustment.
Apply one piece on the left and one piece on the
right.
5. INSTALL UNIT IN WINDOW
Lift the unit into and over the window. Center
the unit on the Foam Mounting Supports. *It is
recommended that 2 people lift the unit and place
into the window*.
Note: Be careful not to pinch fingers at the bottom of
the chase-way.
Reach through the window opening and adjust the
Adjustable Supports until the unit is secure against
the outside wall. Using a level, check that the unit
is level front to back and side to side. Once level
and secure, reach back through the window and
tighten the Locking Nut on the Adjustable Supports
to secure everything in place.
Locking Nut
8VH/HYHO
Mark Here
Place Side
Panel Brackets
here
Adjuster Bolt
$SSO\&KDVHZD\8QGHUVLGH
Foam in this location
14 49-5000634 Rev. 5
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
7. INSTALL WEATHER STRIPPING
FOAM ADHESIVE
• Cut the Adhesive Weather Stripping Foam to the
width of the window. Peel off the backing and lay
the foam across the width of the window, over the
unit and side panels (following the line drawn with
the pencil). After laying the foam down, close the
window on top of it.
Adhesive Weather
Stripping Foam
6. INSTALLING SIDE FILLER
PANELS (cont)
Attaching Side Panels (cont)
• Measure the gaps from the side of the unit to the ends
of the window and cut Foam Side Panels to size.
• Slide the Foam Side Panels into place within the Side
Panel Brackets and ensure the gap to the end of the
window is completely sealed.
• Foam Side Panels must be flush with the top of the
unit. If panel sticks above chase-way, mark and cut
accordingly.
Side Panels
49-5000634 Rev. 5 15
8. INSTALL WINDOW WEDGE,
SASH LOCK, AND FOAM TOP
WINDOW GASKET
A. A Window Wedge is supplied to provide easy
access to open window when desired.
DISCLAIMER: The Window Wedge is primarily a
convenience option and is not meant to be used
for security. For something more secure, please
consider the Sash Lock option below.
B. To provide additional security, a Sash Lock is
provided. Attach the Sash Lock to the window
side jamb with one Type B screw.
C. Stuff the Foam Top Window Gasket between the
glass and the window to prevent air and insects
from getting into the room.
The foam may need to be cut to fit depending on
the window wedge position.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
Wood
Vinyl
Wedge
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
16 49-5000634 Rev. 5
Problem Possible Causes What To Do
Unit displays error
code “P1” and shuts
unit off
The pump has had a problem
or failed. Drain indoor side of unit per instructions in the Care
and Cleaning, Draining the Unit section. Hold
down the SLEEP button for 3 seconds to clear error
message. If the error code persists, the pump will
need to be serviced.
Unit displays error
code “FL” and shuts
unit off
Internal tray is full. Drain indoor side of unit per instructions in the Care
and Cleaning, Draining the Unit section. Hold
down the SLEEP button for 3 seconds to clear error
message if still showing. If the error code persists, the
pump will need to be serviced.
Air conditioner does
not start The air conditioner is
unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped. Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
Power failure. The unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored.
There is a protective time delay (approximately
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter device
is tripped. Press the RESET button located on the power cord plug.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Air conditioner does
not cool as it should Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the vents on the front, bottom, and back of
the air conditioner.
The temp control may not be
set correctly. On models with touch pads: In the Cool mode, press
the Decrease pad.
On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 250 hours. See the Care
and Cleaning section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner
freezing up Ice blocks the air flow and
stops the air conditioner from
cooling the room.
On models with control knobs, set the mode control at
High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
On models with touch pads, set the controls at High
Fan or High Cool and set the thermostat to a higher
temperature.
The remote control is
not working The batteries are inserted
incorrectly. Check the position of the batteries. They should be
inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not
tilted to the outside. For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Drain plug is unplugged Make sure plug is pressed all the way into the unit.
The air conditioner is not
level from left to right Ensure that the unit is level.
Water collects in
base pan Moisture removed from air
and drains into base pan. This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid
areas.
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
49-5000634 Rev. 5 17
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
Normal Operating Sounds
Ŷ<RXPD\KHDUDSLQJLQJQRLVHFDXVHGE\ZDWHUEHLQJ
picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity is high. This design feature
helps remove moisture and improve efficiency.
Ŷ<RXPD\KHDUWKHWKHUPRVWDWFOLFNZKHQWKH
compressor cycles on and off.
Ŷ:DWHUZLOOFROOHFWLQWKHEDVHSDQGXULQJKLJKKXPLGLW\
or on rainy days. The water may overflow and drip
from the outdoor side of the unit.
Ŷ7KHIDQPD\UXQHYHQZKHQWKHFRPSUHVVRUGRHVQRW
Ŷ7RHQVXUHPD[LPXPHIILFLHQF\LWLVUHFRPPHQGHGWR
check and see that the rubber Subbase Water Plug is
properly inserted. This plug may be removed during
operation to minimize water in the back of the unit;
however, removing it will lower the efficiency of your
unit.
Ŷ:DWHUGURSOHWVEHLQJWKURZQDJDLQVWWKHRXWVLGH
coils can make a pinging noise. This helps cool the
condenser. You can reduce this noise by opening the
water hole seal located on the lower right side of the
unit. Opening this seal will lower the Energy Efficiency
of your unit.
NOTE: Do not drill hole in the base pan.
Keeping Unit Installed in Winter
Ŷ,I\RXGHFLGHWRNHHS\RXUXQLWLQVWDOOHGDOO\HDUORQJ
the indoor side of your unit may become cold to the
touch when the weather gets cold outside.
Ŷ,I\RXGHWHFWFRRODLUFRPLQJIURP\RXUXQLWRUIURVW
commercially available outdoor covers are sold and will
help mitigate these issues.
Subbase Water Plug
18 49-5000634 Rev. 5
GE Appliances SmartHQ (for customers in the United States)
Your AC is GE Appliances SmartHQ Enabled.
Please visit GEAppliances.com/connect to learn more about
connected appliance features, and to learn what connected appliance apps will work with your smart phone.
WiFi Connectivity:
For assistance with the appliance or the appliance network connectivity, please call 1-800-220-6899.
All connected appliance data is held in strict accordance with the GE Appliances Connected Data Privacy Policy.
Visit GEAppliances.com/privacy/privacy_policy_connected to view this policy.
How it Works
Download the GE Appliances App
8VHWKHDSSWRFRQQHFWWR\RXUURRP
air conditioner. Once connected, use the app to
adjust the air conditioner as desired.
CHANGE TEMP
TO 65
Questions about SmartHQ
Get answers you need about setting up WiFi appliances and connecting to your home network in our support articles.
Visit products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content to view wifi connect room air conditioner
support articles.
WIFI SETUP
WiFi Setup
49-5000634 Rev. 5 19
WiFi Setup
WIFI SETUP
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television
technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the manufacturer could void the
users authority to operate the equipment.
*Select Models Only
This product has Wi-Fi capability and requires
Internet connectivity and a wireless router to enable
interconnection with an Energy Management System,
and/or with other external devices, systems or
applications.
20 49-5000634 Rev. 5
Notes
49-5000634 Rev. 5 21
GE Appliances Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date
is needed to obtain service under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or
service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your states Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls.
Improper installation. If you have an installation
problem, or if the product is of improper capacity,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion.
Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this product.
Damage caused after delivery.
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due
to a defect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE
Appliances will, at its sole discretion, replace the product with a product of the same or
comparable functionality and quality or refund the original retail price.
Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Return the product to the retail location where it was
purchased.
Include in the package a copy of the sales receipt
or other evidence of date of original purchase. Also
print your name and address and a description of the
defect.
In Order to Make a Warranty Claim During Your Retailer’s Allowable Return Period:
• Locate your sales receipt and make note of the model and serial number.
Call GE Appliance Service at 1-800-GECares (1-800-432-2737) or visit GEAppliances.com/service to initiate a
warranty claim.
• You will be asked to provide your name, address, receipt information, model and serial number.
• Warranty claims may require electronic or mailed-in evidence of purchase.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
LIMITED WARRANTY
22 49-5000634 Rev. 5
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...3
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN ...................5
CUIDADO Y LIMPIEZA .............8
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ..................9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ..................16
CONFIGURACIÓN WIFI .........18
GARANTÍA LIMITADA ..........21
SOPORTE AL CLIENTE ...........22
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
49-5000634 Rev. 5 10-23
AHTT06
AHTT08
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar
Registre el número de módulo de GE
Appliances y su contraseña para la
configuración del wifi. Para ubicar esta
información, consulte la página 18.
# módulo de GE Appliances ___________
# de Contraseña:_____________________
249-5000634 Rev. 5
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-5000634 Rev. 5 3
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDVR
abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes
o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGR\GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Ŷ*($SSOLDQFHVQREULQGDQLQJ~QVHUYLFLRWpFQLFRGH
FRPSRQHQWHVGHOVLVWHPDVHOODGRHVGHFLUSLH]DVTXH
FRQWHQJDQUHIULJHUDQWHGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
Ŷ(OVHUYLFLRWpFQLFRGHOUHVWRGHORVFRPSRQHQWHV6Ï/2SRGUi
ser completado por un técnico calificado.
Ŷ
Este electrodoméstico no deberá ser usado por personas
LQFOX\HQGRQLxRVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDOHV
o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o
instrucción con relación al uso de este electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
Ŷ
/RVQLxRVGHEHUiQVHUVXSHUYLVDGRVDILQGHDVHJXUDUTXH
no se juegue con el electrodoméstico.
Ŷ1RXWLOLFHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHQXQDKDELWDFLyQ
húmeda tal como un baño o lavadero.
Ŷ(OHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUiJXDUGDUDILQGHHYLWDUTXHVH
produzcan daños mecánicos.
ADVERTENCIA
Ŷ$ILQGHDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQR
para limpiar, no use ningún método que no sea el
recomendado por el fabricante.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHUJXDUGDGRHQXQD
sala donde no haya fuentes de encendido continuas
SRUHMHPSOROODPDVDELHUWDVXQHOHFWURGRPpVWLFR
que funcione a gas o un calefactor que funcione a
HOHFWULFLGDG
Ŷ1RSHUIRUHQLTXHPHHOWXERUHIULJHUDQWH7HQJD
presente que los refrigerantes no deben tener olor.
Ŷ0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHODYHQWLODFLyQOLEUHVGH
obstrucciones.
Ŷ$OPRYHULQVWDODU\RSHUDUHOHOHFWURGRPpVWLFRVH
deberá tener cuidado para evitar dañar la tubería del
refrigerante.
Ŷ1RUHDOLFHSHUIRUDFLRQHVHQODXQLGDG
Ŷ(OPDQWHQLPLHQWRODOLPSLH]D\HOVHUYLFLRWpFQLFRVyOR
deberán ser realizados por técnicos adecuadamente
entrenados y calificados en el uso de refrigerantes
inflamables.
Ŷ*($SSOLDQFHVQREULQGDQLQJ~QVHUYLFLRWpFQLFRGH
FRPSRQHQWHVGHOVLVWHPDVHOODGRHVGHFLUSLH]DVTXH
FRQWHQJDQUHIULJHUDQWHGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
Ŷ'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV/RVUHIULJHUDQWHV
inflamables requieren procedimientos de descarte
específicos. A fin de descartar su acondicionador de
aire de forma ambientalmente segura, comuníquese
con las autoridades locales.
Riesgo de Incendio o Explosión. Esta unidad contiene refrigerante inflamable.
Se deben seguir las precauciones adicionales de seguridad.
ADVERTENCIA
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves
o la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL
adaptadores para múltiples tomacorrientes con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
ADVERTENCIA
449-5000634 Rev. 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHUFDEOH
WLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDGSHUVRQDOHVWH
electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe
GHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQWRPDFRUULHQWH
GHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDSDUDPLQLPL]DUOD
posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un
botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo
deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero
el botón TEST(YDOXDU\OXHJRRESET5HLQLFLRPLHQWUDVVH
encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDUQR
se activa o el botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQ
deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté
correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de
pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un
enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica,
consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos.
IMPORTANTE
NOTA: Este acondicionador de aire fue diseñado para un uso bajo las siguientes condiciones y su rendimiento se podrá ver
reducido fuera de estas temperaturas de funcionamiento.
En las estaciones durante las cuales el acondicionador de aire no se encuentre en uso, asegúrese de drenar toda el agua de
ODXQLGDG1RUHDOL]DUHVWDDFFLyQSRGUiRFDVLRQDUFRQJHODPLHQWRVQRGHVHDGRVTXHSRGUiQDIHFWDUHOIXQFLRQDPLHQWRGXUDQWH
la siguiente estación de uso. Para más información sobre cómo drenar la unidad de forma correcta, consulte la sección de
&XLGDGR\/LPSLH]D'UHQDMHGHOD8QLGDG
Funcionamiento con
Refrigeración 7HPSHUDWXUD([WHULRU 70-109F/21-43๦&๦)๦C
SDUDPRGHORVWURSLFDOHVHVSHFLDOHV
7HPSHUDWXUD,QWHULRU 70-90RF/21-32RC
49-5000634 Rev. 5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE: Controles
Controles
/DVIXQFLRQHV\ODDSDULHQFLDSRGUiQYDULDU
/DVOXFHVDOODGRGHODVWHFODVWiFWLOHVGHOSDQHOGHFRQWUROGHO
acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas.
Control Remoto
Controles del Acondicionador de Aire
1. Tecla de Power (Encendido)
Enciende y apaga el acondicionador de aire. Cuando se
encienda, la pantalla mostrará la temperatura configurada y las
configuraciones de usuario.
2. Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el
Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al
configurar la temperatura en los modos Cool, Dry o de Eco./D
luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
7HFODVGH7HPS$XPHQWRޔ5HGXFFLyQޕ
8VDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDFXDQGRVHHQFXHQWUHHQHO
modo Cool, Dry o Eco/DOX]GH$MXVWHVHHQFHQGHUiGXUDQWH
la configuración.
4. Tecla de Mode (Modo)
8VHHVWDWHFODSDUDFRQILJXUDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHQORV
modos Fan Only, Cool, Dry o Eco.
5. Tecla de Velocidad del Ventilador
En los modos Cool (Frío), Eco (Ecológico) o Dry (Seco)8VH
estos modos para configurar la velocidad del ventilador en Auto
(Automático), Med (Medio), o High (Alto) en la unidad.
En el modo Fan (Ventilador)8VHHVWHPRGRSDUDFRQILJXUDUOD
velocidad del ventilador en High (Alto), Med (Medio), o Quiet
(Silencioso) en la unida.
6. Retraso (configurado por control remoto únicamente)
Con la función Delay (Retraso) en On (Encendido), la unidad
funcionará en el modo ECO (Ecológico) en la temperatura y
velocidad del ventilador configuradas.
/XHJRGHSUHVLRQDUODWHFODDelay (Retraso), la pantalla
mostrará “- -“.
Presionar el botón Delay + 5HWUDVRLQFUHPHQWDUiODVKRUDV
de a 1 desde 24. El botón Delay – 5HWUDVRUHGXFLUiODV
horas de a 1 desde 24 hasta 1. Cuando el tiempo de retraso
configurado haya finalizado, la unidad se encenderá como si se
hubiera presionado el botón POWER (QFHQGLGR
Para cancelar la función Delay 5HWUDVRSUHVLRQHHOERWyQ
POWER (QFHQGLGR
7. Tecla de Sleep (Dormir)
El modo SLEEP configura la unidad para que gradualmente
cambie las configuraciones en un período de 8 horas, a fin de
permitir cierto incremento de eficiencia energética durante las
horas de inactividad.
El modo SLEEP,QDFWLYRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHVyORHQHO
modo COOL (Frío), DRY (Seco) y ECO (Ecológico).
Presione la tecla del modo SLEEP y la luz se encenderá. El
indicador del ventilador no cambiará; sin embargo, el dispositivo
cambiará de forma automática la velocidad del ventilador
dependiendo del modo.
En el modo FAN únicamente, el ventilador permanecerá en la
configuración de velocidad LOWGXUDQWHKRUDV/XHJRGH
horas, el acondicionador de aire reanudará las configuraciones
que fueron ajustadas antes de que se presionara la tecla del
modo SLEEP.
En los modos COOL (Frío), Eco (Ecológico), o Dry (Seco), el
ventilador permanecerá en la configuración de velocidad QUIET
6LOHQFLRVRGXUDQWHKRUDVGHVGHHOPRPHQWRHQTXHODWHFOD
del modo SLEEP,QDFWLYRHVSUHVLRQDGD(ODFRQGLFLRQDGRUGH
aire entonces elevará el punto de configuración 2°F luego de 1
hora, y 2°F más luego de otra hora, donde permanecerá durante
ODVVLJXLHQWHVKRUDV/XHJRGHKRUDVHODFRQGLFLRQDGRU
de aire reanudará los ajustes configurados antes de que se
presionara la tecla del modo SLEEP,QDFWLYR'XUDQWHHVWH
tiempo, la pantalla mostrará la cantidad de horas restantes en el
modo SLEEP,QDFWLYR
Mientras se encuentre en el modo SLEEP,QDFWLYRSUHVLRQDU
el botón SLEEP ,QDFWLYRRPOWER(QFHQGLGRKDUiTXHVH
abandone el modo SLEEP,QDFWLYR/DXQLGDGUHJUHVDUiDORV
ajustes configurados antes de que se presionara la tecla del
modo SLEEP,QDFWLYR
8. Tecla de Reinicio del Filtro
Esta función automática le notificará que es necesario realizar
ODOLPSLH]DGHOILOWURGHDLUH/DOX]LQGLFDGRUDVHHQFHQGHUi
OXHJRGHKRUDVGHIXQFLRQDPLHQWR/LPSLHHOILOWURGHDLUH
&2168/7(/$3È*,1$YXHOYDDFRORFDUORHQHOSDQHO
frontal, y presione la tecla Filter Reset5HLQLFLRGHO)LOWUR/D
luz se apagará.
9. WiFI Connect
WiFi Connect le permite la conexión del acondicionador de aire
DO:L)LGHOKRJDU'HVFDUJXHORVGHWDOOHVGHOD$SOLFDFLyQHQ
*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFW.
10. Modo Silencioso
&RQILJXUHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUHQ48,(76LOHQFLRVR
8VHHVWHPRGRFRQCOOL (Frío), FAN (Ventilador), y DRY
(Seco). Se puede configurar en la unidad o por control remoto.
Power
Speed
Mode
Quiet Delay
1
4
6
5
10
3
12
74
59
8
3
649-5000634 Rev. 5
Uso del Acondicionador de Aire
Control Remoto
Ŷ3DUDDVHJXUDUXQXVRDSURSLDGRDSXQWHHOFRQWUROUHPRWRDOUHFHSWRU
de señal del acondicionador de aire.
Ŷ/DVHxDOGHOFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQDOFDQFHGHKDVWDSLHV
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DREVWUXFFLRQHVHQWUHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire y el control remoto que pudieran bloquear la señal.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODVSLODVVHDQQXHYDV\TXHHVWpQLQVWDODGDV
correctamente, como se indica en el control remoto.
No Utilizar con Condiciones Climáticas Exteriores de Congelación
Este acondicionador de aire sólo frío no fue diseñado para uso con
condiciones climáticas exteriores de temperatura helada. 1RGHEHUiVHUXVDGRFXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHUQDVHDLQIHULRUD
Modo Cool (Frío)
8VHHOPRGRCool)UtRHQAuto$XWRPiWLFRQuiet6LOHQFLRVR
Med0HGLR\High$OWRSDUDHQIULDU8VHODVWHFODVGH
7HPSHUDWXUH7HPSHUDWXUD±para ajustar a la temperatura
GHVHDGDHQWUH)\)HQLQFUHPHQWRVGH)
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura
ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para
mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato
a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un
número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende
PLHQWUDVVHDMXVWDHQODFRQILJXUDFLyQ&RRO)UtRRVLVHSDVDGH
XQDFRQILJXUDFLyQGHYHQWLODFLyQDXQDFRQILJXUDFLyQGH&RRO)UtR
es posible que al compresor le tome aproximadamente 3 minutos
comenzar y que comience la refrigeración.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste
media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione
HOPRGR&RRO)UtR\HOPRGRGHYHQWLODGRU48,(76LOHQFLRVRHQXQD
configuración de temperatura media
Eco (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de encendido y
apagado con el compresor. Cuando la unidad ingrese por primera
vez en el modo de funcionamiento ECO(FROyJLFR\DVHDOXHJRGH
que la unidad se encienda, cambiando el modo de funcionamiento, o
luego de un corte de corriente, el ventilador funcionará en la velocidad
configurada durante un período mínimo de 3 minutos, sin importar si el
FRPSUHVRUHVWiRQRDFWLYDGR/XHJRGHHVWRVPLQXWRVSURGXFLHQGR
un sonido de bramido, el ventilador y el compresor realizarán un ciclo
al mismo tiempo durante 2 minutos en la velocidad configurada del
ventilador, y luego permanecerá apagado durante 10 minutos. Este
ciclo se repetirá hasta que se cambie el modo.
NOTA: es posible que el ventilador continúe funcionando durante un
período de tiempo corto o que titile de forma intermitente cuando el
compresor finalice su ciclo para probar el aire de la sala.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que
el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
8VH)DQ2QO\0RGH0RGRGH6yOR9HQWLODGRUHQODYHORFLGDGGH
ventilador Quiet (Silencioso)0HG0HGLDR+LJK$OWDDILQGH
EULQGDUXQDFLUFXODFLyQGHDLUH\ILOWUDGRVLQHQIULDPLHQWR'HELGRD
que las configuraciones de sólo ventilador no brindan enfriamiento,
QRVHSRGUiLQJUHVDUXQDWHPSHUDWXUDFRQILJXUDGD/DWHPSHUDWXUD
del ambiente aparecerá en la pantalla. El compresor está siempre
apagado.
Velocidad Automática del Ventilador
Configure en Auto (Automática) para que la velocidad del ventilador
se configure de forma automática en la velocidad necesaria para
brindar ajustes de confort óptimos con la temperatura configurada.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador
se incrementará de forma automática. Si se necesita más frío en la
habitación, la velocidad del ventilador se reducirá de forma automática.
)XQFLyQGH/XFHV(QFHQGLGDV$SDJDGDVGHO3DQHOGH&RQWURO
Este acondicionador de aire cuenta con una función de panel de
control de luces encendidas/ apagadas, donde dichas luces se
apagarán cuando no haya actividad en los controles por más de un
minuto. Para reactivar los controles, presione cualquier tecla de los
controles y las luces se iluminarán para mostrar las configuraciones
previas.
Para desactivar esta función, mantenga presionada la tecla SLEEP
'RUPLUVREUHODXQLGDGGXUDQWHVHJXQGRV/DXQLGDGHPLWLUiXQ
pitido para señalizar que la función fue encendida o apagada con éxito.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Dry Mode
Ayuda a eliminar la humedad de la sala. El modo Dry6HFRQRVH
puede usar para enfriar la sala. NOTA: En el modo Dry 6HFRFXDQGRODWHPSHUDWXUDFRQILJXUDGDVH
encuentre cerca de la temperatura ambiente, el compresor se podrá
detener y el ventilador funcionará en la velocidad Quiet6LOHQFLRVR
únicamente.
49-5000634 Rev. 5 7
Uso del Acondicionador de Aire
Dirección del Aire
8VHODVSDODQFDVSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDDUULED
y abajo.
862'(/$&21',&,21$'25'($,5(&8,'$'2</,03,(=$
6RXQG212))6RQLGR(QFHQGLGR$SDJDGR
El modo Sound 212)) le permitirá al usuario encender
y apagar la función del pitido. El pitido estará activo en la
función Sound ON El pitido no estará activo en la función
Sound OFF.
6RQLGR(QFHQGLGR$SDJDGR
Mantenga presionado el botón Filter GXUDQWHHQWUH\
segundos. El pitido no estará activo en la función Sound
OFF. Cuando esté activo Beep ON, emitirá un pitido una
vez. Cuando esté activo Beep OFF, emitirá tres pitidos.
&RQILJXUDFLyQSRU2PLVLyQ
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQGHHVWDIXQFLyQHV6RXQG
ON/DXQLGDGPHPRUL]DUiOD~OWLPDFRQILJXUDFLyQGHHVWD
función, y accederá a la configuración anterior al regresar
de un corte de corriente.
Cuidado y limpieza
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVH
blanqueadores ni abrasivos.
Filtros
Todos los filtros se deberán controlar y limpiar por lo menos
FDGDKRUDVRFRQPD\RUIUHFXHQFLDGHVHUQHFHVDULR
/LPSLHORVILOWURVFRQDJXDFDOLHQWH\MDEyQ(QMXDJXH\GHMH
VHFDUORVILOWURVDQWHVGHVXUHHPSOD]R1ROLPSLHORVILOWURVHQ
un lavavajillas.
Filtro Frontal:
Acceda al Filtro Frontal abriendo primero la rejilla de
entrada. Empuje las pestañas sobre los lados superiores de
ODUHMLOODKDFLDXVWHG\GHMHODPLVPDDXQFRVWDGR'HVGH
aquí, empuje hacia abajo sobre las pestañas superiores
QHJUDVGHOILOWUR8QDYH]TXHODSDUWHVXSHULRUGHOILOWURKD\D
salido de su posición, levante el mismo hacia arriba y realice
su retiro del dispositivo. .
Filtro Lateral:
8ELTXHODSHVWDxDVREUHHOODGRL]TXLHUGRGHODXQLGDG\
empuje el filtro directamente hacia afuera.
Filtro del Tapón:
NOTA: El agua no saldrá luego de retirar la tapa; sin
embargo, se comenzará a drenar tan pronto como el Filtro
del Tapón sea retirado. Asegúrese de contar con los medios
adecuados para recolectar agua debajo de la unidad antes
de retirar el tapón.
8ELTXHODWDSDGHOGUHQDMHVREUHHOODWHUDOGHUHFKRGHOD
unidad. Retire la tapa y empuje el tapón directamente hacia
afuera.
PRECAUCIÓN 12XWLOLFHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán
atascamientos y reducirán su funcionamiento.
7DSDGHO'UHQDMHHO¿OWURGHO
tapón se encuentra detrás de
ODWDSDGHGUHQDMH
Rejilla de Entrada
HO¿OWURIURQWDOVH
encuentra detrás de
OD5HMLOODGH(QWUDGD
)LOWUR/DWHUDO
849-5000634 Rev. 5
&8,'$'2</,03,(=$
Bobinas Exteriores
/DVERELQDVGHOODGRH[WHULRUGHO
acondicionador de aire se deberán controlar
de forma regular. Si se encuentran atascadas
con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por
un profesional.
Cuidado y limpieza
Cómo insertar las pilas en el control remoto
1. Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
SRVLWLYRV\QHJDWLYRV±HVWiQRULHQWDGRVFRUUHFWDPHQWH
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODVUHFDUJDEOHV
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
HVWiQGDUFDUERQRFLQFRUHFDUJDEOHVQLFDGQLPKHWF
Drenaje de la Unidad
Con el paso del tiempo, el acondicionador de aire acumulará agua tanto del lado interior como del exterior. Por diversas razones,
tales como la preparación para la estación de frío, esta agua se deberá eliminar de la unidad.
NOTA: Antes de drenar el lado interior, asegúrese de contar con los medios adecuados para recolectar agua debajo de la
XQLGDG8ELTXHOD7DSDGHO'UHQDMHVREUHHOODWHUDOGHUHFKRGHODXQLGDG5HWLUHOD7DSDGH'UHQDMH\HPSXMHHO7DSyQGHO
)LOWURGLUHFWDPHQWHKDFLDDIXHUDSDUDGUHQDUODXQLGDG8QDYH]TXHHODJXDVHGHWHQJDUHLQVHUWHHO7DSyQGHO)LOWUR\YXHOYDD
DVHJXUDUHOPLVPRFRQOD7DSDGH'UHQDMH
NOTA6yORLQWHQWHGUHQDUHOODGR([WHULRUVLHVWRHVQHFHVDULR\XVWHGSXHGHDFFHGHUDODXQLGDGGHVGHHOODGRH[WHULRU3DUD
más información sobre el drenaje del lado Exterior, consulte la sección de Solución de Problemas, Sonidos de Funcionamiento
1RUPDO
49-5000634 Rev. 5 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
¿Preguntas? Visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
/HDHVWDVLQVWUXFFLRQHVFRPSOHWD\FXLGDGRVDPHQWH
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones para
uso del inspector local.
IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\
órdenes de ley.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHVSDUD
referencia futura.
Nivel de destreza ±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución ±$SUR[KRUD
Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
/DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVODUHVSRQVDELOLGDGGHO
instalador.
/DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQLQDGHFXDGD
no está cubierta por la garantía.
&XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
Herramientas que necesitará
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
FRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
/RVFDEOHVFDVHURVGHDOXPLQLRSRGUtDQSUHVHQWDU
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
DSUXHEDSHULyGLFDPHQWHSULPHURVHSUHVLRQDHOERWyQ
GH7(67SUXHED\OXHJR5(6(7UHLQLFLRPLHQWUDVVH
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no
se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.
Requisitos eléctricos
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
YROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\+]
conectados a tierra, protegidos con un fusible de
GLODWDFLyQGHWLHPSRGHDPSHULRVRXQFRUWDFLUFXLWRV
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas,
es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace
por uno de tres tomas con conexión a tierra.
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QDUHJODRFLQWDPpWULFD/iSL]
1LYHO Tijeras o cuchilla
DESEMBALAJE DEL AIRE
ACONDICIONADO
WARNING PELIGRO DE PESO EXCESIVO:
cuando mueva o levante el aire acondicionado, utilice
GRVRPiVSHUVRQDV8VHJXDQWHVFXDQGRPDQLSXOHHO
acondicionador de aire para protegerse contra posibles
bordes afilados y aletas metálicas.
Retire los materiales de embalaje
Retire los materiales de embalaje. Guarde la caja y el
embalaje de espuma para guardar la unidad cuando no
esté en uso.
NOTA: 12KD\PDWHULDOGHHPEDODMHLQWHUQRGHQWURGHO
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSDUDTXLWDU12DEUDHOJDELQHWH
• Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Mantenga el acondicionador de aire en posición vertical y
QLYHODGR1RFRORTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHODGRDO
frente, atrás o al revés.
El acondicionador de aire debe estar en posición vertical
durante 2 horas antes de la instalación y operación.
VIDEOS DE
SOPORTE
Escanee el Código QR para
acceder a los videos de soporte
de la instalación.
10 49-5000634 Rev. 5
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Tornillos Tipo
%VyORVH
necesita 1, 1 es
H[WUD
3DVDGRUJLUDWRULR
Acondicionador de aire
Power
Speed
Mode
Quiet Delay
&RQWURO5HPRWR
3DQHO/DWHUDOGH*RPDHVSXPD
FRUWDGRDPHGLGD
Soporte del Panel
/DWHUDO
Junta Superior
de Ventana de
*RPDHVSXPD
Gomaespuma del Burlete Adhesivo
FRUWDGDDPHGLGD
Soportes
$MXVWDEOHV
&XxDGH9HQWDQD
(VSDFLDGRUGH*RPDHVSXPDVyOR
es necesario si el alféizar/ borde de la
YHQWDQDQRVREUHVDOH´
Soporte de Montaje de
*RPDHVSXPD
Goamespuma para
HO/DGR,QIHULRUGHOD
5XWDGH&DEOHV
49-5000634 Rev. 5 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
1. REQUISITOS PARA LA VENTAN
ŶEstas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
Ŷ(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHSXHGHLQVWDODUVLQORV
paneles de gomaespuma laterales, si es necesario
TXHVHDMXVWHDXQDYHQWDQDDQJRVWD2EVHUYHODV
dimensiones de apertura de la ventana. .
Ŷ7RGDVODVSDUWHVGHDSR\RGHEHQTXHGDUWRWDOPHQWH
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
Ŷ(OWRPDFRUULHQWHHOpFWULFRGHEHHVWDUDODOFDQFHGHO
cable eléctrico del acondicionador de aire.
Ŷ6LJDODVGLPHQVLRQHVGHODWDEOD\ODLOXVWUDFLyQ
según su modelo.
Ŷ Evite bloquear las ventanas sobre la parte trasera del
ODGRLQWHULRUGHODXQLGDG'HEHUiKDEHUXQDEUHFKD
0Ë1,0$GHSXOJDGDVHQWUHODSDUHGLQWHULRU\OD
parte trasera de la unidad.
Ŷ Por favor sigas las instrucciones que figuran a
continuación, dependiendo de su ventana.
+HLJKW
Ancho
Ancho Altura Mín Altura Mín. desde el
Piso
´´ ´ ´
2. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Mida el ancho de la abertura de la ventana y marque el
centro de la abertura de la ventana.
Centre el Soporte de Montaje de Gomaespuma en la
abertura de la ventana, retire el soporte adhesivo e
instale la cantidad necesaria de Soportes de Montaje de
Gomaespuma necesarios para elevar la unidad sobre el
alféizar de su ventana.
1. REQUISITOS PARA LA VENTAN
Si el alféizar/ borde de la ventana interior sobresale más
GH´QRVHUiQHFHVDULRHOXVRGH(VSDFLDGRUHVGH
Gomaespuma.
6LHODOIpL]DUERUGHGHODYHQWDQDLQWHULRU12VREUHVDOH
PiVGH´VHUiQHFHVDULRHOXVRGHGRV(VSDFLDGRUHV
de Gomaespuma. Corte a la mitad el Espaciador de
Gomaespuma provisto y adhiera cada pieza a los
ángulos superiores de la unidad debajo de la ruta del
cableado, como se muestra a continuación. Esto creará
la brecha necesaria.
Vista lateral de la ubicación del Espaciador de
Gomaespuma
Soportes de Montaje de Gomaespuma
Interior Exterior
Ventana
Alféizar de
ventana
´
Exterior
Espaciadores
de
Gomaespuma
adhesivos
sobre cada lado
Alféizar
Interior
&XW/LQH
Espaciador de Gomaespuma
12 49-5000634 Rev. 5
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Ajuste de la Ruta del Cableado
Mida la profundidad de la ventana del interior
DOH[WHULRU8VHODWDEODGHOD6HFFLyQSDUD
determinar la posición correspondiente de la ruta del
cableado.
Retire los 4 tornillos de bloqueo que sostienen la
ruta del cableado en su posición.
Empuje la ruta del cableado hasta la posición
necesaria en base a la profundidad de la ventana.
Coloque la pestaña del soporte del panel lateral en
la ranura de la ruta del cableado para sostener la
posición.
9XHOYDDLQVWDODUORVWRUQLOORVDFDGDODGRHQVX
posición para bloquear la ruta del cableado.
Tornillos de
%ORTXHR
PULL PULL
3. REQUISITOS SOBRE LA PARED
Mida la profundidad de su ventana y use la
siguiente tabla para determinar la posición
necesaria de la ruta del cableado.
Profundidad de la
Ventana Posición de la Ruta
del Cableado
,QIHULRUD´ Cerrada*
´´ 1
´´ 2
´´ 3
/DXQLGDGYLHQHHQODSRVLFLyQFHUUDGD'HQRVHU
QHFHVDULRUHDOL]DUDMXVWHVYD\DDOD6HFFLyQ
Exterior
Interior
Alféizar
Banquillo
Profundidad
Tornillos de
%ORTXHR
Soporte
del Panel
/DWHUDO
Ranura del
/RFDOL]DGRU
Coloque la
pestaña en la
ranura para
sostener la
posición deseada
Ruta del
Cableado
Profundidad
49-5000634 Rev. 5 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
4. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE (Cont.)
Si se extiende la ruta de cables hasta la segunda,
tercera o cuarta posición, tome dos piezas de
*RPDHVSXPDSDUDHO/DGR,QIHULRUGHOD5XWDGH
Cables y coloque las mismas debajo de la ruta de
cables en las áreas abiertas realizadas a través del
ajuste.
Coloque una pieza sobre la izquierda y otra sobre la
derecha.
6. INSTALE LOS PANELES DE
RELLENO LATERALES
Adhiera los Paneles Laterales
Cierre la ventana y dibuje una línea donde el
extremo frontal de la ventana se una con la parte
superior de la unidad. Vuelva a subir la ventana.
Retire el soporte adhesivo desde los Soportes
GHO3DQHO/DWHUDO&RORTXHORVPLVPRVVREUHOD
unidad de modo que los extremos frontales estén
alineados con la línea dibujada, como se observa a
continuación.
5. INSTALE LA UNIDAD EN LA
VENTANA
/HYDQWHODXQLGDGGHQWUR\VREUHODYHQWDQD
Centre la unidad sobre los Soporte de Montaje de
Gomaespuma. *Se recomienda que 2 personas
levanten la unidad y la coloquen en la ventana*.
Nota: Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos en
la parte inferior de la ruta del cableado.
Ingrese a través de la abertura de la ventana y
ajuste los Soportes Ajustables hasta que la unidad
HVWpVHJXUDFRQWUDODSDUHGH[WHULRU8VDQGRXQ
nivel, controle que la unidad se encuentre nivelada
GHOIUHQWHDODSDUWHWUDVHUD\GHXQODGRDORWUR8QD
vez nivelada y segura, vuelva a pasar a través de
la ventana y ajuste la Tuerca de Bloqueo sobre los
Soportes Ajustables, a fin de asegurar todo en su
posición.
Marque
Aquí
Coloque los Soportes
de los Paneles
/DWHUDOHVDTXt
Tuerca de
Bloqueo
8VHXQ1LYHO
Perno de
Ajuste
&RORTXHHO&RQGXFWRGH&DEOHV'HEDMR
de la Gomaespuma en esta ubicación.
14 49-5000634 Rev. 5
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. INSTALE EL ADHESIVO DE
GOMAESPUMA PARA EL
BURLETE
• Corte la Gomaespuma del Burlete Adhesivo
del ancho de la ventana. Pele la parte trasera y
coloque la gomaespuma sobre todo el ancho de
la ventana, sobre la unidad y sobre los paneles
ODWHUDOHVVLJXLHQGRODOtQHDGLEXMDGDFRQHO
OiSL]/XHJRGHFRORFDUODJRPDHVSXPDFLHUUHOD
ventana sobre ésta.
Gomaespuma del
Burlete Adhesivo
6. INSTALE LOS PANELES DE
RELLENO LATERALES (cont)
Adhiera los Paneles Laterales (cont)
• Mida las brechas desde el lateral de la unidad hasta
los extremos de la ventana y corte los Paneles
/DWHUDOHVGH*RPDHVSXPDDPHGLGD
'HVOLFHORV3DQHOHV/DWHUDOHVGH*RPDHVSXPDKDVWD
su posición dentro de los Soportes de los Paneles
/DWHUDOHV\DVHJ~UHVHGHTXHODEUHFKDKDVWDHO
extremo de la ventana quede completamente sellada.
/RV3DQHOHV/DWHUDOHVGH*RPDHVSXPDGHEHUiQHVWDU
nivelados con la parte superior de la unidad. Si el panel
se adhiere sobre la ruta del cableado, marque y corte
de forma correspondiente.
3DQHOHV/DWHUDOHV
49-5000634 Rev. 5 
8. INSTALE LA CUÑA DE LA
VENTANA, EL BLOQUEO
DEL MARCO Y LA JUNTA DE
GOMAESPUMA DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA VENTANA
A. Se brinda una Cuña de Ventana a fin de proveer
un fácil acceso para abrir la ventana cuando se
desee.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: /D&XxD
de la Ventana es principalmente una opción
conveniente y su uso no fue diseñado con fines de
seguridad. Para una opción más segura, por favor
considere la opción del bloqueo del marco que se
muestra a continuación.
B. A fin de contar con seguridad adicional, se
brinda un Bloqueo del Marco. Adhiera el Bloqueo
del Marco a la jamba lateral de la ventana con
un tornillo Tipo B.
C. Coloque la Junta Superior de Gomaespuma
de la Ventana entre el vidrio y la ventana para
evitar el ingreso del aire e insectos a la sala. Es
posible que sea necesario cortar la gomaespuma
para que calce, dependiendo de la posición de la
cuña de la ventana.
NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su
ventana, obtenga el material apropiado en forma
local para contar con un sellado correcto en la
instalación.
Madera
Vinilo
Cuña
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
16 49-5000634 Rev. 5
Solucionar problemas
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Qué hacer
La unidad exhibe el
código de error “FL” y
apaga la unidad
La bandeja interior está llena 'UHQHHOODGRLQWHULRUGHODXQLGDGVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHV
GHODVHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]D'UHQDMHGHOD8QLGDG
Mantenga presionado el botón SLEEP durante 3 segundos
para borrar el mensaje de error si aún se encuentra visible. Si
el código de error persiste, será necesario realizar el servicio
técnico de la bomba.
La unidad exhibe el
código de error “P1” y
apaga la unidad
La bomba tuvo un problema o falló 'UHQHHOODGRLQWHULRUGHODXQLGDGVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHV
GHODVHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]DDrenaje de la Unidad.
Mantenga presionado el botón SLEEP durante 3 segundos
para borrar el mensaje de error. Si el código de error persiste,
será necesario realizar el servicio técnico de la bomba
El acondicionador de aire
no enciende El acondicionador de aire está
desconectado. Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
totalmente en el tomacorriente.
(OIXVLEOHVHGLVSDUyHOFRUWDFLUFXLWRVVH
disparó. Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y
reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el suministro eléctrico. /DXQLGDGVHUHLQLFLDUiDXWRPiWLFDPHQWHFRQODFRQILJXUDFLyQ
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGH
DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVSDUDHYLWDUODGHVFRQH[LyQ
por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible
que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta
transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción de corriente
se ha activado. Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice
más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería El flujo de aire está restringido. Asegúrese que no haya cortinas, persianas ni muebles que
bloqueen las ventilaciones sobre el frente, la parte inferior y la
parte trasera del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está ajustado
apropiadamente. (QORVPRGHORVFRQWHFODGR(QHOPRGRCool (Frío), presione
la tecla Reducción .
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV9HUODVHFFLyQGH
Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber estado
caliente. Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita
darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se
congelaron. 9HU³Acondicionador de aire congelándose´PiVDGHODQWH
El acondicionador de aire
se está congelando El hielo bloquea el flujo de aire hacia el
acondicionador de aire evitando que se
enfríe la habitación.
En modelos con los botones de control, coloque el control de
modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto)
con la temperatura en 1 ó 2.
En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el
termostato una temperature más alta.
El control remoto no
funciona Las baterías están insertadas
incorrectamente. ,QVSHFFLRQHODSRVLFLyQGHODVEDWHUtDV'HEHQHVWDULQVHUWDGDV
HQODSRVLFLyQLQGLFDGD\±
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación El acondicionador de aire no está
inclinado hacia afuera. Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el
acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el
frente hacia atrás.
El tapón del drenaje está desenchufado Asegúrese de presionar el tapón totalmente dentro de la unidad
El acondicionador de aire no está
nivelado de izquierda a derecha Asegúrese de que la unidad se encuentre nivelada
Se acumula agua en la
bandeja La humedad removida del aire y se drena
hasta la bandeja. Esto es normal por un corto período en áreas con poca
humedad; normal por un período de tiempo más postergado en
áreas más húmedas.
49-5000634 Rev. 5 17
Solucionar problemas
SOLUCIONAR PROBLEMASN
Sonidos de Funcionamiento Normal
Ŷ(VSRVLEOHTXHHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRRFDVLRQDGR
por el agua recogida y arrojada contra el condensador en
días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto. Esta
función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el nivel de
eficiencia.
Ŷ(VSRVLEOHTXHHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGR
los ciclos del compresor se activan y desactivan.
Ŷ6HDFXPXODUiDJXDHQODEDQGHMDGHODEDVHFXDQGRHOQLYHO
de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible que
el agua se desborde y gotee desde el lado externo de la
unidad.
Ŷ(VSRVLEOHTXHHOYHQWLODGRUFRQWLQ~HIXQFLRQDQGRLQFOXVR
cuando el compresor no esté en funcionamiento.
Ŷ$ILQGHDVHJXUDUODPi[LPDHILFLHQFLDVHUHFRPLHQGD
controlar y asegurar que el Tapón de Agua de la Sub-base
de goma se encuentre insertado de forma correcta. Este
tapón se podrá retirar durante el funcionamiento para
minimizar la cantidad de agua en la parte trasera de la
unidad; sin embargo, su retiro reducirá la eficiencia de la
unidad.
Ŷ(VSRVLEOHTXHODVJRWLWDVGHDJXDDUURMDGDVFRQWUDODV
bobinas externas produzcan un ruido metálico. Esto ayuda
a enfriar el condensador. Este ruido se puede reducir
abriendo el sello del agujero del agua, ubicado del lado
inferior derecho de la unidad. Abrir este sellado reducirá la
Eficiencia Energética de la unidad.
NOTA: 1RKDJDXQDJXMHURHQODEDQGHMD
Tapón de agua de subbase
Cómo Mantener la Unidad Instalada en Invierno
Ŷ6LGHFLGHPDQWHQHUODXQLGDGLQVWDODGDGXUDQWHWRGRHODxR
es posible que el lado interior de la unidad esté fría al tacto
cuando el clima esté frío en el área exterior.
Ŷ6LGHWHFWDODHQWUDGDGHDLUHIUtRGHVGHODXQLGDGR
escarcha, se encuentran a la venta protectores de exterior
comercialmente disponibles que ayudarán a mitigar estos
problemas.
18 49-5000634 Rev. 5
Configuración WiFi
GE Appliances SmartHQ
(Para clientes en Estados Unidos)
6XDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHFXHQWDFRQ*(6PDUW+4+DELOLWDGR3DUDDSUHQGHUPiVVREUHODVIXQFLRQHVGHOHOHFWURGRPpVWLFR
conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono inteligente, visite
*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFW
Conectividad WiFi:
Para solicitar asistencia con relación al electrodoméstico o la conectividad de red del electrodoméstico,
comuníquese al 1-800-220-6899.
/RVGDWRVGHWRGRVORVHOHFWURGRPpVWLFRVFRQHFWDGRVVRQJXDUGDGRVHQHVWULFWRFXPSOLPLHQWRFRQOD3ROtWLFDGH
3ULYDFLGDGGH'DWRVGH&RQH[LyQGH*($SSOLDQFHV3DUDDFFHGHUDHVWDSROtWLFD
visite *($SSOLDQFHVFRPSULYDF\SULYDF\BSROLF\BFRQQHFWHG
CONFIGURACIÓN WIFI
Cómo Funciona
'HVFDUJXHOD$SOLFDFLyQGH*(
Appliances 8VHODDSOLFDFLyQSDUDFRQHFWDUVX
acondicionador de aire para sala. 8QDYH]FRQHFWDGRXVHODDSOLFDFLyQ
para ajustar el acondicionador de
aire según lo desee.
CHANGE TEMP
TO 65
Preguntas acerca de SmartHQ
Acceda a respuestas necesarias sobre la configuración de electrodomésticos con WiFi y la conexión a su red
hogareña a través de nuestros artículos de soporte.
Para acceder a los artículos de soporte la conexión wifi del acondicionador de aire para sala, visite products.
*($SSOLDQFHVFRPDSSOLDQFHJHDVXSSRUWVHDUFKFRQWHQt.
49-5000634 Rev. 5 19
Configuración WiFi
INFORMACIÓN REGULATORIA
'HFODUDFLyQGH&XPSOLPLHQWRFRQ)&&
IC:
1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos
SDUDXQGLVSRVLWLYRGLJLWDOGHFODVH%VHJ~QODSDUWHGH
OD1RUPDWLYDGHOD)&&(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD
brindar una protección razonable contra interferencias nocivas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la
LQWHUIHUHQFLDDWUDYpVGHXQDRPiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente
al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un
técnico experimentado de radio/ televisión.
Etiqueta: /DVPRGLILFDFLRQHVVREUHHVWDXQLGDGQRDSUREDGDV
expresamente por parte del fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
*Modelos Selectos Únicamente
Este producto tiene capacidad Wi-Fi y requiere conectividad a Internet
y un enrutador inalámbrico para permitir la interconexión con un
Sistema de administración de energía y / o con otros dispositivos,
sistemas o aplicaciones externos.
CONFIGURACIÓN WIFI
20 49-5000634 Rev. 5
Notas
49-5000634 Rev. 5 21
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo
con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de
compra.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la
Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el
producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye
el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Ŷ,QVWUXFFLyQDOFOLHQWH(VWHPDQXDOGHOSURSLHWDULR
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ,QVWDODFLyQLQDGHFXDGD6LWLHQHXQSUREOHPDGHLQVWDODFLyQ
o el producto no posee la capacidad adecuada, contacte a
su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVVREUH
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ)DOODVFRPRFRQVHFXHQFLDGHFRUURVLyQ
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos del producto.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
8Q$xR
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que
falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad
de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su
producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de
una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ (PEDOHODXQLGDGFRUUHFWDPHQWH/HUHFRPHQGDPRVXVDUOD
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista
donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la
venta u otro comprobante de la fecha de compra
original. También escriba su nombre y domicilio y una
descripción del defecto.
Para hacer un reclamo de garantía durante el período de devolución permitido de su minorista:
Ŷ8ELTXHVXUHFLERGHYHQWDRULJLQDO\KDJDXQDQRWDGHVXPRGHOR\Q~PHURGHVHULH
Ŷ/ODPHDO6HUYLFLRGH*($SSOLDQFHV*($SSOLDQFH6HUYLFHDO*(&DUHVRYLVLWH
*($SSOLDQFHVFRPVHUYLFH para iniciar una reclamación de garantía
Ŷ Se solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y números de modelo y serie.
Ŷ/DVUHFODPDFLRQHVGHJDUDQWtDSXHGHQUHTXHULUHYLGHQFLDGHFRPSUDHOHFWUyQLFDRHQYLDGDSRUFRUUHR
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
22 49-5000634 Rev. 5
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88*($SSOLDQFHVFRPUHJLVWHU
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
*($SSOLDQFHVFRPFRQWDFW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GE AHTT08BC El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas