- 18 -
- 35 -
➢➢
Motor protector by-pass automatically
opens to provide cooling air to motor
when a clog prevents the normal air flow.
The motor protector by-pass valve may
also open when the dust bin is full.
➢➢
Motor protector may open when
using tools.
➢➢
If motor protector opens, the vacuum
will make a slightly different sound.
Note: Do not block motor protector.
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
Motor Protector
➢➢
If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the
motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible
damage to the vacuum.
➢➢
During this time the headlight remains on.
➢➢
To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs, and/or clean/replace
filters.
➢➢
Empty dust bin if necessary.
➢➢
Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal
protector has reset.Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even
if vacuum cools down.
Thermal Protector
➢➢
Vérifier fréquemment le filtre primaire et
nettoyer lorsqu'il est sale.
➢➢
Retirer l'ensemble du bac à poussière tel
qu'indiqué dans la section Nettoyage du
bac à poussière et vider le contenu.
➢➢
S’assurer que le bac à poussière est
propre avant de retirer le filtre.
➢➢
Saisir le filtre, tourner vers la gauche et
retirer.
➢➢
Nettoyer le filtre primaire en le tapant
légèrement au-dessus d'un réceptacle de
déchets. Taper légèrement sur plusieurs
côtés afin d'assurer un nettoyage optimal.
(Rincer à l'eau claire le cas échéant).
➢➢
Le filtre peut être nettoyé en le tapant sur
une surface ferme ou en le rinçant sous un
robinet. Ne rincer qu'à l'eau claire, ne jamais
utiliser ni détergent, ni savon. Permettre au
filtre de sécher au moins 24 heures avant de
le remettre dans le bac à poussière.
➢➢
Lorsque le nettoyage du filtre ne restaure
plus pleinement la performance de
l'aspirateur, le filtre devra être remplacé.
➢➢
Avant de remplacer le filtre, il est
recommandé de nettoyer le bac à
poussière et le couvercle.
➢➢
Lors du remplacement du filtre, le glisser
par-dessus la came.
➢➢
Tourner le filtre vers la droite jusqu'à ce
que les fentes se bloquent sur les
languettes du couvercle.
➢➢
Fermer le couvercle inférieur. S’ASSURER
QUE LE COUVERCLE EST
CORRECTEMENT VERROUILLÉ.
➢➢
Remettre le bac à poussière tel qu'indiqué
dans la section de Nettoyage du bac à
poussière.
Remarque : Votre filtre peut durer jusqu'à
cinq ans sous utilisation normale.
Changement et nettoyage du filtre
Cambio/Limpieza de filtros
➢➢
Chequee el filtro primario frecuentemente
y límpielo cuando está sucio.
➢➢
Remueva el montaje del canasto de
basura como se muestra en la sección
LIMPIANDO EL CANASTO DE BASURA y
vacíe el contenido del canasto.
➢➢
Esté seguro de que el canasto de basura
esté limpio antes de sacar el filtro.
➢➢
Agarre el filtro, rótelo contra el sentido de
las agujas del reloj y levántelo hacia fuera.
➢➢
Limpie el filtro primario golpeándolo
suavemente sobre un recipiente de
basura. Golpee en varios lugares para
asegurar la mejor limpieza. (Enjuague con
agua solamente cuando sea necesario).
➢➢
El filtro puede limpiarse golpeandolo solore
una superficie firme o enjuagandolo bajo una
llare de agua. Enjuagar con agua solamente,
no utilizar detergente o jabón. Dejar que el
filtro se seque por 24 horas antes de poner
de regreso en la aspirdora.
➢➢
Una vez que haya limpiado el filtro, la
aspiradora perdera la potencia maxima de
succión, nesecitara reemplazar el filtro.
➢➢
Antes de reemplazar el filtro es una buena
idea limpiar el interior del canasto de
basura y el área de la tapa.
➢➢
Cuando reemplace el filtro, deslice
cuidadosamente el filtro sobre el disco de
leva de limpiar.
➢➢
Rote el filtro como las agujas del reloj
hasta que las ranuras calcen sobre las
lengüetas en la cubierta.
➢➢
Cierre la tapa de abajo, CERCIÓRESE
DE QUE LA TAPA ESTÉ
SEGURAMENTE TRABADA.
➢➢
Reemplace el canasto de basura como se
muestra en la Sección LIMPIANDO EL
CANASTO DE BASURA.
Nota: Bajo uso y cuidado normal, su filtro
puede llegar a durar hasta 5 años.