Generac 7117 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
GP2200i Portable Generator
Owners Manual
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
004472
(000209b)
WARNING
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 4
Emissions ........................................ 5
Connection Plugs ............................ 6
Off/Run/Choke Switch ..................... 6
USB Outlet ...................................... 6
Economy Switch .............................. 6
Generator Status Lights .................. 6
Circuit Protectors ............................. 6
Remove Contents from Carton ....... 7
Add Engine Oil ................................ 7
Fuel ................................................. 8
Section 3 Operation .......................9
Operation and Use Questions .........9
Before Starting Engine ....................9
Prepare Generator for Use ..............9
Grounding the Generator When In Use
9
Know Generator Limits ....................9
Transporting/Tipping of the Unit ....10
Starting Pull Start Engines .............10
Restarting Hot Engines ..................11
Low Oil Level Shutdown System ...11
Charging a 12 VDC Battery ...........11
Parallel Operation ..........................12
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................13
Maintenance ..................................13
Maintenance Schedule ..................13
Preventive Maintenance ................13
Engine Maintenance ......................13
Storage ..........................................16
Troubleshooting .............................17
(000393)
WARNING
Operating, servicing and maintaining this
equipment can expose you to chemicals
including engine exhaust, carbon monoxide,
phthalates, and lead, which are known to the
State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. To
minimize exposure, avoid breathing exhaust,
do not idle the engine except as necessary,
service your equipment in a well-ventilated
area and wear gloves or wash your hands
frequently when servicing your equipment.
For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, effi-
cient operation, and years of use when main-
tained properly.
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper mainte-
nance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
Become familiar with this manual and the
unit before use.
Refer to the Assembly section of the man-
ual for instructions on final assembly proce-
dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of
publication. The manufacturer reserves the
right to make technical updates, corrections,
and product revisions at any time without
notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, there-
fore, not all inclusive. If using a procedure,
work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recom-
mend, verify that it is safe for others. Also
make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render
the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the generator, DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions
about a particular operation that may be haz-
ardous if performed incorrectly or carelessly.
Observe them carefully. Their definitions are
as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the
hazards that they indicate. Common sense
and strict compliance with the special instruc-
tions while performing the action or service
are essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be per-
formed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Exhaust and Location Hazards
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
NEVER run a generator indoors or in a
partly enclosed area such as garages.
ONLY use outdoors and far away from win-
dows, doors, vents, crawl spaces and in an
area where adequate ventilation is avail-
able and will not accumulate deadly
exhaust gas.
Using a fan or opening a door will not pro-
vide sufficient ventilation.
Point muffler exhaust away from people
and occupied buildings.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on
uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust
or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine
if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service
this equipment and could result in death or serious
injury.
(000215)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use generator
as a step. Doing so could result in falling, damaged
parts, unsafe equipment operation, and could result
in death or serious injury.
(000216)
CAUTION
(000291)
Equipment damage. Do not attempt to start or operate
a unit in need of repair or scheduled maintenance.
Doing so could result in serious injury, death, or
equipment failure or damage.
WARNING
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Electrical Hazards
The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conduc-
tive parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Use a ground fault circuit interrupter in any
damp or highly conductive area (such as
metal decking or steel work).
Once generator has been started outside,
connect electrical loads to extension
cord(s) inside.
Fire Hazards
Allow at least 5 feet of clearance on all
sides of the generator when operating to
prevent overheating and fire.
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks, or
if flames or smoke are observed while unit
is running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in
accordance with the Rules of the Cana-
dian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Perfor-
mance of Portable Generators. Portable
Generator Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be appli-
cable to your jurisdiction.
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Fire risk. Fuel and vapors are extremely
flammable. Do not operate indoors. Doing so
could result in death, serious injury, or
property or equipment damage.
(000281)
WARNING
Explosion and fire risk. Do not smoke near unit.
Keep fire and spark away. Failure to do so could
result in death, serious injury, or property or
equipment damage.
(000282)
WARNING
Explosion and Fire. Do not smoke while
refueling unit. Failure to do so could result in
death, serious injury, or property or equipment
damage.
(000284a)
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
Figure 2-2. Control Panel
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
002320
15
19
13
14
12
18
17
16
004707
1 Off/Run/Choke Switch
2 Economy Switch
3 120V, 20A Receptacle
4 Circuit Protector (if equipped)
5 Parallel Outlets
6 Grounding Location
7 1.5A, 5VDC USB Outlet
8 DC Receptacle (battery charger)
9Low Oil Warning
10 Overload Warning
11 AC Power Light
12 Carrying Handle
13 Fuel Tank Vent
14 Fuel Cap
15 Recoil Starter
16 Spark Arrestor
17 Muffler Cover
18 Service Door
19 Spark Plug Cover
004468
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Emissions
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equip-
ment certified to California standards) requires
that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions stan-
dards. Locate the emissions compliance decal
on the engine to determine applicable stan-
dards. For emissions warranty information,
please reference the included emissions war-
ranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the
engine complies with the applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
TABLE 2. Product Specifications
Generator Specifications 2200i
Rated Power 1700 W
Starting Power 2200 W
Rated AC Voltage 120V
Rated AC Load at 120V 14.1 Amps**
Rated Frequency 60 Hz
Dimensions L x W x H (in/mm) 19.8 x 11.5 x 17.9 (504 x 293 x 454)
Weight (dry) 48 lb. (21.8 kg)
** Operating Temperature Range: -13 deg. C (8 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content,
ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for
each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16°
C (60° F) ambient temperature.
Engine Specifications 2200i
Engine Type Single Cylinder, 4-stroke
Displacement 80 cc
Spark Plug Part Number 0K95530157
Spark Plug Type E6TC / E6RTC / BPR6HS or equivalent
Spark Plug Gap (in/mm) 0.024-0.028 (0.6-0.7)
Fuel Capacity / Type 4.5 L (1.18 U.S. gallons) / Unleaded
Oil Type
See
Add Engine Oil
Oil Capacity 0.35 L (0.36 qt.)
Run Time at 50% Load 7.0 Hours
* Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Connection Plugs
120 VAC, Duplex Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by
the 15 Amp push button circuit protector. See
Figure 2-3. Each receptacle will power 120
Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 1700 watts (1.7 kW).
Figure 2-3. 120 VAC, Duplex Receptacle
Off/Run/Choke Switch
This controls the ON/OFF functions, choke
and fuel valve operation. See Figure 2-4.
The OFF position (1) stops the engine and
shuts off fuel flow.
The RUN position (2) is for normal opera-
tion and to gradually reduce the use of the
choke.
The CHOKE position (3) switches the fuel
valve on to start the engine.
NOTE: The CHOKE is not required to start a
warm engine.
Figure 2-4. Dial (example)
USB Outlet
The 5 VDC, 1.5 Amp USB outlet allows
charging of compatible electronic devices.
Economy Switch
The economy switch has 2 modes of opera-
tion:
On: The quietest mode and best when run-
ning appliances or equipment that are
resistive loads (non-motor starting), (exam-
ple: TV, video game, light, radio).
Off: Best when running a both inductive
(motor-starting loads) and resistive (non-
motor starting loads), especially when
these loads are turning on and off (exam-
ple: RV, air conditioner, hairdryer).
Generator Status Lights
See Figure 2-5.
Overload LED (orange): Indicates system
overload (2). During motor starting it is nor-
mal for the overload LED to illuminate for a
few seconds. If LED stays illuminated and
the ready LED turns off, the engine will con-
tinue to run without output power. Remove
all applied loads and determine if attached
devices exceed recommended output
power. Check for faulty or shorted connec-
tions. To restore electrical output, turn dial
OFF to reset. Start engine. If condition was
corrected, the orange LED will not illumi-
nate and electrical output will be restored.
Loads can be applied once the green LED
illuminates. If the orange LED returns, con-
tact an IASD.
Low Oil Level LED (red): Illuminates when
oil level is below safe operating level.
Engine shuts down (1).
Power LED (green): Indicates output from
generator (3) (unless there is a low oil or
overload condition).
Figure 2-5. Status Indicators
Circuit Protectors
The AC receptacles are protected by an AC
circuit protector. The DC receptacles are pro-
tected by a DC circuit protector. If the genera-
tor is overloaded or an external short circuit
occurs, the circuit protector will trip. If this
occurs, disconnect all electrical loads to deter-
mine the cause of the problem before using
the generator again. Reduce the load if the cir-
cuit protector is tripped.
000424
002347
2
1
3
002335
1 2 3
Owner’s Manual for Portable Generator 7
NOTE: Continuous tripping of the circuit pro-
tector may cause damage to generator or
equipment.
Push the button of the protector to reset the
circuit protector.
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
TABLE 3. Accessories
3. Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with the unit
model and serial number for any missing
carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
Add Engine Oil
NOTE: The generator is shipped without oil in
the engine. Add oil slowly and verify oil level
often during filling process to ensure overfilling
does not occur.
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 2-6.
Figure 2-6. Remove Side Cover
3. Clean area around oil fill and oil drain plug.
4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-7.
Figure 2-7. Remove Dipstick
5. Insert funnel into oil fill opening. Add rec-
ommended engine oil as necessary. Cli-
mate determines proper engine oil
viscosity. See chart to select correct vis-
cosity.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
6. To check oil level, remove funnel and
insert dipstick into oil filler neck. See Fig-
ure 2-8.
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Engine Oil 1
Oil Funnel 1
DC Charging Cable 1
Tool Kit 1
Product Registration Card 3
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
002542
002404
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-8. Safe Operating Range
7. Remove dipstick and verify oil level is
within safe operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling pro-
cess to ensure overfilling does not occur.
8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
9. Replace side cover and screws.
Fuel
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled entirely prior
to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
3. Clean area around fuel cap and turn vent
on fuel cap to ON. See Figure 2-9.
Figure 2-9.Fuel Cap
4. Turn cap slowly to remove.
5. Slowly add recommended fuel. Do not
overfill.
NOTE: Fill to red insert inside filler neck. See
Figure 2-10.
6. Install fuel cap.
7. Turn vent on fuel cap to OFF for transpor-
tation and storage to avoid fuel spills.
Figure 2-10. Internal Fuel Tank Level
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre-
vent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
001792
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
(000362)
Explosion and Fire. Verify fuel cap vent is set to
ON for operation, and OFF for transportation and
storage. Failure to do so could result in poor unit
performance, death, or serious injury.
WARNING
001112
002543
Owner’s Manual for Portable Generator 9
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with questions
or concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
In Use
The generator is equipped with an equipment
ground connecting the generator frame and
the ground terminals on the AC output recep-
tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the
generator to be used as a portable without
grounding the frame of the generator as spec-
ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
Neutral Floating
Figure 3-1.Grounding the Generator
The generator (stator winding) is isolated from
the frame and from the AC receptacle ground
pin. Electrical devices that require a grounded
receptacle pin connection will not function if
the receptacle ground pin is not functional.
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gener-
ator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when select-
ing electrical devices to connect to the gen-
erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so could
result in death or serious injury.
WARNING
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
004468
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Wattage Reference Guide is provided to assist
in determining how many items the generator
can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Do not store or transport the unit at an angle
greater than 15 degrees.
Starting Pull Start Engines
1. Turn fuel cap vent ON. See Figure 2-9.
2. See Figure 3-2. Rotate the Off/Run/Choke
dial to CHOKE (1).
3. Switch Economy switch to OFF.
4. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap-
idly up and away.
Figure 3-2.Off/Run/Choke Positions
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
002347
2
1
3
Owner’s Manual for Portable Generator 11
5. See Figure 3-2. When engine starts, rotate
Off/Run/Choke dial to RUN (2). Choke
operation is reduced as Off/Run/Choke
dial is rotated towards RUN.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, rotate the Off/Run/Choke dial to OFF and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener-
ator or individual panel receptacles. See
Figure 3-3. If an overload occurs, the over-
load LED (A) will illuminate and AC output
ceases. To correct, see Generator Status
Lights. Read Know Generator Limits care-
fully.
.
Figure 3-3.Shutdown Fault
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min-
utes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. See Figure 3-2 Rotate Off/Run/Choke dial
to OFF (3).
4. Turn fuel cap OFF.
Restarting Hot Engines
1. See Figure 3-2. Turn Off/Run/Choke dial
from STOP to RUN. This will open the fuel
valve and permit starting.
2. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap-
idly up and away.
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor that shuts down the engine automati-
cally when the oil level drops below a speci-
fied level to prevent engine damage. See
Figure 3-3 (B). The engine will not run until the
oil has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
Charging a 12 VDC Battery
NOTE: A battery may lose some of its charge
when not in use for prolonged periods of time.
The DC charging output is not regulated. The
circuit protector does not prevent over
charging a battery. Battery charging should be
done in a dry location.
1. Start generator and turn Economy switch
OFF.
2. Plug Battery Charging Cable into Battery
Charger Output jack, located on the con-
trol panel. See Figure 3-4.
3. Connect positive (+) battery clamp (red
wire) to battery FIRST.
4. Connect negative (-) battery clamp (black
wire) to battery SECOND.
NOTE: This receptacle can not recharge 6-
volt batteries and can not be used to crank an
engine having a discharged battery.
Figure 3-4. Battery Charger Input Jack
002335
AB
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000137a)
WARNING
Explosion. Batteries emit explosive gases while charging.
Keep fire and spark away. Wear protective gear when
working with batteries. Failure to do so could result in
death or serious injury.
(000138a)
WARNING
004469
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
12 Owner’s Manual for Portable Generator
Parallel Operation
For output power up to 3230W, two inverters
can operate in parallel using Generac’s Paral-
lel Kit (optional). See the Parallel Kit Opera-
tor’s Manual or contact an IASD.
NOTE: All connections to the parallel kit
should be made while both inverters are
turned off and all loads disconnected.
1. Make sure the Engine Economy Switch is
in the same position on both generators.
2. Make appropriate parallel connections to
the outlets on each Generac inverter as
outlined in the owner’s manual supplied
with the kit.
NOTE: Do not disconnect any parallel kit con-
nections once the units are running.
3. Start both units per starting instructions.
Once the green output indicator illumi-
nates, devices can be connected and
turned on using the parallel kit outlet.
4. Follow Generator Shut Down instructions.
NOTE: For inverters, load applied to the paral-
lel kit is not to exceed 3230 watts due to a 5%
power loss when paralleling. See manual.
NOTE: Only use Generac approved parallel
kit.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend engine/equipment life.
Generac Power Systems, Inc. recommends
that all maintenance work be performed by an
Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement,
or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any repair shop
or person of the owner’s choosing. To obtain
emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the fol-
lowing chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, maintenance kits designed and
intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil,
oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained from
an Independent Authorized Service Dealer
(IASD).
At Each Use
Check engine oil level
Every 50 Hours
Clean/Replace Air Filter**
Change oil ǂ
Every 100 Hours or Every Season*
Replace Spark Plug
Clean Spark Arrestor
Valve Clearance Adjustment
Every 200 Hours or Every Season
Inspect/clean air cleaner filter**
Replace Fuel Filter +
ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every 50 hours.
+ To be performed by IASD.
* Change oil every month when operating
under heavy load or in high temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and
every 100 hours thereafter.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
.
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 4-1.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. To check oil level, insert dipstick into oil
filler neck without screwing it in. See Fig-
ure 4-2.
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Remove dipstick and verify oil level is
within safe operating range.
6. Add recommended engine oil as neces-
sary.
NOTE: Verify oil level often during filling pro-
cess to ensure overfilling does not occur.
7. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run-
ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 4-3.
Figure 4-3. Remove Side Cover
3. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
4. Clean area around oil fill and oil drain plug.
5. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
6. Tip unit and drain oil completely into a suit-
able container.
7. Once oil is sufficiently drained from unit, tip
unit back to a level position.
8. Insert funnel into oil fill opening. See Fig-
ure 4-4. Add recommended engine oil as
necessary.
Figure 4-4. Oil Fill Opening With Funnel
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
002404
001792
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
002542
002350
Owner’s Manual for Portable Generator 15
9. To check oil level, remove funnel and
insert dipstick into oil filler neck without
screwing it in. See Figure 4-2.
10. Remove dipstick and verify oil level is
within safe operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling pro-
cess to ensure overfilling does not occur.
11. Replace oil fill cap and hand-tighten.
12. Wipe up any spilled oil.
13. Replace side cover and screws.
14. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 4-3.
2. Unscrew bolt (A) and remove air filter
cover. See Figure 4-5.
3. Wash filter (B) in soapy water. Squeeze
dry in clean cloth (DO NOT TWIST).
4. Clean air filter cover before installation.
5. Replace side cover and screws.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest authorized service center at 1-888-
436-3722.
Figure 4-5. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Remove spark plug cover. See Figure 2-1.
2. Clean area around spark plug.
3. Remove and inspect spark plug.
4. Inspect electrode gap with wire feeler
gauge and reset spark plug gap to 0.6 -
0.7mm (0.024 - 0.028 in). See Figure 4-6.
Figure 4-6. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
Product Specifications.
5. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench.
Inspect Muffler and Spark Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrester, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrester, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen
Clean Spark Arrestor Screen
The engine exhaust muffler has a spark arres-
tor screen. Inspect and clean the screen every
100 hours of operation or every season,
whichever comes first.
To service spark arrestor:
1. See Figure 4-7. Remove the clamp to
remove retainer.
2. Slide spark arrestor screens out from the
muffler outlet tube.
3. Inspect screens and replace if torn, perfo-
rated or otherwise damaged. Do NOT use
a defective screen. If screen is not dam-
aged, clean with a commercial solvent.
002351
BA
000211
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
4. Replace the screens, and retainer, and
secure with clamp.
Figure 4-7. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
Important: Please contact an Independent
Authorized Service Dealer for service assis-
tance. Proper valve clearance is essential for
prolonging the life of the engine.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
Intake — 0.10 ± 0.02mm (cold), (0.004" ±
0.001" inches)
Exhaust — 0.10 ± 0.02mm (cold) (0.004" ±
0.001" inches)
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean, dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System/Engine for
Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre-
pare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate sta-
bilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib-
ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See,
Change Engine Oil.
002352
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine won't start. 1. Dial turned off.
2. Out of fuel.
3. Defective spark plug.
4. Plugged fuel filter.
5. Defective or stuck Dial assem-
bly.
6. Incorrect engine oil level.
7. Defective ignition coil.
8. Fuel cap vent OFF.
9. Carb is flooded.
10. Throttle plate closed.
1. Turn on Dial.
2. Fill fuel tank.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Contact IASD.
6. Check/fill engine oil.
7. Contact IASD.
8. Turn fuel cap vent ON.
9. Drain carb.
10. Open throttle plate (push
toward back of unit).
Engine starts, then shuts
down.
1. Out of fuel.
2. Incorrect engine oil level.
3. Contaminated fuel.
4. Defective low oil level switch.
5. Fuel cap vent OFF.
1. Fill fuel tank.
2. Check engine oil level.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
5. Turn fuel cap vent ON.
Engine will not start; or
starts and runs rough.*
1. Choke is stuck or left on.
2. Dirty or clogged air filter.
3. Defective or dirty spark plug.
4. Dirty fuel filter.
5. Dirty or gummed up carburet-
tor.
6. Unit not warmed up.
7. Fuel cap vent OFF.
8. Spark arrestor clogged.
1. Turn choke off.
2. Clean or replace air filter.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Clean carburetor.
6. Gradually adjust Dial and
reduce choke until engine runs
smoothly in RUN position.
7. Turn fuel cap vent ON.
8. Clean spark arrestor.
No AC output. 1. Generator is overloaded.
2. Inverter module is overheated.
3. Short circuit in electrical
device.
4. Defective inverter assembly.
1. Disconnect all loads. Shut
down generator to reset mod-
ule. Reduce loads, restart
generator.
2. Verify service door is ON. Let
cool 15 minutes by running
engine without AC output.
Press and hold Reset button
on control panel, restart gener-
ator.
3. Verify condition of extension
cords and items being pow-
ered. Press and hold Reset
button on control panel.
4. Contact IASD.
Fuel leaks from drain
hoses.
1. Carburetor drain in bowl is not
closed.
1. Turn valve clockwise to close.
* Engine speed increases and decreases — This is normal as generator starts up and loads vary.
Part No. 10000010470 Rev. C 04/02/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Generador portátil GP2200i
Manual del usuario
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
004472
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
MODELO: __________________________
SERIE: ____________________________
FECHA DE LA COMPRA: _____________
Índice de contenidos
Sección 1 Introducción
y seguridad .................................... 1
Introducción ..................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad
y significados ................................... 1
Peligros derivados de las emisiones
de escape y la ubicación ................. 3
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 4
Índice de normas ............................. 4
Sección 2 Información general
y configuración ............................. 5
Conozca su generador .................... 5
Emisiones ........................................ 6
Enchufes de conexión ..................... 7
Interruptor de apagado/marcha/
cebado ............................................ 7
Salida USB ...................................... 7
Interruptor de ahorro ....................... 7
Luces de estado del generador ....... 7
Protectores del circuito .................... 8
Sacar el contenido de la caja .......... 8
Añadir aceite de motor .................... 8
Combustible .................................... 9
Sección 3 Funcionamiento ........ 11
Preguntas sobre uso y
funcionamiento ............................. 11
Antes de arrancar el motor ........... 11
Preparación del generador
para su uso ................................... 11
Conectar a tierra el generador
cuando se está utilizando ............. 11
Conozca los límites del
generador ..................................... 11
Transporte o inclinación
de la unidad .................................. 12
Arranque de motores con
el tirador de arranque ................... 12
Volver a arrancar motores
calientes ........................................ 13
Sistema de cierre por nivel
bajo de aceite ............................... 13
Cargar una batería de 12 VCC ..... 14
Funcionamiento en paralelo ......... 14
Sección 4 Mantenimiento
y solución de problemas ............ 15
Mantenimiento .............................. 15
Programa de mantenimiento ........ 15
Mantenimiento preventivo ............. 15
Mantenimiento del motor .............. 16
Almacenamiento ........................... 18
Solución de problemas ................. 19
(000393)
ADVERTENCIA
El funcionamiento, reparación y mantenimiento de
este equipo puede exponerlo a productos químicos
entre los que se incluyen gases de escape del motor,
monóxido de carbono, ftalatos y plomo, los cuales
son considerados por el Estado de California como
causantes de cáncer y malformaciones congénitas
y otros daños reproductivos. Para minimizar los
efectos de la exposición a tales sustancias, evite
respirar gases de escape, no deje que el motor
funcione al ralentí excepto si fuera necesario, realice
las tareas de mantenimiento del equipo en un área
bien ventilada y lleve guantes o lávese las manos
con frecuencia cuando realice tareas de
mantenimiento en el equipo.
Si desea obtener más información, vaya a
www.P65Warnings.ca.gov.
Manual del usuario del generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por haber adquirido un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad se
ha diseñado para proporcionar un funciona-
miento eficiente, de alto rendimiento y con
una vida útil larga si se conserva adecuada-
mente.
Si no entendiera alguno de los apartados de
este manual, póngase en contacto con el servi-
cio técnico independiente autorizado más cer-
cano, o con el servicio de atención al cliente de
Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-
436-3722), o visitando www.generac.com para
plantear cualquier pregunta o duda que tenga.
El propietario es responsable del manteni-
miento adecuado y del uso seguro del equipo.
Antes de poner en funcionamiento, revisar o
guardar el generador:
Revise atentamente todas las advertencias
que aparecen en este manual y en el pro-
ducto.
Familiarícese con este manual y con la uni-
dad antes de utilizarla.
Consulte la sección Montaje del manual
para obtener instrucciones sobre los proce-
dimientos de montaje final. Siga estricta-
mente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual
a cualquier persona que utilice la máquina.
La información que aparece en este manual
es precisa y está basada en productos fabri-
cados en el momento en el que se editó esta
publicación. El fabricante se reserva el dere-
cho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos
que considere necesarias sin previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posi-
bles circunstancias que pueden suponer un
peligro. Por tanto, las advertencias de este
manual, y de las etiquetas y los adhesivos
pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funciona-
miento no recomendados específicamente
por el fabricante, compruebe que sean segu-
ros para otros usuarios. También asegúrese
de que el procedimiento, método de trabajo o
técnica operativa utilizados no disminuyan la
seguridad del generador.
En esta publicación y en las etiquetas y adhe-
sivos pegados en el generador, los bloques
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
NOTA se utilizan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales relacionadas
con un funcionamiento que puede ser peli-
groso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete
sus instrucciones. Sus definiciones son las
siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicio-
nal importante para un procedimiento y se
incluyen en el texto normal de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. Para evitar
accidentes, es importante el sentido común y
el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la
operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad y
significados
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
000657
2 Manual del usuario del generador portátil
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATA-
MENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
Por razones de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un distribuidor autorizado
independiente. Revise el generador regu-
larmente y póngase en contacto con el ser-
vicio técnico más cercano para conocer
qué piezas deben repararse o sustituirse.
(000103)
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o
normativas locales. En caso de no hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación
de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar
la fuente de alimentación y las líneas de carga.
En caso de no hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000250)
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad
sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de
humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo
puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al
equipo.
ADVERTENCIA
(000111)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000142a)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras
de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en
cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y
daños en la unidad.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta
máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede
desvirtuar la capacidad para brindar servicio a este equipo
y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
ADVERTENCIA
(000291)
Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una
unidad que necesita reparación o mantenimiento programado.
Hacerlo podría producir lesiones graves, la muerte o fallos
o daños del equipo.
Manual del usuario del generador portátil 3
Peligros derivados de las
emisiones de escape y la
ubicación
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATA-
MENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
No ponga NUNCA en marcha el generador
en interiores o en áreas parcialmente
cerradas como por ejemplo, garajes.
Use SOLAMENTE el generador en áreas
exteriores y lejos de ventanas, puertas,
ventilaciones, espacios de rastreo y en
áreas en las que no haya una ventilación
adecuada y se puedan acumular gases de
escape mortales.
Usar un ventilador o abrir una puerta no
proporciona la suficiente ventilación.
Coloque el sistema de escape del
silenciador lejos de la gente y de los
edificios habitados.
Peligros eléctricos
El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus
siglas en inglés) exige que la estructura y
los componentes conductores de electrici-
dad del generador estén correctamente
conectados a una toma de tierra aprobada.
Es posible que los códigos eléctricos loca-
les también exijan una conexión a tierra
adecuada del generador. Consulte con un
electricista local cuáles son los requisitos
de conexión a tierra de su zona.
Utilice un interruptor de circuito por fallo en
la conexión a tierra en todas las zonas
húmedas o altamente conductoras (como
tarimas metálicas o estructuras de acero).
Una vez que el generador se haya puesto en
marcha en el exterior, conecte las cargas
eléctricas a los cables de extensión interiores.
(000103)
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o
normativas locales. En caso de no hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE
de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor. Aplique
primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Manual del usuario del generador portátil 4
Peligros de incendio
Deje una distancia de al menos 5 pies
(1,5 m) en ambos laterales del generador
cuando esté en funcionamiento para evitar
que se produzca sobrecalentamiento o un
incendio.
No utilice el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se sobrecalientan, si
se pierde la potencia eléctrica, si el motor o
el generador producen chispas o si se
detectan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Tenga un extintor cerca del generador en
todo momento.
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC por sus siglas en inglés) disponible
en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y
CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS dispo-
nible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional dis-
ponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible
en www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y manteni-
miento de energía eléctrica de emergen-
cia en granjas disponible en
www.asabe.org, Sociedad Americana de
Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación
siguiendo las normativas del Código eléc-
trico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendi-
miento de generadores portátiles. Asocia-
ción de fabricantes de generadores
portátiles, www.pgmaonline.com.
Esta lista no incluye todas las normas aplica-
bles. Consulte con la autoridad que tenga
jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si
existe cualquier código local o normativa que
pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la
parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión
del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se
derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual
podría provocar la muerte o lesiones graves.
(000166b)
(000142a)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras
de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en
cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y
daños en la unidad.
ADVERTENCIA
Riesgo de enciendo por combustible y vapores
extremadamente inflamables. No ponga en funciona-
miento la unidad en espacios interiores. Si lo hace,
puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad,
lesiones graves o incluso la muerte.
(000281)
ADVERTENCIA
Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la
unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
No respetar esta recomendación puede ocasionar
la muerte, lesiones graves o daños a la
propiedad o los equipos.
(000282)
ADVERTENCIA
Explosión e incendio. No fume mientras reposta
la unidad. Si lo hace, puede ocasionar daños en
el equipo, en la propiedad, lesiones graves o
incluso la muerte.
(000284a)
5 Manual del usuario del generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Funciones y controles
TABLA 1. Componentes del generador
Figura 2-2. Panel de control
Conozca su generador
En la Web de Generac (www.generac.com)
puede encontrar manuales del usuario de
reemplazo.
002320
15
19
13
14
12
18
17
16
004707
1 Interruptor de apagado/marcha/cebado
2 Interruptor de ahorro
3 Receptáculo de 120V, 20A
4 Protector del circuito (si está incluido)
5 Salidas en paralelo
6 Ubicación de la conexión a tierra
7 Salida USB de 1,5A, 5VCC
8 Receptáculo de CC (cargador de batería)
9 Advertencia de bajo nivel de aceite
10 Advertencia de sobrecarga
11 Luz del indicador de alimentación de CA
12 Asa de transporte
13 Ventilación del depósito de combustible
14 Tapón de combustible
15 Arranque manual
16 Dispositivo antichispas
17 Cubierta del amortiguador
18 Puerta de mantenimiento
19 Cubierta de los electrodos de la bujía
004468
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
Manual del usuario del generador portátil 6
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de
los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire
de California [CARB] para los motores/equi-
pos certificados conforme a las normas de
California) requiere(n) que este motor/equipo
cumpla las normas para el escape y las emi-
siones que se evaporan. Ubique en el motor
la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de
las normas referidas a emisiones para deter-
minar las normas correspondientes. Para
información sobre la garantía de emisiones,
consulte la garantía de emisiones que se
incluye. Es importante seguir las especifica-
ciones de mantenimiento del manual para
asegurar que el motor cumpla las normas de
emisiones aplicables durante la vida útil del
producto.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador 2200i
Potencia nominal 1700 W
Potencia de arranque 2200 W
Tensión de CA nominal 120V
Carga de CA nominal a 120V 14,1 Amps**
Frecuencia nominal 60 Hz
Medidas (largo x ancho x alto) mm/pulgadas 504 x 293 x 454 (19,8 x 11,5 x 17,9)
Peso (en seco) 21,8 kg (48 lb)
** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -13 ºC (8 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el
funcionamiento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya.
** La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por factores como el
contenido de BTu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc. La
potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y
también disminuye un 1 % aproximadamente por cada 6º C (10º F) encima de los 16º C (60º F) de
temperatura ambiente.
Especificaciones del motor 2200i
Tipo de motor Monocilíndrico, 4 ciclos de recorrido
Cilindrada 80 cc
Número de pieza de la bujía 0K95530157
Tipo de electrodos de la bujía E6TC / E6RTC / BPR6HS o equivalente
Separación de los electrodos de la bujía (mm/pulg) 0,024-0,028 (0,6-0,7)
Capacidad de combustible / Tipo 4,5 L (1,18 galones) / Sin plomo
Tipo de aceite
Consulte
Añadir aceite de motor
Capacidad de aceite 0,35 L (0,36 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 7,0 horas
* Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente
para solicitar piezas de repuesto.
7 Manual del usuario del generador portátil
Enchufes de conexión
Toma de corriente doble ICFT de
120 VCA
La toma de 120 voltios está protegida con-
tra sobrecarga con un protector de circuito
de 15 amperios que se pulsa mediante un
botón. Consulte la Figura 2-3. Cada toma
alimentará cargas eléctricas de 120 Voltios
CA, monofásicas, de 60 Hz que requieran
una corriente de 1700 vatios (1,7 kW).
Figura 2-3. Toma de corriente doble ICFT de
120 VCA
Interruptor de apagado/marcha/
cebado
Controla las funciones de encendido/apagado
así como el funcionamiento del cebador y de la
válvula de combustible. Consulte la Figura 2-4.
La posición OFF (1) detiene el motor y cie-
rra el flujo de combustible.
La posición RUN (2) es para el funciona-
miento normal y para reducir gradualmente
el uso del cebador.
La posición CHOKE (3) enciende la válvula
de combustible para arrancar el motor.
NOTA: Esta posición no es necesaria para
arrancar un motor caliente.
Figura 2-4. Dial (ejemplo)
Salida USB
La salida de USB de 5 VCC, 1,5 Amp permite
cargar los dispositivos electrónicos compatibles.
Interruptor de ahorro
El interruptor de ahorro tiene 2 modos de fun-
cionamiento:
On (Encendido): Es el modo más lento y
el mejor para poner en marcha aparatos o
equipos que son cargas resistivas (sin
arranque del motor), por ejemplo: TV,
videoconsolas, luz, radio.
Off (Apagado): Este modo se utiliza
cuando se trata de cargas inductivas (car-
gas con arranque de motor) y resistivas
(cargas sin arranque de motor), especial-
mente cuando estas cargas se encienden y
apagan (por ejemplo: RV, aire acondicio-
nado, secador).
Luces de estado del generador
Consulte la Figura 2-5.
LED de sobrecarga (naranja): Indica
sobrecarga del sistema (2). Durante el
arranque del motor, es normal que el LED
de sobrecarga se ilumine durante unos
segundos. Si el LED permanece iluminado
y el LED Listo se enciende, el motor conti-
nuará en marcha sin potencia. Quite todas
las cargas aplicadas y determine si los dis-
positivos conectados superan la potencia
recomendada. Compruebe si las conexio-
nes están defectuosas o existen cortocir-
cuitos. Para restaurar la potencia eléctrica,
gire el dial a la posición OFF para restable-
cer la alimentación. Encienda el motor. Si
el problema se ha corregido, el LED
naranja no se ilumina y la alimentación
eléctrica se restablecerá. Las cargas se
puede conectar una vez que el LED verde
se ilumina. Si el LED naranja vuelve a ilu-
minarse, póngase en contacto con un ser-
vicio técnico autorizado independiente.
LED de nivel bajo de aceite (rojo): Se ilu-
mina cuando el nivel de aceite está por
debajo del nivel de funcionamiento seguro.
El motor se apaga (1).
LED de encendido (verde): Indica que el
generador (3) suministra alimentación, a
menos que haya un problema de nivel de
aceite bajo o sobrecarga.
Figura 2-5. Indicadores de estado
000424
002347
2
1
3
002335
1 2 3
Manual del usuario del generador portátil 8
Protectores del circuito
Los receptáculos de CA están protegidos por
un protector de circuito de CA. Los
receptáculos de CC están protegidos por un
protector de circuito de CC. Si el generador
está sobrecargado o se produce un
cortocircuito externo, el protector del circuito
se activará. Si esto ocurre, desconecte todas
las cargas eléctricas para determinar la causa
del problema antes de utilizar el generador de
nuevo. Reduzca la carga si el protector del
circuito se activa.
NOTA: Si el protector del circuito se activa de
manera continua, es posible que se produz-
can daños en el generador o en el equipo.
Pulse el botón del operador para restablecer
el protector del circuito.
Sacar el contenido de la caja
1. Abra la caja de cartón completamente
cortando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la
caja antes del montaje. La caja debe
contener lo siguiente:
TABLA 3. Accesorios
3. Si faltara algún artículo de su caja,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Generac llamando al
1-888-436-3722 y cuando llame tenga a
mano los números de modelo y serie.
4. Escriba el número de modelo, número de
serie y fecha de compra que aparecen en
la portada de este manual.
Añadir aceite de motor
NOTA: El generador se envía sin aceite en el
motor. Añada aceite lentamente y compruebe
el nivel de aceite con frecuencia durante el
proceso de llenado para garantizar que el
depósito no se llena en exceso.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral.
Consulte la Figura 2-6.
Figura 2-6. Retire la cubierta lateral
3. Limpie el área alrededor del tapón de
drenaje y de la boca de llenado de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite y
limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 2-7.
Figura 2-7. Sacar la varilla
5. Coloque el embudo en la apertura de lle-
nado de aceite. Añada el aceite de motor
recomendado según sea necesario. Las
temperaturas exteriores determinan la vis-
cosidad adecuada del aceite para el
motor. Use esta tabla para seleccionar la
mejor viscosidad.
NOTA: Use aceite a base de petróleo
(incluida) para facilitar el rodaje del motor
antes de utilizar aceite sintético.
Artículo Ctd
Unidad principal 1
Manual del usuario 1
Aceite de motor 1
Embudo para el aceite 1
Cable de carga de CC 1
Kit de herramientas 1
Tarjeta de registro del producto 3
Garantía de mantenimiento 1
Garantía de emisiones 1
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
No hacer esto puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
002542
002404
9 Manual del usuario del generador portátil
.
6. Para comprobar el nivel de aceite, saque
el embudo e inserte la varilla en la boca de
llenado de aceite. Consulte la Figura 2-8.
Figura 2-8. Rango de funcionamiento seguro
7. Retire la varilla y compruebe que el nivel
de aceite se encuentra dentro del rango
de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con fre-
cuencia durante el proceso de llenado para
garantizar que el depósito no se llena en
exceso.
8. Coloque la tapa de llenado del aceite/vari-
lla de nivel y apriétela firmemente con la
mano.
9. Instale de nuevo la cubierta lateral y los
tornillos.
Combustible
El combustible debe cumplir con los siguien-
tes requisitos:
Gasolina limpia, en buen estado y sin plomo.
Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
También se puede utilizar gasolina con un
porcentaje de hasta el 10 % de etanol
(gasohol).
NO use E85.
NO mezcle aceite en la gasolina.
NO modifique el motor para que funcione
con combustibles alternativos. Estabilice el
combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y
que se ha enfriado antes de repostar.
2. Coloque la unidad sobre una superficie
nivelada y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor del tapón de
combustible y coloque el respiradero del
tapón de combustible en la posición ON.
Consulte la Figura 2-9.
Figura 2-9.Tapón de combustible
4. Gire el tapón con detenimiento para sacarlo.
5. Añada lentamente el combustible reco-
mendado. No llene el depósito en exceso.
NOTA: Llene el depósito hasta la línea roja
dentro de la boca de llenado. Consulte la
Figura 2-10.
6. Colocación de la tapa del combustible.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperada
000399
001792
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la
parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión
del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se
derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual
podría provocar la muerte o lesiones graves.
(000166b)
(000362)
Explosión e incendio. Compruebe que la ventilación del tapón del
combustible está configurada en ON para su funcionamiento y en
OFF durante el transporte y almacenamiento. En caso de no esta
r
configurada de esta manera, el rendimiento de la unidad podría
resultar deficiente o podría provocar lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA
001112
Manual del usuario del generador portátil 10
7. Gire la ventilación del tapón de combusti-
ble a la posición OFF durante el transporte
y almacenamiento para evitar que se
derrame el combustible.
Figura 2-10. Nivel del depósito de
combustible interno
NOTA: Si se derrama combustible, espere
hasta que se evapore antes de encender el
motor.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar
la formación de acumulaciones de
residuos pegajosos en los componentes
del sistema de combustible como el
carburador, la manguera o el depósito
durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol
(gashol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, lo que provoca la separación y
la formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas ácido puede dañar
el sistema de combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar
problemas con el motor, debería vaciar el
sistema de combustible antes de
almacenarlo durante 30 días o más.
Consulte la sección Almacenamiento.
Nunca utilice productos para la limpieza
del motor o carburador en el depósito de
combustible ya que podrían provocar
daños permanentes.
002543
Manual del usuario del generador portátil 11
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y
funcionamiento
Si tiene preguntas o dudas acerca del funcio-
namiento y mantenimiento del equipo, pón-
gase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Generac llamando al 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor
sea el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea
el correcto.
3. Verifique que la unidad esté segura sobre
una superficie nivelada, con el espacio
adecuado y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
su uso
Conectar a tierra el generador
cuando se está utilizando
El generador está equipado con una conexión
a tierra que conecta la estructura del genera-
dor y los terminales de tierra en las tomas de
corriente de CA (consulte NEC 250.34 (A).
Esto permite que el generador se utilice como
generador portátil sin conectar a tierra la
estructura del generador como se especifica
en el artículo 250.34 del NEC. Consulte la
Figura 3-1.
Neutral variable
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
El generador (bobinado del estator) está ais-
lado de la estructura y de la clavija de tierra
del receptáculo de CA. Los dispositivos eléc-
tricos que requieren una conexión de clavija
del receptáculo de conexión a tierra no funcio-
narán si la clavija de conexión a tierra del
receptáculo no funciona.
Conozca los límites del
generador
Sobrecargar un generador en exceso puede
provocar daños en el generador y en los dis-
positivos eléctricos conectados. Tenga en
cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
Sume la potencia total de todos los disposi-
tivos eléctricos que se conectarán a la vez.
Este total NO debería superar la potencia
del generador.
La potencia nominal de las luces se puede
obtener de las bombillas. La potencia nomi-
nal de las herramientas, electrodomésticos y
motores se encuentra en la etiqueta o adhe-
sivo de datos pegados en el dispositivo.
Si los electrodomésticos, herramientas o
motores no indican la potencia, multiplique
los voltios por la capacidad nominal en
amperios para determinar los vatios (voltios
x amperios = vatios).
(000103)
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o
normativas locales. En caso de no hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000118a)
Riesgo de incendio. No use el generador sin
el supresor de chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
004468
12 Manual del usuario del generador portátil
Algunos motores eléctricos, como los de
inducción, requieren tres veces más vatios
de potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura
unos pocos segundos al arrancar este tipo
de motores. Asegúrese de disponer de una
potencia de arranque elevada cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que
se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para arran-
car el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de funciona-
miento del resto de cargas conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la
potencia para ayudarle a determinar el
número de dispositivos que el generador
puede hacer funcionar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas.
Consulte la etiqueta de datos del electrodo-
méstico para obtener los requisitos de poten-
cia.
Guía de referencia de la potencia
Transporte o inclinación de la
unidad
No almacene ni transporte la unidad con un
ángulo superior a 15 grados.
Arranque de motores con el
tirador de arranque
1. Gire la ventilación del tapón del combustible
a la posición ON. Consulte la Figura 2-9.
Dispositivo Vatios de
funciona-
miento
*Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700
*Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800
*Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000
Cargador de batería (20 amperios) 500
Lijadora de correa (3") 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000
*Secadora (eléctrica) 5750
*Secadora (gas) 700
*Lavadora 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Plancha para el pelo 700
Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9") 1200
Cortabordes 500
Manta eléctrica 400
Pistola eléctrica para clavos 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Extractor de humos (3/5 HP) 875
Sistema de apertura del garaje de 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano de 250 a 1100
Cortasetos 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortacésped 1200
Bombilla 100
Horno microondas de 700 a 1000
*Enfriador de leche 1100
Quemador de petróleo en el horno 300
Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400
Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225
Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600
Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150
Radio de 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10”) de 1750 a
2000
Televisión de 200 a 500
Tostadora de 1000 a
1650
Cortacésped de hilo 500
*Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular
los vatios necesarios para arrancar estos dispositi-
vos.
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
Manual del usuario del generador portátil 13
2. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor
de apagado/marcha/cebado a la posición
CHOKE (1).
3. Mueva el interruptor de ahorro a la posi-
ción OFF (Apagado).
4. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la resis-
tencia aumenta. Tire rápidamente hacia
arriba y hacia afuera.
Figura 3-2. Posiciones de apagado/marcha/
cebado
5. Consulte la Figura 3-2. Cuando el motor
arranque, gire el interruptor de apagado/
marcha/cebado a la posición RUN (2). El
cebador reduce su funcionamiento a
medida que el interruptor de apagado/
marcha/cebado se gira hacia la posición
RUN.
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue fun-
cionando, gire el interruptor de apagado/mar-
cha/cebado hasta la posición OFF y repita las
instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador ni las tomas de corriente indivi-
duales del panel. Consulte la Figura 3-3. Si
se produce una sobrecarga, el LED de
sobrecarga (A) se iluminará y la salida de
CA se detendrá. Para corregir este pro-
blema, consulte Luces de estado del genera-
dor. Lea detenidamente la sección Conozca
los límites del generador.
.
Figura 3-3. Fallo de apagado
Apagar el generador
1. Cierre todas las cargas y desconecte
todas las cargas eléctricas de las tomas
de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas
durante varios minutos para que se esta-
bilicen las temperaturas internas del motor
y del generador.
3. Consulte la figura Figura 3-2 Gire el inte-
rruptor de apagado/marcha/cebado a la
posición OFF (3).
4. Cierre el tapón de combustible.
Volver a arrancar motores
calientes
1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor
de apagado/marcha/cebado de la posición
STOP a la posición RUN. De esta manera
se abrirá la válvula de combustible y el
motor arrancará.
2. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la resis-
tencia aumenta. Tire rápidamente hacia
arriba y hacia afuera.
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel
de aceite bajo que apaga el motor automáti-
camente cuando el nivel de aceite cae por
debajo de un nivel especificado para evitar
que el motor se dañe. Consulte la Figura 3-3
(B). El motor no funcionará hasta que se
añada aceite hasta el nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay combustible sufi-
ciente, compruebe el nivel de aceite del
motor.
002347
2
1
3
002335
AB
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
14 Manual del usuario del generador portátil
Cargar una batería de 12 VCC
NOTA: Una batería puede perder parte de su
carga cuando no se utiliza durante periodos
de tiempo prolongados.
La salida del cargador de CC no está regu-
lada. El protector del circuito no evita que la
batería se sobrecargue. La batería debe car-
garse en un lugar seco.
1. Arranque el motor y gire el interruptor de
ahorro a la posición OFF.
2. Conecte el cable de carga de la batería en
el conector de entrada del cargador de
batería situado en el panel de control.
Consulte la Figura 3-4.
3. Conecte la clavija positiva (+) de la batería
(cable rojo) en la batería EN PRIMER
LUGAR.
4. Conecte la clavija negativa (-) de la batería
(cable negro) en la batería EN SEGUNDO
LUGAR.
NOTA: Este receptáculo no puede recargar
baterías de 6 voltios ni se puede utilizar para
girar un motor que tenga descargada la batería.
Figura 3-4. Conector de entrada del cargador
de la batería
Funcionamiento en paralelo
Para potencias de hasta 3230W, puede utili-
zar dos convertidores en paralelo usando el
kit de funcionamiento en paralelo de Generac
(opcional). Consulte el Manual de operador
del kit de funcionamiento en paralelo o pón-
gase en contacto con un servicio técnico auto-
rizado independiente.
NOTA: Todas las conexiones con el kit para-
lelo deben realizarse mientras que los dos
convertidores están apagados y todas las car-
gas están desconectadas.
1. Asegúrese de que el interruptor de ahorro
de energía está en la misma posición en
ambos generadores.
2. Realice las conexiones paralelas corres-
pondientes en las salidas de cada conver-
tidor de Generac tal y como se especifica
en el manual del propietario que se
incluye con el kit.
NOTA: No desconecte ninguna de las cone-
xiones del kit de funcionamiento en paralelo
una vez que las unidades están en funciona-
miento.
3. Arranque ambas unidades siguiendo las
instrucciones de inicio. Una vez que el
indicador de salida se ilumina en verde,
los dispositivos se pueden conectar y
encender usando la potencia del kit de
funcionamiento en paralelo.
4. Siga las instrucciones que se especifican
en Apagar el generador.
NOTA:
Para los convertidores, la carga apli-
cada en el kit en paralelo no supera los 3230
vatios debido a una pérdida de potencia del
5 % cuando están funcionando en paralelo.
Consulte el manual.
NOTA: Utilice solamente kit de funciona-
miento en paralelo aprobado por Generac.
(000137a)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen
ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras
químicas graves. Use equipo de protección al
trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
004469
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
Manual del usuario del generador portátil 15
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendi-
miento y prolongará la vida útil del motor/
equipo. Generac Power Systems, Inc. reco-
mienda que todo el trabajo de mantenimiento
sea efectuado por un Concesionario de servi-
cio autorizado independiente (IASD). El man-
tenimiento regular, sustitución o reparación de
los dispositivos y sistemas de control de emi-
siones puede ser efectuado por cualquier
taller de reparaciones o mecánico elegido por
el propietario. Sin embargo, para obtener ser-
vicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser
efectuado por un Concesionario de servicio
autorizado independiente (IASD). Vea la
garantía de emisiones.
NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo
reemplazar algún componente, llame al 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Programa de mantenimiento
Consulte los intervalos del programa de mante-
nimiento, lo que ocurra primero según el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán
un mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todas las operaciones de manteni-
miento y ajustes necesarios deben realizarse
cada temporada, tal y como se detalla en el
siguiente gráfico.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden hacer que
el equipo no funcione de manera correcta y
provocar daños en este. Limpie el generador
a diario o antes de cada uso. Mantenga la
zona alrededor y detrás del silenciador sin
suciedad de combustible. Revise las ranuras
y aberturas del aire de enfriamiento del gene-
rador.
Utilice un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Utilice un cepillo de cerdas suaves para
retirar la suciedad endurecida, el aceite,
etc.
Utilice una aspiradora para eliminar la
suciedad y los residuos sueltos.
Se puede utilizar aire a baja presión (que
no supere los 25 psi) para eliminar la sucie-
dad. Inspeccione las ranuras del aire de
refrigeración y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias
y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín
para limpiar el generador. El agua podría
entrar en el sistema del combustible del motor
y causar problemas. Si el agua entrara en el
generador a través de las ranuras del aire de
refrigeración, parte de esta agua podría que-
dar retenida en huecos y hendiduras del ais-
lante del bobinado del rotor y del estator. La
acumulación de agua y suciedad en los bobi-
nados internos podría disminuir la resistencia
del aislante de estos bobinados.
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 50 horas
Limpieza/sustitución del filtro del aire**
Cambio de aceite ǂ
Cada 100 horas o en cada estación*
Sustituir la bujía
Limpiar el dispositivo antichispas
Ajuste del espacio de la válvula
Cada 200 horas o en cada estación
Verificar/limpiar el filtro de aire
Sustituir el filtro del combustible
ǂ Cambiar el aceite después de las 30 prime-
ras horas de funcionamiento y, después,
cada 50 horas.
+ Debe ser realizado por un servicio técnico
autorizado independiente.
Cambie el aceite cada mes cuando el genera-
dor funcione con cargas pesadas o altas
temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con sucie-
dad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de
aire si no se pueden limpiar correctamente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y ajus-
tarla si fuera necesario después de las 50
primeras horas de funcionamiento y, des-
pués, cada 100 horas.
(000142a)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras
de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en
cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y
daños en la unidad.
16 Manual del usuario del generador portátil
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite
del motor
Para mantener la garantía del producto,el
aceite de motor se debe mantener conforme a
las recomendaciones de este manual. Para su
comodidad, hay disponibles kits de manteni-
miento para usar en este producto que inclu-
yen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s),
una toalla de taller y embudo. Estos kits se
pueden obtener de un Concesionario de servi-
cio autorizado independiente (IASD).
.
Comprobación del nivel de aceite
en el motor
El nivel de aceite se debe verificar antes de
cada uso o al menos cada 8 horas de funcio-
namiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Limpie el área alrededor de la zona de lle-
nado de aceite y del tapón de drenaje de
aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la
varilla de medición. Consulte la Figura 4-1.
Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
4. Para comprobar el nivel de aceite, inserte
la varilla en la boca de llenado de aceite
sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2.
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
5. Retire la varilla y compruebe que el nivel
de aceite se encuentra dentro del rango
de funcionamiento seguro.
6. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con fre-
cuencia durante el proceso de llenado para
garantizar que el depósito no se llena en
exceso.
7. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más
de un lugar por el que se puede añadir el
aceite. En estos casos, solo se necesita utili-
zar un punto de llenado de aceite.
Cambio del aceite del motor
Si el generador se utiliza en lugares con
mucho polvo o suciedad, o en un clima extre-
madamente cálido, cambie el aceite con más
frecuencia.
NOTA: ¡No contamine! Preserve los recursos.
Lleve el aceite usado a centros de recogida.
Cambie el aceite mientras el motor esté
caliente tras haber funcionado. Realice los
siguientes pasos:
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral.
Consulte la Figura 4-3.
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperada
000399
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor
se enfríe antes de vaciar el aceite o el
refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000139)
002404
001792
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Manual del usuario del generador portátil 17
Figura 4-3. Extracción de la cubierta lateral
3. Desconecte el cable de la bujía y coló-
quelo donde no pueda hacer contacto con
la bujía.
4. Limpie el área alrededor de la zona de lle-
nado de aceite y del tapón de drenaje de
aceite.
5. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie
la varilla de medición.
6. Incline la unidad y drene el aceite comple-
tamente en un recipiente adecuado.
7. Una vez que el aceite se haya drenado lo
suficiente, coloque la unidad de nuevo en
una posición nivelada.
8. Coloque el embudo en la apertura de lle-
nado de aceite. Consulte la Figura 4-4.
Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
Figura 4-4. Apertura de llenado de aceite con
embudo
9. Para comprobar el nivel de aceite, saque
el embudo e inserte la varilla en la boca de
llenado de aceite sin enroscarla. Consulte
la Figura 4-2.
10. Retire la varilla y compruebe que el nivel
de aceite se encuentra dentro del rango
de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con fre-
cuencia durante el proceso de llenado para
garantizar que el depósito no se llena en
exceso.
11. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
12. Limpie el aceite que pueda haberse derra-
mado.
13. Instale de nuevo la cubierta lateral y los
tornillos.
14. Elimine el aceite siguiendo las regulacio-
nes locales.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede
sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire
sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo
si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha
suciedad o polvo.
Para realizar limpiar/reemplazar el filtro de
aire:
1. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral.
Consulte la Figura 4-3.
2. Desenrosque el tornillo (A) y retire la
cubierta del filtro de aire. Consulte la
Figura 4-5.
3. Limpie el filtro (B) con una mezcla de agua
y jabón. Escúrralo y limpie hasta que
quede seco (NO LO RETUERZA) con un
paño limpio.
4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de instalarla.
5. Instale de nuevo la cubierta lateral y los
tornillos.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire,
póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al 1-888-
436-3722.
Figura 4-5. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Quite la cubierta de la bujía. Consulte la
Figura 2-1.
2. Limpie la zona que rodea la bujía.
3. Retire e inspeccione la bujía.
4. Compruebe la separación entre electro-
dos con un calibrador de alambre y confi-
gúrela con la medida recomendada de
0,6 - 0,7 mm (0,024 - 0,028 pulg). Con-
sulte la Figura 4-6.
Figura 4-6. Bujía
002542
002350
002351
BA
000211
18 Manual del usuario del generador portátil
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están
carbonizados o quemados o si la porcelana
está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVA-
MENTE con otra bujía recomendada. Con-
sulte Especificaciones del producto.
5. Instale la bujía y apriétela manualmente y
gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave
para bujías.
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas
NOTA: Constituye una infracción del artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de
California utilizar o hacer funcionar el motor
en la proximidades de terrenos boscosos o de
rastrojos o que estén cubiertos de hierba a
menos que el sistema de escape esté equi-
pado con un dispositivo antichispas, tal y
como se define en la Sección 4442. Además,
este motor debe mantenerse en un buen
estado de funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden aplicar nor-
mas legales similares.
Póngase en contacto con el fabricante original
del equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un dispositivo antichispas para el sis-
tema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos
originales.
Inspeccione el silenciador por si tuviese grie-
tas, corrosión u otros daños. Retire el disposi-
tivo antichispas, si lo hubiese, y realice una
inspección en busca de daños o bloqueo por
la presencia de carbón. Reemplace las piezas
si ello es necesario.
Inspección del filtro del dispositivo
antichispas
Limpieza de la pantalla del supre-
sor de chispas
El silenciador del escape del motor tiene una
pantalla supresora de chispas. Inspeccione y
limpie la pantalla cada 100 horas de funciona-
miento o cada estación, lo que ocurra pri-
mero.
Para realizar el mantenimiento del supresor
de chispas:
1. Consulte la Figura 4-7. Retire la pinza para
quitar la sujeción.
2. Saque las pantallas del supresor de chis-
pas de la tubería de salida del silenciador.
3. Revise las pantallas y sustitúyalas si están
desgastadas, perforadas o dañadas de
alguna manera. NO utilice una pantalla
defectuosa. Si la pantalla no está dañada,
límpiela con un disolvente comercial.
4. Cambie las pantallas, la sujeción, y súje-
tela con una pinza.
Figura 4-7. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
Importante: Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado
independiente para obtener ayuda de
servicio. La luz de válvulas correcta es
esencial para prolongar la vida útil del motor.
Compruebe la holgura de la válvula después
de las 50 primeras horas de funcionamiento.
Ajústela según sea necesario.
Admisión 0,10 ± 0,02 mm (frío), (0,004"
± 0,001" pulgadas)
Escape 0,10 ± 0,02 mm (frío), (0,004" ±
0,001" pulgadas)
Almacenamiento
General
Se recomienda arrancar el generador una vez
cada 30 días, y debería funcionar durante 30
minutos. Si no puede hacerlo, consulte la
siguiente lista para preparar la unidad para su
almacenamiento.
NO coloque una cubierta de almacena-
miento en un generador caliente. Espere a
que el generador se enfríe completamente
antes de almacenarlo.
NO guarde combustible de una temporada
a otra a menos que se trate de un modo
adecuado.
Sustituya el contenedor de combustible si
está oxidado. El óxido en el combustible
puede provocar problemas en el sistema
de combustible.
(000108)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
002352
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000109)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verifque que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar
una cubierta y almacenar la máquina. Las superf-
cies calientes pueden ocasionar un incendio.
Manual del usuario del generador portátil 19
Cubra la unidad con una cubierta
protectora adecuada, resistente a la
humedad.
Guarde la unidad en una zona limpia y
seca.
Guarde siempre el generador y el
combustible lejos de fuentes de calor e
ignición.
Preparación del sistema de
combustible/motor para su
almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y
dañar los componentes del sistema de
combustible si se almacena durante más de
30 días. Para mantener el combustible en
buen estado, utilice un estabilizante.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y ponga en
marcha el motor para su almacenamiento
durante un largo período. Deje que el motor
funcione durante 10-15 minutos para que el
estabilizador circule por todo el sistema. El
combustible preparado adecuadamente
puede almacenarse hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no se ha tratado con
un estabilizador de combustible, debe drenarse
en un contenedor aprobado para tal fin. Deje
que el motor funcione hasta que se detenga
por la falta de combustible. Para mantener el
combustible en buen estado, se recomienda
añadir estabilizante de combustible en el
recipiente de almacenamiento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite
de motor limpio o pulverice con un agente
protector adecuado en el cilindro.
4. Tire del arranque manual varias veces
para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual
hasta sentir resistencia. Esto cerrará las
válvulas para que la humedad no pueda
entrar en el cilindro del motor. Suelte sua-
vemente el arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de guar-
darlo. Consulte Cambio del aceite del motor.
Solución de problemas
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca. 1. Interruptor apagado.
2. Sin combustible.
3. Bujía defectuosa.
4. Filtro del combustible
obstruido.
5. Conjunto el interruptor
defectuoso o atascado.
6. Nivel de aceite del motor
incorrecto.
7. Bobina de encendido
defectuosa.
8. Ventilación del tapón del
combustible OFF (Cerrada).
9. Carburador desbordado.
10. Placa del acelerador cerrada.
1. Encienda el botón.
2. Llene el depósito de combustible.
3. Sustituya la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible y
el combustible.
5. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
6. Compruebe/llene el aceite del
motor.
7. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
8. Gire la ventilación del tapón del
combustible a la posición ON.
9. Drene el carburador.
10. Abra la placa del acelerador
(pulse hacia la parte de atrás de
la unidad).
Manual del usuario del generador portátil 20
El motor se
enciende y, a
continuación, se
apaga.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite del motor
incorrecto.
3. Combustible contaminado.
4. Interruptor de nivel de aceite
bajo defectuoso.
5. Ventilación del tapón del
combustible OFF (Cerrada).
1. Llene el depósito de combustible.
2. Compruebe el nivel de aceite del
motor.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
5. Gire la ventilación del tapón del
combustible a la posición ON.
El motor no arranca
o arranca y funciona
con dificultad.*
1. El cebador está obstruido o se
ha dejado encendido.
2. Filtro de aire sucio o taponado.
3. Bujía sucia o defectuosa.
4. Filtro del combustible sucio.
5. Carburador sucio o pegajoso.
6. La unidad no se ha calentado.
7. Ventilación del tapón del
combustible OFF (Cerrada).
8. Dispositivo antichispas
obstruido.
1. Apague el cebador.
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Sustituya la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible y
el combustible.
5. Limpie el carburador.
6. Ajuste de manera gradual el
interruptor y reduzca el cebador
hasta que el motor se ponga en
marcha suavemente en la
posición RUN.
7. Gire la ventilación del tapón del
combustible a la posición ON.
8. Limpie el dispositivo antichispas.
No hay salida de
CA.
1. El generador está
sobrecargado.
2. El módulo del convertidor está
sobrecalentado.
3. Cortocircuito en el dispositivo
eléctrico.
4. Conjunto del convertidor
defectuoso.
1. Desconecte todas las cargas.
Apague el generador para
restablecer el módulo. Reduzca
las cargas y reinicie el generador.
2. Compruebe que la apertura de
servicio está ON. Deje que se
enfríe 15 minutos dejando el
motor en marcha sin salida de
CA. Mantenga pulsado el botón
Restablecer en el panel del
control y reinicie el generador.
3. Compruebe la condición de los
cables de prolongación y los
elementos a los que se les
suministra alimentación.
Mantenga pulsado el botón
Restablecer en el panel del
control.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
Hay fugas de
combustible en las
mangueras de
drenaje.
1. El drenaje del carburador en el
recipiente no está cerrado.
1. Gire la válvula en el sentido de
las agujas del reloj para cerrarla.
* La velocidad del motor aumenta y disminuye; esto es normal cuando el generador arranca y las
cargas varían.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
N.° de pieza 10000010470 Rev. C 02/04/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Todos los derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin
el consentimiento previo por escrito de Generac
Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Générateur portatif GP2200i
Manuel du propriétaire
CONSERVEZ CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
004472
AVERTISSEMENT
(000209b)
Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans
une application critique de support de vie. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
Enregistrez votre produit Generac
sur le site Internet :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (depuis les États-Unis)
(1-888-436-3722)
MODÈLE : ____________________________
N° DE SÉRIE : _________________________
DATE D’ACHAT : ______________________
Table des matières
Section 1 Introduction
et règles de sécurité ..................... 1
Introduction ..................................... 1
Consignes de sécurité ..................... 1
Signification des symboles
de sécurité ....................................... 1
Risques associés à l’échappement
et à l’emplacement .......................... 3
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie .......................... 4
Index des normes ............................ 4
Section 2 Informations
générales et mise en place ........... 5
Connaître son générateur ............... 5
Émissions ........................................ 6
Fiches de raccordement .................. 7
Commutateur de mise à
l’arrêt/mise en marche/
commande d'étrangleur ..................7
Port USB ......................................... 7
Commutateur de fonctionnement
au ralenti ......................................... 7
Témoins d'état du générateur ......... 7
Dispositifs de protection
de circuits ........................................ 8
Retrait des pièces du colis .............. 8
Ajout d’huile moteur ........................ 8
Carburant ........................................ 9
Section 3 Fonctionnement ......... 11
Questions relatives au
fonctionnement ............................. 11
Avant de démarrer le moteur ........ 11
Préparation du générateur
à l’utilisation .................................. 11
Mise à la terre du générateur
une fois en fonctionnement ........... 11
Connaître les limites de son
générateur .................................... 11
Transport/Inclinaison de
l’appareil ....................................... 12
Démarrage des moteurs
à démarrage manuel ..................... 12
Redémarrage des moteurs
à chaud ......................................... 13
Système d’arrêt en cas de
faible niveau d’huile ...................... 14
Charger une batterie de 12 V c.c .. 14
Fonctionnement en parallèle ........ 14
Section 4 Maintenance et
dépannage ................................... 15
Entretien ....................................... 15
Calendrier de maintenance ........... 15
Maintenance préventive ................ 15
Maintenance du moteur ................ 16
Entreposage ................................. 18
Dépannage ................................... 20
(000393)
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet
appareil comportent des risques d’exposition à des
substances chimiques dangereuses, notamment les
gaz d’échappement de moteur, le monoxyde de
carbone, les phtalates et le plomb, considérés par
l’État de Californie comme vecteurs de cancers,
d’anomalies congénitales ou de troubles de la
reproduction. Pour réduire les risques d’exposition,
évitez de respirer les gaz d’échappement, ne faites
tourner le moteur au ralenti que si strictement
nécessaire, procédez aux interventions de
maintenance dans une zone bien ventilée, portez
des gants de protection et lavez-vous régulièrement
les mains au moment d’intervenir sur l’appareil.
Pour plus d’informations, consultez le site Internet
www.P65Warnings.ca.gov.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 1
Section 1 Introduction et règles de sécurité
Introduction
Merci d’avoir acheté ce produit Generac
Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu
pour offrir des performances élevées pendant
de nombreuses années, sous réserve d’un
bon entretien.
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien
compris une quelconque partie de ce manuel,
contactez le concessionnaire réparateur indé-
pendant agréé (CRIA) le plus proche de chez
vous, ou bien le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur
www.generac.com, qui seront ravis de vous
aider.
Il relève de la responsabilité du propriétaire
d’utiliser et d’entretenir cet équipement de
façon sûre et adéquate. Avant d’utiliser, de
réparer ou d’entreposer ce générateur :
Étudiez avec attention toutes les mises en
garde fournies dans ce manuel et sur les
étiquettes apposées sur l’appareil.
Familiarisez-vous avec l’appareil et avec
ce manuel.
Consultez les instructions relatives aux
procédures d’assemblage dans la
section Assemblage. Respectez strictement
les instructions.
Conservez ces instructions pour référence
ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUE-
MENT ce manuel à tout personne qui sera
amenée à utiliser l’appareil.
Les informations contenues dans ce manuel
décrivent avec exactitude les produits fabri-
qués au moment de la publication du manuel.
Le fabricant se réserve le droit de procéder à
des mises à jour techniques, à des corrections
et à des révisions des produits à tout moment
et sans préavis.
Consignes de sécurité
Il est impossible pour le fabricant d’anticiper
toutes les circonstances susceptibles d’impli-
quer un danger. Par conséquent, les avertis-
sements fournis dans ce manuel, ainsi que
sur les étiquettes et autocollants apposés sur
l’appareil, ne sont nullement exhaustifs. Lors
de l’application d’une procédure, d’une
méthode de travail ou d’une technique
d’exploitation n’étant pas spécifiquement
recommandée par le fabricant, assurez-vous
qu’elle ne présente aucun danger pour le per-
sonnel. Assurez-vous également que la pro-
cédure, la méthode de travail ou la technique
d’exploitation appliquée ne risque pas
d’endommager l’équipement.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur le
générateur, des encadrés DANGER, AVER-
TISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE
sont utilisés pour attirer l’attention du person-
nel sur des instructions concernant certaines
opérations pouvant s’avérer dangereuses si
réalisées de manière incorrecte ou inattentive.
Respectez scrupuleusement ces instructions.
Les différentes mentions d’alerte sont ainsi
définies :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes
sur une opération ou une procédure. Elles
sont intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles
seules éliminer les dangers qu’elles signalent.
Afin d’éviter les accidents, il est fondamental
de faire preuve de bon sens et de respecter
strictement les instructions spéciales dans le
cadre de l’utilisation et de la maintenance de
l’appareil.
Signification des symboles
de sécurité
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA
MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
000657
2 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
faible, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionné le générateur, sortez IMMÉ-
DIATEMENT à l’air libre. Consultez un
médecin, car il se peut que vous soyez vic-
time d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
Pour des raisons de sécurité, il est recom-
mandé de confier la maintenance de cet
équipement à un CRIA. Inspectez réguliè-
rement le générateur, et si des pièces
doivent être réparées ou remplacées, com-
muniquez avec le CRIA le plus proche.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au
système d'échappement au risque de le rendre dangereux
ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au
niveau local. Le non-respect de cette consigne risque
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000116)
DANGER
Décharge électrique. Coupez l
alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d
alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000250)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil
sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une
humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
AVERTISSEMENT
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les
cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000142a)
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les
fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout
moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire
mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La
fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet
équipement et pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)
AVERTISSEMENT
(000291)
Dommage à l’appareil. Ne démarrez pas et n’utilisez pas un
appareil nécessitant des réparations ou un entretien programmé.
Cela risque de provoquer des blessures graves voire mortelles,
ou des pannes ou des dommages aux équipements.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 3
Risques associés à
l’échappement et à
l’emplacement
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
NE JAMAIS faire fonctionner un générateur
à l'intérieur ou dans une zone partiellement
fermée telle qu'un garage.
Utilisez UNIQUEMENT à l'extérieur et loin
des fenêtres, des portes, des évents, des
vides sanitaires et dans une zone une
ventilation adéquate est disponible et qui
n'accumulera pas de gaz d'échappement
mortels.
Le fait d'utiliser un ventilateur ou d'ouvrir
une porte ne permet pas une ventilation
suffisante.
Orientez le silencieux d’échappement à
l’écart des personnes et des bâtiments
occupés.
Risques électriques
Le National Electric Code (NEC) des États-
Unis exige que le châssis et toutes les
pièces conductrices externes du généra-
teur soient correctement raccordés à une
prise de terre approuvée. Les codes élec-
triques locaux peuvent également exiger
une mise à la terre appropriée du généra-
teur. Consultez un électricien local pour
connaître les exigences de mise à la terre
propres à votre région.
Si l’appareil est installé dans une zone
humide ou à haute conductivité (terrasse
en métal ou structures en acier), installez
un disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT).
Après avoir démarré le générateur à l’exté-
rieur du bâtiment, raccordez les charges
électriques à la/aux rallonge(s) à l’intérieur
du bâtiment.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au
système d'échappement au risque de le rendre dangereux
ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au
niveau local. Le non-respect de cette consigne risque
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 4
Risques d’incendie
Laissez un dégagement d'au moins 5 pieds
de tous les côtés du générateur lors de son
fonctionnement pour éviter la surchauffe et
les incendies.
N’utilisez pas le générateur si vous
observez une surchauffe des appareils
électriques qui y sont raccordés, une perte
de la puissance électrique, l’apparition
d’étincelles au niveau du moteur ou du
générateur, ou encore de flammes ou de
fumée lorsque l’équipement est en
fonctionnement.
Conservez en permanence un extincteur à
proximité du générateur.
Index des normes
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE des États-
Unis, consultable sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable
sur www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable
sur www.rerc.org, ou auprès du Rural
Electricity Resource Council, P.O. Box 309
Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power,
consultable sur www.asabe.org, ou auprès
de l’American Society of Agricultural &
Biological Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085, États-Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisa-
tion des moteurs et générateurs élec-
triques, conformément aux dispositions du
code canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 - Safety and Perfor-
mance of Portable Generators (sécurité et
performances des générateurs portatifs)
Portable Generator Manufacturer’s Asso-
ciation, www.pgmaonline.com
Cette liste n’est pas exhaustive. Pour
connaître les codes et normes locaux appli-
cables, renseignez-vous auprès des autorités
compétentes.
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166b)
DANGER
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le
réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace
d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer
la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif
risque de provoquer des déversements de carburant, avec
un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et
de blessures sérieuses, voire mortelles.
(000142a)
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les
fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout
moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire
mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
Risque d'incendie. Le carburant et les vapeurs sont
extrêmement inflammables. N’utilisez pas l’appareil
en intérieur. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000281)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et incendie. Ne fumez pas près de
l’appareil. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux
biens et à l’équipement.
(000282)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et d’incendie. Ne fumez pas au
moment de faire le plein de l’unité. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
(000284a)
5 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Section 2 Informations générales et mise en place
Figure 2-1. Fonctions et commandes
TABLEAU 1.
Composants du générateur
Figure 2-2. Panneau de commande
Connaître son générateur
Vous pouvez vous procurer des exemplaires
de remplacement du manuel du propriétaire
sur www.generac.com.
002320
15
19
13
14
12
18
17
16
004707
1 Commutateur de mise à l’arrêt/mise
en marche/commande d'étrangleur
2 Commutateur de fonctionnement
au ralenti
3 Prise 120 V, 20 A
4 Dispositif de protection des circuits
(si équipé)
5 Prises parallèles
6 Emplacement de la mise à la terre
7 Port USB 1,5 A, 5 VCC
8 Prise c.c. (chargeur de batterie)
9 Voyant indicateur de niveau d'huile faible
10 Voyant indicateur de surcharge
11 Voyant d’alimentation c.a.
12 Poignée de transport
13 Évent du réservoir de carburant
14 Bouchon du réservoir de carburant
15 Lanceur à rappel
16 Pare-étincelles
17 Enveloppe de silencieux
18 Trappe d'entretien
19 Cache de bougie
004468
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 6
Émissions
L'Agence américaine de protection de l'envi-
ronnement (EPA) (et le Comité des res-
sources de l'air de la Californie (CARB) pour
les moteurs/équipements certifiés selon les
normes californiennes) exige que ce(t)
moteur/équipement soit conforme aux normes
d'émissions d'échappement et par évapora-
tion. Localisez l'autocollant de conformité des
émissions sur le moteur afin de déterminer les
normes applicables. Pour obtenir des informa-
tions sur la garantie des émissions, veuillez-
vous reporter à la garantie des émissions
incluse. Il est important de respecter les spéci-
fications d'entretien décrites dans le manuel
afin de s'assurer que le moteur reste
conforme aux normes d'émissions applicables
pendant toute sa durée de vie.
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur 2200i
Puissance nominale 1 700 W
Puissance au démarrage 2 200 W
Tension c.a. nominale 120 V
Charge c.a. nominale à 120 V 14,1 A**
Fréquence nominale 60 Hz
Dimensions - longueur x largeur x hauteur (po/mm) 19,8 x 11,5 x 17,9 (504 x 293 x 454)
Poids (à sec) 48 livres (21,8 kg)
** Plage de températures de fonctionnement : -13 °C (8 °F) jusqu’à 40 °C (104 ° F). Un fonctionne-
ment à plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance.
** Certains facteurs influent sur/limitent la puissance et l’intensité maximales : capacité en BTU du
carburant, température ambiante, altitude, état du moteur, etc. La puissance du moteur diminue
d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue
d’environ 1 % tous les 10 °F (6 °C) au-dessus d’une température ambiante de 60 °F (15 °C).
Caractéristiques techniques du moteur 2200i
Type de moteur Moteur monocylindre à 4 temps
Cylindrée 80 cc
Réf. des bougies d’allumage 0K95530157
Type de bougies d’allumage E6TC/E6RTC/BPR6HS ou équivalent
Écartement des bougies d’allumage (po/mm) 0,024-0,028 (0,6-0,7)
Type de carburant/contenance du réservoir de
carburant
Sans plomb/4,5 L (1,18 c)
Type d’huile
Voir Section
Ajout d’huile moteur
Contenance du réservoir d’huile 0,35 L (0,36 pte)
Durée de fonctionnement à 50 % de charge 7,0 heures
* Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec
un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA).
7 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Fiches de raccordement
Prise double 120 V c.a.
La prise 120 V est protégée contre les sur-
charges par un dispositif de protection de circuits
à bouton-poussoir de 15 A. Voir Figure 2-3.
Chaque prise alimente des charges monopha-
sées 120 V c.a. à 60 Hz nécessitant une puis-
sance maximale de 1 700 W (1,74 kW).
Figure 2-3. Prise double 120 V c.a.
Commutateur de mise à l’arrêt/
mise en marche/commande
d'étrangleur
Ce composant est utilisé pour la mise à l’arrêt/
mise en marche de l’appareil, ainsi que l’utili-
sation de l’étrangleur et du robinet de carbu-
rant. Voir Figure 2-4.
La position OFF (arrêt) (1) permet d’arrêter
le moteur et de couper le débit de carbu-
rant.
La position RUN (marche) (2) permet de
lancer le fonctionnement normal et de
réduire progressivement l’étranglement.
La position CHOKE (étranglement) (3) per-
met d’activer le robinet de carburant afin de
démarrer le moteur.
REMARQUE : Cette fonction CHOKE (étran-
glement) n’est pas nécessaire pour faire
démarrer le moteur si ce dernier est déjà
réchauffé.
Figure 2-4. Cadran de commande (exemple)
Port USB
Le port USB 1,5 A, 5 V c.c. permet de rechar-
ger tous les appareils électriques compatibles
et dotés d’une connectivité USB.
Commutateur de
fonctionnement au ralenti
Le commutateur de fonctionnement au ralenti
dispose de deux modes :
ON (marche) : Il s’agit du mode le plus
silencieux et le mieux adapté lors de l’utili-
sation d’appareils ou d’équipements à
charges résistives (ne démarrant pas sur
moteur) - Exemples : télévisions, consoles
de jeux vidéo, lampes, radio, etc.
OFF (arrêt) : Ce modèle est recommandé
lors de l’utilisation d’appareils ou d’équipe-
ments à charges inductives (démarrant sur
moteur) ou résistives (ne démarrant pas
sur moteur), en particulier si ces charges
sont activées/désactivées fréquemment -
Exemples : véhicules de plaisance, climati-
seurs, sèche-cheveux, etc.
Témoins d'état du générateur
Voir Figure 2-5.
Témoin DEL Surcharge (orange) :
Indique que le système est en surcharge
(2). Au moment de démarrer le moteur, le
témoin DEL de surcharge s’allumera pen-
dant quelques secondes, ce qui est tout à
fait normal. Si ce témoin DEL reste allumé
et que le témoin DEL vert (prêt) s’éteint, le
moteur continuera à fonctionner sans
générer de puissance de sortie. Retirez
toutes les charges appliquées et vérifiez si
les dispositifs branchés dépassent la puis-
sance de sortie recommandée. Vérifiez si
les raccordements sont défectueux ou
souffrent d’un court-circuit. Pour rétablir la
puissance électrique, placez le sélecteur
du cadran en position OFF afin de relancer
l’appareil. Démarrez le moteur. Si le pro-
blème a été résolu, le témoin DEL orange
restera éteint et la puissance électrique
sera rétablie. Il sera ensuite possible
d’appliquer les charges dès que le témoin
DEL vert s’allume. Si le témoin DEL orange
se rallume, communiquez avec un CRIA.
Témoin DEL de faible niveau d’huile
(rouge) : Ce témoin s’allume si le niveau
d’huile se situe en dessous du niveau de
fonctionnement sûr. Le moteur s’arrête (1).
Témoin DEL de puissance (vert) :
Indique la production de puissance par le
générateur (3) (sauf en cas de surcharge
ou de niveau d’huile insuffisant).
Figure 2-5. Témoins d’état
000424
002347
2
1
3
002335
1 2 3
Manuel du propriétaire de générateur portatif 8
Dispositifs de protection de
circuits
Les prises c.a. sont protégées par un dispositif
de protection de circuits .c.a. Les prises c.c.
sont protégées par un dispositif de protection
de circuits .c.c. En cas de surcharge du géné-
rateur ou de court-circuit externe, le dispositif
de protection se déclenchera. Dans ce cas-là,
débranchez toutes les charges électriques et
n’utilisez pas le générateur avant d’avoir
déterminé l’origine du problème. En cas de
déclenchement du dispositif de protection de
circuits, réduisez la charge.
REMARQUE : Si le dispositif de protection de
circuits se déclenche de façon répétée, il est
possible que le générateur ou l’appareil soit
endommagé.
Appuyez sur le bouton du dispositif de protec-
tion afin de réinitialiser ce dernier.
Retrait des pièces du colis
1. Ouvrez complètement le carton en décou-
pant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez-
les avant de procéder à l’assemblage. Le
colis doit contenir les pièces suivantes :
TABLEAU 3. Accessoires
3. Si certaines pièces sont absentes du colis,
contactez le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en
vous munissant du nom du modèle et du
numéro de série de l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro
de série et la date d’achat sur la page de
garde de ce manuel.
Ajout d’huile moteur
REMARQUE : Le générateur est expédié
sans aucune huile dans le moteur. Versez
l’huile lentement et vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Retirez les vis et le capot latéral.
Voir Figure 2-6.
Figure 2-6. Retrait du capot latéral
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge. Voir Figure 2-7.
Figure 2-7. Retrait de la jauge
5. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de rem-
plissage d’huile. Le cas échéant, faites
l’appoint en utilisant une huile moteur
recommandée. La viscosité de l’huile est à
choisir en fonction de la température de
fonctionnement. Consultez le tableau pour
sélectionner la bonne viscosité.
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de
pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de
l’huile synthétique par la suite.
.
Article Qté
Unité principale 1
Manuel du propriétaire 1
Huile de moteur 1
Entonnoir à huile 1
Câble de charge c.c. 1
Trousse d'outils 1
Carte d'enregistrement du produit 3
Garantie relative à l'entretien 1
Garantie relative aux émissions 1
(000135)
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages
au moteur.
MISE EN GARDE
002542
002404
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
9 Manuel du propriétaire de générateur portatif
6. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez
l’entonnoir et insérez la jauge dans le gou-
lot de remplissage d’huile. Voir Figure 2-8.
Figure 2-8. Plage de fonctionnement sûr
7. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile se situe sur la plage permettant de
garantir un fonctionnement sûr.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
8. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile/la jauge, et serrez à la main.
9. Remettez le capot latéral en place et réins-
tallez les vis.
Carburant
Les spécifications relatives au carburant sont
les suivantes :
Essence propre sans plomb.
Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI
(91 RON).
Teneur en éthanol (essence-alcool) admis-
sible jusqu’à 10 %.
N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et
d’essence.
NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire
fonctionner avec d’autres carburants. Stabi-
lisez le niveau de carburant avant d’entre-
poser le générateur.
1. Avant de faire le plein de carburant, véri-
fiez que l’appareil est en position OFF
(arrêt) et laissez-le refroidir pendant au
moins deux minutes.
2. Installez l’appareil sur une surface à
niveau et dans une zone bien ventilée.
3. Nettoyez le bouchon du réservoir de car-
burant, et placez l’évent du bouchon du
réservoir de carburant sur la position ON.
Voir Figure 2-9.
Figure 2-9. Bouchon du réservoir de
carburant
4. Faites tourner doucement le bouchon et
retirez-le.
5. Versez lentement le carburant recom-
mandé. Ne remplissez pas à ras bord.
REMARQUE : Remplissez jusqu’à la marque
rouge indiquée sur le goulot de remplissage.
Voir Figure 2-10.
6. Remettez le bouchon du réservoir de car-
burant en place.
7. Avant de déplacer ou d’entreposer l’appa-
reil, placez l’évent du bouchon du réser-
voir de carburant sur la position OFF afin
d’éviter tout déversement de carburant.
Figure 2-10. Niveau à l’intérieur du réservoir
de carburant
REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil,
attendez que le carburant déversé hors du
réservoir s’évapore.
001792
PLEIN
PLEIN
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166b)
DANGER
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le
réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace
d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer
la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif
risque de provoquer des déversements de carburant, avec
un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et
de blessures sérieuses, voire mortelles.
(000362)
Risque d'explosion et d'incendie. Vérifiez que l'évent du bouchon
du réservoir de carburant est réglé sur ON (Marche) lors du
fonctionnement, et sur OFF (Arrêt) lors du transport et du stockag
e
Le non respect de cette consigne peut entraîner une perte de
performances de l'unité, ou des blessures corporelles
graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
001112
00254
3
Manuel du propriétaire de générateur portatif 10
REMARQUE IMPORTANTE : Il est impor-
tant d’empêcher la formation de dépôts de
gomme dans les pièces du circuit de car-
burant telles que le carburateur, le tuyau
de carburant et le réservoir durant l'entre-
posage. Les carburants à base d’alcool
(appelés essence-alcool, éthanol ou
méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui
entraîne une séparation et la formation
d’acides durant l’entreposage. Les gaz
acides peuvent endommager le circuit de
carburant d’un moteur entreposé. Afin
d’éviter tout problème de moteur, le circuit
de carburant doit être vidé avant tout
entreposage de plus de 30 jours. Voir la
section Entreposage. N’utilisez jamais de
produits nettoyants pour moteur ou carbu-
rateur dans le réservoir de carburant; cela
risquerait de causer des dommages per-
manents.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 11
Section 3 Fonctionnement
Questions relatives au
fonctionnement
Si vous avez des questions concernant l’utili-
sation et l’entretien de l’équipement, contactez
le Service client de Generac au 1-888-GENE-
RAC (1-888-436-3722).
Avant de démarrer le moteur
1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est
correct.
3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau
dans une zone bien ventilée, et que
l’accès à l’appareil est correctement
dégagé.
Préparation du générateur à
l’utilisation
Mise à la terre du générateur
une fois en fonctionnement
Le générateur est équipé d’une mise à la terre
pour équipements raccordant le châssis du
générateur aux bornes de mise à la terre des
prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A).
Cette méthode permet d’utiliser le générateur
à la façon d’un appareil portatif sans avoir à
mettre à la terre le châssis du générateur, tel
que spécifié par les dispositions NEC 250.34.
Voir Figure 3-1.
Flottant du neutre
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur
Le générateur (enroulement de stator) est
isolé du châssis et de la broche de terre de la
prise c.a. Les appareils électriques nécessi-
tant un raccordement via une broche de prise
de terre ne fonctionneront pas si la broche de
la prise de terre est défectueuse.
Connaître les limites de son
générateur
Une surcharge peut endommager le généra-
teur et les appareils électriques connectés à
celui-ci. Pour éviter toute surcharge, respec-
tez les consignes suivantes :
Additionnez les puissances respectives de
tous les appareils électriques à connecter
simultanément. Ce total ne doit JAMAIS
être supérieur à la puissance nominale du
générateur.
La puissance nominale des ampoules est
indiquée sur celles-ci. La puissance nomi-
nale des outils, appareils et moteurs est
indiquée sur une étiquette ou un autocol-
lant apposé sur ceux-ci.
Si la puissance d’un outil, appareil ou
moteur n’est pas indiquée, multipliez la ten-
sion par l’intensité pour la déterminer (ten-
sion x intensité = puissance).
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au
système d'échappement au risque de le rendre dangereux
ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au
niveau local. Le non-respect de cette consigne risque
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur
sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000118a)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
004468
12 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Certains moteurs électriques, notamment
ceux à induction, nécessitent environ trois
fois plus de puissance pour démarrer que
pour tourner. Cette saute de puissance ne
dure que quelques secondes au démar-
rage du moteur. Assurez-vous de la dispo-
nibilité d’une puissance de démarrage
élevée lors de la sélection des appareils à
connecter au générateur :
1. Déterminez la puissance nécessaire au
démarrage du plus gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance néces-
saire au fonctionnement de toutes les
autres charges connectées.
Le Guide de référence de la puissance requise
vous aidera à déterminer le nombre d’appa-
reils pouvant être simultanément alimentés
par le générateur.
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées
sont fournies à titre de référence uniquement.
Pour connaître la puissance requise par un
appareil, consultez l’étiquette apposée sur
celui-ci.
Guide de référence de la puissance requise
Transport/Inclinaison de
l’appareil
N’entreposez pas et ne transportez pas
l’appareil incliné à un angle de plus de 15°.
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel
Appareil Puissance de
fonctionnement
*Climatiseur (12 000 BTU) 1 700
*Climatiseur (24 000 BTU) 3 800
*Climatiseur (40 000 BTU) 6 000
Chargeur de batterie (20 A) 500
Ponceuse à courroie (3") 1 000
Scie à chaîne 1 200
Scie circulaire (6-1/2") 800 à 1 000
*Sécheuse à linge (électrique) 5 750
*Sécheuse à linge (au gaz) 700
*Laveuse à linge 1 150
Cafetière 1 750
*Compresseur (1 HP) 2 000
*Compresseur (3/4 HP) 1 800
*Compresseur (1/2 HP) 1 400
Fer à friser 700
*Déshumidificateur 650
Ponceuse à disque (9") 1 200
Coupe-bordures 500
Couverture chauffante 400
Cloueuse électrique 1 200
Cuisinière électrique (par
élément)
1 500
Poêle à frire électrique 1 250
*Congélateur 700
*Ventilateur de chaudière
(3/5 HP)
875
*Ouvre-porte de garage 500 à 750
Sèche-cheveux 1 200
Perceuse à main 250 à 1 100
Taille-haie 450
Clé à chocs 500
Fer à repasser 1 200
*Pompe à jet 800
Tondeuse à gazon 1 200
Ampoule 100
Four à micro-ondes 700 à 1 000
*Refroidisseur de lait 1 100
Brûleur à mazout de chaudière 300
Radiateur à mazout
(140 000 BTU)
400
Radiateur à mazout
(85 000 BTU)
225
Radiateur à mazout
(30 000 BTU)
150
*Pistolet à peinture sans air
(1/3 HP)
600
Pistolet à peinture sans air
(portatif)
150
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
Mijoteuse 200
*Pompe immergée (1-1/2 HP) 2 800
*Pompe immergée (1 HP) 2 000
*Pompe immergée (1/2 HP) 1 500
*Pompe de vidange 800 à 1 050
*Scie circulaire à table (10") 1 750 à 2 000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1 000 à 1 650
Coupe-herbe 500
* Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 13
1. Placez l’évent du bouchon du réservoir de
carburant sur la position ON. Voir Figure 2-9.
2. Voir Figure 3-2. Placez le sélecteur du
cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la posi-
tion CHOKE (1).
3. Placez le commutateur de fonctionnement
au ralenti sur la position OFF.
4. Saisissez fermement la poignée du lan-
ceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement vers le haut et à l’écart.
Figure 3-2. Positions OFF/RUN/CHOKE (Arrêt/
Marche/Étranglement)
5. Voir Figure 3-2. Lorsque le moteur
démarre, placez le sélecteur du cadran
« OFF/RUN/CHOKE » sur la position RUN
(2). Pour réduire le fonctionnement de
l’étrangleur, faites tourner le sélecteur du
cadran « OFF/RUN/CHOKE » en direction
de la position RUN.
REMARQUE : Si le moteur se lance mais ne
continue pas à tourner, placez le sélecteur du
cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la position
OFF, puis réappliquez les instructions de
démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez
pas le générateur ou les prises indivi-
duelles du panneau. Voir Figure 3-3. En cas
de surcharge, le témoin DEL de surcharge
(A) s’allumera et la sortie c.a. sera coupée.
Pour remédier à ce problème, voir section
Témoins d'état du générateur. Lisez attenti-
vement la section Connaître les limites de
son générateur.
.
Figure 3-3. Défaillance sur arrêt
Arrêt du générateur
1. Arrêtez toutes les charges et débranchez-
les des prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges
pendant quelques minutes pour stabiliser
les températures internes du moteur et du
générateur.
3. Voir Figure 3-2. Placez le sélecteur du
cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la posi-
tion OFF (3).
4. Placez le bouchon du réservoir de carbu-
rant sur la position OFF.
Redémarrage des moteurs à
chaud
1. Voir Figure 3-2. Faites basculer le sélec-
teur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » de
la position OFF à la position RUN. Cette
action permet d’ouvrir le robinet de carbu-
rant et d’autoriser le démarrage de l’appa-
reil.
2. Saisissez fermement la poignée du lan-
ceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement vers le haut et à l’écart.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
002347
2
1
3
002335
AB
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
14 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile
Le moteur est équipé d’un capteur de faible
niveau d’huile conçu pour couper automati-
quement le moteur lorsque le niveau d’huile
chute en dessous d’un niveau spécifié, et ce
afin d’éviter d’endommager le moteur.
Voir Figure 3-3 (B). Tant que le réservoir
d’huile ne sera pas rempli au niveau appro-
prié, le moteur ne fonctionnera pas.
Si le moteur s’arrête alors que la quantité de
carburant est suffisante, vérifiez le niveau
d’huile moteur.
Charger une batterie de 12 V c.c
REMARQUE : Les batteries n’étant pas utili-
sées pendant une période prolongée risquent
de se décharger partiellement.
La prise de charge c.c. n'est pas régulée. Le
dispositif de protection de circuits n’empêche
pas la charge d'une batterie. La recharge des
batteries doit exclusivement s’effectuer dans
un endroit sec.
1. Démarrez le générateur et placez le com-
mutateur de fonctionnement au ralenti sur
la position OFF.
2. Branchez le câble de chargement de la
batterie sur le connecteur de sortie du
chargeur de batterie, situé sur le panneau
de commande. Voir Figure 3-4.
3. Raccordez EN PREMIER LIEU la pince
positive (+) (câble rouge) à la batterie.
4. Raccordez ENSUITE la pince négative (-)
(câble noir) à la batterie.
REMARQUE : Cette prise ne permet pas de
recharger des batteries de 6 V, et ne doit pas
être utilisée pour lancer un moteur dont la bat-
terie est déchargée.
Figure 3-4. Connecteur d’entrée du chargeur
de batterie
Fonctionnement en parallèle
Afin de générer une puissance de sortie
jusqu’à 3 230 W, il est possible d’utiliser deux
onduleurs reliés en parallèle à l’aide du kit
parallèle proposé en option par Generac (réf.
« Parallel Kit »). Reportez-vous au manuel
d’utilisation du Parallel Kit, ou communiquez
avec un CRIA.
REMARQUE : Avant de procéder aux raccor-
dements au kit parallèle, vérifiez que les deux
onduleurs sont bien désactivés et que toutes
les charges sont débranchées.
1. Vérifiez que le commutateur de fonction-
nement au ralenti du moteur est réglé sur
la même position sur les deux généra-
teurs.
2. Procédez aux raccordements en parallèle
nécessaires vers les sorties des onduleurs
Generac, conformément aux instructions
du manuel d’utilisation du kit.
REMARQUE : Une fois les unités entrées en
fonctionnement, ne débranchez en aucun cas
les câbles du Parallel Kit.
3. Démarrez les deux appareils conformé-
ment aux instructions de démarrage appli-
cables. Une fois que le témoin de sortie
vert s’allume, vous pouvez raccorder les
appareils et les mettre en marche à l’aide
de la sortie du Parallel Kit.
4. Appliquez les instructions indiquées à la
section Arrêt du générateur.
REMARQUE : En cas d’utilisation des ondu-
leurs, la charge appliquée au kit parallèle ne
doit pas dépasser les 3 230 W, en raison
d’une perte de puissance de 5 % due à la
mise en parallèle. Voir le manuel.
REMARQUE : Utilisez exclusivement les kits
parallèles homologués Generac.
(000137a)
Risque d
explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu
elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l
équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques
sévères. Portez de l’équipement de protection quand
vous travaillez avec des batteries. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
(000138a)
004469
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
Manuel du propriétaire de générateur portatif 15
Section 4 Maintenance et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permet d'améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie
du moteur/de l'équipement. Generac Power
Systems, Inc. préconise que tous les travaux
d'entretien soient menés par un fournisseur
de services d'entretien agréé. Pour l'entretien
régulier, le remplacement ou la réparation des
appareils et des systèmes de contrôle des
émissions, le propriétaire peut faire appel à la
personne ou à l'atelier de réparation de son
choix. Toutefois, pour obtenir un service de
garantie relatif au contrôle des émissions sans
frais, cette tâche doit être confiée à un fournis-
seur de services d'entretien agréé. Consultez
la garantie en matière d'émissions.
REMARQUE : Pour toute question relative au
remplacement des composants, contactez le
Service client de Generac au 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722).
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en
tenant toujours compte de la première occur-
rence selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles
imposent des opérations de maintenance plus
fréquentes.
REMARQUE : Les différents réglages et répa-
rations requis doivent être effectués chaque
saison comme détaillé dans le tableau suivant.
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer
des dysfonctionnements et endommager
l’équipement. Nettoyez le générateur quoti-
diennement ou avant chaque utilisation. Main-
tenez la zone environnant le silencieux libre
de tout débris combustible. Inspectez toutes
les fentes de refroidissement du générateur.
Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc.,
à l’aide d’une brosse douce.
Éliminez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
Vous pouvez utiliser de l’air à basse pres-
sion (25 psi max.) pour souffler les saletés.
Inspectez toutes les fentes de refroidisse-
ment du générateur. Ces fentes doivent
rester propres et dégagées.
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De
l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de
carburant du moteur, provoquant ainsi des
dysfonctionnements. En cas de pénétration
d’eau dans le générateur par les fentes de
refroidissement, une partie de cette eau se
loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi
que dans l’isolation des enroulements du sta-
tor. L’accumulation d’eau et de saletés au
niveau des enroulements internes du généra-
teur peut réduire la résistance d’isolement des
enroulements.
À chaque utilisation
Vérification du niveau de l’huile moteur
Toutes les 50 heures
Nettoyage ou remplacement du filtre à air**
Changement de l’huile ǂ
Toutes les 100 heures ou à chaque saison*
Remplacement de la bougie d’allumage
Nettoyage du pare-étincelles
Réglage du jeu de soupapes
Toutes les 200 heures ou chaque saison
Inspection/nettoyage du filtre à air**
Remplacement du filtre à carburant +
ǂ Changez l’huile au bout des 30 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les
50 heures par la suite.
+ Opération à confier à un CRIA.
*Changez l’huile chaque mois en cas de fonc-
tionnement à charge élevée ou en présence
de températures élevées.
** En cas d’utilisation en environnement sale
ou poussiéreux, nettoyez le filtre à air selon
une fréquence plus élevée. Si les pièces du
filtre à air ne peuvent pas être nettoyées
correctement, remplacez-les.
*** Vérifiez le jeu de soupapes et réglez-le si
nécessaire après les 50 premières heures
de fonctionnement, puis toutes les
100 heures par la suite.
(000142a)
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les
fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout
moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire
mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
16 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Maintenance du moteur
Recommandations relatives à l'huile
moteur
Afin que la garantie du produit reste en
vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être
fait conformément aux recommandations du
présent manuel. Pour un entretien facile, des
trousses d’entretien conçues pour cet appareil
sont offertes par le fabricant. Elles com-
prennent de l’huile à moteur, un filtre à huile,
un filtre à air, des bougies d’allumage, un chif-
fon et un entonnoir. Ces trousses sont dispo-
nibles auprès d’un fournisseur indépendant de
services d’entretien agréé.
.
Inspection du niveau d’huile moteur
Inspectez le niveau d’huile moteur avant
chaque utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface de
niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge. Voir Figure 4-1.
Figure 4-1. Plein d’huile moteur
4. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la
jauge dans le goulot de remplissage
d’huile, sans la visser. Voir Figure 4-2.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr
5. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile se situe sur la plage permettant de
garantir un fonctionnement sûr.
6. Le cas échéant, faites l’appoint en utilisant
une huile moteur recommandée.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
7. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez à la main.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
Changement de l’huile moteur
Si vous utilisez le générateur dans un environ-
nement extrêmement contraignant, sale,
poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus
fréquemment.
REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les
ressources. Jetez l’huile usée dans un centre
de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours
chaud, puis changez l’huile selon la procédure
suivante :
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Retirez les vis et le capot latéral.
Voir Figure 4-3.
(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000139)
002404
001792
PLEIN
PLEIN
(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Manuel du propriétaire de générateur portatif 17
Figure 4-3. Retrait du capot latéral
3. Débranchez le câble de la bougie d’allu-
mage, et placez-le à l’écart de celle-ci
pour éviter tout contact.
4. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
5. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge.
6. Inclinez l’appareil et vidangez l’intégralité
de l’huile dans un bac prévu à cet effet.
7. Une fois l’huile bien vidangée de l’appareil,
remettez ce dernier en place à niveau.
8. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de rem-
plissage d’huile. Voir Figure 4-4. Le cas
échéant, faites l’appoint en utilisant une
huile moteur recommandée.
Figure 4-4. Orifice de remplissage d’huile
avec entonnoir inséré
9. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez
l’entonnoir et insérez la jauge dans le gou-
lot de remplissage d’huile, sans le visser.
Voir Figure 4-2.
10. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile se situe sur la plage permettant de
garantir un fonctionnement sûr.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
11. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez à la main.
12. Essuyez l’huile éventuellement déversée
hors du réservoir.
13. Remettez le capot latéral en place et réins-
tallez les vis.
14. Mettez l’huile au rebut conformément à
toutes les réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonc-
tionne pas correctement et risque d’être
endommagé. En cas d’utilisation en environ-
nement sale ou poussiéreux, effectuez la
maintenance du filtre à air selon une fré-
quence plus élevée.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Retirez les vis et le capot latéral.
Voir Figure 4-3.
2. Dévissez le boulon (A) et retirez le capot
du filtre à air. Voir Figure 4-5.
3. Rincez le filtre (B) à l’eau savonneuse.
Essorez-le dans un chiffon propre, SANS
LE TORDRE.
4. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant
de le remettre en place.
5. Remettez le capot latéral en place et réins-
tallez les vis.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air
neuf, communiquez avec le CRIA le plus
proche en composant le 1-888-436-3722.
Figure 4-5. Filtre à air
Entretien de la bougie
Pour effectuer la maintenance de la bougie :
1. Retirez le cache des bougies d’allumage.
Voir Figure 2-1.
2. Nettoyez soigneusement la zone de la
bougie.
3. Retirez et inspectez la bougie.
4. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil, véri-
fiez l'écartement des bougies d’allumage,
réajustez-le à une valeur de 0,6-0,7 mm
(0,024-0,028 po.) Voir Figure 4-6.
Figure 4-6. Bougie
002542
002350
002351
BA
000211
18 Manuel du propriétaire de générateur portatif
REMARQUE : Ne remplacez la bougie que si
les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la
porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVE-
MENT la bougie de rechange recommandée.
Voir Caractéristiques techniques du produit.
5. Installez la bougie d’allumage en la serrant
aux doigts, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à
l’aide d’une clé à bougies.
Inspection du silencieux et
du pare-étincelles
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou
d’herbe constitue une violation de
l’Article 4442 du California Public Resource
Code, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu
en bon état de fonctionnement, comme défini
dans ledit article. Des lois similaires peuvent
s’appliquer dans d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté
au système d’évacuation de ce moteur,
contactez le fabricant d’équipement d’origine,
un revendeur ou un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT
des pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence
de fissures, de signes de corrosion ou
d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles
(le cas échéant) et inspectez-le pour vérifiez
qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par es
dépôts de calamine. Remplacez les pièces
endommagées.
Inspection de l’écran du
pare-étincelles
Nettoyage de l’écran du
pare-étincelles
Le silencieux d'échappement du moteur est
doté d'un écran pare-étincelles. Inspectez et
nettoyez l’écran toutes les 100 heures de
fonctionnement, ou à chaque changement de
saison, le premier des deux cas prévalant.
Pour effectuer la maintenance du pare-
étincelles :
1. Voir Figure 4-7. Retirez la bride afin de
pouvoir retirer la bague d’arrêt.
2. Faites glisser les écrans du pare-étincelles
hors du tube d’échappement du silen-
cieux.
3. Inspectez soigneusement les écrans. S’ils
vous semblent déchirés, perforés ou
endommagés, remplacez-les. N’utilisez
JAMAIS un écran défectueux. Si l’écran
semble en bon état, nettoyez-le à l’aide
d’un solvant disponible dans le commerce.
4. Remettez les écrans et la bague d’arrêt en
place, puis réinstallez la bride et fixez
l’ensemble.
Figure 4-7. Écran du pare-étincelles
Jeu de soupapes
IMPORTANT: Veuillez communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant pour de l’assistance. Un jeu de
soupape approprié est essentiel pour prolon-
ger la durée de vie du moteur.
Vérifiez le jeu de soupapes après les
50 premières heures de fonctionnement.
Réglez-le si nécessaire.
Admission 0,10 ±0,02 mm froid),
(0,004" ±0,001")
Échappement 0,10 ±0,02 mm froid),
(0,004" ±0,001")
Entreposage
Généralités
Il est recommandé de démarrer le générateur
pour le faire tourner pendant 30 minutes tous
les 30 jours. Si cela s’avère impossible, res-
pectez les consignes suivantes pour préparer
l’appareil à l’entreposage.
Ne placez JAMAIS un couvercle d’entrepo-
sage sur un générateur chaud. Laissez
l’appareil refroidir à température ambiante
avant de l’entreposer.
N’entreposez JAMAIS de carburant d’une
saison à une autre à moins de l’avoir traité
de façon appropriée.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
002352
(000143)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 19
Remplacez le conteneur de carburant s’il
présente des traces de rouille. La présence
de rouille dans le carburant provoque des
dysfonctionnements du circuit de carbu-
rant.
Recouvrez l’appareil d’un couvercle de pro-
tection adapté résistant à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre et
sec.
Veillez à toujours entreposer le générateur
et le carburant à l’écart des sources de
chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant/
moteur à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de
30 jours risque de se dégrader et d’endomma-
ger les composants du circuit de carburant.
Veillez à ce que le carburant reste frais, et uti-
lisez un stabilisateur de carburant.
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de
carburant, préparez le moteur pour un entre-
posage de longue durée. Faites tourner le
moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire
circuler le stabilisateur dans l’ensemble du cir-
cuit de carburant. Un carburant préparé de
façon appropriée peut être entreposé pendant
un maximum de 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été
traité avec un stabilisateur, il doit être purgé
dans un conteneur adapté. Faites tourner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de
carburant. Il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur dans le conteneur d’entreposage
afin de conserver le carburant frais.
1. Remplacez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm
3
)
d’huile moteur propre ou vaporisez un
agent anti-buée adapté dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à
rappel pour distribuer l’huile dans le
cylindre.
5. Remettez la bougie en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à
rappel jusqu’à ressentir une résistance.
Cela a pour effet de fermer les soupapes
afin d’empêcher la pénétration d’humidité
dans le cylindre. Relâchez délicatement la
poignée du lanceur à rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer
le générateur. Voir Changement de l’huile
moteur.
(000181)
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 20
Dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur ne démarre
pas.
1. Sélecteur du cadran placé sur
la position OFF.
2. Panne de carburant.
3. Bougie d’allumage
défectueuse.
4. Filtre à carburant bouché.
5. Ensemble cadran défectueux
ou bloqué.
6. Niveau d’huile moteur
incorrect.
7. Bobine d’allumage
défectueuse.
8. Évent du bouchon du réservoir
de carburant placé sur la
position OFF.
9. Carburateur immergé.
10. Papillon de gaz fermé.
1. Placez le sélecteur du cran sur
la position ON.
2. Remplissez le réservoir de
carburant.
3. Remplacez la bougie
d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant
et versez un carburant neuf.
5. Communiquez avec un CRIA.
6. Vérifiez/faites l’appoint d’huile
moteur.
7. Communiquez avec un CRIA.
8. Placez l’évent du bouchon du
réservoir de carburant sur la
position ON.
9. Vidangez le carburateur.
10. Ouvrez le papillon de gaz
(poussez-le vers l’arrière de
l’appareil).
Le moteur démarre puis
s’arrête.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile moteur
incorrect.
3. Carburant contaminé.
4. Capteur de faible niveau
d’huile défectueux.
5. Évent du bouchon du réservoir
de carburant placé sur la
position OFF.
1. Remplissez le réservoir de
carburant.
2. Vérifiez le niveau de l’huile
moteur.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Contactez un CRIA.
5. Placez l’évent du bouchon du
réservoir de carburant sur la
position ON.
Le moteur ne démarre
pas, ou démarre mais
tourne de manière
saccadée.
1. Étrangleur bloqué ou toujours
activé.
2. Filtre à air sale ou bouché.
3. Bougie d’allumage sale ou
défectueuse.
4. Filtre à carburant sale.
5. Carburateur sale ou encrassé.
6. Appareil non réchauffé.
7. Évent du bouchon du réservoir
de carburant placé sur la
position OFF.
8. Pare-étincelles bouché.
1. Désactivez l’étrangleur.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre
à air.
3. Remplacez la bougie
d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant
et versez un carburant neuf.
5. Nettoyez le carburateur.
6. Réglez progressivement le
sélecteur du cadran de façon
à réduire l’étrangleur, jusqu’à
ce que le moteur tourne sans
à-coups en position RUN.
7. Placez l’évent du bouchon du
réservoir de carburant sur la
position ON.
8. Nettoyez le pare-étincelles.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 21
Absence de sortie c.a. 1. Surcharge du générateur.
2. Surchauffe du module
onduleur.
3. Présence d’un court-circuit sur
un dispositif électrique.
4. Ensemble onduleur
défectueux.
1. Débranchez toutes les
charges. Mettez le générateur
à l’arrêt afin de réinitialiser le
module. Réduisez les charges
et redémarrez le générateur.
2. Vérifiez si la trappe d’entretien
est placée sur la position ON.
Laissez l’appareil refroidir
pendant 15 minutes en faisant
fonctionner le moteur sans
aucune sortie c.a. Maintenez
le bouton de réinitialisation du
panneau de commande
enfoncé, puis redémarrez le
générateur.
3. Vérifiez que les rallonges et
les appareils/dispositifs à
alimenter sont en bon état.
Maintenez le bouton de
réinitialisation du panneau de
commande enfoncé.
4. Communiquez avec un CRIA.
Pertes de carburant au
niveau des flexibles de
vidange.
1. Point de vidange du
carburateur au niveau de la
cuve non fermé.
1. Faites tourner la vanne en
sens horaire pour fermer.
*Accélération puis diminution de la vitesse du moteur — Phénomène tout à fait normal, en raison des
fluctuations des charges présentes au moment du démarrage du générateur.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Réf. 10000010470 Rév. C 02/04/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés
Les caractéristiques techniques sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans
le consentement écrit préalable de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Generac 7117 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas