Transcripción de documentos
Figure 1-6. Back View
1
Fans
5
Docking connector
2
AC power connector
6
Parallel connector
3
PS/2 connector (for mouse,
keyboard, or keypad)
7
Serial connector
4
Video connector
8
USB connectors
1-10 Dell Latitude System Information
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device(s) described in this document in
compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM):
Exporter:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importer:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Ship to:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado
de Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Supply voltage:
100-240 VAC
Frequency:
50-60 Hz
Current consumption
(maximum):
1.5 A
Output voltage
20 VDC
Output current
(maximum)
3.5 A
1-14 Dell Latitude System Information
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o en los dispositivos
descritos en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial
Mexicana (NOM):
Exportador:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Embarcar a:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tensión alimentación:
100-240 VAC
Frecuencia:
50-60 Hz
Consumo de corriente
(máxima):
1,5 A
Voltaje de salida:
20 VDC
Corriente de salida
(máxima):
3.5 A
support.dell.com
Dell Latitude System Information 1-15
figuur 1-6. Achterkant
1
Ventilatoren
5
Docking-stationconnector
2
AC-stroomconnector
6
Parallelle connector
3
PS/2-connector (voor muis,
toetsenbord of toetsenblok)
7
Seriële connector
4
Videoconnector
8
USB-connector
2-10 Dell Latitude Systeeminformatie
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device(s) described in this document in
compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM):
Exporter:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importer:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Ship to:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Supply voltage:
100-240 VAC
Frequency:
50-60 Hz
Current consumption
(maximum):
1.5 A
Output voltage
20 VDC
Output current
(maximum)
3.5 A
2-14 Dell Latitude Systeeminformatie
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o en los dispositivos
descritos en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial
Mexicana (NOM):
Exportador:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Embarcar a:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tensión alimentación:
100-240 VAC
Frecuencia:
50-60 Hz
Consumo de corriente
(máxima):
1,5 A
Voltaje de salida:
20 VDC
Corriente de salida
(máxima):
3,5 A
support.dell.com
Dell Latitude Systeeminformatie 2-15
Informations sur la norme NOM (Mexique seulement)
Les informations suivantes sont fournies relativement au(x) dispositif(s) décrit(s)
dans ce document, conformément aux exigences de la Norme Officielle
Mexicaine (NOM) :
Exportateur :
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importateur :
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Expédier à :
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tension
d'alimentation :
100–240 VCA
Fréquence :
50-60 Hz
Consommation
(maximum) :
1,5 A
Tension de sortie
20 VCC
Courant de sortie
(maximum)
3,5 A
3-14 Dell Latitude - Informations système
!
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o en los dispositivos
descritos en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial
Mexicana (NOM) :
Exportador:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Embarcar a:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tensión alimentación:
100–240 VCA
Frecuencia:
50-60 Hz
Consumo de corriente
(maxima):
1,5 A
Voltaje de salida:
20 VCC
Consumo de corriente
(maxima):
3,5 A
support.dell.com
!
Dell Latitude - Informations système
3-15
!"# !"#$% &
NOM-Informationen (nur Mexiko)
Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und werden gemäß der mexikanischen Norm NOM gegeben:
Exporteur:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importeur:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Versandadresse:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Netzspannung:
100–240 V AC
Frequenz:
50–60 Hz
Stromaufnahme (max.):
1,5 A
Ausgangsleistung
20 V DC
Ausgangsstrom
(maximal)
3,5 A
"
4-14 Dell Latitude Systeminformationen
#
!"# !"#$% &
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o en los dispositivos
descritos en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Exportador:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Embarcar a:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tensión alimentación:
100–240 VAC
Frecuencia:
50–60 Hz
Consumo de corriente
(máxima):
1,5 A
Voltaje de salida:
20 VDC
Corriente de salida
(máxima):
3,5 A
"
support.dell.com
#
Dell Latitude Systeminformationen 4-15
Informazioni NOM (limitatamente al Messico)
Le seguenti informazioni vengono fornite in riferimento ai dispositivi descritti
nel presente documento in conformità ai requisiti degli standard ufficiali del
Messico (NOM).
Esportatore:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importatore:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Destinatario:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tensione fornita:
100 - 240 Vc.a.
Frequenza:
50-60 Hz
Consumo di corrente
(massimo):
1,5 A
Tensione di uscita
20 VDC
Corrente in uscita
(massimo)
3,5 A
$
5-14 Informazioni di sistema per Dell Latitude
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o en los dispositivos
descritos en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial
Mexicana (NOM):
Exportador:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Embarcar a:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tensión alimentación:
100 - 240 Vc.a.
Frecuencia:
50-60 Hz
Consumo de corriente
(maxima):
1,5 A
Voltaje de salida:
20 VDC
Corriente de salida
(máxima):
3,5 A
$
support.dell.com
Informazioni di sistema per Dell Latitude 5-15
!
Figura 6-6. Parte de trás
1
Ventoinhas
5
Conector de ancoragem
2
Conector de alimentação de CA
6
Conector paralelo
3
Conector PS/2 (para rato, teclado
ou keypad)
7
Conector série
4
Conector de vídeo
8
Conectores USB
support.dell.com
Informações do sistema Dell Latitude
6-9
!
Figura 6-7. Parte lateral esquerda
1
Aba de abertura da unidade
óptica fixa
4
Ranhura do cabo de segurança
2
Unidade óptica fixa
5
Altifalante
3
Conector S-vídeo saída de TV
6-10 Informações do sistema Dell Latitude
Informações NOM (só para o México)
As informações seguintes são fornecidas no(s) dispositivo(s) descrito(s) neste
documento em conformidade com os requisitos das normas mexicanas
oficiais (NOM):
Exportador:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Expedir para:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. ao Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tensão da fonte de
alimentação:
100-240 VAC
Frequência:
50-60 Hz
Consumo de energia
(máximo):
1,5 A
Tensão de saída
20 VDC
Corrente de saída
(máxima)
3,5 A
support.dell.com
Informações do sistema Dell Latitude 6-13
!
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o en los dispositivos
descritos en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Exportador:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Embarcar a:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tensión alimentación:
100-240 VAC
Frecuencia:
50-60 Hz
Consumo de corriente
(máxima):
1,5 A
Voltaje de salida:
20 VDC
Corriente de salida
(máxima):
3,5 A
6-14 Informações do sistema Dell Latitude
Notas, avisos y precauciones
A lo largo de esta guía, encontrará secciones de texto que pueden estar
acompañadas por un icono e impresas en negrita o en cursiva. Estos bloques de texto
son notas, avisos y precauciones que se utilizan como se indica a continuación:
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayuda a utilizar el
ordenador de la mejor manera posible.
AVISO: un AVISO indica un posible daño al hardware o la pérdida de
datos y le explica cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: una PRECAUCIÓN indica una posible lesión corporal y le
explica cómo evitar el problema.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin aviso previo.
© 2000 Dell Computer Corporation. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la
autorización por escrito de Dell Computer Corporation.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, Latitude, AccessDirect y el logotipo de
DELL E COM son marcas comerciales de Dell Computer Corporation; Microsoft, y Windows son
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Intel y Pentium son marcas comerciales
registradas y Celeron es una marca registrada de Intel Corporation.
Este documento puede incluir otras marcas y nombres comerciales para referirse a las entidades
que los poseen o a sus productos. Dell Computer Corporation renuncia a cualquier interés sobre
la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Septiembre de 2000
P/N 34VPF Rev. A00
"#$
Información del sistema
Dell™ Latitude™
La caja de accesorios del ordenador portátil Dell Latitude incluye un conjunto reducido
de documentación impresa. Este documento contiene información introductoria y
sobre seguridad y regulaciones del ordenador Dell, así como información acerca de
otros documentos de Dell disponibles y cómo obtenerlos.
Otros documentos disponibles
Con el ordenador se incluyen los siguientes documentos:
•
La hoja titulada Para empezar, que proporciona instrucciones paso a paso para
conectar el ordenador.
NOTA: la hoja titulada Para empezar no está disponible para todas las regiones.
•
La Guía del usuario, un documento HTML que incluye descripciones de
funciones del ordenador, instrucciones de instalación y configuración de drivers
y utilidades, información sobre el programa de configuración del sistema e
instrucciones para conectar dispositivos en el panel posterior del ordenador.
La Guía del usuario está ubicada en la unidad de disco duro.
Es posible que también cuente con uno o más de los siguientes documentos:
•
Actualizaciones de la documentación, que algunas veces se incluyen con el
sistema para describir cambios en el equipo o en el software. Lea siempre estas
actualizaciones antes de consultar cualquier otra documentación, ya que las
actualizaciones suelen contener la información más reciente.
•
La documentación del sistema operativo, que se incluye si solicitó el software del
sistema operativo a Dell.
•
Se incluye la documentación de cualquier opción que haya adquirido
independientemente de su ordenador. Esta documentación incluye información
necesaria para configurar estas opciones e instalarlas en el ordenador Dell.
support.dell.com
Información del sistema Dell Latitude
7-1
"#$
Documentos en el Web
Puede obtener las últimas versiones del cualquier documento en la unidad de disco
duro además de otra información sobre la solución de problemas en el sitio Web de
soporte de Dell en la dirección http://support.dell.com.
Instrucciones de seguridad
Aplique las siguientes pautas de seguridad para proteger el ordenador contra posibles
daños y garantizar su propia seguridad personal.
Cuando utilice el ordenador, observe las siguientes pautas de seguridad:
•
no utilice el ordenador portátil Latitude con la base asentada en contacto directo
con la piel. El funcionamiento prolongado puede ocasionar que el calor se
acumule en la base. El contacto continuado con la piel puede provocar malestar
o, con el tiempo, quemaduras.
•
No intente reparar usted mismo el ordenador. Siga siempre las instrucciones de
instalación con exactitud.
•
No lleve baterías en el bolsillo, bolso u otro contenedor en el que los objetos de
metal (como las llaves) puedan producir un cortocircuito en los terminales de la
batería. El flujo habitual y desmesurado resultante podría provocar temperaturas
extremadamente altas y como consecuencia daños al arder.
•
Asegúrese de que no haya nada sobre el cable de alimentación del adaptador y
que éste no esté localizado donde se pueda pisar o sea fácil tropezar con él.
•
Cuando utilice el adaptador de CA para suministrar alimentación al ordenador
o para cargar la batería, colóquelo en un área ventilada, como puede ser un
escritorio o en el suelo. No cubra el adaptador de corriente alterna con papeles
u otros objetos que reduzcan la refrigeración; tampoco utilice el adaptador dentro
de un maletín.
•
No utilice el equipo en un entorno húmedo, por ejemplo, cerca del baño, el
lavabo, el fregadero, la piscina o una superficie mojada.
•
No inserte ningún objeto en las rejillas de ventilación o aberturas de su
ordenador. Si lo hace, podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica
producidos por un cortocircuito en los componentes interiores.
•
Utilice siempre el adaptador de CA de Dell PA-6 que se ha aprobado para su uso
con este equipo. El uso de otro tipo de adaptador de CA podría implicar un riesgo
de incendio.
•
Utilice sólo las baterías de Dell que se han aprobado para su uso con este equipo.
El uso de otro tipo de baterías podría implicar un riesgo de incendio o explosión.
•
Para evitar una descarga eléctrica, enchufe el adaptador de CA y los cables de
alimentación de los dispositivos periféricos a fuentes de alimentación con toma
de tierra. Estos cables están equipados con enchufes de tres bornes para
garantizar la toma de tierra. No utilice enchufes adaptadores ni retire los bornes
de toma de tierra de los cables. Si debe utilizar un cable alargador, utilice cable de
tres hilos y enchufes con toma de tierra.
7-2
Información del sistema Dell Latitude
"#$
•
Si utiliza un alargador para el adaptador de CA, asegúrese de que la cantidad total
de amperios de los dispositivos enchufados al alargador no excedan la cantidad
de amperios que éste puede soportar.
•
Para retirar la alimentación del equipo, apáguelo, quite el paquete de baterías y
desconecte el adaptador de CA de la toma eléctrica.
•
Si el ordenador incluye un módem integrado u opcional (de tarjeta PC), el cable
utilizado con el módem debe poseer un tamaño mínimo de 26 AWG (American
wire gauge, calibre de alambre americano) y un enchufe modular RJ-11 que
cumpla el estándar de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, del inglés
Federal Communications Commission).
•
Si el equipo incluye un módem (de tarjetas PC) opcional o integrado, desconecte
el cable del módem cuando se aproxime una tormenta eléctrica para evitar el
riesgo remoto de una descarga eléctrica producida por los rayos a través de la
línea telefónica.
•
Para evitar el peligro potencial de sufrir una descarga eléctrica, no conecte ni
desconecte ningún cable ni realice el mantenimiento o la reconfiguración de este
producto en el transcurso de una tormenta eléctrica.
•
Las tarjetas PC pueden calentarse mucho durante la operación normal. Tenga
cuidado al quitar las tarjetas PC después de su funcionamiento continuo.
•
No arroje las baterías de iones de litio del ordenador al fuego o a la basura.
Pueden explotar. Deshágase de las baterías agotadas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante o póngase en contacto con la agencia local de
eliminación de residuos acerca del desecho de residuos.
•
Limpie el ordenador con un paño suave mojado en agua en vez de utilizar algún
líquido limpiador o aerosol que podría contener sustancias inflamables.
Prepararse para trabajar en el interior del ordenador
Observe las siguientes pautas de seguridad cuando trabaje en el interior del
ordenador.
AVISO: la única ocasión en la que debe tener acceso al interior del
ordenador es cuando instale módulos de memoria.
AVISO: apague el ordenador y espere 5 segundos antes de desconectar un
dispositivo o retirar un módulo de memoria para evitar un posible daño en
la placa base.
NOTA: para obtener instrucciones detalladas, consulte la Guía del usuario.
•
•
Apague el ordenador y todos los dispositivos periféricos.
•
•
Si el ordenador está acoplado, desacóplelo.
Desconecte el ordenador y todos los dispositivos periféricos de las tomas de
corriente para reducir la posibilidad de producirse daños o sufrir una descarga
eléctrica.
Desconecte todos los periféricos que estén conectados, incluidas las líneas de
teléfono o de telecomunicaciones.
support.dell.com
Información del sistema Dell Latitude
7-3
"#$
•
Retire la batería principal del compartimento para la batería y la segunda batería
(si la hubiere) del compartimento modular.
•
Conéctese usted mismo a tierra por el procedimiento de tocar una superficie
metálica sin pintura del conector de entrada y salida (E/S) en la parte posterior del
ordenador.
•
Mientras trabaja, periódicamente toque el panel de E/S para disipar la electricidad
estática que pudiera dañar los componentes internos.
Pautas generales de EMC
•
Cables de señal blindados: La utilización de cables blindados garantiza que se
mantiene la clasificación EMC adecuada para el entorno especificado. Para
impresoras en paralelo, existe un cable disponible de Dell. Si lo prefiere, puede
solicitar un cable de Dell en el sitio http://www.dell.com de la Red mundial.
•
Protección contra descargas electrostáticas: La electricidad estática puede
dañar los componentes electrónicos que hay en el interior del equipo. Para
evitar el daño por descargas electrostáticas, antes de tocar cualquiera de los
componentes electrónicos del sistema (como un módulo de memoria, por
ejemplo), descargue la electricidad estática de su cuerpo. Para ello, toque una
superficie metálica no pintada en el panel de E/S del equipo.
•
Una interferencia electromagnética (EMI, del inglés Electromagnetic
Interference) es cualquier señal o emisión, radiada en el espacio o conducida
a través de un cable de alimentación o señal, que pone en peligro el
funcionamiento de una navegación por radio u otro servicio de seguridad o
degrada seriamente, obstruye o interrumpe de forma repetida un servicio de
comunicaciones por radio autorizado. Su ordenador Dell está diseñado para
cumplir las normativas aplicables respecto a EMI. Cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por Dell podrían invalidar su autorización para utilizar el
equipo. Puede encontrar información de normativas relativas al equipo en la Guía
del usuario en línea.
7-4
Información del sistema Dell Latitude
"#$
Procedimientos iniciales
Para configurar el ordenador, siga estos pasos:
1.
Desempaquete la caja de accesorios (vea la figura 7-1).
2.
Saque el contenido de la caja de accesorios, que necesitará para completar la
configuración del ordenador.
La caja de accesorios también contiene la documentación del usuario, el CD
ResourceCD y el software o hardware adicional (como tarjetas PC, unidades o
baterías) que haya pedido.
Figura 7-1. Contenido de la caja de accesorios
1
Adaptador de CA
5
Cable para módem opcional
2
Protectores de la palanca de
seguimiento
6
Cable adaptador de audio digital
y TV
3
Cable de alimentación del
adaptador de CA
7
Módulo de viaje
4
Documentación del sistema
operativo
8
Resource CD (CD de recursos)
support.dell.com
Información del sistema Dell Latitude
7-5
"#$
Conexión del adaptador de CA
Figura 7-2. Conexión del adaptador de CA
Encendido del ordenador
Para encender el ordenador, abra la pantalla y pulse el botón de alimentación (vea la
figura 7-3).
NOTA: no acople el ordenador hasta que se haya encendido y apagado por lo menos
una vez.
Figura 7-3. Encendido del ordenador
7-6
Información del sistema Dell Latitude
"#$
Componentes del ordenador
Las figuras 7-4, 7-5, 7-6 y 7-7 muestran las ubicaciones de los componentes del
ordenador.
Figura 7-4. Vista frontal
1
Asegurador de la pantalla
8
Almohadilla de contacto
2
Pantalla
9
Batería
3
Indicadores de estado
del sistema
10
Compartimento modular
4
Toma de aire
11
Botones de palanca de
seguimiento y almohadilla
de contacto
5
Indicadores de estado
del teclado
12
Tecla de AccessDirect™ de Dell
6
Teclado
13
Botón de alimentación
7
Palanca de seguimiento
14
Micrófono interno
support.dell.com
Información del sistema Dell Latitude
7-7
"#$
Figura 7-5. Vista lateral derecha
1
Altavoz
6
Sensor de infrarrojos
2
Conector de red opcional
7
Conector IEEE 1394
3
Conector del módem
opcional
8
Ranuras para tarjetas PC
4
Ranura para cable
de seguridad
9
Enchufes de audio
5
Compartimento para unidad
de disco duro
10
Toma de aire
7-8
Información del sistema Dell Latitude
"#$
Figura 7-6. Vista posterior
1
Ventiladores
5
Conector de acoplamiento
2
Conector de alimentación de CA
6
Conector paralelo
3
Conector PS/2 (para ratón, teclado
o teclado numérico)
7
Conector serie
4
Conector de vídeo
8
conectores de puerto USB
support.dell.com
Información del sistema Dell Latitude
7-9
"#$
Figura 7-7. Vista lateral izquierda
1
Pestaña de tiro de la unidad
óptica fija
4
Ranura para cable de seguridad
2
Unidad óptica fija
5
Altavoz
3
Conector para S-Video y TV-out
7-10 Información del sistema Dell Latitude
"#$
Reemplazo de la batería principal
PRECAUCIÓN: la utilización de un tipo de batería distinto puede provocar
fuego o una explosión. Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o de un tipo
equivalente comprada a Dell. Puede utilizar la batería del ordenador en
cualquier ordenador de la familia Latitude C, excepto en ordenadores
Latitude CS o CSx. No intente usar la batería en ordenadores CS o CSx, ni
utilice una batería de estos modelos en el ordenador.
AVISO: para evitar que se produzca una pérdida de datos, no reemplace
la batería mientras el ordenador esté encendido a menos que éste se
encuentre conectado a una toma de energía eléctrica o a menos que haya
una segunda batería instalada.
AVISO: utilice solamente baterías de iones de litio en el ordenador. Éste no
admite baterías de hidruro de metal-níquel (NiMH).
Antes de instalar una nueva batería, compruebe su nivel de carga mediante el botón
de prueba de la batería. No se encenderá el medidor de batería si ésta se encuentra
completamente descargada.
Para reemplazar una batería en el compartimento de la batería, realice los pasos
siguientes.
NOTA: para obtener instrucciones detalladas, consulte la Guía del usuario.
1.
Guarde el trabajo y cierre todos los archivos y programas abiertos.
2.
Si el ordenador está acoplado, desacóplelo.
3.
Si el compartimento modular contiene una batería, continúe en el paso 5.
AVISO: si decide cambiar la batería mientras el ordenador está en el modo
de espera o de hibernación, tendrá hasta 2 minutos para completar la
sustitución de la batería. Transcurridos los 2 minutos, el ordenador se
apagará y se perderá toda la información que no haya guardado.
4.
Si la única batería del ordenador está en el compartimento de la batería y desea
reemplazarla, conecte el ordenador a una toma de corriente o conserve los datos
mediante uno de estos métodos:
•
•
Utilice el modo de suspensión.
Use el modo de hibernación.
NOTA: para obtener más información acerca de los modos de suspensión e
hibernación, consulte la Guía del usuario.
support.dell.com
Información del sistema Dell Latitude 7-11
"#$
5.
Cierre la pantalla del ordenador, coloque el ordenador en posición invertida y
retire la batería.
Figura 7-8. Extracción de una batería del compartimento de
la batería
6.
Deslice la nueva batería firmemente en el compartimento de la batería. Cuando la
batería esté totalmente asentada oirá un clic.
7.
Dependiendo del modo de administración de energía en que se encuentre el
ordenador, pulse el botón de alimentación o abra la pantalla para reanudar el
funcionamiento normal.
7-12 Información del sistema Dell Latitude
"#$
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o en los dispositivos
descritos en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial
Mexicana (NOM):
Exportador:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Embarcar a:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado de
Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tensión alimentación:
100-240 VAC
Frecuencia:
50-60 Hz
Consumo de corriente
(máxima):
1,5 A
Voltaje de salida:
20 VDC
Corriente de salida
(máxima):
3,5 A
support.dell.com
Información del sistema Dell Latitude 7-13
"#$
Obtención de ayuda
Dell proporciona una serie de herramientas para ayudarle en el caso de que el
ordenador no funcione como es de esperar. Si desea información sobre estas
herramientas de ayuda, consulte la Guía del usuario.
Si tiene un problema con el ordenador y no consigue tener acceso a la Guía del
usuario en línea, utilice los Diagnósticos Dell para determinar la causa del problema y
solucionarlo. Los diagnósticos están disponibles en el ResourceCD (CD de recursos)
que viene con el ordenador.
NOTA: ejecute los diagnósticos Dell antes de llamar a la asistencia técnica. Las
pruebas de los Diagnósticos proporcionan información que podrá necesitar cuando
haga la llamada.
Para iniciar los diagnósticos, siga estos pasos:
1.
Apague el ordenador.
2.
Desacople el ordenador si lo ha acoplado.
3.
Encienda el ordenador.
4.
Pulse <F2> cuando comience la rutina de inicialización para tener acceso al menú
de configuración del sistema.
NOTA: escriba la secuencia de inicialización actual por si deseara modificarla
después de ejecutar los Diagnósticos Dell.
5.
Seleccione la secuencia de inicialización siguiente.
NOTA: sólo puede inicializar el ordenador desde una unidad de CD-ROM, CD-RW
o DVD-ROM instalada como una unidad óptica fija. No puede inicializar desde
módulos instalados en el compartimento modular.
•
Boot First Device (primer dispositivo de inicialización): Diskette Drive
(unidad de disquete)
•
Boot Second Device (segundo dispositivo de inicialización): CD/DVD/
CD-RW Drive (unidad de CD/DVD/CD-RW)
•
Boot Third Device (tercer dispositivo de inicialización): Internal HDD
(Unidad de disco duro interna)
6.
Inserte el Resource CD (CD de recursos) en la unidad de CD-ROM.
7.
Apague el ordenador.
7-14 Información del sistema Dell Latitude
"#$
8.
Encienda el ordenador.
El ordenador se inicia y comienza a ejecutar automáticamente los
Diagnósticos Dell.
9.
Cuando se hayan ejecutado los diagnósticos, extraiga el ResourceCD de la
unidad de CD-ROM.
Para cambiar la secuencia de inicialización, repita los pasos del 1 al 6,
personalizándola para que se ajuste a sus necesidades. A continuación, reinicie el
ordenador.
Cuando se ejecutan los diagnósticos, aparece la pantalla del logotipo Dell, seguida de
un mensaje que indica que se está cargando el programa de diagnósticos. Una vez
cargado, aparecerá la ventana Diagnostics Menu (menú de diagnósticos).
Para seleccionar una opción de este menú, resalte la opción y pulse <Intro>, o pulse
la tecla que corresponda a la letra resaltada en la opción que elija.
support.dell.com
Información del sistema Dell Latitude 7-15
"#$
7-16 Información del sistema Dell Latitude