Acer AES015 Electric Scooter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Acer Electric Scooter ES Series 5
AES015
User Manual
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
Manual do Usuário
Google APP QR iOS APP QR
APP user manual
QR
QR para APP del manual del usuario
QR du manuel d’utilisation de l’appli
QR do manual do usuário do aplicativo
EN-1
I. Inbox Content
Scooter *1
3 mm hex wrench *1
Owner manual *1
Acer Electric Scooter ES Series 5
AES015
User Manual
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
Manual do Usuário
Google APP QR iOS APP QR
APP user manual
QR
QR para APP del manual del usuario
QR du manuel d’utilisation de l’appli
QR do manual do usuário do aplicativo
Battery charger *1
M5*14L countersunk
screw *4 PCS
II. Parts
Brake lever
Sound signal
LED display
3RZHURQRႇ
Functions switch
Accelerator lever
Battery charger
Charge port Kickstand
Disc brake
EN-2
Handlebar
Fixation hook
Connector
3mm hex wrench
(included)
Head light
M5 hexagon screws
(4 pcs)
Front tube
Anti-release button
Folding lever
Folding mechanism
Head tube
Antiskid rubber pad
+RRN¿[LQJSODWH
Rear wheel brake
Tail light
Deck
III. Assembling
2
1
Head
tube
Front tube
Handlebar
Connector
Pin roll
Open the folding lever
fully to expose the pin
roll.
Lift up the front tube
along with connector
and handlebar, level
with head tube.
4
3
Connector
Front tube
Folding lever
53mm hex wrench
Lock the folding lever.
Insert the connector to the front
tube.
Tighten all the 4 hexagon screws
on the front tube by the 3mm hex
wrench included.
EN-3
IV. Charge the Battery
Note: The charger light is red when charging and turns green when
charging is complete.
1
2
V. USE
Starting the scooter
1. Press and hold the power button in for 3 seconds to turn the scooter on.
3UHVVSRZHUEXWWRQVKRUWO\RQFHIRUOLJKWRQRႇ
Press power button continuously for twice to switch speed regulations.
Press power button continuously for 3 times to switch between km/h &
mp/h.
2. *ULSKDQGOHEDUV¿UPO\ZLWKERWKKDQGV
3. Step on deck with one foot, kick against the ground with the other foot
to assist to speed up, and press the accelerator lever gently.
4. Step both feet on the deck after starting.
5. Turn signal (optional).
1
3
2
5
EN-4
Stopping the scooter
1. Release the accelerator lever
2. Brake by pressing down on the front hand brake lever.
3. 3UHVVWKHSRZHUEXWWRQRႇZKHQQRWLQXVH
1
2
3
Folding the Scooter
1. Press down anti-release button.
2. Unlock folding lever.
3. )ROGEDFNWKHIURQWWXEHDQGORFNWKH¿[DWLRQKRRNWRWKH¿[LQJSODWHRQ
rear wheel brake.
12
3
EN-5
Unfolding the Scooter
1. Open the folding lever fully to expose the pin roll.
2. 3UHVVGRZQWKHKRRN¿[LQJSODWHWRKDYHWKH¿[DWLRQKRRNUHOHDVHG
3. Lift up the front tube.
4. Lock the folding lever.
2
3
1
Pin roll
4
VI. Troubleshooting Method
The Introduction and Arrangement of Fault Code
Fault Code Introduction Arrangement
0E Low battery Fully charge the battery
1E Over charge the
battery
Remove the charger. Please
contact an authorized servise
center if the fault code is still not
eliminated.
2E Controller failure Please contact an authorized
servise center.
3E Over temperature on
controller start the
protection program
Please do not use the scooter
for the time being. Wait until
the temperature drops and try
again.
4E Signal line may be
loosen or dropped
Please contact an authorized
service center.
5E Loose connection
between motor and
controller
Please contact an authorized
service center.
6E Accelerator failure Please contact an authorized
service center.
7E Brake system failure Please contact an authorized
service center.
EN-6
The Introduction and Arrangement of Fault Code
8E Over current, start the
protection program
Stop the scooter and re-
start later. Please contact an
authorized service center if the
fault code is still not eliminated.
9E Motor Locked Rotor Stop the scooter and re-
start later. Please contact an
authorizedservice center if the
fault code is still not eliminated.
The battery does not charge
Arrangement method:
1. The plug is not proper inserted.
2. The charger is damaged, use new charger.
3. The battery wring is loose, re-connect the terminals.
,QVXႈFLHQWPLOHDJHDIWHUFKDUJLQJ
Arrangement method:
1. ,QVXႈFLHQWFKDUJLQJIXOO\FKDUJHWKHEDWWHU\
2. Uphill and heavy headwinds, heavy load, poor road surface and low
temperature.
3. The terminal’s connected between battery and charge port are loosen,
re-connect the terminals.
Speed is too low
Arrangement method:
1. The battery voltage is too low, fully charge the battery.
The brake is not working
Arrangement method:
1. The brake cable is too long, re-tighten the brake cable.
2. If the brake pad is damaged, replace the original one.
Note: When malfunction is detected, please contact an authorized
service center. Do not repair or modify scooter by yourself, this can cause
guarantee limitations and injuries.
EN-7
VII. RIDE AND SAFETY
A learning process is necessary for the use of this device. A use of it
without a correct learning process can cause injuries. Use protections
to prevent damage. Once you complete these steps you can turn on the
electric scooter:
BRAKE ADJUSTMENT
Before every ride check brakes. If you feel the brake is too tight, use
the hex wrench counterclockwise to loosen the screws on the pressure
plate on the disc brake seat, release the brake line to shorten slightly the
exposed length and tighten the screws of the pressure plate. If you feel
that the brake is too loose, release the screws on the pressure plate, drag
the brake cable to slightly lengthen the length and then lock the screws on
the pressure plate.
WARNING! When hard braking, you risk serious injury due to loss of
traction and falls. Maintain a moderate speed and look out for potential
hazards.
USE
Keep one foot on the board and one foot on the ground. Immerse yourself
with your foot on the ground, when the speed reach to 3km/h start
accelerating. Keep another foot on the board and accelerate appropriately
or maintain a certain speed. This action is necessary to start the march,
for your safety.
EN-8
CONSTANT SPEED
,I\RXNHHSWKHDFFHOHUDWRUSUHVVHGWKHVSHHGZLOOEH¿[HGIRUJUHDWHU
comfort of travel. To cancel this function please activate the brake.
Look for the equilibrium posture to circulate constantly:
FOLDING AND TRANSPORTATION
Once folded hold the electric scooter by the bar to transport it as indicated
LQWKH¿JXUH
Warnings: failure to follow these instructions could lead to
serious injury.
DO NOT ride the electric scooter in the rain.
DO NOT get wet.
Watch your head when passing through doorways.
Keep your speed between 3.1–6.2 mph (5–10 km/h) when you ride
through speed bumps, elevator door stills, bumpy roads or other uneven
surfaces. Slightly bend your knee to better adjust mentioned surfaces.
DO NOT keep your feet on the rear fender.
DO NOT press the throttle when walking with the electric scooter.
Avoid contacting obstacles with the tire/wheel.
DO NOT carry heavy objects on the handlebar.
DO NOT ride the electric scooter with only one foot.
DO NOT ride on public roads, motorways, or highways.
DO NOT rotate the handle violently while driving at high speed.
DO NOT ride up and down stairs or jump over obstacles.
'2127WDNH\RXUKDQGVRႇWKHKDQGOHEDUZKLOHULGLQJ'RQRWULGH
with one hand only.
EN-9
Do NOT ride through puddles or any other (water) obstacles. In such a
case please lower your speed and bypass the obstacle.
DO NOT carry any passengers. The electric scooter is for one rider only
Do not carry a child.
Do not ride when pregnant.
DO NOT use mobile phone or wear earphones when operating the
electric scooter.
DO NOT touch the hub motor after riding because it can get hot.
Always keep both hands on the handlebar or you risk serious injury due
to loss of balance and falls.
Only for use in dry weather.
We do not recommend the use on public roads.
Never turn violently when driving fast.
Do not start or stop suddenly.
Make sure the speed of the electric scooter is safe for you and others
and be ready to stop at any time while it is running.
When driving the electric scooter, please stay at a distance from others
to avoid collisions.
When you turn you must use the center of gravity of your body; the
violent change in the center of gravity can cause damage.
Routinely check the bearings for moisture and dirt. Dry and clean the
bearings. If necessary, grease the bearings after cleaning. Only sue
suitable lubricants for this purpose. Also check the steering position to
ensure this product is safe.
1RPRGL¿FDWLRQVRWKHUWKDQWRWKHPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQVVKDOOEH
made.
:KHQVHOIORFNLQJQXWVDQGRWKHUVHOIORFNLQJ¿[LQJVFDQORVHWKHLU
HႇHFWLYHQHVV
Avoid driving on steep slopes.
VIII. CLEANING AND
MAINTENANCE
This electric scooter can be used as a means of transport and as such
UHTXLUHVPDLQWHQDQFHRIDOOLWVFRPSRQHQWVZKLFKVXႇHUZHDUDQGWHDU
due to the use of the same and is not covered by the warranty.
CLEANING
Make sure the electric scooter is powered OFF, the charge cable is
unplugged, and the rubber cap on the charge port is tightly sealed
before cleaning; otherwise you may damage the electronic components.
$OZD\VGLVFRQQHFWWKHSURGXFWIURPWKHFKDUJHU¿UVWFRYHUWKHFKDUJLQJ
ZDWHUSURRISOXJWXUQRႇWKHSRZHURIWKHSURGXFWDQGDYRLGÀXLGFRQWDFW
with the battery, motor and other electronic parts during cleaning to avoid
unforeseen hazard. Do not use a high pressure water jet to clean the
product or soak it in water.
To clean the electric scooter, use a damp cloth. If you need to scrape dirt,
use a soft brush and then a damp cloth.
Be sure to cover the charging port to avoid problems with the electronic
components.
Do not use alcohol, gasoline, kerosene or other volatile or corrosive
chemical components. This can damage both the appearance and the
internal structure of the electric scooter. Also, do not use a pressure water
gun or running water.
CONSERVATION
Store the electric scooter in a cool, dry environment when not in use.
Avoid leaving it outside, since it is not manufactured for use in wet
areas, near corrosive agents such as seawater, ports, etc. It is also not
recommended to expose it to high temperatures caused by direct sunlight
for a long time.
EN-10
IX. BATTERY HANDLING AND
PROHIBITED ACTIONS
Do not use other models or brands of batteries, use only original battery.
Do not place the battery in an environment with high temperatures higher than
50°C or lower than -20°C (for example, do not place the electric scooter inside
DFDUWUXQNLQVXPPHUDQGGRQRWSXWWKHEDWWHU\LQSODFHVQHDUWKH¿UH
2WKHUZLVHLWPD\FDXVHEDWWHU\IDLOXUHRYHUKHDWLQJDQGHYHQWKHULVNRI¿UH
Avoid completely discharging the batteries, it is better to charge them
while there is still power in them. This will prolong the life of the battery.
Also if you drive the electric scooter in very cold or warm areas, you can
decrease the time of use of the batteries. It is not a failure of the batteries,
but it is their normal behavior.
When not in use for more than 30 days, fully charge and store in a cool,
dry place and fully charge the battery every 60 days. Failure to follow
these steps could damage the battery, and this damage is not covered by
the warranty.
It is forbidden to disassemble the battery compartment. Only its
PDQLSXODWLRQLQ2ႈFLDO7HFKQLFDO6HUYLFHVRUDGKHUHG:RUNVKRSVLV
allowed.
Use only the original charger to charge, otherwise there is a risk of
GDPDJHRU¿UH
Inadequate disposal of used batteries can cause serious environmental
contamination. Observe local regulations when disposing of this battery
pack.
After each use, recharge the battery, this will lengthen the life of the
battery.
DANGER!
%DWWHU\FHOOFRQWDLQVÀDPPDEOHDQGKD]DUGVXEVWDQFHV0LVKDQGOLQJFDQ
FDXVH¿UHVPRNHH[SORVLRQDQGVHYHUHSHUVRQDOLQMXU\RUSURSHUW\ORVV
Always read and comply the following prohibited action, equip proper
protective gear before perform any battery related operation.
Keep the battery away from infant and children to avoid any accidents.
If younger children use the battery, their guardians should explain the
proper handling method and precaution before using, and always ensure
the integrity of the battery.
Use only dedicated charger and charge the battery only in the dedicated
way. Don’t charge the battery by an electric outlet directly or an
automobile cigarette lighter charger. Don’t charge battery unattended.
Don’t charge the battery reversely.
'RQ¶WOHDYHWKHEDWWHU\QHDUWKH¿UHRUDKHDWHGVRXUFHDQGGRQ¶WWKURZ
WKHEDWWHU\LQWR¿UH
Don’t charge or use the battery in a car or similar place where inside of
temperature may be over 50°C.
Don’t immerse, throw, and wet the battery in water / seawater etc.
Don’t short circuit or connect (+) positive and (-) negative terminals with
metallic object. Don’t store the battery in a pocket or a bag together
with metallic objects such as keys, necklaces, hairpins, coins, or
screws.
Don’t pierce the battery with a sharp object such as a needle, screw
drivers.
Don’t heat partial area of the battery with heated objects such as
soldering iron.
Don’t hit with heavy objects such as a hammer, weight. Don’t step on
the battery and throw or drop the battery to avoid mechanical shock.
Don’t use seriously deformed battery.
Don’t disassemble the battery or modify the battery design including
electric circuit.
EN-11
Don’t solder on the battery directly and don’t use or assemble old and
new batteries together.
Don’t put the battery into a microwave oven, dryer, or high-pressure
container.
'RQ¶WXVHRUDVVHPEOHWKHEDWWHU\ZLWKRWKHUPDNHUV¶EDWWHULHVGLႇHUHQW
types and/or models of batteries such as dry batteries, nickel-metal
hydrogen batteries, or nickel-cadmium batteries.
.HHSDZD\IURP¿UHLPPHGLDWHO\ZKHQOHDNDJHRUIRXORGRUVDUH
detected. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with fresh
water immediately. If liquid leaking from the battery gets into your eyes,
don’t rub your eyes and wash them with clean water and go to see a
doctor immediately. If the terminals of the battery become dirty, wipe with
a dry cloth before using the battery.
Cover terminals with proper insulating tape before disposal.
Before using /installing /removing the battery or using the charger, always
read the user’s manual and comply the precaution of the handling.
Replace the battery when using time of battery becomes much shorter
than usual.
If the battery is needed to be stored for a long period, battery should be
removed from the application and stored in a place where humidity and
temperature are low.
While the battery is charged, used and stored, keep it away from object
materials with static electric.
Cannot use non-rechargeable battery as replacement.
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected from the supply mains when
removing the battery.
The battery is to be disposed of safely.
Do not use the battery in the case of static electricity generation (more
than 100V), the battery protection circuit will be damaged.
Do not remove the battery. Removing the battery is complicated and
can alter the operation of the machine. You must contact the authorized
service center only to operate the battery.
Do not store or charge the battery at temperatures outside the stated limits
(see in this manual). Do not puncture the battery. Refer to your local laws and
regulations regarding battery recycling and/or disposal.
A well maintained battery can perform well even after many miles of
riding. Charge the battery after each ride and avoid draining the battery
completely.
WARNING!
.HHSDZD\IURP¿UHLPPHGLDWHO\ZKHQOHDNDJHRUIRXORGRUVDUH
detected. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with fresh
water immediately. If liquid leaking from the battery gets into your eyes,
don’t rub your eyes and wash them with clean water and go to see a
doctor immediately. If the terminals of the battery become dirty, wipe with
a dry cloth before using the battery.
Cover terminals with proper insulating tape before disposal.
Before using /installing/ removing the battery or using the charger, always
read the user’s manual and comply the precaution of the handling.
Replace the battery when using time of battery becomes much shorter
than usual.
If the battery is needed to be stored for an long period, battery should be
removed from the application and stored in a place where humidity and
temperature are low.
While the battery is charged, used and stored, keep it away from object
materials with static electric.
Cannot use non-rechargeable battery as replacement.
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected from the supply mains when
removing the battery.
EN-12
The battery is to be disposed of safely.
Do not attempt to disassemble the battery. Do not touch battery contacts.
Do not dismantle or puncture the casing.
Keep the battery contacts away from metal objects to prevent short circuit.
5LVNRI¿UHDQGHOHFWULFVKRFN'RQRWFKDUJHRUXVH\RXUEDWWHU\LILWLV
damaged or see trace of water.
In case of accident or breakdown: please contact an authorized repairer
in your country.
User must contact an authorized or a specialized customer service.
X. Charging/ Discharge and
store the battery
Warning: always comply following message.
Use only original charger, improper use can cause personal injury and
property lost .The warranty does not bear any liability caused by the use
of non-original charger.
'RQRWFKDUJHZKHQQHDUDQ\ÀXLG¿UHVRXUFHDOZD\VDYRLGÀDPPDEOH
substance. Do not leave the device unattended while charging.
Don`t charge if the charge port or charge cable is wet.
Don`t charge or use your battery if it is damaged or see trace of water.
The charging interface is provided with special slot. Do not force the
connector to be inserted, which can cause damage to the device.
The charger indicator is red when the battery is charging. The indicator is
green, when charging completed.
Remove the charger when charger indicator is green. Overcharge or over
discharge will cause irreversible damage to the battery or property loss. If
the charger indicator turned green immediately while charging after riding,
please disconnect the charger and allows the battery to cool down before
recharge. This is the normal phenomenon of intelligent protection due to
the high internal temperature of the battery. Charging can begin after the
battery cools down.
Stop charging and disconnect the charger, if the battery is not fully
charged after the following recommended period of time. Contact
customer service for further information.
The charging port must be covered by attached rubber cap after each
charging.
Always take extra care while handling the battery.
EN-13
Stop using the battery if the battery becomes abnormally hot, or has odor,
discoloration, deformation, or other abnormal condition is detected during
use, charge, or storage.
The battery can be used within the following temperature ranges. Don’t
exceed these ranges.
Operating Temperature: -10-60°C (Battery performance vary by
temperature)
Charging Temperature: 10-45°C
Storage & Transportation Temperature: -10-45°C
Storage Humidity: 10-80%
XI. Utilization information
Product Name Acer Electric Scooter ES Series 5
Model AES015
Dimensions, unfolded 118L x 49W x 125H (cm)
Dimensions, folded 118L x 49W x 55H (cm)
Weight incl. battery 18.5Kg
Motor 350W
Battery 15Ah
Battery type lithium-ionic
Battery manufacturer TIANHONG
Charging 42V/2.0A
Adaptor Manufacturer: FUYUANDIAN, Model No.: FY-4202000
Full charging time 4 hours
Maximum speed 20 km/h or 25km/hr (Depends on
countries regulation)
Maximum distance w/o charging 60Km
Speed regulation yes
Speed modes 3
Speed modes level 0-6km/h; 0-10km/h; 0-20 or 25km/h
(Depends on countries regulation)
Folding mechanism Yes
Main material aluminum alloy deck, steel front tube
Maximum load up to 100 kg
Clearance 11cm
Height adjustable handlebar no
Brakes front electronic brake and rear disc
brake
Display LED display
EN-14
Wheel absorber Yes
Wheels solid tire wheel
Tire material ruber
Drive unit Front wheel drive
Wheel diameter 10’’
Waterproof IPX4
5HÀHFWRUV yes
Headlight yes
Application no
Sound signal yes
Backlight yes
Bluetooth yes
Climbing Ability 10°
XII. Others
1. Manufacturer date is mentioned on Product label
2. Storage
Store this product in a dry, cool and safe place, avoid moisture and high
temperatures. Humidity can cause electrical components damaged.
When the lithium battery fails, please contact your local recycling
agency and dispose of the lithium battery in accordance with your
national or local laws and regulations.
• Operating Temperature: -10-60°C
• Charging Temperature: 10-45°C
• Storage & Transportation Temperature: -10-45°C
• Storage Humidity: 10-80%
3. This product must not be disposed of with others household waste.
Please recycle it to minimize environmental pollution in compliance with
WKHORFDOUHJXODWLRQVRUFRQWDFW\RXUORFDOFLW\RႈFHKRXVHKROGZDVWH
disposal service.
4. 1) Devices are not intended for use at elevations greater than 2000m
above sea level.
2) Prolonged Exposure to UV Rays, Rain and the Elements May
Damage the Enclosure Material, Store Indoors When Not in Use.
3) WARNING - Risk of Fire - No User Serviceable Parts.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie et de choc électrique -
Aucune des piéces ne peut être réparée par l’utilisateur.
Note: Canadian users
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
EN-15
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
EU Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italy
Tel: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Product: Acer Electric Scooter ES Series 5
Trade Name: acer
Model Number: AES015
SKU Number: AES015 *********
(“*”=0~9, a~z, A~Z, or Blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product
described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation:
Machinery Directive 2006/42/EC and RoHS Directive 2011/65/EU. The following
harmonized standards and/or other relevant standards have been applied:
EN 17128:2020
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.2.4
EN 62479:2010
EN IEC 63000:2018
<HDUWREHJLQDႈ[LQJ&(PDUNLQJ
5/16/2022
RU Jan / Sr. Manager
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Date
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product: Acer Electric Scooter Series 5
Model Number: AES015
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
FCC compliance statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum
distance 5mm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
ISED compliance statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Radiation Exposure statement
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance 5mm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé
avec une distance minimale de 5mm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou
un autre émetteur.
EN-16
EM-17
I. Contenido de la caja
Scooter *1
Llave hexagonal de
3mm *1
Manual del propietario
*1
Acer Electric Scooter ES Series 5
AES015
User Manual
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
Manual do Usuário
Google APP QR iOS APP QR
APP user manual
QR
QR para APP del manual del usuario
QR du manuel d’utilisation de l’appli
QR do manual do usuário do aplicativo
Cargador de batería *1
Tornillo avellanado de
M5*14L *4 unidades
II. Partes
Palanca de freno
Señal acústica
Pantalla LED
Encendido/apagado
Interruptor de funciones
Palanca del acelerador
Cargador de batería
Puerto de carga Pie
Freno de disco
EM-18
Manillar
*DQFKRGH¿MDFLyQ
Conector
Llave hexagonal de 3 mm
(incluida)
Luz delantera
Tornillos hexagonales M5
(4 unidades)
Tubo delantero
%RWyQDQWLGHVEORTXHR
Palanca plegable
Mecanismo de
plegado
7XERGHGLUHFFLyQ
Almohadilla de goma antideslizante
3ODFDGH¿MDFLyQGHOJDQFKR
Freno rueda trasera
Luz trasera
Cubierta
III. Ensamblado
2
1
Tubo de
GLUHFFLyQ
Tubo delantero
Manillar
Conector
Pasador
Abrir por completo la
palanca plegable para
exponer el conector.
Levantar el tubo
delantero junto con el
conector y el manillar,
nivelar con el tubo de
GLUHFFLyQ
4
3
Conector
Tubo delantero
Palanca
plegable
5Llave hexagonal
de 3mm
Trabe la palanca de plegado.
Introduzca el conector en el
tubo delantero.
Ajuste los 4 tornillos hexagonales
en el tubo delantero con la llave
hexagonal de 3mm incluida.
EM-19
IV. Cargar la batería
Nota: La luz del cargador es roja mientras está cargando y se vuelve
verde cuando la carga está completa.
1
2
V. USO
Encender el scooter
1. 3UHVLRQHGXUDQWHVHJXQGRVHOERWyQGHHQFHQGLGRSDUDHQFHQGHUHO
scooter.
3UHVLRQHHOERWyQGHHQFHQGLGREUHYHPHQWHXQDYH]SDUDHQFHQGHU
apagar la luz.
3UHVLRQHHOERWyQGHHQFHQGLGRGHIRUPDFRQWLQXDGRVYHFHVSDUD
cambiar las regulaciones de velocidad.
3UHVLRQHHOERWyQGHHQFHQGLGRGHIRUPDFRQWLQXDYHFHVSDUD
alternar entre km/h y mp/h.
2. 7RPH¿UPHPHQWHHOPDQLOODUFRQDPEDVPDQRV
3. Suba a la base con un pie, dé una patada contra el suelo con el otro pie
para ayudar a acelerar y pise suavemente la palanca del acelerador.
4. Coloque ambos pies a la base después de encenderlo.
5. Señal de giro (opcional).
1
3
2
5
EM-20
Detener el scooter
1. Suelte la palanca del acelerador.
2. Frene presionando la palanca del freno de mano delantero.
3. $SDJXHHOERWyQGHHQFHQGLGRFXDQGRQRORXWLOLFH
1
2
3
Plegar el scooter
1. 3UHVLRQHKDFLDDEDMRHOERWyQDQWLGHVEORTXHR
2. Desbloquee la palanca de plegado.
3. 3OLHJXHKDFLDDWUiVHOWXERGHODQWHUR\WUDEHHOJDQFKRGH¿MDFLyQHQOD
SODFDGH¿MDFLyQGHOIUHQRGHODUXHGDWUDVHUD
12
3
EM-21
Desplegar el scooter
1. Abrir por completo la palanca plegable para exponer el conector.
2. 3UHVLRQHKDFLDDEDMRODSODFDGH¿MDFLyQGHOJDQFKRSDUDTXHVHVXHOWH
HOJDQFKRGH¿MDFLyQ
3. Levante el tubo delantero.
4. Trabe la palanca de plegado.
2
3
1
Pasador
4
VI. Método de solución de
problemas
,QWURGXFFLyQ\DUUHJORGHOFyGLJRGHDYHUtDV
&yGLJRGH
averías
,QWURGXFFLyQ Arreglo
0E Batería baja Cargue la batería por completo.
1E Sobrecarga de la
batería
5HWLUHHOFDUJDGRU3yQJDVH
en contacto con un centro de
VHUYLFLRDXWRUL]DGRVLHOFyGLJR
de avería no desaparece.
2E Falla del controlador 3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQXQ
centro de servicio autorizado.
3E Sobretemperatura
en el controlador,
inicie el programa de
SURWHFFLyQ
No utilice el scooter por el
momento. Espere a que baje
la temperatura y vuelva a
intentarlo.
4E La línea de señal
puede haberse
DÀRMDGRRFDtGR
3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQXQ
centro de servicio autorizado.
5E &RQH[LyQVXHOWD
entre el motor y el
controlador
3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQXQ
centro de servicio autorizado.
6E Falla del acelerador 3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQXQ
centro de servicio autorizado.
EM-22
,QWURGXFFLyQ\DUUHJORGHOFyGLJRGHDYHUtDV
7E Falla del sistema de
frenos
3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQXQ
centro de servicio autorizado.
8E Sobrecarga, inicie
el programa de
SURWHFFLyQ
Detenga el scooter y vuelva a
HQFHQGHUORPiVWDUGH3yQJDVH
en contacto con un centro de
VHUYLFLRDXWRUL]DGRVLHOFyGLJR
de avería no desaparece.
9E Rotor bloqueado del
motor
Detenga el scooter y vuelva a
HQFHQGHUORPiVWDUGH3yQJDVH
en contacto con un centro de
VHUYLFLRDXWRUL]DGRVLHOFyGLJR
de avería no desaparece.
La batería no carga
Método de arreglo:
1. El enchufe no está introducido correctamente.
2. El cargador está dañado, use un nuevo cargador.
3. El cableado de la batería está suelto, vuelva a conectar los terminales.
.LORPHWUDMHLQVX¿FLHQWHGHVSXpVGHODFDUJD
Método de arreglo:
1. &DUJDLQVX¿FLHQWHFDUJXHSRUFRPSOHWRODEDWHUtD
2. 9LHQWRHQFRQWUD\FXHVWDDUULEDFDUJDSHVDGDVXSHU¿FLHHQPDO
estado y baja temperatura.
3. Los terminales conectados entre la batería y el puerto de carga están
sueltos, vuelva a conectar los terminales.
La velocidad es muy baja
Método de arreglo:
1. El voltaje de la batería es demasiado bajo, cargue por completo la
batería.
El freno no funciona
Método de arreglo:
1. El cable de freno es demasiado largo, vuelva a ajustar el cable de
freno.
2. Si la pastilla de freno está dañada, reemplace la original.
Nota: &XDQGRVHGHWHFWHXQPDOIXQFLRQDPLHQWRSyQJDVHHQFRQWDFWR
FRQXQFHQWURGHVHUYLFLRDXWRUL]DGR1RUHSDUHQLPRGL¿TXHHOVFRRWHU
por su cuenta, esto puede causar limitaciones de garantía y lesiones.
EM-23
VII. CONDUCCIÓN Y
SEGURIDAD
Es necesario un proceso de aprendizaje para el uso de este aparato.
El uso del mismo sin un correcto proceso de aprendizaje puede causar
lesiones. Utilice protectores para evitar daños. Una vez completados
estos pasos puede encender el scooter eléctrico:
AJUSTE DE LOS FRENOS
Antes de cada salida compruebe los frenos. Si siente que el freno está
demasiado ajustado, utilice la llave hexagonal en el sentido contrario
DODVDJXMDVGHOUHORMSDUDDÀRMDUORVWRUQLOORVGHODSODFDGHSUHVLyQ
del asiento del freno de disco, suelte el cable de freno para acortar
ligeramente la longitud expuesta y apriete los tornillos de la placa de
SUHVLyQ6LVLHQWHTXHHOIUHQRHVWiGHPDVLDGRÀRMRDÀRMHORVWRUQLOORVGH
ODSODFDGHSUHVLyQDUUDVWUHHOFDEOHGHIUHQRSDUDDODUJDUOLJHUDPHQWHOD
ORQJLWXG\DFRQWLQXDFLyQEORTXHHORVWRUQLOORVGHODSODFDGHSUHVLyQ
¡ADVERTENCIA! Al frenar bruscamente, corre el riesgo de sufrir lesiones
JUDYHVSRUSpUGLGDGHWUDFFLyQ\FDtGDV0DQWHQJDXQDYHORFLGDG
moderada y esté atento a posibles peligros.
USO
Mantenga un pie en la tabla y otro en el suelo. Empiece con el pie en
el suelo, cuando la velocidad alcance los 3 km/h empiece a acelerar.
Mantenga otro pie en la tabla y acelere adecuadamente o mantenga una
YHORFLGDGGHWHUPLQDGD(VWDDFFLyQHVQHFHVDULDSDUDLQLFLDUODPDUFKD
por su seguridad.
EM-24
VELOCIDAD CONSTANTE
6LPDQWLHQHHODFHOHUDGRUSUHVLRQDGRODYHORFLGDGVHUi¿MDSDUDPD\RU
FRPRGLGDGGHGHVSOD]DPLHQWR3DUDDQXODUHVWDIXQFLyQDFFLRQHHOIUHQR
Busque la postura de equilibrio para circular constantemente:
PLEGADO Y TRANSPORTE
Una vez plegado, sujete el scooter eléctrico por la barra para
WUDQVSRUWDUORFRPRVHLQGLFDHQOD¿JXUD
Advertencias: el incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar lesiones graves.
NO conduzca el scooter eléctrico bajo la lluvia.
NO se moje.
Cuidado con la cabeza al pasar por puertas.
Mantenga la velocidad entre 3,1–6,2 mph (5–10 km/h) cuando pase por
badenes, puertas de ascensor paradas, carreteras con baches u otras
VXSHU¿FLHVLUUHJXODUHV)OH[LRQHOLJHUDPHQWHODURGLOODSDUDDGDSWDUVH
PHMRUDODVVXSHU¿FLHVPHQFLRQDGDV
NO mantenga los pies sobre el guardabarros trasero.
NO presione el acelerador cuando camina con el scooterléctrico.
Evite entrar en contacto con obstáculos con el neumático/rueda.
NO lleve objetos pesados en el manillar.
NO conduzca el scooter eléctrico con un solo pie.
NO circule por vías públicas, autopistas o carreteras.
NO gire el manillar violentamente mientras conduce a alta velocidad.
NO suba ni baje escaleras ni salte obstáculos.
NO retire las manos del manillar mientras conduce. NO conduzca con
una sola mano.
EM-25
NO pase por charcos ni otros obstáculos (de agua). En tal caso,
reduzca la velocidad y evite el obstáculo.
NO lleve pasajeros. El scooter eléctrico es para un solo conductor
No lleve niños.
No conduzca cuando esté embarazada.
12XWLOLFHHOWHOpIRQRPyYLOQLORVDXULFXODUHVFXDQGRFRQGX]FDHO
scooter eléctrico.
NO toque el motor acoplado al cubo de la rueda después de conducir
porque puede calentarse.
Mantenga siempre ambas manos en el manillar o corre el riesgo de
sufrir lesiones graves por pérdida de equilibrio y caídas.
6yORSDUDXVRHQFOLPDVHFR
No se recomienda su uso en vías públicas.
Nunca gire violentamente al conducir rápido.
No arranque ni se detenga bruscamente.
Asegúrese de que la velocidad del scooter eléctrico es segura para
usted y para los demás y esté preparado para detenerse en cualquier
momento mientras esté en marcha.
Cuando conduzca el scooter eléctrico, manténgase a cierta distancia
de los demás para evitar colisiones.
Cuando gire debe utilizar el centro de gravedad de su cuerpo; el
cambio violento del centro de gravedad puede causar daños.
&RPSUXHEHSHULyGLFDPHQWHTXHORVURGDPLHQWRVQRHVWpQK~PHGRV
ni sucios. Seque y limpie los rodamientos. Si es necesario, engrase
los cojinetes después de limpiarlos. Para ello, utilice únicamente
OXEULFDQWHVDGHFXDGRV&RPSUXHEHWDPELpQODSRVLFLyQGHODGLUHFFLyQ
para asegurarse de que este producto es seguro.
1RVHUHDOL]DUiQPRGL¿FDFLRQHVTXHQRVHDMXVWHQDODVLQVWUXFFLRQHV
del fabricante.
&XDQGRODVWXHUFDVDXWREORTXHDQWHV\RWUDV¿MDFLRQHVDXWREORTXHDQWHV
SXHGDQSHUGHUVXH¿FDFLD
Evite circular por pendientes pronunciadas.
VIII. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Este scooter eléctrico puede ser utilizado como medio de transporte y como
tal requiere un mantenimiento de todos sus componentes, los cuales sufren
un desgaste debido al uso del mismo y no está cubierto por la garantía.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el scooter eléctrico está apagado, el cable de carga
desenchufado y la tapa de goma del puerto de carga bien cerrada antes
GHOLPSLDUORGHORFRQWUDULRSRGUtDGDxDUORVFRPSRQHQWHVHOHFWUyQLFRV
Desconecte siempre el producto del cargador en primer lugar, tape el
WDSyQLPSHUPHDEOHGHFDUJDDSDJXHHOSURGXFWR\HYLWHHOFRQWDFWRGH
OtTXLGRVFRQODEDWHUtDHOPRWRU\RWUDVSLH]DVHOHFWUyQLFDVGXUDQWHOD
limpieza para evitar peligros imprevistos. No utilice un chorro de agua a
DOWDSUHVLyQSDUDOLPSLDUHOSURGXFWRQLORVXPHUMDHQDJXD
Para limpiar el scooter eléctrico, utilice un paño húmedo. Si necesita
raspar la suciedad, utilice un cepillo suave y después un paño húmedo.
Asegúrese de tapar el puerto de carga para evitar problemas con los
FRPSRQHQWHVHOHFWUyQLFRV
No utilice alcohol, gasolina, querosén u otros componentes químicos
volátiles o corrosivos. Esto puede dañar tanto el aspecto como la
estructura interna del scooter eléctrico. Tampoco utilice una pistola de
DJXDDSUHVLyQQLDJXDFRUULHQWH
CONSERVACIÓN
Guarde el scooter eléctrico en un lugar fresco y seco cuando no lo
utilice. Evite dejarlo en el exterior, ya que no está fabricado para su uso
en zonas húmedas, cerca de agentes corrosivos como agua de mar,
puertos, etc. Tampoco es recomendable exponerlo a altas temperaturas
provocadas por la luz solar directa durante un tiempo prolongado.
EM-26
IX. MANIPULACIÓN DE
LA BATERÍA Y ACCIONES
PROHIBIDAS
1RXWLOLFHEDWHUtDVGHRWURVPRGHORVRPDUFDVXWLOLFHVyOREDWHUtDV
originales.
No coloque la batería en un entorno con altas temperaturas superiores
a 50°C o inferiores a -20°C (por ejemplo, no coloque el scooter eléctrico
dentro del baúl de un coche en verano), y no coloque la batería en
lugares cercanos al fuego. De lo contrario, podría provocar daños en la
batería, sobrecalentamiento e incluso riesgo de incendio.
Evite descargar completamente las baterías, es mejor cargarlas mientras
aún tengan energía. Esto prolongará la vida de la batería. Además,
si conduce el scooter eléctrico en zonas muy frías o cálidas, puede
disminuir el tiempo de uso de las baterías. No se trata de una falla de las
baterías, sino que es su comportamiento normal.
Cuando no las utilice durante más de 30 días, cárguelas completamente
y guárdelas en un lugar fresco y seco y cargue completamente la batería
cada 60 días. No seguir estos pasos podría dañar la batería, y este daño
no está cubierto por la garantía.
(VWiSURKLELGRGHVPRQWDUHOFRPSDUWLPHQWRGHODEDWHUtD6yORHVWi
SHUPLWLGDVXPDQLSXODFLyQHQ6HUYLFLRV7pFQLFRV2¿FLDOHVR7DOOHUHV
adheridos.
Utilice únicamente el cargador original para cargar, de lo contrario existe
riesgo de daños o incendio.
/DHOLPLQDFLyQLQDGHFXDGDGHODVEDWHUtDVXVDGDVSXHGHSURYRFDUXQD
JUDYHFRQWDPLQDFLyQDPELHQWDO5HVSHWHODQRUPDWLYDORFDODODKRUDGH
desechar esta batería.
Después de cada uso, recargue la batería, esto alargará su vida útil.
¡PELIGRO!
/DFpOXODGHODEDWHUtDFRQWLHQHVXVWDQFLDVLQÀDPDEOHV\SHOLJURVDV8QD
PDQLSXODFLyQLQFRUUHFWDSXHGHFDXVDUIXHJRKXPRH[SORVLyQ\JUDYHV
lesiones personales o pérdidas materiales. Antes de realizar cualquier
RSHUDFLyQUHODFLRQDGDFRQODEDWHUtDOHD\UHVSHWHVLHPSUHODVVLJXLHQWHV
PHGLGDVSURKLELGDV\XWLOLFHHOHTXLSRGHSURWHFFLyQDGHFXDGR
Mantenga la batería alejada de bebés y niños para evitar accidentes.
Si los niños más pequeños utilizan la batería, sus cuidadores deben
H[SOLFDUOHVHOPpWRGRGHPDQLSXODFLyQDGHFXDGR\ODVSUHFDXFLRQHV
antes de utilizarla, y garantizar siempre la integridad de la batería.
8WLOLFH~QLFDPHQWHXQFDUJDGRUHVSHFt¿FR\FDUJXHODEDWHUtDVyORGH
esta forma. No cargue la batería directamente en una toma de corriente
ni con un cargador para el encendedor del coche. No cargue la batería
sin vigilancia.
No cargue la batería al revés.
No deje la batería cerca del fuego o de una fuente de calor y no arroje
la batería al fuego.
No cargue ni utilice la batería en un coche o lugar similar donde la
temperatura interior pueda superar los 50°C.
No sumerja, tire ni moje la batería en agua/agua de mar, etc.
No cortocircuite ni conecte los terminales (+) positivo y (-) negativo con
objetos metálicos. No guarde la batería en un bolsillo o bolso junto con
objetos metálicos como llaves, collares, hebillas para el pelo, monedas
o tornillos.
No perfore la batería con objetos punzantes como agujas o
destornilladores.
No caliente la zona parcial de la pila con objetos calientes como
soldadores.
No la golpee con objetos pesados como martillos o pesas. No pise
la pila ni la tire o deje caer para evitar golpes mecánicos. No utilice
baterías muy deformadas.
EM-27
1RGHVPRQWHODSLODQLPRGL¿TXHVXGLVHxRLQFOXLGRHOFLUFXLWR
eléctrico.
No suelde directamente sobre la pila ni utilice o ensamble pilas viejas y
nuevas juntas.
No introduzca la pila en un horno microondas, secadora o recipiente de
DOWDSUHVLyQ
No utilice ni ensamble la pila con pilas de otros fabricantes, diferentes
WLSRV\RPRGHORVGHSLODVFRPRSLODVVHFDVSLODVGHKLGUyJHQRGH
níquel-metal o pilas de níquel-cadmio.
Aléjese inmediatamente del fuego si detecta fugas o malos olores. Si
el líquido entra en contacto con la piel o la ropa, lávese bien con agua
limpia inmediatamente. Si le entra líquido de la batería en los ojos, no se
los frote, láveselos con agua limpia y acuda inmediatamente al médico.
Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño seco
antes de utilizar la batería.
Cubra los terminales con cinta aislante adecuada antes de desecharla.
Antes de utilizar/instalar/retirar la batería o utilizar el cargador,
lea siempre el manual del usuario y respete las precauciones de
PDQLSXODFLyQ
Reemplace la batería cuando el tiempo de uso de la misma sea mucho
más corto de lo habitual.
Si es necesario almacenar la batería durante un periodo prolongado,
UHWtUHODGHODDSOLFDFLyQ\JXiUGHODHQXQOXJDUGRQGHODKXPHGDG\OD
temperatura sean bajas.
Durante la carga, el uso y el almacenamiento de la batería, manténgala
alejada de objetos con electricidad estática.
No se puede utilizar una batería no recargable como repuesto.
La batería debe retirarse del aparato antes de desecharla.
El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica al retirar la
batería.
La batería debe desecharse de forma segura.
1RXWLOLFHODEDWHUtDHQFDVRGHJHQHUDFLyQGHHOHFWULFLGDGHVWiWLFDPiV
GH9\DTXHVHGDxDUiHOFLUFXLWRGHSURWHFFLyQGHODEDWHUtD
No extraiga la batería. Extraer la batería es complicado y puede alterar
HOIXQFLRQDPLHQWRGHODPiTXLQD6yORGHEHSRQHUVHHQFRQWDFWRFRQHO
servicio técnico autorizado para manipular la batería.
No almacene ni cargue la batería a temperaturas fuera de los límites
indicados (ver en este manual). No perfore la batería. Consulte las leyes
\QRUPDWLYDVORFDOHVVREUHUHFLFODMH\RHOLPLQDFLyQGHEDWHUtDV
Una batería bien mantenida puede funcionar bien incluso después de
PXFKRVNLOyPHWURVGHXVR&DUJXHODEDWHUtDGHVSXpVGHFDGDXVR\
evite que se descargue por completo.
¡ADVERTENCIA!
Aléjese inmediatamente del fuego si detecta fugas o malos olores. Si
el líquido entra en contacto con la piel o la ropa, lávese bien con agua
limpia inmediatamente. Si le entra líquido de la batería en los ojos, no se
los frote, láveselos con agua limpia y acuda inmediatamente al médico.
Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño seco
antes de utilizar la batería.
Cubra los terminales con cinta aislante adecuada antes de desecharla.
Antes de utilizar/instalar/retirar la batería o utilizar el cargador,
lea siempre el manual del usuario y respete las precauciones de
PDQLSXODFLyQ
Reemplace la batería cuando el tiempo de uso de la misma sea mucho
más corto de lo habitual.
Si es necesario almacenar la batería durante un periodo prolongado,
UHWtUHODGHODDSOLFDFLyQ\JXiUGHODHQXQOXJDUGRQGHODKXPHGDG\OD
temperatura sean bajas.
Durante la carga, el uso y el almacenamiento de la batería, manténgala
alejada de objetos con electricidad estática.
No se puede utilizar una batería no recargable como repuesto.
EM-28
La batería debe retirarse del aparato antes de desecharla.
El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica al retirar la
batería.
La batería debe desecharse de forma segura.
No intente desmontar la batería. No toque los contactos de la batería. No
desmonte ni perfore la carcasa.
Mantenga los contactos de la batería alejados de objetos metálicos para
evitar cortocircuitos. Riesgo de incendio y descarga eléctrica. No cargue
ni utilice la batería si está dañada o ve restos de agua.
(QFDVRGHDFFLGHQWHRDYHUtDSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQXQUHSDUDGRU
autorizado en su país.
(OXVXDULRGHEHSRQHUVHHQFRQWDFWRFRQXQVHUYLFLRGHDWHQFLyQDO
cliente autorizado o especializado.
X. Carga/descarga y
almacenamiento de la batería
Advertencia: respete siempre el siguiente mensaje.
Utilice únicamente un cargador original, el uso inadecuado puede causar
lesiones personales y pérdidas materiales. La garantía no asume ninguna
responsabilidad causada por el uso de un cargador no original.
No lo cargue cerca de una fuente de fuego o líquido, evite siempre las
VXVWDQFLDVLQÀDPDEOHV1RGHMHHOGLVSRVLWLYRGHVDWHQGLGRPLHQWUDVVH
carga.
No lo cargue si el puerto o el cable de carga están mojados.
No cargue ni utilice la batería si está dañada o ve restos de agua.
La interfaz de carga dispone de una ranura especial. No fuerce la
LQVHUFLyQGHOFRQHFWRU\DTXHSRGUtDGDxDUHOGLVSRVLWLYR
El indicador del cargador está en rojo cuando la batería se está cargando.
El indicador se ilumina en verde cuando se ha completado la carga.
Retire el cargador cuando el indicador de carga esté en verde. La
sobrecarga o sobredescarga causará daños irreversibles a la batería
o pérdidas materiales. Si el indicador del cargador se pone verde
inmediatamente después de la carga, desconecte el cargador y deje que
ODEDWHUtDVHHQIUtHDQWHVGHUHFDUJDUOD(VWHHVHOIHQyPHQRQRUPDOGH
SURWHFFLyQLQWHOLJHQWHGHELGRDODDOWDWHPSHUDWXUDLQWHUQDGHODEDWHUtD
La carga puede comenzar después de que la batería se enfríe.
Detenga la carga y desconecte el cargador, si la batería no está
completamente cargada después del siguiente período de tiempo
UHFRPHQGDGR3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOVHUYLFLRGHDWHQFLyQDOFOLHQWH
SDUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQ
El puerto de carga debe cubrirse con la tapa de goma colocada después
de cada carga.
EM-29
Tenga siempre mucho cuidado al manipular la batería.
Deje de utilizar la batería si ésta se calienta de forma anormal o presenta
RORUGHFRORUDFLyQGHIRUPDFLyQXRWUDFRQGLFLyQDQRUPDOTXHVHGHWHFWH
durante el uso, la carga o el almacenamiento.
La batería puede utilizarse dentro de los siguientes rangos de
temperatura. No exceda estos rangos.
Temperatura de funcionamiento: -10-60°C (El rendimiento de la batería
varía según la temperatura)
Temperatura de carga: 10-45°C
Temperatura de almacenamiento y transporte: -10-45°C
Humedad de almacenamiento: 10-80%
XI. Información de uso
Nombre del producto Scooter eléctrico ES Series 5 de Acer
Modelo AES015
Dimensiones, desplegado 118 de largo x 49 de ancho x 125 de
alto (cm)
Dimensiones, plegado 118 de largo x 49 de ancho x 55 de
alto (cm)
Peso con batería 18 5Kg
Motor 350W
Batería 15Ah
Tipo de batería LyQLFDGHOLWLR
Fabricante de baterías TIANHONG
Carga 42 V/ 2,0 A
Fabricante del adaptador: FUYUANDIAN, Nro. de modelo: FY-4202000
Tiempo de carga completa 4 horas
Velocidad máxima 20 km/h o 25 km/hr (Depende de la
normativa del país)
Distancia máxima sin carga 60 Km
5HJXODFLyQGHODYHORFLGDG
Modos de velocidad 3
Nivel de modos de velocidad 0-6 km/h; 0-10 km/h; 0-20 o 25 km/h
(Depende de la normativa del país)
Mecanismo de plegado
Material principal FXELHUWDGHDOHDFLyQGHDOXPLQLRWXER
delantero de acero
Carga máxima hasta 100 kg
Espacio libre 11 cm
Manillar regulable en altura no
EM-30
Frenos IUHQRHOHFWUyQLFRGHODQWHUR\IUHQRGH
disco trasero
Pantalla Pantalla LED
Amortiguador de ruedas
Ruedas rueda de neumático macizo
Material del neumático goma
Unidad motriz 7UDFFLyQGHODQWHUD
Diámetro de la rueda 10’’
Impermeable IPX4
5HÀHFWRUHV
Luz delantera
$SOLFDFLyQ no
Señal acústica
5HWURLOXPLQDFLyQ
Bluetooth sí
Capacidad de ascenso 10°
XII. Otros
1. /DIHFKDGHOIDEULFDQWH¿JXUDHQODHWLTXHWDGHOSURGXFWR
2. Almacenamiento
Almacene este producto en un lugar seco, fresco y seguro, evite la
humedad y las altas temperaturas. La humedad puede dañar los
FRPSRQHQWHVHOpFWULFRV&XDQGRIDOOHODEDWHUtDGHOLWLRSyQJDVHHQ
contacto con su agencia local de reciclaje y deseche la batería de litio
de acuerdo con las leyes y normativas nacionales o locales.
• Temperatura de funcionamiento: -10-60°C
• Temperatura de carga: 10-45°C
• Temperatura de almacenamiento y transporte: -10-45°C
• Humedad de almacenamiento: 10-80%
3. Este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Por
IDYRUUHFtFOHORSDUDPLQLPL]DUODFRQWDPLQDFLyQPHGLRDPELHQWDOGH
DFXHUGRFRQODQRUPDWLYDORFDORSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQODR¿FLQD
PXQLFLSDORHOVHUYLFLRGHHOLPLQDFLyQGHUHVLGXRVGRPpVWLFRVGHVX
localidad.
4. 1) Los dispositivos no están diseñados para su uso en alturas
superiores a 2 000m sobre el nivel del mar.
/DH[SRVLFLyQSURORQJDGDDORVUD\RV89ODOOXYLD\ODVLQFOHPHQFLDV
del tiempo puede dañar el material de la carcasa, guárdelo en lugar
cerrado cuando no lo utilice.
3) ADVERTENCIA - Riesgo de incendio - Ninguna de las partes puede
ser reparada por el usuario
EM-31
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Declaración de conformidad UE
Nosotros,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, Nuevo Taipei, 221, Taiwán
Y,
Acer Italy s.r.l.
Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italia
Tel: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Producto: Scooter eléctrico ES Series 5 de Acer
Marca comercial: acer
Número de modelo: AES015
Número de SKU: AES015 *********
(“*”=0~9, a~z, A~Z, o en blanco)
Nosotros, Acer Incorporated, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
HOSURGXFWRGHVFULWRDQWHULRUPHQWHFXPSOHFRQODOHJLVODFLyQGHDUPRQL]DFLyQGHOD
8QLyQSHUWLQHQWH'LUHFWLYDGHPiTXLQDV&(\'LUHFWLYD5R+68(
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas y/u otras normas pertinentes:
EN 17128:2020
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.2.4
EN 62479:2010
EN IEC 63000:2018
$xRSDUDFRPHQ]DUD¿MDUHOPDUFDGR&(
16/05/2022
Sr. RU Jan / Gerente
Acer Incorporated (Taipei, Taiwán)
Fecha
Declaración de conformidad de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(VWHGLVSRVLWLYRFXPSOHFRQODSDUWHGHODVQRUPDVGHOD)&&/DRSHUDFLyQ
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
(OVLJXLHQWH)DEULFDQWH,PSRUWDGRUHVUHVSRQVDEOHGHHVWDGHFODUDFLyQ
Producto: Scooter eléctrico Series 5 de Acer
Número de modelo: AES015
Nombre de la parte responsable: Acer America Corporation
'LUHFFLyQGHODSDUWHUHVSRQVDEOH 333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Persona de contacto: Representante de Acer
Número de teléfono: 254-298-4000
Número de fax: 254-298-4147
FR-CA-32
I. Contenu de l’emballage
Trottinette x1
Clé hexagonale 3 mm
x1
Manuel d’utilisation x1
Acer Electric Scooter ES Series 5
AES015
User Manual
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
Manual do Usuário
Google APP QR iOS APP QR
APP user manual
QR
QR para APP del manual del usuario
QR du manuel d’utilisation de l’appli
QR do manual do usuário do aplicativo
Chargeur de la pile x1
Vis à tête fraisée M5 x
14L x4
II. Composants
Levier du frein
Signal sonore
$ႈFKDJHj'e/
$OOXPHUeWHLQGUH
Commutateur de fonctions
Levier d’accélérateur
Chargeur de la pile
Port de charge Béquille
Frein à disque
FR-CA-33
Guidon
&URFKHWGH¿[DWLRQ
Connecteur
Clé hexagonale 3 mm
(inclus)
Phare avant
Vis hexagonales M5
(4 pièces)
Tube avant
Bouton anti-libération
Levier de pliage
Mécanisme de
pliage
Tube de direction
Patin en caoutchouc antidérapant
3ODTXHGH¿[DWLRQGXFURFKHW
Frein de la roue arrière
Feu arrière
Plateau
III. Assembler
2
1
Tube de
direction
Tube avant
Guidon
Connecteur
Broche
Ouvrez complètement
le levier de pliage pour
exposer la broche.
Soulevez le tube avant
avec le connecteur et
le guidon, au niveau du
tube de direction.
4
3
Connecteur
Tube avant
Levier de
pliage
5Clé hexagonale
3 mm
Verrouillez le levier de pliage.
Insérez le connecteur dans le
tube avant.
Serrez les 4 vis hexagonales
du tube avant à l’aide de la clé
hexagonale 3 mm fournie.
FR-CA-34
IV. Charger la pile
Remarque : Le voyant du chargeur est rouge pendant la charge et
devient vert lorsque la charge est terminée.
1
2
V. UTILISATION
Démarrer la trottinette
1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 3 secondes
pour allumer la trottinette.
Appuyez brièvement le bouton d’alimentation une fois pour allumer/
éteindre la lumière.
Appuyez le bouton d’alimentation deux fois de suite pour changer de
vitesse.
Appuyez le bouton d’alimentation 3 fois de suite pour passer de km/h
à mp/h.
2. Saisissez fermement le guidon avec les deux mains.
3. Montez sur le plateau avec un pied, frappez le sol avec l’autre pied
pour aider à accélérer, et appuyez doucement le levier d’accélérateur.
4. Posez les deux pieds sur le plateau après avoir démarré.
5. Clignotant (optionnel).
1
3
2
5
FR-CA-35
Arrêter la trottinette
1. Relâchez le levier d’accélérateur.
2. Freinez en appuyant sur le levier du frein à main avant.
3. Appuyez le bouton d’alimentation pour éteindre lorsque vous ne
l’utilisez pas.
1
2
3
Plier la trottinette
1. Appuyez sur le bouton anti-libération.
2. Déverrouillez le levier de pliage.
3. 5DEDWWH]OHWXEHDYDQWHWYHUURXLOOH]OHFURFKHWGH¿[DWLRQVXUODSODTXH
GH¿[DWLRQVXUOHIUHLQGHODURXHDUULqUH
12
3
FR-CA-36
Déplier la trottinette
1. Ouvrez complètement le levier de pliage pour exposer la broche.
2. $SSX\H]VXUODSODTXHGH¿[DWLRQGXFURFKHWSRXUOLEpUHUOHFURFKHWGH
¿[DWLRQ
3. Soulevez le tube avant.
4. Verrouillez le levier de pliage.
2
3
1
Broche
4
VI. Méthode de dépannage
Introduction et solution des codes d’erreur
Code d’erreur Introduction Solution
0E Pile faible Chargez complètement la pile.
1E Surcharge de la pile Retirez le chargeur. Veuillez
contacter un centre de service
agréé si le code d’erreur n’est
toujours pas éliminé.
2E Défaillance du
contrôleur
Veuillez contacter un centre de
service agréé.
3E 6XUFKDXႇHGX
contrôleur, lancement
du programme de
protection
Veuillez ne pas utiliser la
trottinette pour le moment.
Attendez que la température
baisse et réessayez.
4E La ligne de
signalisation peut être
desserrée ou tombée
Veuillez contacter un centre de
service agréé.
5E Connexion lâche
entre le moteur et le
contrôleur
Veuillez contacter un centre de
service agréé.
6E Défaillance de
l’accélérateur
Veuillez contacter un centre de
service agréé.
7E Défaillance du
système de freinage
Veuillez contacter un centre de
service agréé.
FR-CA-37
Introduction et solution des codes d’erreur
8E 6XUFKDXႇHODQFHPHQW
du programme de
protection
Arrêtez la trottinette et
redémarrez-la plus tard.
Veuillez contacter un centre de
service agréé si le code d’erreur
n’est toujours pas éliminé.
9E Rotor bloqué du
moteur
Arrêtez la trottinette et
redémarrez-la plus tard.
Veuillez contacter un centre de
service agréé si le code d’erreur
n’est toujours pas éliminé.
La pile ne se charge pas
Solution :
1. La prise n’est pas correctement insérée.
2. Le chargeur est endommagé, utilisez un nouveau chargeur.
3. Le câble de la pile est desserré, rebranchez les prises.
.LORPpWUDJHLQVXႈVDQWDSUqVODFKDUJH
Solution :
1. &KDUJHLQVXႈVDQWHFKDUJH]FRPSOqWHPHQWODSLOH
2. Montée et forts vents de face, charge lourde, mauvais revêtement de la
route et basse température.
3. Les prises connectées entre la pile et le port de charge sont
desserrées, reconnectez les prises.
La vitesse est trop lente
Solution :
1. La tension de la pile est trop faible, chargez complètement la pile.
Le frein ne fonctionne pas
Solution :
1. Le câble de frein est trop long, resserrez le câble de frein.
2. Si la plaquette de frein est endommagée, remplacez la plaquette
d’origine.
Remarque : En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter un centre
GHVHUYLFHDJUpp1HUpSDUH]SDVRXQHPRGL¿H]SDVODWURWWLQHWWHSDU
vous-même, cela peut entraîner des limitations de garantie et des
blessures.
FR-CA-38
VII. CONDUITE ET SÉCURITÉ
Un processus d’apprentissage est nécessaire pour l’utilisation de cet
appareil. Une utilisation sans un processus d’apprentissage correct
peut provoquer des blessures. Utilisez des protections pour éviter tout
dommage. Une fois que vous avez terminé ces étapes, vous pouvez
allumer la trottinette électrique :
RÉGLAGE DU FREIN
$YDQWFKDTXHWUDMHWYpUL¿H]OHVIUHLQV6LYRXVVHQWH]TXHOHIUHLQHVWWURS
serré, utilisez la clé hexagonale dans le sens antihoraire pour desserrer
les vis de la plaque de pression sur le logement du frein à disque,
relâchez le câble du frein pour raccourcir légèrement la longueur exposée
et serrez les vis de la plaque de pression. Si vous estimez que le frein
est trop lâche, desserrez les vis de la plaque de pression, faites glisser le
câble de frein pour en augmenter légèrement la longueur, puis bloquez
les vis de la plaque de pression.
AVERTISSEMENT ! En cas de freinage brusque, vous risquez de
vous blesser gravement en raison de la perte d’adhérence et de chute.
Maintenez une vitesse modérée et soyez attentifs aux dangers potentiels.
UTILISATION
Gardez un pied sur le plateau et un pied sur le sol. Commencez avec
votre pied sur le sol, quand la vitesse atteint 3km/h commencez à
accélérer. Posez l’autre pied sur le plateau et accélérez de manière
appropriée ou maintenez une certaine vitesse. Cette action est
nécessaire pour commencer le trajet, pour votre sécurité.
FR-CA-39
VITESSE CONSTANTE
6LYRXVPDLQWHQH]O¶DFFpOpUDWHXUDSSX\pODYLWHVVHVHUD¿[HSRXUXQ
plus grand confort de déplacement. Pour annuler cette fonction, veuillez
activer le frein.
Recherchez la posture d’équilibre pour circuler de manière constante :
PLIER ET TRANSPORTER
Une fois plié, tenez la trottinette électrique par la barre pour la transporter
FRPPHLQGLTXpVXUOD¿JXUH
Avertissements : le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves.
NE conduisez PAS la trottinette électrique sous la pluie.
NE vous mouillez PAS.
Faites attention à votre tête lorsque vous passez une porte.
Maintenez votre vitesse entre 5 et 10 km/h (3,1 et 6,2 km/h) lorsque
vous traversez des ralentisseurs, des arrêts de porte d’ascenseur,
des routes cahoteuses ou d’autres surfaces irrégulières. Fléchissez
légèrement le genou pour mieux vous adapter aux surfaces
mentionnées.
NE gardez PAS vos pieds sur le garde-boue arrière.
N’appuyez PAS sur l’accélérateur lorsque vous marchez avec la
trottinette électrique.
eYLWH]GHKHXUWHUGHVREVWDFOHVDYHFOHSQHXODURXH
NE transportez PAS d’objets lourds sur le guidon.
NE conduisez PAS la trottinette électrique avec seulement un pied.
NE roulez PAS sur les routes publiques, les autoroutes ou les voies
rapides.
FR-CA-40
NE faites PAS tourner le guidon violemment lorsque vous conduisez à
grande vitesse.
NE montez PAS et ne descendez PAS les escaliers et ne sautez PAS
par-dessus les obstacles.
NE retirez PAS vos mains du guidon pendant la conduite. NE roulez
PAS avec une seule main.
1(WUDYHUVH]3$6OHVÀDTXHVG¶HDXRXWRXWDXWUHREVWDFOHHDX'DQV
ce cas, veuillez réduire votre vitesse et contourner l’obstacle.
NE transportez PAS de passagers. La trottinette électrique est destinée
à une seule personne.
NE transportez PAS d’enfant.
NE conduisez PAS si vous êtes enceinte.
N’utilisez PAS de téléphone mobile et NE portez PAS d’écouteurs
lorsque vous utilisez la trottinette électrique.
NE touchez PAS le moteur du moyeu après avoir roulé car il peut
devenir chaud.
Gardez toujours les deux mains sur le guidon, sinon vous risquez de
graves blessures dues à une perte d’équilibre et à des chutes.
À utiliser uniquement par temps sec.
Nous ne recommandons pas l’utilisation sur les routes publiques.
Ne tournez jamais violemment lorsque vous conduisez rapidement.
Ne démarrez pas ou n’arrêtez pas brusquement.
Assurez-vous que la vitesse de la trottinette électrique est sans danger
pour vous et les autres et soyez prêt à vous arrêter à tout moment
lorsqu’elle est en marche.
Lorsque vous conduisez la trottinette électrique, veuillez rester à une
certaine distance des autres pour éviter les collisions.
Quand vous tournez, vous devez utiliser le centre de gravité de votre
corps; le changement violent du centre de gravité peut causer des
dommages.
9pUL¿H]UpJXOLqUHPHQWO¶DEVHQFHG¶KXPLGLWpHWGHVDOHWpGDQVOHV
roulements. Séchez et nettoyez les roulements. Si nécessaire, graissez
OHVURXOHPHQWVDSUqVOHQHWWR\DJH1¶XWLOLVH]TXHGHVOXEUL¿DQWV
DSSURSULpVjFHWHႇHW9pUL¿H]pJDOHPHQWODSRVLWLRQGHODGLUHFWLRQ
pour vous assurer que ce produit est sûr.
$XFXQHPRGL¿FDWLRQDXWUHTXHFHOOHSUpYXHSDUOHVLQVWUXFWLRQVGX
fabricant ne doit être apportée.
4XDQGOHVpFURXVHWDXWUHV¿[DWLRQVDXWREORTXDQWHVSHXYHQWSHUGUH
OHXUHႈFDFLWp
eYLWH]GHFRQGXLUHVXUGHVSHQWHVUDLGHV
FR-CA-41
VIII. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Cette trottinette électrique peut être utilisée comme un moyen de
transport et, en tant que telle, elle nécessite un entretien de tous ses
composants, qui subissent une usure due à son utilisation et n’est pas
couverte par la garantie.
NETTOYAGE
Assurez-vous que la trottinette électrique est éteinte, que le câble de
charge est débranché et que le bouchon en caoutchouc du port de charge
est bien fermé avant de la nettoyer, sinon vous risquez d’endommager
les composants électroniques. Commencez toujours par débrancher le
produit du chargeur, couvrez la prise étanche de chargement, éteignez
OHSURGXLWHWpYLWH]WRXWFRQWDFWÀXLGHDYHFODSLOHOHPRWHXUHWOHVDXWUHV
pièces électroniques pendant le nettoyage pour éviter tout risque imprévu.
N’utilisez pas de jet d’eau à haute pression pour nettoyer le produit et ne
le trempez pas dans l’eau.
3RXUQHWWR\HUODWURWWLQHWWHpOHFWULTXHXWLOLVH]XQFKLႇRQKXPLGH6LYRXV
GHYH]pOLPLQHUODVDOHWpXWLOLVH]XQHEURVVHGRXFHSXLVXQFKLႇRQKXPLGH
Veillez à couvrir le port de charge pour éviter tout problème avec les
composants électroniques.
N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de kérosène ou d’autres composants
chimiques volatils ou corrosifs. Cela peut endommager l’apparence et
la structure interne de la trottinette électrique. N’utilisez pas non plus de
pistolet à eau sous pression ou d’eau courante.
CONSERVATION
Rangez la trottinette électrique dans un endroit frais et sec lorsque
YRXVQHO¶XWLOLVH]SDVeYLWH]GHODODLVVHUjO¶H[WpULHXUFDUHOOHQ¶HVWSDV
fabriquée pour être utilisée dans des zones humides, à proximité d’agents
corrosifs tels que l’eau de mer, les ports, etc. Il n’est pas non plus
recommandé de l’exposer à des températures élevées dues à la lumière
directe du soleil pendant une longue période.
IX. MANIPULATION DE LA PILE
ET ACTIONS INTERDITES
N’utilisez pas de piles d’autres modèles ou marques, utilisez uniquement
des piles d’origine.
Ne placez pas la pile dans un environnement où la température est
supérieure à 50°C ou inférieure à -20°C (par exemple, ne placez pas la
WURWWLQHWWHpOHFWULTXHGDQVOHFRႇUHG¶XQHYRLWXUHHQpWpHWQHSODFH]SDV
la pile dans des endroits proches du feu. Sinon, cela peut entraîner une
GpIDLOODQFHGHODSLOHXQHVXUFKDXႇHHWPrPHXQULVTXHG¶LQFHQGLH
eYLWH]GHGpFKDUJHUFRPSOqWHPHQWOHVSLOHVLOHVWSUpIpUDEOHGHOHV
charger tant qu’elles sont encore chargées. Cela permettra de prolonger
la durée de vie de la pile. De même, si vous conduisez la trottinette
électrique dans des régions très froides ou très chaudes, vous pouvez
réduire la durée d’utilisation des piles. Ce n’est pas une défaillance des
piles, mais c’est leur comportement normal.
Lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus de 30 jours, chargez-la
complètement et rangez-la dans un endroit frais et sec. Rechargez
complètement la pile tous les 60 jours. Si vous ne suivez pas ces étapes,
vous risquez d’endommager la pile, et ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie.
Il est interdit de démonter le compartiment de la pile. Seule sa
PDQLSXODWLRQGDQVOHVVHUYLFHVWHFKQLTXHVRႈFLHOVRXOHVDWHOLHUVDJUppV
est autorisée.
Utilisez uniquement le chargeur d’origine pour la charge, sinon il y a un
risque de dommage ou d’incendie.
Une élimination inadéquate des piles usagées peut entraîner une grave
contamination de l’environnement. Respectez la réglementation locale
pour mettre au rebut cette pile.
Après chaque utilisation, rechargez la pile, cela prolongera la durée de
vie de la pile.
FR-CA-42
DANGER !
/DFHOOXOHGHODSLOHFRQWLHQWGHVVXEVWDQFHVLQÀDPPDEOHVHW
dangereuses. Une mauvaise manipulation peut provoquer un incendie,
de la fumée, une explosion et des blessures graves ou des pertes
matérielles. Lisez et respectez toujours les actions interdites suivantes,
pTXLSH]YRXVG¶XQpTXLSHPHQWGHSURWHFWLRQDSSURSULpDYDQWG¶HႇHFWXHU
toute opération liée à la pile.
Gardez la pile hors de portée des enfants pour éviter tout accident. Si
de jeunes enfants utilisent la pile, leurs parents doivent leur expliquer la
méthode de manipulation appropriée et les précautions à prendre avant
l’utilisation, et toujours veiller à l’intégrité de la pile.
Utilisez uniquement un chargeur dédié et chargez la pile uniquement de
la manière prévue. Ne chargez pas la pile par une prise électrique directe
ou par un chargeur d’allume-cigare de voiture. Ne chargez pas la pile
sans surveillance.
Ne chargez pas la pile en sens inverse.
Ne laissez pas la pile près d’un feu ou d’une source de chaleur et ne la
jetez pas dans le feu.
Ne chargez pas ou n’utilisez pas la pile dans une voiture ou un endroit
similaire où la température intérieure peut dépasser 50°C.
Ne plongez pas, ne jetez pas et ne mouillez pas la pile dans l’eau, l’eau
de mer, etc.
Ne court-circuitez pas ou ne connectez pas les bornes positives (+) et
négatives (-) avec un objet métallique. Ne rangez pas la pile dans une
poche ou un sac avec des objets métalliques tels que des clés, des
colliers, des épingles à cheveux, des pièces de monnaie ou des vis.
Ne percez pas la pile avec un objet pointu tel qu’une aiguille, un
tournevis.
1HFKDXႇH]SDVXQHSDUWLHGHODSLOHDYHFGHVREMHWVFKDXႇDQWVWHOV
qu’un fer à souder.
Ne frappez pas avec des objets lourds comme un marteau, un
poids. Ne marchez pas sur la pile et ne la jetez pas ou ne la laissez
pas tomber pour éviter tout choc mécanique. N’utilisez pas une pile
sérieusement déformée.
1HGpPRQWH]SDVODSLOHHWQHPRGL¿H]SDVVDFRQFHSWLRQ\FRPSULV
son circuit électrique.
Ne soudez pas directement sur la pile et n’utilisez pas ou n’assemblez
pas des piles anciennes et nouvelles ensemble.
Ne mettez pas la pile dans un four à micro-ondes, un sèche-linge ou un
récipient à haute pression.
N’utilisez pas ou n’assemblez pas la pile avec des piles d’autres
IDEULFDQWVGHVW\SHVHWRXPRGqOHVGHSLOHVGLႇpUHQWVWHOVTXHGHV
piles sèches, des piles nickel-métal-hydrogène ou des piles nickel-
cadmium.
eORLJQH]LPPpGLDWHPHQWGXIHXHQFDVGHGpWHFWLRQGHIXLWHVRXG¶RGHXUV
nauséabondes. Si le liquide s’écoule sur votre peau ou vos vêtements,
lavez-vous immédiatement à l’eau fraîche. Si le liquide qui s’écoule de la
pile entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas, lavez-les à l’eau
claire et allez immédiatement consulter un médecin. Si les bornes de la
SLOHVRQWVDOHVHVVX\H]OHVDYHFXQFKLႇRQVHFDYDQWG¶XWLOLVHUODSLOH
Recouvrez les bornes avec un ruban isolant approprié avant de les
éliminer.
Avant d’utiliser / installer / retirer la pile ou d’utiliser le chargeur,
lisez toujours le manuel d’utilisation et respectez les précautions de
manipulation.
Remplacez la pile lorsque sa durée d’utilisation est beaucoup plus courte
que d’habitude.
Si la pile doit être stockée pendant une longue période, elle doit être
retirée de l’appareil et stockée dans un endroit où l’humidité et la
température sont faibles.
Pendant la charge, l’utilisation et le stockage de la pile, tenez-la à l’écart
des objets contenant de l’électricité statique.
FR-CA-43
Il n’est pas possible d’utiliser une pile non rechargeable en remplacement.
La pile doit être retirée de l’appareil avant sa mise au rebut.
L’appareil doit être déconnecté du réseau électrique lors du retrait de la
pile.
La pile doit être mise au rebut en toute sécurité.
N’utilisez pas la pile en cas de génération d’électricité statique (plus de
100V), le circuit de protection de la pile sera endommagé.
Ne retirez pas la pile. Le retrait de la pile est compliqué et peut altérer le
fonctionnement de la machine. Vous devez contacter le centre de service
autorisé uniquement pour faire fonctionner la pile.
Ne stockez pas et ne chargez pas la pile à des températures hors des
limites indiquées (voir dans ce manuel). Ne percez pas la pile. Consultez
les lois et règlements locaux concernant le recyclage et/ou la mise au
rebut des piles.
Une pile bien entretenue peut fonctionner correctement même après de
nombreux kilomètres de conduite. Rechargez la pile après chaque trajet
et évitez de la vider complètement.
AVERTISSEMENT !
eORLJQH]LPPpGLDWHPHQWGXIHXHQFDVGHGpWHFWLRQGHIXLWHVRXG¶RGHXUV
nauséabondes. Si le liquide s’écoule sur votre peau ou vos vêtements,
lavez-vous immédiatement à l’eau fraîche. Si le liquide qui s’écoule de la
pile entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas, lavez-les à l’eau
claire et allez immédiatement consulter un médecin. Si les bornes de la
SLOHVRQWVDOHVHVVX\H]OHVDYHFXQFKLႇRQVHFDYDQWG¶XWLOLVHUODSLOH
Recouvrez les bornes avec un ruban isolant approprié avant de les
éliminer.
Avant d’utiliser / installer / retirer la pile ou d’utiliser le chargeur,
lisez toujours le manuel d’utilisation et respectez les précautions de
manipulation.
Remplacez la pile lorsque sa durée d’utilisation est beaucoup plus courte
que d’habitude.
Si la pile doit être stockée pendant une longue période, elle doit être
retirée de l’appareil et stockée dans un endroit où l’humidité et la
température sont faibles.
Pendant la charge, l’utilisation et le stockage de la pile, tenez-la à l’écart
des objets contenant de l’électricité statique.
Il n’est pas possible d’utiliser une pile non rechargeable en remplacement.
La pile doit être retirée de l’appareil avant sa mise au rebut.
L’appareil doit être déconnecté du réseau électrique lors du retrait de la
pile.
La pile doit être mise au rebut en toute sécurité.
N’essayez pas de démonter la pile. Ne pas toucher les contacts de la pile.
Ne démontez pas et ne percez pas le boîtier.
Maintenez les contacts de la pile à l’écart des objets métalliques pour
éviter tout court-circuit. Risque d’incendie et de choc électrique. Ne
chargez pas et n’utilisez pas votre pile si elle est endommagée ou si elle
présente des traces d’eau.
En cas d’accident ou de panne : veuillez contacter un réparateur agréé
dans votre pays.
L’utilisateur doit contacter un service client agréé ou spécialisé.
FR-CA-44
X. Charger / décharger et
stocker la pile
Attention : respectez toujours le message suivant.
Utilisez uniquement un chargeur d’origine, une utilisation incorrecte peut
entraîner des blessures corporelles et la perte de biens. La garantie ne
couvre pas la responsabilité causée par l’utilisation d’un chargeur non
original.
1HSDVUHFKDUJHUjSUR[LPLWpG¶XQÀXLGHRXG¶XQHVRXUFHGHIHXWRXMRXUV
pYLWHUOHVVXEVWDQFHVLQÀDPPDEOHV1HODLVVH]SDVO¶DSSDUHLOVDQV
surveillance pendant la charge.
Ne chargez pas si le port de charge ou le câble de charge est mouillé.
Ne chargez pas et n’utilisez pas votre pile si elle est endommagée ou si
elle présente des traces d’eau.
L’interface de chargement est dotée d’un logement spécial. Ne forcez pas
pour insérer le connecteur, ce qui pourrait endommager l’appareil.
Le voyant du chargeur est rouge lorsque la pile est en cours de charge.
Le voyant est vert, lorsque la charge est terminée.
Retirez le chargeur lorsque le voyant du chargeur est vert. Une surcharge
ou une décharge excessive entraînera des dommages irréversibles à la
pile ou des pertes matérielles. Si le voyant du chargeur est devenu vert
immédiatement pendant la charge après le trajet, veuillez débrancher
le chargeur et laisser la pile refroidir avant de la recharger. C’est le
phénomène normal de la protection intelligente due à la température
interne élevée de la pile. La charge peut commencer après le
refroidissement de la pile.
Arrêtez la charge et débranchez le chargeur, si la pile n’est pas
complètement chargée après la période recommandée suivante.
Contactez le service clientèle pour plus d’informations.
Le port de charge doit être couvert par le capuchon en caoutchouc
attaché après chaque charge.
Faites toujours très attention lorsque vous manipulez la pile.
Arrêtez d’utiliser la pile si elle devient anormalement chaude, ou si
une odeur, une décoloration, une déformation ou toute autre condition
anormale est détectée pendant l’utilisation, la charge ou le stockage.
La pile peut être utilisée dans les plages de température suivantes. Ne
dépassez pas ces plages.
Température de fonctionnement : -10 à 60°C (les performances de la pile
varient selon la température)
Température de charge : 10 à 45°C
Température de stockage et de transport : -10 à 45°C
Humidité de stockage : 10 à 80%
FR-CA-45
XI. Informations d’utilisation
Nom de produit Trottinette électrique Acer ES série 5
Modèle AES015
Dimensions, dépliée 118Lo x 49La x 125H (cm)
Dimensions, pliée 118Lo x 49La x 55H (cm)
Poids avec pile 18 5kg
Moteur 350W
Pile 15Ah
Type de pile Lithium-ion
Fabricant de la pile TIANHONG
Charge 42V/2,0A
Fabricant de l’adaptateur : FUYUANDIAN, No. de modèle : FY-4202000
Temps de charge complète 4 heures
Vitesse maximale 20 km/h ou 25 km/h (selon la
réglementation du pays)
Distance maximale sans charge 60 km
Régulation de la vitesse Oui
Modes de vitesse 3
Niveau des modes de vitesse 0 à 6 km/h; 0 à 10 km/h; 0 à 20 ou
25 km/h (selon la réglementation du
pays)
Mécanisme de pliage Oui
Matière principale Plateau en alliage d’aluminium, tube
avant en acier
Charge maximale Jusqu’à 100 kg
Dégagement 11 cm
Guidon réglable en hauteur Non
Freins Frein électronique avant et frein à
disque arrière
$ႈFKDJH $ႈFKDJHj'e/
Amortisseur de roue Oui
Roues Roue à pneu plein
Matériau du pneu Caoutchouc
Unité de conduite Traction avant
Diamètre de la roue 10"
eWDQFKpLWp IPX4
5pÀHFWHXUV Oui
Phare avant Oui
Application Non
Signal sonore Oui
Rétroéclairage Oui
Bluetooth Oui
Capacité à monter 10°
FR-CA-46
XII. Autres
1. La date du fabricant est mentionnée sur l’étiquette du produit
2. Stockage
Conservez ce produit dans un endroit sec, frais et sûr, évitez
l’humidité et les températures élevées. L’humidité peut endommager
les composants électriques. En cas de défaillance de la pile au
lithium, veuillez contacter votre agence de recyclage locale et mettre
la pile au lithium au rebut conformément aux lois et réglementations
nationales ou locales.
• Température de fonctionnement : -10 à 60°C
• Température de charge : 10 à 45°C
• Température de stockage et de transport : -10 à 45°C
• Humidité de stockage : 10 à 80%
3. Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers.
9HXLOOH]OHUHF\FOHUD¿QGHPLQLPLVHUODSROOXWLRQGHO¶HQYLURQQHPHQW
conformément aux réglementations locales ou contactez votre
bureau municipal local, le service d’élimination des déchets
ménagers.
4. 1) Les appareils ne sont pas destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
2) Une exposition prolongée aux rayons UV, à la pluie et aux
intempéries peut endommager le matériau du boîtier. Rangez à
l’intérieur quand vous ne l’utilisez pas.
3) AVERTISSEMENT - Risque d’incendie et de choc électrique -
Aucune des pièces ne peut être réparée par l’utilisateur.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Déclaration de conformité de l’UE
Nous,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taïwan
Et,
Acer Italy s.r.l.
Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italie
Tél : +39-02-939-921, Fax : +39-02 9399-2913
www.acer.it
Produit : Trottinette électrique Acer ES série 5
Nom commercial : acer
1XPpURGHPRGqOH AES015
Numéro UGS : AES015 *********
(« * »= 0~9, a ~ z, A ~ Z ou vide)
Nous, Acer Incorporated, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
décrit ci-dessus est en conformité avec les législations d’harmonisation de l’Union
pertinentes : Directive relative aux machines 2006/42/CE et directive RoHS
2011/65/UE. Les normes harmonisées suivantes et/ou autres normes pertinentes
ont été appliquées :
EN 17128:2020
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.2.4
EN 62479:2010
EN IEC 63000:2018
Année début d’apposition du marquage CE : 2022.
16/05/2022
RU Jan / Sr. Manager
Acer Incorporated (Taipei, Taïwan)
Date
FR-CA-47
Déclaration de conformité de la Federal
Communications Commission
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. Le
fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré.
Le fabricant/importateur local suivant est responsable de cette déclaration :
Produit : Trottinette électrique Acer série 5
Numéro de modèle : AES015
Nom de la partie responsable : Acer America Corporation
Adresse de la partie responsable : 333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Personne contact : Représentant Acer
No. de téléphone : 254-298-4000
No. de fax : 254-298-4147
PT-BR-48
I. Conteúdo da Caixa
Scooter *1
Chave hexagonal de
3 mm *1
Manual do proprietário
*1
Acer Electric Scooter ES Series 5
AES015
User Manual
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
Manual do Usuário
Google APP QR iOS APP QR
APP user manual
QR
QR para APP del manual del usuario
QR du manuel d’utilisation de l’appli
QR do manual do usuário do aplicativo
Carregador de bateria
*1
M5*14L parafuso
contra-afundado *4
PCS
II. Partes
Alavanca de freio
Sinal sonoro
Visor LED
Liga/desliga
Botão de funções
Alavanca do acelerador
Carregador de bateria
Porta de carga Apoio
Freio de disco
PT-BR-49
Guidão
*DQFKRGH¿[DomR
Conector
Chave hexadecimal
de 3 mm (incluída)
Farol dianteiro
Parafusos hexagonais M5
(4 pcs)
Tubo dianteiro
%RWmRGH¿[DomR
Alavanca dobrável
Mecanismo
dobrável
Tubo de cabeça
Revestimento de borracha antiderrapante
3ODFDGH¿[DomRGRJDQFKR
Freio da roda traseira
Farol
traseiro
Base
III. Montagem
2
1
Tubo de
cabeça
Tubo dianteiro
Guidão
Conector
Rolo de pinos
Abra totalmente a
alavanca dobrável para
expor o rolo do pino.
Levante o tubo
dianteiro juntamente
com o conector e o
guidão, nivele com o
tubo da cabeça.
4
3
Conector
Tubo dianteiro
Alavanca
dobrável
5Chave hexagonal
de 3 mm
Trave a alavanca dobrável.
Insira o conector no tubo
dianteiro.
Aperte todos os 4 parafusos
hexagonais no tubo frontal com
a chave hexagonal de 3 mm
incluída.
PT-BR-50
IV. Carregue a bateria
Observação: $OX]GRFDUUHJDGRU¿FDvermelha durante o
FDUUHJDPHQWRH¿FDverde quando o carregamento é concluído.
1
2
V. USO
Ligar a scooter
1. Mantenha pressionado o botão liga/desliga por 3 segundos para ligar
a scooter.
Pressione o botão liga/desliga brevemente uma vez para acender/
desligar a luz.
Pressione o botão liga/desliga continuamente duas vezes para alternar
os ajustes de velocidade.
Pressione o botão liga/desliga continuamente 3 vezes para alternar
entre km/h e mp/h.
2. 6HJXUHRJXLGmR¿UPHPHQWHFRPDVGXDVPmRV
3. Coloque um pé sobre a base, empurre contra o chão com o outro pé para
ajudar a acelerar e pressione a alavanca do acelerador suavemente.
4. Coloque os dois pés na base depois de começar.
5. Dê o sinal de mudança de direção (opcional).
1
3
2
5
PT-BR-51
Parar a scooter
1. Solte a alavanca do acelerador
2. Freie pressionando a alavanca do freio de mão dianteiro.
3. Pressione o botão liga/desliga quando não estiver em uso.
1
2
3
Dobrar a scooter
1. 3UHVVLRQHRERWmRGH¿[DomRSDUDEDL[R
2. Destrave a alavanca dobrável.
3. 'REUHRWXERGLDQWHLURHSUHQGDRJDQFKRGH¿[DomRjSODFDGH¿[DomR
no freio da roda traseira.
12
3
PT-BR-52
Desdobrar a scooter
1. Abra totalmente a alavanca dobrável para expor o rolo do pino.
2. 3UHVVLRQHDSODFDGH¿[DomRGRJDQFKRSDUDVROWDURJDQFKRGH
¿[DomR
3. Levante o tubo dianteiro.
4. Trave a alavanca dobrável.
2
3
1
Rolo de pinos
4
VI. Método de solução de
problemas
,QWURGXomRHFRUUHomRGRFyGLJRGHIDOKD
&yGLJRGH
falha
Introdução Correção
0E Bateria fraca Carregue totalmente a bateria.
1E Sobrecarrega da
bateria
Remova o carregador. Entre
em contato com um centro de
VHUYLoRDXWRUL]DGRVHRFyGLJR
de falha persistir.
2E Falha do controlador Entre em contato com um
centro de serviço autorizado.
3E Alta temperatura no
controlador, iniciar o
programa de proteção
Não use a scooter por
enquanto. Espere até que a
temperatura diminua e tente
novamente.
4E A linha de sinal pode
estar solta ou ter
caído
Entre em contato com um
centro de serviço autorizado.
5E Conexão frouxa
entre o motor e o
controlador
Entre em contato com um
centro de serviço autorizado.
6E Falha do acelerador Entre em contato com um
centro de serviço autorizado.
PT-BR-53
,QWURGXomRHFRUUHomRGRFyGLJRGHIDOKD
7E Falha no sistema de
freio
Entre em contato com um
centro de serviço autorizado.
8E Sobretensão, iniciar o
programa de proteção
Desligue a scooter e ligue
novamente mais tarde. Entre
em contato com um centro de
VHUYLoRDXWRUL]DGRVHRFyGLJR
de falha persistir.
9E Rotor travado do
motor
Desligue a scooter e ligue
novamente mais tarde. Entre
em contato com um centro de
VHUYLoRDXWRUL]DGRVHRFyGLJR
de falha persistir.
A bateria não carrega
Método de correção:
1. O plugue não está inserido corretamente.
2. 2FDUUHJDGRUHVWiGDQL¿FDGRXVHXPQRYRFDUUHJDGRU
3. A conexão da bateria está solta, reconecte os terminais.
4XLORPHWUDJHPLQVX¿FLHQWHDSyVRFDUUHJDPHQWR
Método de correção:
1. &DUUHJDPHQWRLQVX¿FLHQWHFDUUHJXHWRWDOPHQWHDEDWHULD
2. Subidas e ventos contrários fortes, carga pesada, superfície da estrada
irregular e baixa temperatura.
3. A conexão do terminal entre a bateria e a porta de carga está solta,
reconecte os terminais.
A velocidade está muito baixa
Método de correção:
1. A tensão da bateria é muito baixa, carregue totalmente a bateria.
O freio não está funcionando
Método de correção:
1. O cabo do freio é muito longo, aperte o cabo do freio.
2. 6HDSDVWLOKDGRIUHLRHVWLYHUGDQL¿FDGDWURTXHD
Observação: Se for detectado um defeito, entre em contato com um
centro de serviço autorizado. Não conserte ou reajuste a scooter por
FRQWDSUySULDLVVRSRGHFDXVDUSHUGDGHJDUDQWLDHIHULPHQWRV
PT-BR-54
VII. USO E SEGURANÇA
O uso adequado deste equipamento requer um tempo de aprendizado.
Usá-lo sem esse aprendizado pode causar ferimentos. Use proteções
para evitar danos. Depois de concluir as seguintes etapas, você pode
ligar a scooter elétrica:
AJUSTE DO FREIO
$QWHVGHFDGDSDVVHLRYHUL¿TXHRVIUHLRV6HYRFrVHQWLUTXHRIUHLR
está muito apertado, use a chave hexadecimal no sentido anti-horário
para soltar os parafusos na placa de pressão no assento do freio a disco,
solte a linha do freio para encurtar ligeiramente o comprimento exposto e
aperte os parafusos da placa de pressão. Se você sentir que o freio está
muito solto, afrouxe os parafusos na placa de pressão, arraste o cabo do
freio para alongar ligeiramente o comprimento e, em seguida, prenda os
parafusos na placa de pressão.
ADVERTÊNCIA! Ao acionar o freio com força, você corre o risco de
ferimentos graves devido a perdas de equilíbrio e quedas. Mantenha uma
YHORFLGDGHPRGHUDGDH¿TXHDWHQWRDRVULVFRV
USO
Mantenha um pé na base e o outro no chão. Empurre o pé no chão e,
quando a velocidade chegar a 3km/h, começar a acelerar. Mantenha o
outro pé na base e acelere adequadamente ou mantenha uma velocidade
constante. Essa ação é necessária para iniciar a marcha, para sua
segurança.
PT-BR-55
VELOCIDADE CONSTANTE
6HYRFrPDQWLYHURDFHOHUDGRUSUHVVLRQDGRDYHORFLGDGHVHUi¿[DSDUD
maior conforto durante o movimento. Para cancelar essa função, acione
o freio.
Procure a postura de equilíbrio para circular de forma constante:
DOBRAGEM E TRANSPORTE
$SyVGREUDUDVFRRWHUHOpWULFDVHJXUHDSHODEDUUDSDUDWUDQVSRUWiOD
FRQIRUPHLQGLFDGRQD¿JXUD
Advertências: se você não seguir as instruções
adequadamente, poderá sofrer ferimentos graves.
NÃO ande de scooter elétrico na chuva.
NÃO se molhe.
Cuidado com a cabeça ao passar pelas portas.
Mantenha sua velocidade entre 3,1 e 6,2 mph (5 a 10 km/h) quando ao
passar por lombadas, alambiques de portas de elevadores, estradas
esburacadas ou outras superfícies irregulares. Dobre ligeiramente o
joelho para ajustar melhor as superfícies mencionadas.
NÃO mantenha os pés no para-lama traseiro.
NÃO pressione o acelerador ao caminhar com a scooter elétrica.
Evite bater o pneu/roda contra objetos.
NÃO carregue objetos pesados no guidão.
NÃO ande de a scooter elétrica com apenas um pé.
NÃO ande em vias públicas, autoestradas ou rodovias.
NÃO gire o guidão abruptamente enquanto dirige em alta velocidade.
NÃO suba e desça escadas ou pule sobre obstáculos.
NÃO tire as mãos do guidão durante a condução. Não ande com
apenas uma mão.
PT-BR-56
NÃO passe por poças de água ou outros obstáculos com água. Nesse
caso, diminua a velocidade e contorne o obstáculo.
NÃO transporte passageiros. A scooter elétrica é para apenas uma
pessoa.
Não carregue crianças.
Não ande durante a gravidez.
NÃO use o telefone celular ou fones de ouvido ao operar a scooter
elétrica.
12WRTXHQRPRWRUGHSRLVGHDQGDUSRLVHOHSRGH¿FDUTXHQWH
Mantenha sempre as duas mãos no guidão para evitar ferimentos
graves devido a perda de equilíbrio e quedas.
Apenas para uso em tempo seco.
Não recomendamos o uso em vias públicas.
Nunca vire abruptamente ao dirigir rápido.
Não acelere ou pare de repente.
&HUWL¿TXHVHGHTXHDYHORFLGDGHGDVFRRWHUHOpWULFDVHMDVHJXUD
para você e as outras pessoas e esteja pronto para parar a qualquer
momento enquanto estiver em alta velocidade.
Ao dirigir a scooter elétrica, mantenha uma distância razoável de
outras pessoas para evitar colisões.
Ao virar, você deve usar o centro de gravidade do seu corpo. Uma
mudança violenta no centro de gravidade pode causar danos.
9HUL¿TXHURWLQHLUDPHQWHVHKiXPLGDGHHVXMHLUDQRVURODPHQWRV
6HTXHHOLPSHRVURODPHQWRV6HQHFHVViULROXEUL¿TXHRVURODPHQWRV
DSyVDOLPSH]D8VHDSHQDVOXEUL¿FDQWHVDGHTXDGRVSDUDHVVH¿P
9HUL¿TXHWDPEpPDSRVLomRGDGLUHomRSDUDJDUDQWLUTXHHVWHSURGXWR
seja seguro.
1HQKXPDRXWUDPRGL¿FDomRGHYHVHUIHLWDDOpPGDVLQVWUXo}HVGR
fabricante.
3RUFDVDXWRWUDYiYHLVHRXWUDV¿[Do}HVDXWRWUDYiYHLVSRGHPSHUGHU
VXDH¿FiFLD
Evite dirigir em ladeiras íngremes.
VIII. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Esta scooter elétrica pode ser usada como meio de transporte e, como
tal, requer a manutenção de todos os seus componentes, que sofrem
desgaste devido ao uso e não estão cobertos pela garantia.
LIMPEZA
&HUWL¿TXHVHGHTXHDVFRRWHUHOpWULFDHVWHMDGHVOLJDGDRFDERGHFDUJD
esteja desconectado e a tampa de borracha na porta de carga esteja
hermeticamente fechada antes da limpeza; caso contrário, você pode
GDQL¿FDURVFRPSRQHQWHVHOHWU{QLFRV6HPSUHGHVFRQHFWHRSURGXWRGR
carregador primeiro, cubra o plugue à prova d'água de carregamento,
GHVOLJXHDHQHUJLDGRSURGXWRHHYLWHRFRQWDWRGRÀXLGRFRPDEDWHULD
o motor e outras peças eletrônicas durante a limpeza para evitar riscos
imprevistos. Não use um jato de água de alta pressão para limpar o
produto nem o submerja em água.
Para limpar a scooter elétrica, use um pano úmido. Se você precisar
raspar a sujeira, use uma escova macia e, em seguida, um pano úmido.
&HUWL¿TXHVHGHFREULUDSRUWDGHFDUJDSDUDHYLWDUSUREOHPDVFRPRV
componentes eletrônicos.
Não use álcool, gasolina, querosene ou outros componentes químicos
YROiWHLVRXFRUURVLYRV,VVRSRGHGDQL¿FDUWDQWRDDSDUrQFLDTXDQWRD
estrutura interna da scooter elétrica. Além disso, não use uma pistola de
água a pressão ou água corrente.
CONSERVAÇÃO
Armazene a scooter elétrica em um ambiente fresco e seco quando não
estiver em uso. Evite deixá-la em ambientes externos, pois não ela não
IRLIDEULFDGRSDUDXVRHPiUHDV~PLGDVRXSUy[LPRDDJHQWHVFRUURVLYRV
como água do mar, portos etc. Também não é recomendável expô-la a
altas temperaturas causadas pela luz direta do sol por longos períodos.
PT-BR-57
IX. MANUSEIO DA BATERIA E
AÇÕES PROIBIDAS
Não use outros modelos ou marcas de baterias, use apenas a bateria
original.
Não coloque a bateria em um ambiente com temperaturas extremas
superiores a 50°C ou inferiores a -20°C (por exemplo, não coloque a
scooter elétrica dentro de um porta-malas no verão) e não coloque a
EDWHULDHPORFDLVSUy[LPRVDRIRJR&DVRFRQWUiULRSRGHUiRFRUUHUIDOKD
da bateria, superaquecimento e até mesmo risco de incêndio.
Evite descarregar completamente as baterias. O ideal é carregá-las
enquanto ainda há carga. Isso prolongará a vida útil da bateria. Além
disso, se você dirigir a scooter elétrica em áreas muito frias ou quentes,
poderá diminuir a duração das baterias. Não é uma falha das baterias,
mas seu comportamento normal.
Quando não usar a scooter por mais de 30 dias, carregue-a totalmente
e guarde-a em um local fresco e seco. Carregue totalmente a bateria a
cada 60 dias. Caso contrário, poderá haver danos à bateria, os quais não
são cobertos pela garantia.
eSURLELGRGHVPRQWDURFRPSDUWLPHQWRGDEDWHULD$SHQDVpSHUPLWLGD
DVXDPDQLSXODomRQDVLQVWDODo}HVGH6HUYLoR7pFQLFR2¿FLDORXHP
R¿FLQDVDXWRUL]DGDV
Use apenas o carregador original para carregar a scooter, caso contrário,
poderá haver risco de danos ou incêndio.
O descarte inadequado de baterias usadas pode causar grave
contaminação ambiental. Observe os regulamentos locais ao descartar a
bateria.
5HFDUUHJXHDEDWHULDDSyVFDGDXVR,VVRSURORQJDUiDYLGD~WLOGD
bateria.
PERIGO!
$FpOXODGDEDWHULDFRQWpPVXEVWkQFLDVLQÀDPiYHLVHSHULJRVDV
O manuseio incorreto pode causar incêndio, fumaça, explosão e
ferimentos graves ou danos a objetos. Sempre leia e cumpra as
precauções a seguir e use o equipamento de proteção adequado antes
de manipular a bateria.
Mantenha a bateria longe de bebês e crianças para evitar acidentes. Se
crianças utilizarem a bateria, seus responsáveis devem explicar o método
de manuseio e as precauções adequadas antes do uso e sempre garantir
a integridade da bateria.
Use apenas carregador dedicado e carregue a bateria apenas da
maneira recomendada. Não carregue a bateria diretamente em uma
WRPDGDHOpWULFDRXSRUXPFDUUHJDGRUGHLVTXHLURGHDXWRPyYHO1mR
deixe a bateria carregando sem supervisão.
Não carregue a bateria de modo inverso.
Não deixe a bateria perto do fogo ou de uma fonte aquecida e não
jogue a bateria no fogo.
Não carregue ou use a bateria em um carro ou local semelhante onde
a temperatura interna possa estar acima de 50°C.
Não submerja, jogue e molhe a bateria em água/água do mar etc.
Não provoque curto-circuito ou conecte os terminais positivos (+) e
negativos (-) a objetos metálicos. Não guarde a bateria no bolso ou em
uma bolsa junto com objetos metálicos como chaves, colares, grampos
de cabelo, moedas ou parafusos.
Não perfure a bateria com um objeto pontiagudo, como uma agulha ou
chave de fenda.
Não aqueça a área lateral da bateria com objetos quentes, como ferro
de solda.
Não bata com objetos pesados, como um martelo ou peso. Não pise
na bateria nem jogue ou solte a bateria para evitar choques mecânicos.
1mRXVHDEDWHULDVHHODDSUHVHQWDUGHIRUPDo}HVVLJQL¿FDWLYDV
PT-BR-58
1mRGHVPRQWHDEDWHULDRXPRGL¿TXHDHVWUXWXUDGDEDWHULDLQFOXLQGR
o circuito elétrico.
Não solde a bateria diretamente e não use ou conecte baterias antigas
junto com novas.
Não coloque a bateria em um forno de micro-ondas, secadora ou
recipiente de alta pressão.
Não use ou monte a bateria com baterias de outros fabricantes,
diferentes tipos e/ou modelos distintos de baterias, como baterias
secas, baterias de hidrogênio níquel-metal ou baterias de níquel-
cádmio.
Afaste-se do fogo imediatamente quando forem detectados vazamentos
ou odores desagradáveis. Se o líquido vazar em sua pele ou roupas,
lave bem com água corrente imediatamente. Se o líquido que sair da
bateria entrar em seus olhos, não os esfregue. Lave-os com água limpa
HSURFXUHXPPpGLFRLPHGLDWDPHQWH6HRVWHUPLQDLVGDEDWHULD¿FDUHP
sujos, limpe com um pano seco antes de usar a bateria.
&XEUDRVWHUPLQDLVFRPXPD¿WDLVRODQWHDGHTXDGDDQWHVGRGHVFDUWH
Antes de usar/instalar/remover a bateria ou usar o carregador, leia
sempre o manual do usuário e siga as precauções do manuseio.
Troque a bateria quando o tempo de atividade dela se tornar muito mais
curto do que o normal.
6HDEDWHULDSUHFLVDU¿FDUJXDUGDGDSRUXPORQJRSHUtRGRHODGHYHVHU
removida do equipamento e armazenada em um local de baixa umidade
e temperatura.
Enquanto a bateria estiver sendo carregada, usada e armazenada,
mantenha-a longe de materiais ou objetos com eletricidade estática.
Não é possível usar uma bateria não recarregável como substituta.
A bateria deve ser removida do aparelho antes da limpeza.
O aparelho deve ser desligado da alimentação antes de remover a
bateria.
A bateria deve ser descartada em segurança.
Não utilize a bateria em caso de geração de eletricidade estática (mais
GH9SRLVRFLUFXLWRGHSURWHomRGDEDWHULDVHUiGDQL¿FDGR
Não remova a bateria. A remoção da bateria não é um procedimento
simples e pode alterar o funcionamento do equipamento. Você deve
entrar em contato com o centro de serviço autorizado para operar a
bateria.
Não armazene nem carregue a bateria em temperaturas fora dos limites
indicados (ver os valores neste manual). Não perfure a bateria. Consulte
as leis e os regulamentos locais relativos à reciclagem e/ou ao descarte
de baterias.
Uma bateria bem conservada pode continuar funcionando bem, mesmo
GHSRLVGHPXLWRVTXLO{PHWURVGHFRQGXomR&DUUHJXHDEDWHULDDSyVFDGD
passeio e evite esgotar a bateria completamente.
ADVERTÊNCIA!
Afaste-se do fogo imediatamente quando forem detectados vazamentos
ou odores desagradáveis. Se o líquido vazar em sua pele ou roupas,
lave bem com água corrente imediatamente. Se o líquido que sair da
bateria entrar em seus olhos, não os esfregue. Lave-os com água limpa
HSURFXUHXPPpGLFRLPHGLDWDPHQWH6HRVWHUPLQDLVGDEDWHULD¿FDUHP
sujos, limpe com um pano seco antes de usar a bateria.
&XEUDRVWHUPLQDLVFRPXPD¿WDLVRODQWHDGHTXDGDDQWHVGRGHVFDUWH
Antes de usar/instalar/remover a bateria ou usar o carregador, leia
sempre o manual do usuário e siga as precauções do manuseio.
Troque a bateria quando o tempo de atividade dela se tornar muito mais
curto do que o normal.
6HDEDWHULDSUHFLVDU¿FDUJXDUGDGDSRUXPORQJRSHUtRGRHODGHYHVHU
removida do equipamento e armazenada em um local de baixa umidade
e temperatura.
Enquanto a bateria estiver sendo carregada, usada e armazenada,
mantenha-a longe de materiais ou objetos com eletricidade estática.
Não é possível usar uma bateria não recarregável como substituta.
PT-BR-59
A bateria deve ser removida do aparelho antes da limpeza.
O aparelho deve ser desligado da alimentação antes de remover a
bateria.
A bateria deve ser descartada em segurança.
Não tente desmontar a bateria. Não toque nos contatos da bateria. Não
retire ou perfure o revestimento.
Mantenha os contatos da bateria longe de objetos metálicos para evitar
curto-circuito. Há o risco de incêndio e choque elétrico. Não carregue
QHPXWLOL]HDEDWHULDVHHODHVWLYHUGDQL¿FDGDRXVHREVHUYDUYHVWtJLRVGH
água.
(PFDVRGHDFLGHQWHRXGHIHLWRVHQWUHHPFRQWDWRFRPXPDR¿FLQDGH
conserto autorizada no seu país.
O usuário deve entrar em contato com um serviço de atendimento ao
cliente autorizado ou especializado.
X. Carregar/descarregar e
armazenar a bateria
Aviso: sempre siga a recomendação abaixo.
Use apenas o carregador original. O uso indevido pode causar ferimentos
e danos a objetos. A garantia não cobre danos causados pelo uso de um
carregador não original.
1mRHIHWXHDFDUJDTXDQGRSHUWRGHTXDOTXHUÀXLGRIRQWHGHLQFrQGLR
VHPSUHHYLWDQGRDSUR[LPLGDGHFRPHYLWHVXEVWkQFLDVLQÀDPiYHLV1mR
deixe o dispositivo sem supervisão durante a carga.
Não carregue se a porta de carga ou o cabo de força estiver molhado.
1mRFDUUHJXHQHPXWLOL]HDEDWHULDVHHODHVWLYHUGDQL¿FDGDRXVH
observar vestígios de água.
A interface de carga vem com uma ranhura especial. Não force a
inserção do conector, o que pode causar danos ao dispositivo.
2LQGLFDGRUGRFDUUHJDGRU¿FDYHUPHOKRTXDQGRDEDWHULDHVWi
carregando. O indicador é verde indica que a carga foi concluída.
5HPRYDRFDUUHJDGRUTXDQGRRLQGLFDGRU¿FDUYHUGH$VREUHFDUJD
ou a descarga total causará danos irreversíveis à bateria ou objetos.
6HRLQGLFDGRUGHFDUJD¿FDUYHUGHLPHGLDWDPHQWHDRFDUUHJDUDSyVD
condução, desconecte o carregador e espere que a bateria esfrie antes
de recarregar. Esse é um comportamento normal da proteção inteligente
devido à alta temperatura interna da bateria. A carga poderá ser feita
depois que a bateria esfriar.
Pare de carregar e desconecte o carregador se a bateria não estiver
WRWDOPHQWHFDUUHJDGDDSyVRVHJXLQWHSHUtRGRGHWHPSRUHFRPHQGDGR
Entre em contato com o atendimento ao cliente para obter orientação.
$SRUWDGHFDUJDGHYHVHUFREHUWDSRUXPDWDPSDGHERUUDFKDDSyVFDGD
carga.
PT-BR-60
Sempre tome muito cuidado ao manusear a bateria.
3DUHGHXVDUDEDWHULDVHHOD¿FDUDQRUPDOPHQWHTXHQWHRXVHKRXYHU
odor, descoloração, deformação ou outra condição anormal durante o
uso, a carga ou o armazenamento.
A bateria pode ser usada dentro das seguintes faixas de temperatura.
Não exceda essas faixas.
Temperatura operacional: -10 a 60°C (o funcionamento da bateria varia
de acordo com a temperatura)
Temperatura de carga: 10 a 45°C
Temperatura de armazenamento e transporte: -10 a 45°C
Umidade de armazenamento: 10 a 80%
XI. Informações de utilização
Nome do produto Scooter Elétrica Acer ES Série 5
Modelo AES015
Dimensões, desdobrada 118C x 49L x 125A (cm)
Dimensões, dobrada 118C x 49L x 55A (cm)
Peso com bateria 18 5 Kg
Motor 350 W
Bateria 15 Ah
Tipo de bateria íon de lítio
Fabricante da bateria TIANHONG
Carga 42 V/2,0 A
Fabricante do adaptador: FUYUANDIAN, Núm. do modelo: FY-4202000
Tempo de carga total 4 horas
Velocidade máxima 20 km/h ou 25 km/h (depende das
leis do país)
Distância máxima sem carga 60 km
Ajuste de velocidade sim
Modos de velocidade 3
Nível dos modos de velocidade 0 a 6 km/h; 0 a 10 km/h; 0 a 20 ou 25
km/h (depende das leis do país)
Mecanismo dobrável Sim
Material principal Base de liga de alumínio, tubo
dianteiro de aço
Carga máxima até 100 kg
Espaço 11 cm
Guidão com ajuste de altura não
Freios freio dianteiro eletrônico e freio a
disco traseiro
PT-BR-61
Visor Visor LED
Amortecedor de roda Sim
Rodas 5RGDGHSQHXVyOLGR
Material do pneu borracha
Direção Direção frontal
Diâmetro do volante 10 pol.
À prova d'água IPX4
5HÀHWRUHV sim
Farol dianteiro sim
Aplicativo não
Sinal sonoro sim
Luz de fundo sim
Bluetooth sim
Capacidade de subida 10°
XII. Outros
1. A data de fabricação é mencionada na etiqueta do produto
2. Armazenamento
Armazene este produto em local seco, fresco e seguro. Evite umidade
e altas temperaturas. A umidade pode causar danos aos componentes
elétricos. Quando a bateria de lítio parar de funcionar, entre em contato
com o organismo local de coleta seletiva e descarte a bateria de lítio
de acordo com as leis e os regulamentos nacionais ou locais.
• Temperatura operacional: -10 a 60°C
• Temperatura de carga: 10 a 45°C
• Temperatura de armazenamento e transporte: -10 a 45°C
• Umidade de armazenamento: 10 a 80%
3. Este produto não deve ser descartado junto com outros resíduos
domésticos. Recicle-o para minimizar a poluição ambiental em
conformidade com os regulamentos locais ou entrar em contato com o
organismo local de coleta de lixo doméstico.
4. 1) Os dispositivos não são destinados a uso em elevações superiores
a 2000 m acima do nível do mar.
2) A exposição prolongada a raios ultravioleta, chuva e outras
LQWHPSpULHVSRGHGDQL¿FDURPDWHULDOGDFDUFDoD*XDUGHHP
ambiente interno quando não estiver em uso.
3) ADVERTÊNCIA - Risco de incêndio - Nenhuma peça passível de
manutenção por parte do usuário.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Acer AES015 Electric Scooter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario