Hama 00124572 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
00
124572
“Opal”
Charger for Smartphones
Ladegerät für Smartphones
E
F
D
GB
I
NL
PL
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
1
2
2
G Operating instruction
Controls and Displays
1. Status LED
2. USB port
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Opal car charger with USB port
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Use the product for its intended purpose only.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
G Operating instruction
3
Note
When using this product, observe the applicable local trac laws and regulations.
Take care that components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc.
and visibility are not blocked or restricted.
4. Startup and Operation
Note Connecting terminal devices
Before connecting a terminal device, check whether the power output of the charger can
supply sucient power for the device.
Please refer to the instructions in the operating manual of your terminal device.
Plug the charger into a car socket in the vehicle electrical system.
When the power supply is active, the status LED (1) lights up in blue. The charger is now ready
for use.
Connect the terminal device to be charged to the USB port (2) directly or using a suitable USB
cable.
Disconnect all cable and mains connections after use.
Note
For some vehicle types, the ignition has to be switched on to supply power to the 12 V car socket.
For more information, please refer to your vehicle’s manual.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents. Make sure that water does not get into the product.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
4
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
8. Technical Data
Car charger with USB port
Input voltage 11 16 V
Output voltage 5,0 V
Output current max. 1000 mA
Compatibility 1x USB port
Width x height x depth 30 x 64 x 30 mm
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to
return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives
to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing
the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important
contribution to protecting our environment.
5
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Status-LED
2. USB-Anschluss
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung
an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Kfz-Ladegerät Opal mit USB-Anschluss
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
D Bedienungsanleitung
6
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Hinweis
Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereich, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder eingeschränkt sind.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis Anschluss von Endgeräten
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Stecken Sie das Ladegerät in eine Kfz-Steckdose des Bordnetzes.
Bei aktiver Stromversorgung leuchtet die Status-LED (1) blau auf. Das Ladegerät ist betriebsbereit.
Stecken Sie das zu ladende Endgerät direkt oder mit einem geeigneten USB-Kabel am USB-
Anschluss (2) an.
Trennen Sie nach der Benutzung alle Kabel- und Netzverbindungen.
Hinweis
Bei einigen Fahrzeugtypen muss die Zündung eingeschaltet sein, damit die Spannung an der 12 V
Kfz-Steckdose anliegt. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
8. Technische Daten
Kfz-Ladegerät mit USB-Anschluss
Eingangsspannung 12 24 V
Ausgangsspannung 5,0 V
Ausgangsstrom max. 1000 mA
Kompatibilität 1 x USB-Anschluss
Breite x Höhe x Tiefe 30 x 64 x 30 mm
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/
EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
8
Éléments de commande et d'affichage
1. LED d’état
2. Connexion USB
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur
des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
chargeur voiture Opal à port USB
mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux
secs.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
F Mode d‘emploi
9
Remarque
Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code de la route
lors de l‘utilisation du produit.
Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement d‘aucun élément de sécurité tel
qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de commande, instrument, etc. et qu‘il
n‘entrave pas la visibilité.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque concernant la connexion d‘appareils
Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant du chargeur est
susant pour ce type d‘appareil.
Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi de votre appareil.
Branchez le chargeur à une prise de courant de votre tableau de bord.
Le voyant LED d‘état (1) s‘allume en bleu en cas de branchement électrique conforme. Le chargeur
est prêt à fonctionner.
Branchez directement, ou à l‘aide ou d‘un câble USB approprié, l‘appareil que vous désirez charger
au port USB du chargeur (2).
Après utilisation, débranchez tous les câbles et les branchements secteur.
Remarque
Sur certains types de véhicules, le contact doit être établi pour alimenter la prise 12 V.
Veuillez également consulter le manuel d‘instructions de votre véhicule à ce sujet.
5. Soins et entretien
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par
un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
10
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
8. Caractéristiques techniques
Chargeur voiture à port USB
Tension d‘entrée 12 24 V
Tension de sortie 5,0 V
Courant de sortie 1 000 mA maxi
Compatibilité 1 port USB
Largeur x hauteur x profondeur 30 x 64 x 30 mm
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre
un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux
points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.
11
Elementos de manejo e indicadores
1. LED de estado
2. Puerto USB
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende
el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros
y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Cargador para vehículo Opal con puerto USB
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe
estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho
vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
E Instrucciones de uso
12
Nota
Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes locales vigentes para el tráco
rodado.
Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad,
elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán tapados o limitados.
4. Puesta en servicio y funcionamiento
Nota Conexión de terminales
Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede alimentar de forma suciente con
la salida de corriente del cargador.
Observe las indicaciones en las instrucciones de manejo de su terminal.
Enchufe ahora el cargador a un enchufe de la red de a bordo del vehículo.
En caso de alimentación de corriente activa, el LED de estado (1) luce de color azul. El cargador
está listo para funcionar.
Conecte el terminal que desee cargar al puerto USB (2) directamente o utilizando un cable USB
adecuado.
Tras el uso, interrumpa todas las conexiones por cable y de red.
Nota
En algunos automóviles es necesario que esté activada la corriente para que el enchufe de 12 V
del vehículo reciba la tensión. Observe también las instrucciones de manejo de su automóvil.
5. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una
instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
13
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
8. Datos técnicos
Cargador para vehículo con puerto USB
Tensión de entrada 12 24 V
Tensión de salida 5,0 V
Corriente de salida máx. 1000 mA
Compatibilidad 1 puerto USB
Anchura x Altura x Profundidad: 30 x 64 x 30 mm
9. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como
pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al
reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye
Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
14
Органы управления и индикации
1. Лампа индикации
2. Разъем USB
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте
для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Автомобильное зарядное устройство „Opal“ с двумя USB-разъемами
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего применения.
Запрещается использовать не по назначению.
Соблюдать технические характеристики.
Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.
Беречь от влаги и брызг.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Не давать детям!
Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
R Руководство по эксплуатации
15
Примечание
Во время дорожного движения соблюдайте местные нормативы и законы.
Запрещается препятствовать обзору, а также функциональности подушек безопасности,
органов управления, приборов и т.д.
4. Ввод в эксплуатацию и эксплуатация
Примечание Подключение оконечных устройств
Перед подключением заряжаемого устройства убедитесь, что его характеристики
соответствуют характеристикам зарядного устройства.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
Подключите зарядное устройство к разъему бортовой сети.
Подача питания сигнализируется синим светом лампы (1). Устройство готово к работе.
Напрямую или с помощью кабеля подключите заряжаемое устройство к USB-разъему (2).
По окончании работы отключите все кабельные и сетевые соединения.
Примечание
Чтобы на разъем подавалось напряжение 12 В, на некоторых моделях автомобилей
необходимо включить зажигание. Подробнее смотрите инструкцию по эксплуатации
автомобиля.
5. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала
вода.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
16
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в
сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
8. Технические характеристики
Автомобильное зарядное устройство
с USB-разъемом
Входное напряжение 12 24 В
Выходное напряжение 5,0 В
Выходной токмакс. 1000 мА
Совместимость 1 разъем USB
Ширина х высота х толщина 30 x 64 x 30 мм
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/
EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также
батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и
аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке,
повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с
батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
17
Elementi di comando e indicazioni
1. LED di stato
2. Attacco USB
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione
verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
caricabatterie da automobile Opal con attacco USB
queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
I Istruzioni per l‘uso
18
Avvertenza
Durante l‘impiego del prodotto, prestare attenzione alle prescrizioni e alle normative locali
vigenti per il traco stradale.
Prestare attenzione che nessun componente, come ad es. settori di sicurezza, elementi di
comando, strumenti, ecc. non coprano, limitino la vista.
4. Messa in esercizio e funzionamento
Avvertenza attacco di terminali
Prima di collegare un terminale, vericare che la potenza del caricabatterie sia suciente.
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
Inserire il caricabatterie in una presa della rete di bordo dell‘autoveicolo.
In caso di alimentazione elettrica attiva, il LED di stato (1) si accende a luce blu. Il caricabatterie è
pronto per l’esercizio.
Inserire il terminale da caricare direttamente con un cavo USB idoneo nell‘attacco USB (2).
Dopo l‘utilizzo, scollegare tutti i collegamenti dei cavi e della rete.
Avvertenza
In alcuni tipi di autoveicoli l‘accensione deve essere avviata anché la presa da 12V
dell‘autoveicolo riceva tensione. Consultare le istruzioni per l’uso del proprio autoveicolo.
5. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non
ricorrere a detergenti aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
19
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
8. Dati tecnici
Caricabatterie da automobile
con attacco USB
Tensione d’ingresso 12 24 V
Tensione di uscita 5,0 V
Corrente di uscita max. 1000 mA
Compatibilità 1 attacco USB
Larghezza x altezza x profondità 30 x 64 x 30 mm
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema
legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori
sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti
vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo
sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste
regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
20
Bedieningselementen en weergaven
1. LED-indicatie
2. USB-aansluiting
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
oplader voor in de auto Opal met USB-aansluiting
deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat- en spuitwater.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften
afvoeren.
N Gebruiksaanwijzing
21
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Aanwijzing
Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende lokale
voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen
gelden.
Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere veiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
4. Ingebruikneming en werking
Aanwijzing aansluiten van eindapparatuur
Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het, gelet op de capaciteit van de
oplader, voldoende van stroom kan worden voorzien.
Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Sluit de oplader op een spanningsbus van het boordnet in de auto aan.
Bij een actieve spanningsvoorziening gaat de LED-indicatie (1) blauw branden. De oplader is nu
gereed voor gebruik.
Sluit het op te laden eindtoestel direct, of met een geschikte USB-kabel, op de USB-aansluiting
(2) aan.
Na het gebruik alle kabel- en netverbindingen scheiden.
Aanwijzing
Bij sommige types voertuigen dient de ontsteking te zijn ingeschakeld, zodat er spanning op de
12 V spanningsbus in het voertuig staat. Lees hiervoor a.u.b. de bedieningsinstructies van uw
voertuig.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
22
6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade
of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
8. Technische specificaties
oplader voor in de auto
met USB-aansluiting
Ingangsspanning 12 24 V
Uitgangsspanning 5,0 V
Uitgangsstroom max. 1000 mA
Compatibiliteit 1 x USB-aansluiting
Breedte x Hoogte x Diepte 30 x 64 x 30 mm
23
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten
zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het
einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven
door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing
of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren,
hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen,
levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
24
Elementy obsługi i sygnalizacji
1. Dioda stanu LED
2. Gniazdo USB
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
ładowarka samochodowa z gniazdem USB
niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w
suchym otoczeniu.
Nie stosować produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgami wody.
Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci!
Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
P Instrukcja obsługi
25
Wskazówki
Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega obowiązującym przepisom i ustawom
lokalnym.
Uważać, aby żadne komponenty, jak poduszki powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy
obsługi, instrumenty itp., nie były zakryte oraz nie była ograniczona widoczność.
4. Uruchamianie i obsługa
Wskazówki podłączanie urządzeń końcowych
Przed podłączeniem urządzenia końcowego sprawdzić, czy będzie ono dostatecznie zasilane
prądem wyjściowym ładowarki.
Uwzględnić informacje w instrukcji obsługi urządzenia końcowego.
Podłączyć ładowarkę do gniazda wtykowego sieci pokładowej pojazdu.
Przy aktywnym zasilaniu prądem dioda stanu LED (1) świeci się na niebiesko. Ładowarka jest
gotowa do pracy.
Podłączyć ładowane urządzenie końcowe bezpośrednio lub za pomocą odpowiedniego kabla USB
do gniazda USB (2).
Po użyciu odłączyć wszystkie połączenia kablowe i sieciowe.
Wskazówki
Włączona / wyłączona funkcja podświetlenia nocą nie wpływa na działanie ładowarki.
Jeżeli funkcja podświetlenia nocą nie jest używana, zaleca się odłączenie ładowarki po użyciu
od gniazda wtykowego.
5. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki i nie stosować
agresywnych detergentów. Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
26
7. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje dostępne na stronie: www.hama.com
8. Dane techniczne
Ładowarka samochodowa z gniazdem USB
Napięcie wejściowe 12 24 V
Napięcie wyjściowe 5,0 V
Prąd wyjściowy maks. 1 000 mA
Kompatybilność 1 gniazdo USB
Szerokość x wysokość x głębokość 30 x 64 x 30 mm
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych
oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami
domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić
środowisko!
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00124572/06.16
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hama 00124572 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario